commit 56a4abecace4b3c32d9e61e9436a3742a896ad33 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 6 23:47:26 2018 +0000
pulling translations from transifex --- de.json | 20 ++++++++++++++++++++ es.json | 20 ++++++++++++++++++++ fr.json | 20 ++++++++++++++++++++ ga.json | 20 ++++++++++++++++++++ id.json | 20 ++++++++++++++++++++ it.json | 20 ++++++++++++++++++++ ja.json | 20 ++++++++++++++++++++ ms_MY.json | 20 ++++++++++++++++++++ nl.json | 20 ++++++++++++++++++++ pt_BR.json | 20 ++++++++++++++++++++ ro.json | 20 ++++++++++++++++++++ support-connecting.json | 20 ++++++++++++++++++++ uk.json | 20 ++++++++++++++++++++ zh_CN.json | 20 ++++++++++++++++++++ 14 files changed, 280 insertions(+)
diff --git a/de.json b/de.json new file mode 100644 index 000000000..05b1a5862 --- /dev/null +++ b/de.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connecting-1", + "control": "connecting-1", + "title": "Tor-Browser kann sich nicht verbinden, aber es scheint nicht an Zensur-MaÃnahmen zu liegen.", + "description": "<p class="mb-3">Eines der hÀufigsten Probleme, die bei Tor-Browser Verbindungsprobleme verursacht, ist eine verstellte System-Uhr. Stelle daher sicher, dass deine System-Uhr und die Zeitzone richtig eingestellt ist. Wenn dies das Problem nicht behebt, besuche die Fehlerbehebungsseite in der <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3ETor-Browser-Anle...</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connecting-2", + "control": "connecting-2", + "title": "Ich habe Probleme mich mit Tor zu verbinden und kann die Ursache nicht finden.", + "description": "<p class="mb-3">Wenn du Verbindungsprobleme hast, wÀhle bitte die Option "Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren" aus. FÃŒge dann das Tor-Protokoll in eine Textdatei oder ein anderes Dokument ein. Du solltest nun einen der folgenden verbreiteten FehlereintrÀge sehen (suche nach foldenden Zeilen in deinem Tor-Protokoll):</p><h5>Ãblicher Fehlereintrag #1: Proxy connection failure</h5><p class="mb-3"><pre><code>2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3">Wenn du solche Zeilen in deinem Tor-Protokoll siehst bedeutet das, dass die Verbindung zu einem SOCKS-Proxy fehlschlÀgt. Wenn fÃŒr deine Netzwerkkonfiguration ein SOCKS-Proxy erforderlich ist, stelle sicher, dass du die erforderlichen Proxy-Daten korrekt eingegeben hast. Wenn kein SOCKS-Proxy benötigt wird oder du diesbezÃŒglich nicht sicher bist, versuche ohne SOCKS-Proxy eine Verbindung zum Tor-Netzwerk herzustellen.<p><h5>Ãblicher Fehlereintrag #2: Kann WÀchter-Weiterleitung nicht erreichen</h5><p class="mb-3"><pre><code>11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop\n11/1/20 17 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3">Wenn du solche Zeilen in deinem Tor-Protokoll siehst bedeutet das, dass die Verbindung des Tor-Clients mit dem ersten Knoten im Tor-Circuit fehlschlÀgt. Dies kann bedeuten, dass du dich in einem zensierten Netzwerk befindest. Versuche dich mit BrÃŒcken zu verbinden, was das Problem beheben sollte.</p><h5>Ãblicher Fehlereintrag #3: Fehlschlag bei der VervollstÀndigung des TLS-Handschlags</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">Wenn du solche Zeilen in deinem Tor-Protokoll siehst bedeutet das, dass dein Tor-Client einen TLS-Handschlag mit den Verzeichnisinstanzen nicht erfolgreich abschlieÃen konnte. Die Verwendung von BrÃŒcken wird das wahrscheinlich beheben.</p><h5>Ãblicher Fehlereintrag #4: Taktversatz</h5><p class="mb-3"><pre><code>19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.\nTor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and d ate settings.</code></pre></p><p class="mb-3">Wenn du solche Zeilen in deinem Tor-Protokoll siehst bedeutet das, dass deine System-Uhr verstellt ist. Bitte stelle sicher, dass deine System-Uhr und die entsprechende Zeitzone richtig gestellt sind. Starte Tor danach neu.</p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connecting-3", + "control": "connecting-3", + "title": "Ich kann X.onion nicht erreichen!", + "description": "<p class="mb-3">Wenn du den gewÃŒnschten Onion-Dienst nicht erreichen kannst, stelle sicher, dass du die 16 Zeichen lange Onion-Adresse richtig eingegeben hast: Sogar ein kleiner Tippfehler verhindert, dass Tor-Browser die Website finden kann. Wenn du dich dann mit dem Onion-Dienst immer noch nicht verbinden kannst, versuche es spÀter noch einmal. Es kann vorÃŒbergehende Verbindungsprobleme im Netz geben oder die Seitenbetreiber haben ohne Vorwarnung die Seite vom Netz genommen.</p><p class="mb-3">Du kannst auch ÃŒberprÃŒfen, ob es dir grundsÀtzlich möglich ist Onion-Dienste zu nutzen, in dem du dich mit <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>s Onion-Dienst verbindest.</p>" + } +} diff --git a/es.json b/es.json new file mode 100644 index 000000000..5f8938425 --- /dev/null +++ b/es.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connecting-1", + "control": "connecting-1", + "title": "El Navegador Tor no conecta, pero no parece ser un problema con la censura.", + "description": "<p class="mb-3">Uno de los problemas más habituales que causa errores de conexión en el Navegador Tor es un reloj del sistema incorrectamente ajustado. Por favor, asegúrate de que el reloj de tu sistema y tu zona horaria están configurados correctamente. Si esto no soluciona tu problema, dirÃgete a la página de Solución de Problemas en el <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/es-ES/bridges.html%5C%22%3Emanual del Navegador Tor</a></mark></p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connecting-2", + "control": "connecting-2", + "title": "Estoy teniendo problemas conectando a Tor, y no logro averiguar qué es lo que está mal.", + "description": "Si tienes problemas para conectarte, por favor selecciona la opción "copiar el registro de Tor al portapapeles". Luego pega el registro Tor en un archivo de texto u otro documento. DeberÃas ver uno de estos errores comunes de registro (busca las siguientes lÃneas en tu registro Tor): Error común de registro #1: Fallo de conexión proxy 2017-10-29 09:23:40.800[NOTICE] Abriendo socks en 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900[NOTICE] Bootstrapped 5%: Conexión al servidor de directorios\n2017-10-29 09:23:47.900[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finaliza hankshake con el servidor de directorios\n2017-10-29 09:24:08.900[ADVERTENCIA] Cliente proxy: incapaz de conectarse a xx... xxx... xxx. xx: xxxxx ("fallo general del servidor SOCKS")\n2017-10-29 09:24:08.900[ADVERTENCIA] Cliente proxy: incapaz de conectarse a xx... xxx... xxx. xx: xxxxx ("fallo general del servidor SOCKS")\n2017-10-29 09:24:08.900[ADVERTENCIA] Cliente proxy: incapaz de conectar toxx.. xxx.. xxx. xx: xxxxxxx ("fallo general del servidor SOCKS") Si ves lÃneas como estas en tu registro Tor, significa que no te estás conectando a un proxy SOCKS. Si se requiere un proxy SOCKS para la configuración de red, asegúrate de introducir correctamente los datos del proxy. Error de registro común #2: No se puede llegar a los relés de guardia 11/1/2017 21:11:43 PM. 500[AVISO] Abriendo el socks en 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM. 300[AVISO] Bootstrapped 80%: Conexión a la red Tor\n11/1/2017 21:11:44 PM. 300[ADVERTENCIA] No encontramos nodo para el salto 0 de nuestro camino. Descartar este circuito.