commit 392dcd7edfe7c29801e8ecefbd78c8cf67abe4cd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 14 14:45:09 2014 +0000
Update translations for torcheck --- hr_HR/torcheck.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po index 863b0a2..10ff9a4 100644 --- a/hr_HR/torcheck.po +++ b/hr_HR/torcheck.po @@ -3,12 +3,13 @@ # # Translators: # nvucinic nvucinic@nestabilni.com, 2012 +# Tea Horvatic teahorvatic@yahoo.co.uk, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Tea Horvatic teahorvatic@yahoo.co.uk\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Čestitamo. Ovaj preglednik je konfiguriran za uporabu Tora."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -56,13 +57,13 @@ msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Vaša IP adresa je:"
msgid "Are you using Tor?" -msgstr "" +msgstr "Koristite li Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " @@ -70,25 +71,25 @@ msgid "" msgstr "Tor Projekt je US 501 (c)(3) neprofitna organizacija koja se bavi istraživanjem, razvojem i edukacijom o online anonimnosti i privatnosti."
msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Saznajte više »"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Idi"
msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "Kratke korisničke upute"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima"
msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Volontirajte"
msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript je omogućen."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript je onemogućen."