commit 9594a0dc5d1c1761d8571d2efdfaec29ee85723c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 23 13:23:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 24 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 6654ede53d..a7d1f44b2c 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -678,6 +678,8 @@ msgid "" "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere " "extensions." msgstr "" +"این شامل [فایرفاکس انتشار با پشتیبانی تمدید شده](https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/organizations/)، افزونه های NoScript و HTTPS-Everywhere می باشد."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -691,6 +693,9 @@ msgid "" "Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while " "Firefox ESR is released under the Mozilla Public License." msgstr "" +"هر دو این افزونه فایرفاکس تحت [پروانه عمومی همگانی " +"گنو](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html) توزیع می شوند، در " +"حالیکه فایرفاکس ESR تحت پروانه عمومی موزیلا انتشار می یابد."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)" -msgstr "" +msgstr "(همچنین معنی خوبی در آلمانی و ترکی دارد.)"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1073,6 +1078,9 @@ msgid "" " have instead learned everything they know about Tor from news articles) by " "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +"در حقیقت، ما معمولا می توانیم افرادی که هیچ بخشی از سایت ما را نخوانده اند " +"(و همه چیزی که می دانند را از مقالات سایت های خبری خوانده اند) با اتکا به " +"همین غلط نویسی پیدا کنیم."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) @@ -1095,6 +1103,9 @@ msgid "" "you download is the one we have created and has not been modified by some " "attacker." msgstr "" +"در پایین ما توضیح می دهیم چرا مهم است و چگونه باید برنامه Tor که دانلود کرده" +" اید همان برنامه ای است که ما ایجاد کرده ایم و توسط هیچ مهاجمی تغییر نیافته " +"است."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1457,6 +1468,8 @@ msgid "" "The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it " "harder to single them out." msgstr "" +"استراتژی در اینجا قرار دادن تمام کاربران در چندین سطل است تا شناسایی آن ها " +"را سخت تر کند."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -1492,6 +1505,9 @@ msgid "" "sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, " "as many users will have same screen size." msgstr "" +"به زبان ساده، این روش گروهی از کاربران با اندازه صفحه نمایش مشخص را ایجاد می" +" کند و این باعث می شود تا شناسایی یک کاربر بر اساس اندازه صفحه نمایش سخت تر " +"شود، از آنجایی که کاربران زیادی همان اندازه صفحه نمایش را خواهند داشت."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -1755,6 +1771,10 @@ msgid "" "that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " "desktop) versions of websites." msgstr "" +"شما می توانید [مرورگر Tor برای " +"اندروید](https://www.torproject.org/download/#android) را در سیستم عامل کروم" +" اجرا کنید. توجه داشته باشید که با استفاده از Tor Mobile روی سیستم عامل " +"کروم، شما نسخه های موبایل (نه دسکتاپ) سایت ها را خواهید دید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) @@ -1762,6 +1782,8 @@ msgid "" "However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " "all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." msgstr "" +"هرچند، چون ما برنامه در سیستم عامل کروم را وارسی نکرده ایم، ما نمی دانیم که " +"آیا تمام خصوصیات حریم خصوصی مرورگر Tor برای اندروید به خوبی کار خواهند کرد."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)