\n11/1/2017 21:11:44 PM. 500[AVISO] Bootstrapped 85%: Acabando el handshake con el primer salto\n11/1/2017 21:11:11:45 PM. 300[ADVERTENCIA] No se ha encontrado nodo para el salto 0 de nuestra ruta. Descartando este circuito: si ves lÃneas como estas en tu registro Tor, significa que tu Tor no se conectó al primer nodo del circuito Tor. Esto podrÃa significar que estás en una red ce nsurada. Error de registro común #3: No se pudo completar el handshake TLS 13-11-17 19:52:24:24.300[ATENCIÃN) Bootstrapped 10%: Finalizar handshake con el servidor de directorios\n13-11-17 19:53:49.300[ADVERTENCIA] Problema con el bootstrapping. Atascado al 10%: Acabando handshake con el servidor de directorios. (HECHO; HECHO; conteo 10; recomendación; host[host] en xxx. xxx. xxx. xxx. xx: xxx)\n13-11-17 19:53:49.300[ATENCIÃN] 10 conexiones han fallado:\n13-11-17 19:53:49.300[ADVERTENCIA] 9 conexiones caidas en estado handshaking (TLS) con estado SSL SSLv2/v3 lea servidor hola A en HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300[ADVERTENCIA] 1 conexiones muertas en estado connect()ing con estado SSL (sin objeto SSL) Si ves lÃneas como esta en tu registro de Tor, significa que Tor no pudo completar un handshake TLS con las competencias del directorio. Error de registro común #4: Desviación del reloj 19.11.2017 00:04:47.400[ATENCIÃN] Intérprete de socks de apertura en 127.0.0.0.1:9150\n19.1 1.2017 00:04:48.000[ADVERTENCIA] Bootstrapped 5%: Conexión al servidor de directorios\n19.11.2017 00:04:48.200[ADVERTENCIA] Bootstrapped 10%: Finalizando el handshake con el servidor de directorios\n19.11.2017 00:04:48.800[ADVERTENCIA] Celda de NETINFO recibida con tiempo sesgado (OR: xxx. xx. xx. xx: xxxx): Parece que nuestro reloj está atrasado 1 dÃa, 0 horas, 1 minutos, o que el suyo está adelantado.\nTor requiere un reloj preciso para funcionar: por favor, comprueba tus ajustes de hora, zona horaria y fecha Si ves lÃneas como esta en tu registro Tor, significa que el reloj de tu sistema es incorrecto. Asegúrate de que tu reloj está ajustado correctamente, incluyendo la zona horaria. A continuación, reinicia Tor." + }, + "connecting-3": { + "id": "#connecting-3", + "control": "connecting-3", + "title": "¡No puedo conectar a X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">Si no puede alcanzar el servicio onion que desea, asegúrese de que ha introducido correctamente la dirección onion de 16 caracteres: incluso un pequeño error evitará que el Navegador Tor logre alcanzar el sitio. Si aún asà no puede conectar al servicio onion, por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Puede haber un problema temporal con la conexión, o los operadores del sitio pueden haberle permitido desconectar sin avisar.</p><p class="mb-3">También puede asegurarse de que es capaz de acceder a otros servicios onion conectando al servicio onion de <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>.</p>" + } +} diff --git a/fr.json b/fr.json new file mode 100644 index 000000000..4ed10c84e --- /dev/null +++ b/fr.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connexion-1", + "control": "connexion-1", + "title": "Le navigateur Tor nâarrive pas à se connecter, mais il ne semble pas que ce soit un problÚme de censure.", + "description": "<p class="mb-3">Lâun des problÚmes les plus courants qui entraîne des erreurs de connexion dans le navigateur Tor est une horloge systÚme qui nâest pas à lâheure. Veuillez vous assurer que votre horloge systÚme et votre fuseau horaire sont réglés avec précision. Si le problÚme persiste, voir la page Dépannage du <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html%5C%22%3E%C3%A2%C2%80%C2%8Bg... du navigateur Tor</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connexion-2", + "control": "connexion-2", + "title": "Jâéprouve des difficultés à me connecter à Tor et je nâarrive pas à comprendre ce qui ne va pas.", + "description": "<p class="mb-3">Si vous éprouvez des difficultés à vous connecter, veuillez sélectionner lâoption « Copier le journal de Tor dans le presse-papiers ». Collez ensuite le journal de Tor dans un fichier texte ou un autre document. Vous devriez trouver lâune de ces erreurs de journal habituelles (cherchez les lignes suivantes dans votre journal de Tor) : </p><h5>Erreur habituelle de journal no 1 : échec de connexion au mandataire</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3">Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie que vous nâarrivez pas à vous connecter à un mandataire SOCKS. Si un mandataire SOCKS est nécessaire à la configuration de réseau, veuillez alors vous assurer dâavoir bien saisi les renseignements concernant le mandataire. Si un mandataire SOCKS nâest pas nécessaire ou si vous ne savez pas, veuillez tenter de vous connecter au réseau Tor sans mandataire SOCKS.<p><h5>Erreur habituelle de journal no 2 : impossible dâatteindre les relais gardes</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n11/1/ 2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop\n11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3">Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie que vous nâarrivez pas à vous connecter au premier nÅud du circuit Tor. Cela pourrait signifier que vous êtes sur un réseau qui est censuré. Tentez de vous connecter avec des ponts, ce qui devrait corriger la situation.</p><h5>Erreur habituelle de journal no 3 : échec dâétablissement dâune liaison TLS</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:\n13-11-17 19 :53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3"> Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie que Tor n'a pas réussi à établir une liaison TLS avec les autorités d'annuaire. Lâutilisation de ponts corrigera certainement cette situation.</p><h5>Erreur habituelle de journal no 4 : décalage dâhorloge</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or t hat theirs is ahead.\nTor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">\nSi vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie que votre horloge systÚme nâest pas juste. Veuillez vous assurer que votre horloge est réglée avec précision, fuseau horaire inclus, puis redémarrez Tor. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connexion-3", + "control": "connexion-3", + "title": "Je ne peux pas accéder à X.onionâ!", + "description": "<p class="mb-3">Si vous ne pouvez pas atteindre le service oignon que vous souhaitez, assurez-vous dâavoir saisi correctement lâadresse oignon de 16 caractÚres. Toute erreur, même minime, empêchera le navigateur Tor dâatteindre le site. Si vous nâarrivez toujours pas à vous connecter au service oignon, veuillez ressayer ultérieurement. Il pourrait y avoir un problÚme temporaire de connexion ou les exploitants du site pourraient lâavoir désactivé sans avertissement.