commit 09ced48fcb99ca177fdbfb2ff81afdbb90da0bed Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 20 17:18:17 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 29 +++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index b5d0a2b709..f6b8ffaa94 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -5281,6 +5281,8 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " "tracker](https://trac.torproject.org/)." msgstr "" +"Jeśli uważasz, że jest to błąd Przeglądarki Tor, zgłoś to na naszej [stronie" +" do do śledzenia błędów](https://trac.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) @@ -5293,6 +5295,8 @@ msgid "" "Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-" "everywhere/faq)." msgstr "" +"Sprawdź również [często zadawane pytania HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) @@ -5305,6 +5309,8 @@ msgid "" "Please see the [Updating section](https://tb-" "manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"Sprawdź [sekcję Aktualizowania](https://tb-manual.torproject.org/updating/) " +"w naszym Podręczniku Użytkownika Przeglądarki Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -5317,6 +5323,8 @@ msgid "" "Please see the [Uninstalling section](https://tb-" "manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"Sprawdź [sekcję Odinstalowywania](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) w naszym Podręczniku Użytkownika Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) @@ -5342,6 +5350,8 @@ msgid "" "Both options are located in the [hamburger menu ("≡")](../../glossary" "/hamburger-menu)." msgstr "" +"Obie opcje są zlokalizowane w [menu hamburger ("≡")](../../glossary" +"/hamburger-menu)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -5350,6 +5360,9 @@ msgid "" "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " "broom icon at the top-right of the screen." msgstr "" +"Możesz również uzyskać dostęp do opcji Nowego Obwodu w menu informacji o " +"stronie w pasku adresu URL, oraz opcji Nowej Tożsamości, poprzez kliknięcie " +"małej, błyszczącej ikonki miotełki w prawym-górnym rogu ekranu."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -5389,12 +5402,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)" -msgstr "" +msgstr "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +msgstr "#### Nowy Obwód Tora dla tej Strony"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -5469,6 +5482,8 @@ msgid "" "A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what" " can I do?" msgstr "" +"Strona internetowa (bank, dostawca email, itp.) blokuje mnie za każdym " +"razem, gdy korzystam z Tora, co mogę zrobić?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -5530,6 +5545,10 @@ msgid "" "[Linux](https://www.torproject.org/download/) and " "[macOS](https://www.torproject.org/download/)." msgstr "" +"Przeglądarka Tor jest aktualnie dostępna na systemy " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/), " +"[Linux](https://www.torproject.org/download/) oraz " +"[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) @@ -5540,6 +5559,12 @@ msgid "" "app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " "to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" +"Jest również wersja Przeglądarki Tor dla systemów " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) oraz [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) zapewnia dostęp do [aplikacji " +"Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)," +" która trasuje ruch innych aplikacje na twoim urządzeniu Android przez sieć " +"Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)