commit a9e76e24e3c8471c1caf92c0285704681230066e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 6 14:17:21 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- mk.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po index 03d59d5cf..9e014f24f 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Matej Plavevski matej.plavevski+github@gmail.com, 2019 +# Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor е спремен" +msgstr "Tor е подготвен"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Сега може да пристапите на интернет." +msgstr "Сега можете да пристапите на Интернет."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Дополнителни поставки" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" -msgstr "Откажи се" +msgstr "Откажи"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 msgid "Add" @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "_Администраторска Лозинка"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "Уклучено (Стандардно)" +msgstr "_Спуфирање на MAC адреса"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206 msgid "_Network Connection" -msgstr "_Мрежно Поврзување" +msgstr "_Мрежно поврзување"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215 msgid "Direct (default)" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Не успеа презаклучувањето на постјанио
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:79 msgid "Unlocking…" -msgstr "Отклучува..." +msgstr "Отклучување..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:111 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 msgid "Restart" -msgstr "Рестартирај" +msgstr "Повторно стартувај"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 msgid "Power Off" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" -msgstr "Постави" +msgstr "Конфигурирај"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 msgid "Error opening file" -msgstr "Грешка во отварање на датотеката" +msgstr "Грешка при отварање на датотеката"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 msgid "Not a VeraCrypt container" @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:669 msgid "Administration Password" -msgstr "Административна лозинка" +msgstr "Администраторска лозинка"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34 msgid "" @@ -967,7 +968,7 @@ msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." -msgstr "Ако вашето поврзување на Интернет е цензурирано, филтрирано, или е преку прокси можете да го конфигурирате Tor Мостот или локално прокси. За да работите целосно офлајн, можете да ја оневозможите целата мрежа." +msgstr "Ако вашето поврзување на Интернет е цензурирано, филтрирано, или е преку прокси можете да го конфигурирате Tor Мостот или локалното прокси. За да работите целосно офлајн, можете да ја оневозможите целата мрежа."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Конфигурирај Tor мост или локално прокси
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 msgid "Disable all networking" -msgstr "Иневозможување на целата мрежа" +msgstr "Оневозможување на целата мрежа"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Презаклучи го постојаниот склад"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." -msgstr "Вашиот постојан скалд е отклучен. Повторно стартувајте го Tails " +msgstr "Вашиот постојан скалд е отклучен. Повторно стартувајте го Tails. "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:509 msgid "_Additional Settings"