</p><p class="mb-3">Vous pouvez aussi vous assurer que vous arrivez à accéder à dâautres services oignon en vous connectant au service oignon de <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>.</p>\n\n" + } +} diff --git a/ga.json b/ga.json new file mode 100644 index 000000000..26d45c2d5 --- /dev/null +++ b/ga.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connecting-1", + "control": "connecting-1", + "title": "Nà féidir le Brabhsálaà Tor ceangal a bhunú, cé nach mbaineann an fhadhb le cúrsaà cinsireachta.", + "description": "<p class="mb-3">Is minic go mbÃonn fadhb le clog an chórais ina chúis le hearráidà i mBrabhsálaà Tor. Ba chóir duit deimhniú go bhfuil clog an chórais agus an crios ama socraithe mar is ceart. Mura réitÃonn seo an fhadhb, féach an leathanach Fabhtcheartú i <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3EL%C3%83%C2%A1mhl... Bhrabhsálaà Tor</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connecting-2", + "control": "connecting-2", + "title": "Nà féidir liom ceangal le lÃonra Tor, agus nà thuigim cad é an fhadhb.", + "description": "<p class="mb-3">Má tá fadhb agat ag ceangal le lÃonra Tor, úsáid an rogha âcóipeáil logchomhad Tor go dtà an ghearrthaisce.â Ansin, greamaigh an logchomhad i dtéacschomhad nó cáipéis eile. Is dócha go bhfeicfidh tú ceann de na hearráidà coitianta seo (cuardaigh na lÃnte seo a leanas sa logchomhad):</p><h5>Earráid choitianta #1: Proxy connection failure</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to co nnect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3">Má fheiceann tú na lÃnte seo i do logchomhad Tor, ciallaÃonn siad gur theip ort ceangal a bhunú le seachfhreastalaà SOCKS. Má theastaÃonn seachfhreastalaà SOCKS uait ar do lÃonra, deimhnigh gur chuir tú mionsonraà an fhreastalaà isteach go ceart. Mura dteastaÃonn seachfhreastalaà SOCKS uair, nó mura bhfuil tú cinnte, déan iarracht ceangal a bhunú le lÃonra Tor gan seachfhreastalaà SOCKS.<p><h5>Earráid choitianta #2: Canât reach guard relays</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] F ailed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3">Má fheiceann tú na lÃnte seo i do logchomhad Tor, ciallaÃonn sé gur theip ort ceangal a bhunú leis an chéad nód sa gciorcad Tor. Uaireanta, ciallaÃonn seo go bhfuil do lÃonra faoi chinsireacht. Bain triail as ceangal trà dhroichead; is dócha go réiteoidh sin an fhadhb.</p><h5>Earráid choitianta #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 co nnections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">Má fheiceann tú na lÃnte seo i do logchomhad Tor, ciallaÃonn sé gur theip ar Tor croitheadh láimhe TLS leis na húdaráis a chur i gcrÃch. Is dócha go réiteoidh droichead an fhadhb seo.</p><h5>Earráid choitianta #4: Clock skew</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">Má fheiceann tú na lÃnte seo i do logchomhad Tor, c iallaÃonn sé go bhfuil an clog i do rÃomhaire mÃcheart. Ba chóir duit socruithe an chloig a dheimhniú, an t-am, dáta, agus crios ama san áireamh. Ansin, atosaigh Tor. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connecting-3", + "control": "connecting-3", + "title": "NÃlim in ann teacht ar X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">Mura bhfuil tú in ann seirbhÃs .onion a shroicheadh, deimhnigh gur chuir tú an seoladh 16-carachtar isteach go ceart: má tá aon bhotún ann, fiú botún an-bheag, nà bheidh Brabhsálaà Tor in ann an suÃomh a shroicheadh. Má tá tú cinnte gur chuir tú an seoladh ceart isteach, bain triail eile as ar ball. Seans go bhfuil fadhb shealadach leis an lÃonra, nó b'fhéidir gur bhain riarthóirà an tsuÃmh as lÃne é gan rabhadh.</p><p class="mb-3">B'fhiú freisin féachaint an féidir leat dul i dteagmháil le seirbhÃsà .onion eile, mar shampla <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3Eseirbh%C3%83%C2%ADs DuckDuckGo</a>.</p>" + } +} diff --git a/id.json b/id.json new file mode 100644 index 000000000..0fdc118e3 --- /dev/null +++ b/id.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connecting-1", + "control": "connecting-1", + "title": "Tor Browser tidak dapat tersambung, tapi ini tampaknya bukan akibat sensor oleh pihak lain.", + "description": "<p class="mb-3">Salah satu masalah umum yang menyebabkan kegagalan koneksi di Tor Browser adalah jam sistem operasi yang tidak tepat. Silakan pastikan jam di sistem operasi dan zona waktu diatur dengan tepat di komputer Anda. Jika ini tidak memperbaiki masalah koneksi, lihat halaman Troubleshooting di <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3Epetunjuk Tor Browser</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connecting-2", + "control": "connecting-2", + "title": "Saya mengalami masalah dalam terhubung ke Tor, dan saya tidak dapat mengetahui apa yang salah.", + "description": "<p class="mb-3"> Jika Anda mendapat masalah dalam terhubung ke jaringan Tor, silakan pilih "copy Tor Log ke clipboard." Lalu, salin ke Notepad atau program dokumen lain. Anda seharusnya dapat melihat log error umum seperti ini (cari baris-baris seperti di bawah ini):\n\n</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS se rver failure")</code></pre></p><p class="mb-3">Jika Anda melihat baris seperti ini, Anda gagal terkoneksi ke proxy SOCKS. Jika proxy SOCKS diperlukan di pengaturan jaringan Anda, silakan pastikan Anda telah memasukkan detail proxy dengan akurat. Jika proxy SOCKS tidak diperlukan, atau Anda tidak yakin bahwa proxy SOCKS diperlukan, silakan coba tanpa proxy SOCKS.\n\n<p><h5>Common log error #2: Canât reach guard relays</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3"> Jika Anda melihat baris seperti ini, Tor gagal tersambung ke node pertama di Tor circuit. Ini mungkin artinya Anda berada di jaringan yang terkena sensor pihak lain. Silakan coba gunakan bridge.\n\n</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">Jika Anda melihat baris seperti ini, artinya Tor gagal melakukan TLS handshake dengan otoritas directory. Gunakan bridge untuk masalah ini.<h5>\n\nCommon log error #4: Clock skew</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor memerlukan jam yang akurat supaya berfungsi dengan baik. Silakan periksa pengaturan waktu, zona waktu, dan tanggal. Pastikan jam di komputer Anda diatur dengan benar, termasuk zona waktu yang tepat. Lalu, restart Tor.\n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connecting-3", + "control": "connecting-3", + "title": "Tidak dapat terhubung ke X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">Jika Anda tidak dapat terhubung ke sebuah onion service yang diinginkan, pastikan Anda telah dengan tepat memasukkan 16-karakter alamat onion-nya. Bahkan kesalahan sedikit akan membuat Tor Browser tidak dapat terhubung ke situs yang dimaksud. Jika Anda tetap tidak dapat terhubung, silakan coba lagi nanti. Mungkin ada masalah sedikit di situsnya, atau operator situsnya sedang membuat situsnya menjadi offline tanpa pemberitahuan. </p><p class="mb-3">Anda juga dapat memastikan jika Anda juga dapat terhubung ke situs onion service lain dengan mencoba terhubung ke <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>." + } +} diff --git a/it.json b/it.json new file mode 100644 index 000000000..7a04f1284 --- /dev/null +++ b/it.