
commit 392dcd7edfe7c29801e8ecefbd78c8cf67abe4cd Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Mar 14 14:45:09 2014 +0000 Update translations for torcheck --- hr_HR/torcheck.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po index 863b0a2..10ff9a4 100644 --- a/hr_HR/torcheck.po +++ b/hr_HR/torcheck.po @@ -3,12 +3,13 @@ # # Translators: # nvucinic <nvucinic@nestabilni.com>, 2012 +# Tea Horvatic <teahorvatic@yahoo.co.uk>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Tea Horvatic <teahorvatic@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Čestitamo. Ovaj preglednik je konfiguriran za uporabu Tora." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " @@ -56,13 +57,13 @@ msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Vaša IP adresa je:" msgid "Are you using Tor?" -msgstr "" +msgstr "Koristite li Tor?" msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " @@ -70,25 +71,25 @@ msgid "" msgstr "Tor Projekt je US 501 (c)(3) neprofitna organizacija koja se bavi istraživanjem, razvojem i edukacijom o online anonimnosti i privatnosti." msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Saznajte više »" msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Idi" msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "Kratke korisničke upute" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor" msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima" msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Volontirajte" msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript je omogućen." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript je onemogućen."