commit f7795734e5c9993137e8a44f9c34defa00f5aec8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 2 05:53:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 19 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 9de882a4f..b15e5ec1a 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to run more than one Tor relay." -msgstr "" +msgstr "Birden çok Tor aktarıcısı işletmek istiyorum."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5360,6 +5360,8 @@ msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that." msgstr "" +"Harika. Ağa destek olmak için birkaç aktarıcı işletmek istiyorsanız buna çok" +" seviniriz."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5367,6 +5369,9 @@ msgid "" "But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " "of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." msgstr "" +"Ancak Tor ağının amacının bir parçası da dağınıklık ve çeşitlilik " +"olduğundan, lütfen aynı ağ üzerinde bir kaç düzineden fazla aktarıcı " +"işletmeyin."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5375,11 +5380,15 @@ msgid "" "config option in the torrc of each relay, listing all the relays (comma-" "separated) that are under your control:" msgstr "" +"Birden fazla aktarıcı işletmeye karar verirseniz, lütfen aktarıcıların sizin" +" denetiminiz altında olduğunu belirtmek için her aktarıcı üzerindeki torrc " +"dosyasında "MyFamily" yapılandırma seçeneğini tüm aktarıcılar bulunacak " +"şekilde (virgül ile ayırarak) ayarlayın. "
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3" -msgstr "" +msgstr "MyFamily $parmakizi1,$parmakizi2,$parmakizi3"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5387,6 +5396,8 @@ msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces)." msgstr "" +"parmak izi aktarıcının 40 karakter uzunluğundaki tanımlayıcı parmak izi " +"bilgisidir (boşluk olmadan)."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5394,6 +5405,8 @@ msgid "" "That way, Tor clients will know to avoid using more than one of your relays " "in a single circuit." msgstr "" +"Böylece Tor istemcileri, aktarıcılarınızın birden fazlasını tek bir devrede " +"kullanmaktan kaçınması gerektiğini bilir."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5402,6 +5415,8 @@ msgid "" "or of their network, even if they're not all in the same geographic " "location." msgstr "" +"MyFamily seçeneğini, aynı coğrafi konumda bulunmasalar bile, bilgisayarlar " +"ve bulundukları ağ üzerinde yönetim yetkileriniz varsa ayarlamalısınız. "
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title)