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connessione-1", + "control": "connessione-1", + "title": "Tor Browser non si connette, ma non sembra che sia dovuto alla censura.", + "description": "<p class="mb-3">Uno dei problemi più comuni che causano errori di connessione in Tor Browser Ú un orologio di sistema errato. Assicurati che l'orologio di sistema e il fuso orario siano impostati correttamente. Se ciò non risolve il problema, consultare la pagina Risoluzione dei problemi su <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3Emanuale di Tor Browser</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connessione-2", + "control": "connessione-2", + "title": "Sto avendo problemi nella connessione a Tor e non riesco a capire quale sia la causa.", + "description": "<p class="mb-3">Se stai avendo problemi a connetterti, per favore seleziona l'opzione "copia i log di Tor sulla clipboard." Poi incolla il log di Tor su un file di testo o un altro tipo di documento. Dovresti vedere uno di questi errori di log comuni (cerca per le seguenti linee nei log di Tor):</p><h5>Errore di log comune #1: Errore di connessione Proxy </h5><p class="mb-3"><pre><code>2017-10-29 09:23:40.800 [AVVISO] Apertura ascoltatore porte Socks su 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [AVVISO] Progressione 5%: Connessione all'elenco dei server\n2017-10-29 09:23:47.900 [AVVISO] Progressione 10%: Completando l'handshake con l'elenco dei server\n2017-10-29 09:24:08.900 [ATTENZIONE] Proxy Client: impossibile connettersi a xx.xx.xxx.xxx.xx:xxxxx ("errore generale server SOCKS")\n 2017-10-29 09:24:08.900 [ATTENZIONE] Proxy Client: impossibile connettersi a xx.xx.xxx.xxx.xx:xxxxx ("errore generale server SOCKS")\n2017-10-29 09:24:08.900 [ATTENZIONE] Prox y Client: impossibile connettersi a xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("errore generale server SOCKS")</code></pre></p><p class="mb-3">Se vedi delle linee come queste nei log di Tor, significa che la connessione a un proxy SOCKS sta fallendo.Se un proxy SOCKS Ú richiesto per la tua configurazione di rete, controlla di aver inserito i dettagli del proxy correttamente.Se un proxy SOCKS non Ú richiesto, o non ne sei sicuro, prova a connetterti alla rete Tor senza un proxy SOCKS.<p><h5>Errore di log comune #2: Non Ú possibile raggiungere i guard relays</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [AVVISO] Apertura ascoltatore porte Socks su 127.0.0.1:9150 \n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [AVVISO] Progressione 80%: Connessione alla rete Tor\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [ATTENZIONE] Impossibile trovare nodo hop 0 sull'instradamento. Circuito scartato.\n11/1/2017 21:11:44 PM.500 [AVVISO] Progressione 85%: Terminando l'handshake con il primo hop\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [ATTENZIONE] Impossibile trovare nodo hop 0 sull'instradamento. Circuito scartato.</code></pre></p><p class="mb-3">Se vedi delle linee come questo nel tuo log di Tor, significa che Tor ha fallito la connesione al primo nodo del circuito Tor. Questo potrebbe significare che ti trovi su una rete censurata. Per favore prova a connetterti con i bridge, e questo dovrebbe risolvere il problema.</p><h5>Errore di log comune #3: Errore nel completare l'handshake TLS</h5><p class="mb-3"><pre><code>13-11-17 19:52:24.300 [AVVISO] Progressione 10%: Handshake con l'elenco dei server completato\n13-11-17 19:53:49.300 [ATTENZIONE] Problema durante la progressione. Fermo al 10%: Completando l'handshake con l'elenco dei server (FATTO; FATTO; contatore 10; avviso di raccomandazione; host [host] a xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [ATTENZIONE] 10 connessioni hanno fallito:\n13-11-17 19:53:49.300 [ATTENZIONE] 9 connessioni sono scadute durante lo stato di handshaking (TLS) con lo stato SSL di SSLv2/v3 r isposta server hello A in HANDSHAKE \n13-11-17 19:53:49.300 [ATTENZIONE] 1 connessione Ú scaduta nello stato di connessione con stato SSL (Nessun oggetto SSL)</code></pre></p><p class="mb-3">Se vedi delle linee così nel tuo log Tor, significa che Tor ha fallito il completamento dell'handshake TLS con le autorità dell'elenco. Usare i bridge risolverà probabilmente il problema.</p><h5>Errore log comune #4: Distorsione orario</h5><p class="mb-3"><pre><code>19.11.2017 00:04:47.400 [AVVISO] Apertura ascoltatore porte SOCKS su 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [AVVISO] Progressione 5%: Connessione all'elenco dei server\n19.11.2017 00:04:48.200 [AVVISO] Progressione 10%: Terminando l'handshake con l'elenco dei server\n19.11.2017 00:04:48.800 [ATTENZONE] Ricevuta cella NETINFO con orario distorto (O:xxx.xx.x.xx:xxxx): Sembra che il tuo orologio sia indietro di 1 giorno, 0 ore, 1 minuto, o che il loro sia avanti.\nTor richiede un orologio accurato per funzionare: per favore con trolla l'ora, la tua zona temporale e le impostazioni sulla data.</code></pre></p><p class="mb-3">Se vedi queste linee nel tuo log di Tor, significa che l'ora del sistema Ú incorretta. Per favore controlla che il tuo orologio sia impostato accuratamente, inclusa la zona temporale. Dopodiché riavvia Tor.</p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connessione-3", + "control": "connessione-3", + "title": "Non posso raggiungere X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">Se non riesci a raggiungere il sito che desideri, assicurati di aver inserito correttamente l'indirizzo a 16 caratteri: anche un piccolo errore può impedire al Tor Browser di raggiungere il sito. Se non riesci ancora a connetterti al sito, riprova più tardi. Potrebbe esserci un problema di connessione temporaneo, oppure gli operatori del sito lo hanno lasciato andare offline senza lasciare preavviso.</p><p class="mb-3">Puoi anche provare a connetterti a <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a> per vedere se riesci ad accedere ad altri siti.</p>" + } +} diff --git a/ja.json b/ja.json new file mode 100644 index 000000000..24309f341 --- /dev/null +++ b/ja.