commit c68a6b537022e52e3c50099c23cf9354cc0aefc3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 13 13:15:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- cs.po | 18 +++++++++--------- fr.po | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po index ebae2308c8..c1141c5a7a 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:51+0000\n" "Last-Translator: Fourdee Foureight\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Chyba připojování do Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Veřejná síť"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Pokud se nacházíte v obchodě, hotelu, nebo na letišti, pravděpodobn
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Pokuste se přihlásit k síti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Místní proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Nakonfigurovat _Proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• Bridge přes email"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "O Tor bridge můžete požádat také:\n\n1. poslat prázdný e-mail na adresu <tt>bridges@torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Zadejte bridge kliknutím na tlačítko <i>Nastavení bridge</i>."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " • You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " • Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Nastavit Tor automaticky (jednodušší)</b>\n\nDoporučujeme zachovat automatickou konfiguraci Toru pokud:\n • Pokud se připojujete z veřejné Wi-Fi sítě.\n • Připojení k Toru může být ve vaší zemi blokováno, ale používání Toru není kriminalizováno."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "" @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "K Toru se můžete připojit"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "Připojení k Toru bez bridgů selhalo."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Vaše místní síť blokuje přístup k Toru."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..." diff --git a/fr.po b/fr.po index 6be0b75538..21e68bbede 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:56+0000\n" "Last-Translator: AO ao@localizationlab.org\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Actuellement dans Tails, seuls les ponts obfs4 dissimulent le fait que vous utilisez Tor.\n\nLes ponts obfs4 commencent par le mot « obfs4 ».\n\nPour demander des ponts obfs4, vous pouvez envoyer un courriel vide à <tt>bridges@torproject.org</tt> à partir d’une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766 @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Erreur de connexion à Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Réseau public"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Essayez de vous connecter au réseau"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Mandataire local"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Configurer un _mandataire"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• Ponts par courriel"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "Pour demander des ponts Tor, vous pouvez aussi :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>bridges@torproject.org</tt> à partir d’une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n2. Saisir des ponts après avoir cliqué sur le bouton <i>Configurer un pont."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " • You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " • Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Configurer Tor automatiquement (plus facile)</b>\n\nNous recommandons de configurer Tor automatiquement si :\n • Vous vous connectez d’un réseau Wi-Fi public.\n • La connexion pourrait être bloquée dans votre pays, mais utiliser Tor n’est pas un crime."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "" @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..."