commit ecc6e51b4d83324ad7f8548c981156e15be0e053 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 24 10:48:48 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh_CN.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po index 0d005c6d8..c0b09c366 100644 --- a/contents+zh_CN.po +++ b/contents+zh_CN.po @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #4: Clock skew" -msgstr "" +msgstr "常见错误#4: 时间设置错误"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "默认禁用JavaScript造成的不便过于严重,会让大多数用 msgid "" "If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting" " to the Tor network without a SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "如果您的系统不需要代理,或者您不敢肯定,请尝试直接连接Tor网络。"
#: http//localhost/tbb/tbb-38/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " "connect to a SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr " 如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您连接SOCKS代理失败了。"
#: http//localhost/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "我可以设置 Tor 浏览器为默认浏览器吗?" msgid "" "Please make sure your clock is set accurately, including the correct " "timezone. Then restart Tor." -msgstr "" +msgstr "请确认您的时间设置是正确的,包括正确的时区。然后重新启动Tor。 "
#: http//localhost/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to " "connect to the first node in the Tor circuit." -msgstr "" +msgstr "如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您的Tor连接 Tor网络中的第一个节点失败了。"
#: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)