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#æ¥ç¶-1", + "control": "æ¥ç¶-1", + "title": "Torãã©ãŠã¶ãŒã¯æ¥ç¶ããŸããããæ€é²ã®åé¡ã§ã¯ãªãããã§ãã", + "description": "Torãã©ãŠã¶ãŒã§æ¥ç¶ãšã©ãŒãçºçããæãäžè¬çãªåé¡ã®1ã€ã¯ãäžæ£ãªã·ã¹ãã ã¯ããã¯ã§ããã·ã¹ãã ã®æèšãšã¿ã€ã ãŸãŒã³ãæ£ç¢ºã«èšå®ãããŠããããšã確èªããŠãã ãããããã§åé¡ã解決ããªãå Žåã¯ãTorãã©ãŠã¶ãŒã®ããã¥ã¢ã«ã®ãã©ãã«ã·ã¥ãŒãã£ã³ã°ã®ããŒãžãåç §ããŠãã ããã" + }, + "connecting-2": { + "id": "#æ¥ç¶-2", + "control": "æ¥ç¶-2", + "title": "Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãããäœãåé¡ãªã®ãåãããŸããã", + "description": "<p class="mb-3">Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ŽåããTorãã°ãã¯ãªããããŒãã«ã³ããŒãããéžæè¢ãéžãã§ããã°ãã¡ã¢åž³ãããã¯ããã¥ã¡ã³ããã¡ã€ã«ã«è²Œãä»ããŠäžããã以äžã®è¯ããããšã©ãŒã¡ãã»ãŒãžãèŠã€ããã¯ãã§ãïŒ</p><h5>ãããããã°ãšã©ãŒ#1: ãããã·æ¥ç¶å€±æ</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx.. xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãSOCKSãããã·ãšç¹ãããªããšããããšã§ãããããã¯ãŒã¯ã«ã¯SOCKSãããã·ãå¿ èŠãªããèšå®ã確èªããŠäžãããSOCKSãããã·ãå¿ èŠã§ã¯ãªãå Žåããããã¯ããåãããªãå ŽåãSOCKSãããã·ç¡ãã§Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ããŠã¿ãŠäžããã<p><h5>ãããããã°ãšã©ãŒ#2: ã¬ãŒããªã¬ãŒãšæ¥ç¶ã§ããªã</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discardi ng this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãTorã¯circuitã®æåã®ããŒããšæ¥ç¶ã§ããªãã£ããšããããšã§ããæ€é²ããããããã¯ãŒã¯ã«æ¥ç¶ããŠããå¯èœæ§ããããŸããããªããžã䜿ã£ãŠTorã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããåé¡ã解決ã§ããã¯ãã§ãã</p><h5>ãããããã°ãšã©ãŒ#3: TLSãã³ãã·ã§ã€ã¯ã®å€±æ</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãTorããã£ã¬ã¯ããªãªãŒãœãªãã£ãšTLSãã³ãã·ã§ã€ã¯ãå®äºã§ããªãã£ããšããããšã§ããããªããžã䜿ã£ãŠTorã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããåé¡ã解決ã§ããå¯èœæ§ãããã</p><h5>ãããããã°ãšã©ãŒ#4: ã¯ããã¯ã¹ãã¥ãŒ</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p clas s="mb-3">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãã·ã¹ãã ã»ã¯ããã¯ã«ã¯ééã£ãæå»ãèšå®ãããŸããã·ã¹ãã ã»ã¯ããã¯ãæ£ããæå»ãšã¿ã€ã ãŸãŒã³ã«åãããŠããTorãåèµ·åããŠäžããã </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#æ¥ç¶-3", + "control": "æ¥ç¶-3", + "title": "X.onionãååŸã§ããŸããïŒ", + "description": "ããªããæããªããªã³ã®ãµãŒãã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå Žåã¯ã16æåã®ãªããªã³ã¢ãã¬ã¹ãæ£ããå ¥åããããšã確èªããŠãã ãããå°ããªééãã§ããTorãã©ãŠã¶ãŒããµã€ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããªããŸãã" + } +} diff --git a/ms_MY.json b/ms_MY.json new file mode 100644 index 000000000..94afcb73e --- /dev/null +++ b/ms_MY.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#menyambung-1", + "control": "menyambung-1", + "title": "Pelayar Tor tidak dapat bersambung, tetapi ia bukanlah isu berkenaan penapisan.", + "description": "<p class="mb-3">Salah satu masalah utama yang menyebabkan ralat sambungan dalam Pelayar Tor ialah jam sistem yang salah. Sila pastikan jam sistem dan zon waktu anda telah ditetapkan dengan betul. Jika masalah ini masih berlaku, sila rujuk laman Pencarisilapan di dalam <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3E%C3%A2%C2%80%C2%... Pelayar Tor</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#menyambung-2", + "control": "menyambung-2", + "title": "Saya menghadapi masalah ketika menyambung dengan Tor, dan saya tidak tahu apa masalah yang berlaku.", + "description": "<p class="mb-3">Jika anda menghadapi masalah sambungan, pilih pilihan "salin log Tor ke papan keratan.â Kemudian tampal log Tor ke dalam fail teks atau lain-lain fail dokumen. Anda akan dapati terdapat ralat log (lihat baris berikut di dalam log Tor anda):</p><h5>Ralat log umum #1: Kegagalan sambungan proksi</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure" )</code></pre></p><p class="mb-3">Jika anda dapat terdapat baris seperti ini di dalam log Tor anda, ia bermaksud anda gagal menyambung dengan proksi SOCKS. Jika proksi SOCKS diperlukan untuk persediaan rangkaian anda, maka sila pastikan anda telah memasukkan perincian proksi tersebut dengan betul. Jika proksi SOCKS tidak diperlukan, atau anda tidak pasti, cuba sambung ke rangkaian Tor tanpa proksi SOCKS.<p><h5>Ralat log umum #2: Tidak dapat capai geganti pengawal</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb- 3">Jika anda dapat terdapat baris seperti ini di dalam log Tor anda, ia bermaksud Tor anda gagal menyambung ke nod pertama dalam litar Tor. Ia bermaksud anda berada dalam rangkaian bertapis. Cuba menyambung dengan titi, dan sepatutnya ia masalah selesai.</p><h5>Ralat log umum #3: Gagal menyelesaikan jabat-tangan TLS</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">Jika anda dapat terdapat ba ris seperti ini di dalam log Tor anda, ia bermaksud Tor gagal menyelesaikan jabat-tangan TLS dengan autoriti direktori. Penggunaan titi dapat menyelesaikan masalah ini.</p><h5>Ralat log umum #4: Pencong jam</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">Jika anda dapat terdapat baris seperti ini dalam log Tor anda, ia bermaksud jam sistem anda salah. Sila pastikan jam anda telah ditetapkan dengan tepat, termasuklah zon waktu yang betul. Kemudian mulakan semula Tor. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#menyambung-3", + "control": "menyambung-3", + "title": "Saya tidak dapat mencapai X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">Jika anda masih tidak dapat mencapai servis onion yang dikehendaki, pastikan anda telah memasukkan alamat onion 16-aksara dengan betul: walaupun dengan kesilapan kecil akan menghentikan Pelayar Tor mencapai laman. Jika anda masih tidak dapat menyambung ke servis onion, cuba sekali lagi. Kadangkala ia merupakan masalah sambungan sementara, atau operator laman telah menjadi luar talian tanpa apa-apa amaran.</p><p class="mb-3">Anda juga perlu pastikan dapat mencapai servis onion lain dengan menyambung ke Servis Onion <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>.</p>" + } +} diff --git a/nl.json b/nl.json new file mode 100644 index 000000000..4fdd4e365 --- /dev/null +++ b/nl.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#verbinden-1", + "control": "verbinden-1", + "title": "Tor Browser maakt geen verbinding, maar het lijkt geen probleem te zijn met censuur.", + "description": "<p class="mb-3">Een van de meest voorkomende problemen die verbindingsfouten in Tor Browser veroorzaken, is een onjuiste systeemklok. Zorg ervoor dat uw systeemklok en tijdzone nauwkeurig zijn ingesteld. Als dit het probleem niet oplost, zie de pagina Problemen oplossen op de <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3E Tor Browser manual</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#verbinden-2", + "control": "verbinden-2", + "title": "Ik ondervind problemen bij het verbinding maken met Tor, en ik vind maar niet wat er fout gaat.", + "description": "<p class="mb-3">Als u problemen ondervindt bij het verbinden, selecteert u de optie om "Tor log naar klembord te kopiëren". Plak vervolgens het Tor-log in een tekstbestand of een ander document. U zou een van deze Vaak voorkomend logfouten moeten zien (kijk naar de volgende regels in uw Tor-logboek): </p><h5>Vaak voorkomend logboekfout # 1: Proxy-verbindingsfout</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09: 23: 40.800 [LET OP] Opening Socks luisteraar op 127.0.0.1 : 9150 \n 2017-10-29 09: 23: 47.900 [LET OP] Bootstrapped 5%: verbinden met directoryserver \n 2017-10-29 09: 23: 47.900 [LETICE] Bootstrap 10%: handshake beëindigen met directoryserver \n 09-10-09 09: 24: 08.900 [WARN] Proxy-client: kan geen verbinding maken met xx..xxx..xxx.xx: xxxxx ("algemene SOCKS-serverstoring") \n 09-10-09 09: 24: 08.900 [WARN] Proxy-client: kan geen verbinding maken met xx..xxx..xxx.xx: xxxxx ("algemene SOCKS-serverstoring") \n 09-10-09 09: 24: 08.900 [WARN] Proxy-clie nt: kan toxx..xxx..xxx.xx: xxxxx niet verbinden ("algemene SOCKS-serverstoring") </code></pre></p><p class="mb-3">Als u dergelijke lijnen in uw Tor-logboek ziet, is dit betekent dat u geen verbinding kunt maken met een SOCKS-proxy. Als een SOCKS-proxy vereist is voor uw netwerkconfiguratie, moet u ervoor zorgen dat u uw proxy-gegevens correct hebt ingevoerd. Als een SOCKS-proxy niet vereist is, of als u het niet zeker weet, probeer dan verbinding te maken met het Tor-netwerk zonder een SOCKS-proxy.