commit bbd6f4b9c0e0d7dc095891ac3007f93950581fd2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 13 16:15:37 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- sq.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sq.po b/sq.po index c9d66f2f07..46ad80cb0d 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:29+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta besnik@programeshqip.org\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Aktualisht në Tails, vetëm urat obfs4 fshehin që jeni duke përdorur Tor-in.\n\nUrat obfs4 fillojnë me fjalën “obfs4”.\n\nQë të kërkoni ura obfs4, mund të dërgoni një email të zbrazët te\n<tt>bridges@torproject.org</tt> prej një adrese Gmail ose Riseup.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766 @@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Lidhuni me _Tor-in"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:374 msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë lidhjes me Tor-in"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Rrjet publik"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr "Nëse gjendeni në një dyqan, hotel, ose airport, mund t’ju duhet të
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Provoni të Hyni te Rrjeti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Ndërmjetës vendor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Formësoni një _Ndërmjetës"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• Ura përmes email-i"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "Që të kërkoni ura Tor, mundeni edhe të:\n\n1. Dërgoni një email të zbrazët te <tt>bridges@torproject.org</tt> që nga një adresë email Gmail ose Riseup.\n2. Shtypni ura duke klikuar mbi butonin <i>Formësoni një Urë</i>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " • You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " • Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Formësoje Tor-in automatikishty (më e lehtë)</b>\n\nRekomandojmë formësimin e Tor-it automatikisht, nëse:\n • Po lidheni prej një rrjeti Wi-Fi publik.\n • Lidhja me Tor-in mund të jetë e bllokuar në vendin tuaj, por përdorimi i Tor-it nuk dënohet me ligj."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "" @@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr "Mund të lidheni me Tor-in"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "S’u arrit të lidhej me Tor-in pa ura."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Rrjeti juaj vendor e bllokon hyrjen në Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..."