<p><h5>Gebruikslog fout # 2: Kan relais niet bereiken</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM .500 [LET OP] Luisteraar luisterpositie openen op 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [LET OP] Bootstrapped 80%: Verbinding maken met het Tor-netwerk \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Kan knooppunt voor hop 0 van ons pad niet vinden. Dit circuit weggooien. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [LET OP] Bootstrap 85%: Handshake beëindigen met eerste hop \n 11/1/2017 21:11:45 P M.300 [WARN] Kan knooppunt niet vinden voor hop 0 van ons pad. Dit circuit verwijderen.</code></pre></p><p class="mb-3">Als u dergelijke lijnen in uw Tor-logboek ziet, betekent dit dat uw Tor geen verbinding kon maken met het eerste knooppunt in het Tor-circuit. Dit kan betekenen dat u zich op een netwerk bevindt dat gecensureerd is. Probeer te verbinden met bruggen, en dat zou het probleem moeten verhelpen.</p><h5> Algemene logfout # 3: Kan TLS-handshake niet voltooien</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19: 52: 24.300 [LET OP] Bootstrap 10%: handshake beëindigen met directoryserver \n 13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] Probleem met bootstrappen. Vastgelopen met 10%: handshake beëindigen met directoryserver. (GEDAAN, GEDAAN, aantal 10; advieswaarschuwing; host [host] op xxx.xxx.xxx.xx: xxx) \n 13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] 10 verbindingen zijn mislukt: \n 13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] 9 verbindingen stierven in staatshandshaking (TLS) met SSL-status SSLv2 / v3 lezen server hallo A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] 1 verbindingen zijn overleden in state connect () ing met SSL-staat (No SSL-object) </code></pre></p><p class="mb-3">Als u dergelijke lijnen in uw Tor-logboek ziet, betekent dat Tor een TLS-handshake niet kon voltooien met de directory-autoriteiten. Het gebruik van bruggen lost dit waarschijnlijk op.</p><h5>Veel logboekfout # 4: Klok skew</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00: 04: 47.400 [LET OP] Opening Socks luisteraar op 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00: 04: 48.000 [LET OP] Bootstrap 5%: verbinding maken met directoryserver \n 19.11.2017 00: 04: 48.200 [LET OP] Bootstrap 10%: handshake beëindigen met directoryserver \n 19.11.2017 00: 04: 48.800 [WARN] NETINFO-cel ontvangen met scheve tijd (OF: xxx.xx.x.xx: xxxx): het lijkt erop dat onze klok 1 dag, 0 uur, 1 minuut achterloopt, of die van hen liggen voor de deur. \n Tor vereist een nauwkeurige klok om te werken: controleer uw tijd-, tijdzone- en datuminstellin gen.</code></pre></p><p class="mb-3">Als u lijnen zoals deze in uw Tor-logboek ziet, betekent dit dat uw systeemklok onjuist is. Zorg ervoor dat uw klok correct is ingesteld, inclusief de juiste tijdzone. Start dan Tor opnieuw. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#verbinden-3", + "control": "verbinden-3", + "title": "Ik kan X.onion niet bereiken!", + "description": "<p class="mb-3">Als u de gewenste onion service niet kunt bereiken, moet u ervoor zorgen dat u het onion adres van 16 tekens correct hebt ingevoerd: zelfs een kleine fout zal ervoor zorgen dat Tor Browser de site niet kan bereiken. Als u nog steeds geen verbinding kunt maken met de onion service, probeert u het later opnieuw. Er kan een tijdelijke verbinding probleem zijn, of de site exploitanten kunnen hebben toegestaan dat het offline gaan zonder waarschuwing.</p><p class="mb-3"> U kunt er ook voor zorgen dat u in staat om toegang te krijgen tot andere diensten ui door verbinding te maken <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>'s Onion Service.</p>" + } +} diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json new file mode 100644 index 000000000..a1bf886e7 --- /dev/null +++ b/pt_BR.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#conectando-1", + "control": "conectando-1", + "title": "O Navegador Tor não se conectará, mas não parece ser um problema com a censura.", + "description": "<p class="mb-3">Um dos problemas mais comuns que causa erros de conexão no Navegador Tor é um relógio do sistema incorreto. Por favor, certifique-se de que o relógio do sistema e o fuso horário estejam definidos com precisão. Se isso não resolver o problema, consulte a página Solução de Problemas no manual do Navegador Tor</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#conectando-2", + "control": "conectando-2", + "title": "Estou tendo problemas para conectar com o Tor e não consigo descobrir o que está acontecendo de errado.", + "description": "<p class="mb-3">Se estiver tendo problemas ao se conectar, por favor selecione a opção para "copiar o log de Tor para a área de transferências". Em seguida cole o log do Tor em um arquivo de texto ou outro documento. Você deverá ver um destes erros de logs comuns (procure as seguintes linhas no seu log do Tor):<h5>Erro de log comum #1: Falha na conexão de Proxy</h5><p class="mb-3"><pre>2017-10-29 09:23:40.800 [OBSERVE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [OBSERVE] Bootstrapped 5%: Conectando ao servidor do diretório\n2017-10-29 09:23:47.900 [OBSERVE] Bootstrapped 10%: Concluindo o 'handshake' com o servidor do diretório\n2017-10-29 09:24:08.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possÃvel conectar-se à xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:08.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possÃvel conectar-se à xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:0 8.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possÃvel conectar-se à xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") Se você encontrar linhas como estas em seu log do Tor, isto significa que falhou em conectar-se à um SOCKS proxy. Se um SOCKS proxy é obrigatório para a sua configuração de rede, por favor certifique-se que você digitou seus detalhes de proxy corretamente. Se um SOCKS proxy não é obrigatório, ou você não está certo sobre isso, por favor tente conectar-se à rede Tor sem um SOCKS proxy. Common log error #2: Canât reach guard relays 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop\n11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit. This could mean that youâre on a network thatâs censored. Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.Common log error #3: Failed to complete TLS handshake 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to complete a TLS hand shake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.Common log error #4: Clock skew 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.\nTor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. " + }, + "connecting-3": { + "id": "#conectando-3", + "control": "conectando-3", + "title": "Não consigo conectar ao X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">Se você não conseguir acessar o serviço onion desejado, certifique-se de ter digitado o endereço onion com 16 caracteres corretamente: até mesmo um pequeno erro impedirá que o Navegador Tor alcance o site. Se você ainda não conseguir se conectar ao serviço onion, tente novamente mais tarde. Pode haver um problema de conexão temporária ou os operadores do site podem ter permitido que ele fique offline sem aviso prévio.</p><p class="mb-3"> Você também pode garantir que poderá acessar outros serviços onion conectando-se ao <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EServi%C3%83%C2%A7o Onion</a>do DuckDuckGo.</p>" + } +} diff --git a/ro.json b/ro.json new file mode 100644 index 000000000..2fe13067e --- /dev/null +++ b/ro.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connecting-1", + "control": "conectare-1", + "title": "Tor Browser nu se conecteazÄ, dar nu pare a fi o problemÄ de cenzurÄ.", + "description": "<p class="mb-3">Una din cele mai frecvente cauze pentru problemele de conectare ale Tor Browser este ora sistemului incorectÄ. VerificÄ dacÄ ora Èi fusul orar sunt setate corect. DacÄ aceasta nu rezolvÄ problema, urmeazÄ indicaÈiile de Depanare din <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3E%C3%A2%C2%80%C2%... Tor Browser</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connecting-2", + "control": "conectare-2", + "title": "Am dificultÄÈi în conectarea la Tor Èi nu înÈeleg ce e greÈit.", + "description": "<p class="mb-3">DacÄ ai probleme de conectare, selecteazÄ opÈiunea "copiazÄ log-ul Tor în clipboard". Apoi lipeÈte log-ul astfel copiat într-un fiÈier text sau alt document. Ar trebui sÄ vezi unul dintre aceste mesaje de eroare comune (cautÄ astfel de linii în log-ul Tor):</p><h5>Eroare comunÄ #1: Eroare de conectare la proxy</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("g eneral SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3">DacÄ vezi astfel de linii in log-ul Tor, înseamnÄ cÄ nu te poÈi conecta la un proxy SOCKS. DacÄ un proxy SOCKS este necesar pentru reÈeaua pe care o foloseÈti, atunci asigurÄ-te cÄ ai introdus setÄrile de proxy corecte. DacÄ un proxy SOCKS nu e necesar sau nu eÈti sigur, încearcÄ sÄ te conectezi la reÈeaua Tor fÄrÄ un proxy SOCKS.<p><h5>Eroare comunÄ #2: Canât reach guard relays</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3"
DacÄ vezi astfel de linii in log-ul Tor înseamnÄ ca nu s-a reuÈit conectarea la primul nod din circuitul Tor. Aceasta ar putea însemna cÄ te afli într-o reÈea cenzuratÄ. ÃncearcÄ conectarea prin punÈi, care ar trebui sÄ rezolve problema.</p><h5>Eroare comunÄ #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">DacÄ vezi astfel de linii in log-u
l Tor înseamnÄ cÄ nu s-a realizat o conexiune completÄ TLS cu serverele de directoare. Folosirea punÈilor va rezolva probabil acest lucru. </p><h5>Eroare comunÄ #4: Clock skew</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">DacÄ vezi astfel de linii in log-ul Tor înseamnÄ cÄ ceasul sistemului tÄu e incorect. AsigurÄ-te cÄ ceasul sistemului este corect, inclusiv fusul orar, apoi reporneÈte Tor. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connecting-3", + "control": "conectare-3", + "title": "Nu pot ajunge la X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">DacÄ nu poÈi ajunge la serviciul onion dorit, asigurÄ-te cÄ ai introdus cele 16 caractere din adresa onion corect - chiar Èi cea mai micÄ eroare va împiedica Tor Browser sÄ ajungÄ la site. DacÄ tot nu poÈi ajunge la serviciul onion, încearcÄ mai târziu. E posibil sÄ fie o problemÄ temporarÄ de conexiune sau operatorii site-ului l-au deconectat fÄrÄ avertizare. </p><p class="mb-3">PoÈi sÄ te asiguri cÄ alte servicii onion sunt accesibile conectându-te la serviciul onion al <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>.</p>" + } +} diff --git a/support-connecting.json b/support-connecting.json new file mode 100644 index 000000000..cac143183 --- /dev/null +++ b/support-connecting.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#connecting-1", + "control": "connecting-1", + "title": "Tor Browser won't connect, but it doesnât seem to be an issue with censorship.", + "description": "<p class="mb-3">One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser is an incorrect system clock. Please make sure your system clock and timezone are set accurately. If this doesn't fix the problem, see the âTroubleshooting page on the <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3E%C3%A2%C2%80%C2%... Browser manual</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#connecting-2", + "control": "connecting-2", + "title": "I am having trouble connecting to Tor, and I canât figure out whatâs wrong.", + "description": "<p class="mb-3">If youâre having trouble connecting, please select the option to âcopy Tor log to clipboard.â Then paste the Tor log into a text file or other document. You should see one of these common log errors (look for the following lines in your Tor log):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3">If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure youâve entered your proxy details correctly. If a SOCKS proxy is not required, or youâre not sure, please try connecting to the Tor network without a SOCKS proxy.<p><h5>Common log error #2: Canât reach guard relays</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3">If you see lines like the se in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit. This could mean that youâre on a network thatâs censored. Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">If you see lines like this in your Tor log, it means that To r failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#connecting-3", + "control": "connecting-3", + "title": "I cannot reach X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to reach the site. If you are still unable to connect to the onion service, please try again later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may have allowed it to go offline without warning.</p><p class="mb-3">You can also ensure that you're able to access other onion services by connecting to <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>'s âOnion Service.</p>" + } +} diff --git a/uk.json b/uk.json new file mode 100644 index 000000000..32a35f4fc --- /dev/null +++ b/uk.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#з'ÑЎМаММÑ-1", + "control": "з'ÑЎМаММÑ-1", + "title": "ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor Ме бÑЎе пÑÐŽ'ÑÐŽÐœÑваÑОÑÑ, але Ñе, зЎаÑÑÑÑÑ, Ме Ñ Ð¿ÑÐŸÐ±Ð»ÐµÐŒÐŸÑ Ð· ÑеМзÑÑПÑ.", + "description": "<p class="mb-3">ÐÐŽÐœÑÑÑ Ð· МайбÑлÑÑ Ð¿ÐŸÑОÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑПблеЌ, ÑП пÑОзвПЎÑÑÑ ÐŽÐŸ пПЌОлПк з'ÑÐŽÐœÐ°ÐœÐœÑ Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ Tor, Ñ ÐœÐµÐ¿ÑавОлÑМОй ÑОÑÑеЌМОй гПЎОММОк. ÐеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП ваÑÑ ÑОÑÑеЌМОй гПЎОММОк Ñа ÑаÑПвОй пПÑÑ Ð²ÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÑ ÑПÑМП. ЯкÑП Ñе Ме вОÑÑÑОÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ, пеÑеглÑÐœÑÑе ÑÑПÑÑÐœÐºÑ ÑÑÑÐœÐµÐœÐœÑ ÐœÐµÐ¿ÐŸÐ»Ð°ÐŽÐŸÐº Ñ <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3E%C3%90%C2%BF%C3%... кПÑОÑÑÑваÑа бÑаÑзеÑа Tor</a></mark>.</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#з'ÑЎМаММÑ-2", + "control": "з'ÑЎМаММÑ-2", + "title": "У ЌеМе вОМОкла пÑПблеЌа з пÑÐŽ'ÑЎМаММÑÐŒ ЎП Tor, Ñ Ñ ÐœÐµ ÐŒÐŸÐ¶Ñ Ð·ÑПзÑÐŒÑÑО, ÑП Ме Ñак.", + "description": "<p class="mb-3">ЯкÑП Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²ÐžÐœÐžÐºÐ»Ðž пÑПблеЌО з пÑÐŽ'ÑЎМаММÑÐŒ, вОбеÑÑÑÑ ÐŸÐ¿ÑÑÑ Â«ÐºÐŸÐ¿ÑÑваÑО жÑÑМал Tor Ñ Ð±ÑÑÐµÑ ÐŸÐ±ÐŒÑМѻ. ÐПÑÑÐŒ вÑÑавÑе жÑÑМал Tor Ñ ÑекÑÑПвОй Ñайл абП ÑÐœÑОй ЎПкÑЌеМÑ. ÐО ЌаÑÑе пПбаÑОÑО ÐŸÐŽÐœÑ Ð· ÑÐžÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐŸÐº загалÑМПгП жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ (ÑÑкайÑе МаÑÑÑÐ¿ÐœÑ ÑÑЎкО в жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ Tor):</p><h5>ÐПЌОлка загалÑМПгП жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ â1: ÐПЌОлка з'ÑÐŽÐœÐ°ÐœÐœÑ Ð· пÑПкÑÑ-ÑеÑвеÑПЌ</h5><p class="mb-3"><pre><code>2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("g eneral SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p> <p class="mb-3">ЯкÑП вО баÑОÑе ÑÐ°ÐºÑ ÑÑЎкО в жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ Tor, Ñе ПзМаÑаÑ, ÑП вО Ме ЌПжеÑе пÑÐŽ'ÑЎМаÑОÑÑ ÐŽÐŸ пÑПкÑÑ SOCKS. ЯкÑП ÐŽÐ»Ñ ÐœÐ°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐŒÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð¿ÐŸÑÑÑбеМ пÑПкÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ SOCKS, бÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, пеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП вО пÑавОлÑМП ввелО ÑÐœÑПÑЌаÑÑÑ Ð¿ÑП пÑПкÑÑ. ЯкÑП пÑПкÑÑ SOCKS Ме пПÑÑÑбМОй, абП вО Ме впевМеМÑ, ÑпÑПбÑйÑе пÑÐŽ'ÑЎМаÑОÑÑ ÐŽÐŸ ЌеÑÐµÐ¶Ñ Tor без пÑПкÑÑ-ÑеÑвеÑа SOCKS.<p><h5>ÐПЌОлка загалÑМПгП жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ â2: Ðе вЎаÑÑÑÑÑ Ð ŽÑÑÑаÑОÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÐœÐžÑ Ð¿ÐµÑеЎаваÑÑв</h5><p class="mb-3"><pre><code>11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop\n11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3">ЯкÑП Ñ Ð¶ÑÑÐœÐ°Ð»Ñ Tor вО баÑОÑе ÑÐ°ÐºÑ ÑÑЎкО, ÑП Ñе ПзМаÑаÑ, ÑП ваÑÐŸÐŒÑ Tor Ме вЎалПÑÑ Ð¿ÑÐŽ'ÑЎМаÑОÑÑ ÐŽÐŸ пеÑÑПгП вÑзла в лаМÑÑÐ·Ñ Tor. Ње ЌПже ПзМаÑаÑО, ÑП вО пеÑебÑваÑÑе Ñ ÐŒÐµÑежÑ, Ñка пÑЎЎаÑÑÑÑÑ ÑеМзÑÑÑ. ÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑПбÑйÑе пÑЎклÑÑОÑОÑÑ ÐŽÐŸ ÐŒÐŸÑ ÑÑв, Ñ Ñе ÐŒÐ°Ñ Ð²ÐžÑÑÑОÑО пÑПблеЌÑ.</p><h5>ÐПЌОлка загалÑМПгП жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ â3: Ме вЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑОÑО ÑÑкПÑÑОÑÐºÐ°ÐœÐœÑ TLS</h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">ЯкÑП вО баÑОÑе ÑÐ°ÐºÑ ÑÑЎкО в жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ Tor, Ñе ПзМаÑаÑ, ÑП Tor Ме вЎалПÑÑ Ð²ÐžÐºÐŸÐœÐ°ÑО ÑÑкПÑÑОÑÐºÐ°ÐœÐœÑ TLS за ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐŒÐŸÐ³ÐŸÑ ÑлÑжб каÑалПгÑ. ÐОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ ÐŒÐŸÑÑÑв, ÑвОЎÑе за вÑе, бÑЎе вОпÑавлÑÑО Ñе.</p><h5> ÐПЌОлка загалÑМПгП жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ â4: збОÑОй гПЎОММОк</h5><p class="mb-3"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.\nTor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class="mb-3">ЯкÑП вО баÑОÑе ÑÐ°ÐºÑ ÑÑЎкО в жÑÑÐœÐ°Ð»Ñ Tor, Ñе ПзМаÑаÑ, ÑП Ð²Ð°Ñ ÑОÑÑеЌМОй гПЎОММОк ÐœÐµÐ¿Ñ Ð°Ð²ÐžÐ»ÑМОй. ÐÑÐŽÑ-лаÑка, пеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП ваÑОй гПЎОММОк вÑÑаМПвлеМОй ÑПÑМП, вклÑÑМП з пÑавОлÑМОЌ ÑаÑПвОЌ пПÑÑПЌ. ÐПÑÑÐŒ пеÑезапÑÑÑÑÑÑ Tor.</p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#з'ÑЎМаММÑ-3", + "control": "з'ÑЎМаММÑ-3", + "title": "Я Ме ÐŒÐŸÐ¶Ñ Ð·ÐœÐ°Ð¹ÑО X.onion!", + "description": "<p class="mb-3">ЯкÑП вО Ме ЌПжеÑе зМайÑО ÑлÑÐ¶Ð±Ñ onion, ÑÐºÑ Ð²Ðž бажаÑÑе, пеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП вО пÑавОлÑМП ввелО 16-ÑОЌвПлÑÐœÑ onion-аЎÑеÑÑ: МавÑÑÑ ÐœÐµÐ²ÐµÐ»ÐžÐºÐ° пПЌОлка Ме ЎПзвПлОÑÑ Tor Browser зайÑО Ма ÑайÑ. ЯкÑП вО вÑе ж Ме ЌПжеÑе пÑÐŽ'ÑЎМаÑОÑÑ ÐŽÐŸ ÑлÑжб onion, ÑпÑПбÑйÑе пÑзМÑÑе. ÐПже ÑÑапОÑОÑÑ Ð¿ÑПблеЌа ÑОЌÑаÑПвПгП пÑÐŽ'ÑЎМаММÑ, абП ПпеÑаÑПÑО ÑайÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÑÑÑ ÐŽÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»ÐžÑО Ð¹ÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÑ ÐŸÐŽÐžÑО в авÑПМПЌМОй ÑежОЌ без пПпеÑеЎжеММÑ.</p><p class="mb-3">ÐО ÑакПж ЌПжеÑе пеÑекПМаÑОÑÑ, ÑП вО ЌПжеÑе ПÑÑОЌаÑО ЎПÑÑÑп ЎП ÑÐœÑÐžÑ Ð¿ÐŸÑлÑг onion, пÑÐŽ'ÑЎМавÑОÑÑ ÐŽÐŸ ÑлÑжбО Onion Ма <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</ a>.</p>" + } +} diff --git a/zh_CN.json b/zh_CN.json new file mode 100644 index 000000000..d2f692083 --- /dev/null +++ b/zh_CN.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "connecting-1": { + "id": "#è¿æ¥-1", + "control": "è¿æ¥-1", + "title": "Toræµè§åšæ²¡æè¿æ¥äžäºèçœïŒäœè¿äŒŒä¹å¹¶äžæ¯å 䞺çœç»ç®¡æ§é æçé®é¢ã", + "description": "<p class="mb-3">é æTorè¿æ¥å€±èŽ¥çæåžžè§çé®é¢ä¹äžæ¯ç³»ç»æ¶éŽè®Ÿçœ®é误ã请确讀æšçç³»ç»æ¶éŽä»¥åæ¶åºè®Ÿçœ®æ£ç¡®ãåŠæè¿äžªé®é¢è¿æ²¡æ被解å³ïŒè¯·æ¥çäœäº<mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html%5C%22%3ETor%C3%A6%C2%B5%...</a></mark>çæ éææ¥çé¢ã</p>" + }, + "connecting-2": { + "id": "#è¿æ¥-2", + "control": "è¿æ¥-2", + "title": "æ æ³è¿æ¥å° TorïŒæäžç¥éåçäºä»ä¹ä»ä¹é误ã", + "description": "<p class="mb-3">åŠææšçè¿æ¥åºç°é®é¢ïŒè¯·éæ©âå€å¶Toræ¥å¿å°åªèŽŽæ¿âé项ãç¶åç²èŽŽToræ¥å¿å°ææ¬æ件æè å ¶ä»ææ¡£æ ŒåŒãæšåºè¯¥èœå€åšç²èŽŽçToræ¥å¿äžåç°è¿äºåžžè§é®é¢ïŒè¯·åšToræ¥å¿é寻æŸåŠäžæ瀺çé误ïŒ:</p><h5> åžžè§é误#1: 代çè¿æ¥å€±èŽ¥ </h5><p class="mb-3"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")</code></pre></p><p class="mb-3"> åŠææšçè§è¿äºæ瀺åºç°åšæšçæ¥å¿éé¢ïŒè¿æå³çæšè¿æ¥SOCKS代ç倱莥äºãåŠææšçç³»ç»è®Ÿçœ®éèŠäžäžªSOCKS代ç, 请ä¿è¯æšæ£ç¡®çèŸå ¥äºå ³äºè¿äžªä»£ççé 眮ã åŠææšçç³»ç»äžéèŠä»£çïŒæè æšäžæ¢è¯å®ïŒè¯·å°è¯çŽæ¥è¿æ¥Torçœç»ã<p><h5>åžžè§é误 #2: æ æ³è¿æ¥å°äžç»§</h5><p class="mb-3"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class="mb-3"> åŠææšçè§è¿äºæ瀺åºç°åšæšçæ¥å¿éé¢ïŒè¿æå³çæ šçTorè¿æ¥ Torçœç»äžç第äžäžªèç¹å€±èŽ¥äºãè¿å¯èœæå³çæšå€äºè¢«ç管ççœç»ä¹äžã请å°è¯éè¿çœæ¡¥è¿æ¥ïŒè¿åºè¯¥èœè§£å³æšçé®é¢ã</p><h5>åžžè§é误#3: TLSæ¡æ倱莥 </h5><p class="mb-3"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p class="mb-3">åŠææšçè§è¿äºæ瀺åºç°åšæšçæ¥å¿éé¢ïŒè¿æå³çTor äžäžç»§ç®åœæäŸæå¡åšçTLSæ¡æ倱莥äºã 䜿 çšçœæ¡¥åºè¯¥èœè§£å³è¿äžªé®é¢</p><h5>åžžè§é误#4: æ¶éŽè®Ÿçœ®é误 <pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n ToréèŠäžäžªåç¡®çæ¶éŽæ¥ç»Žæå®çè¿äœã</code></pre></p><p class="mb-3">请æ£æ¥æšçæ¶éŽïŒæ¶åºä»¥åæ¥æ讟眮ãåŠææšçè§è¿äºæ瀺åºç°åšæšçæ¥å¿éé¢ïŒè¿æå³çæšçç³»ç»æ¶éŽè®Ÿçœ®é误ã请确讀æšçæ¶éŽè®Ÿçœ®æ¯æ£ç¡®çïŒå æ¬æ£ç¡®çæ¶åºãç¶åéæ°å¯åšTorã </p>" + }, + "connecting-3": { + "id": "#è¿æ¥-3", + "control": "è¿æ¥-3", + "title": "ææ æ³è®¿é®X.onionïŒ", + "description": "<p class="mb-3">åŠææšæ æ³è®¿é®æŽè±ç«ç¹ïŒè¯·ç¡®è®€æšèŸå ¥äºæ£ç¡®çïŒ16äœççœåïŒå³äœ¿äžäžªåŸ®å°çé误ä¹äŒé»æ¢Toræµè§åšè®¿é®è¿äžªç«ç¹ãåŠææšè¿æ¯æ æ³è®¿é®è¿äžªçœç«ïŒè¯·çšåéè¯ãè¿å¯èœæ¯ææ¶æ§çé®é¢ïŒæè çœç«ç®¡çåæªç»åºæ 瀺就äžçº¿äºçœç«ã</p><p class="mb-3">æšä¹å¯ä»¥éè¿è®¿é®<a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3EDuckDuckGo</a>çæŽè±ç«ç¹æ¥ç¡®è®€æšçæµè§åšé 眮æ£ç¡®ã" + } +}