
commit 5f800af843d231ea7456a794bcd0a708ae649a9a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Apr 24 21:45:09 2012 +0000 Update translations for vidalia --- lt/vidalia_lt.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/lt/vidalia_lt.po b/lt/vidalia_lt.po index 6d849a3..e593188 100644 --- a/lt/vidalia_lt.po +++ b/lt/vidalia_lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-24 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 21:44+0000\n" "Last-Translator: vasaris <andrius.dre@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1365,75 +1365,75 @@ msgstr "Tor" msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" -msgstr "" +msgstr "Proxy programa (nebūtina)" msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" -msgstr "" +msgstr "Paleisti proxy programą startavus Tor" msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Proxy programos papildomi kintamieji:" msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai" msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai tikrinti ar yra programinės įrangos atnaujinimų" msgctxt "GeneralPage" msgid "Check Now" -msgstr "" +msgstr "Tikrinti" msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s" msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB" msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" -msgstr "" +msgstr "Gauta:" msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Išsiųsta:" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." -msgstr "" +msgstr "Pateiktas XML failas nėra tinkamas" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached end of document" -msgstr "" +msgstr "Paieška pasiekė dokumento pabaigą" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached start of document" -msgstr "" +msgstr "Paieška pasiekė dokumento pradžią" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" -msgstr "" +msgstr "Tekstas dokumente nerastas" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found %1 results" -msgstr "" +msgstr "Rasta %1 rezultatų" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Instrukcija" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Back" @@ -1541,40 +1541,40 @@ msgstr "" msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti išorinę nuorodą" msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "" "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " "anonymous." -msgstr "" +msgstr "Vidalia negali atidaryti nuorodos. Jūsų duomenys bus anonimiški tik sukonfigūravus naršyklę naudoti Tor." msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" -msgstr "" +msgstr "Ar norite, kad Vidalia atidarytų nuorodą Jūsų naršyklėje?" msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atidaryti nuorodos" msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "" "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " "still copy the URL and paste it into your browser." -msgstr "" +msgstr "Vidalia progrmai nepavyko atidaryti nuorodos. Jūs galite nukopijuoti URL adresą." msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" -msgstr "" +msgstr "Klaida atidanat failą:" msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Licencijos informacija" msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencija" msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" @@ -1586,23 +1586,23 @@ msgstr "" msgctxt "LogEvent" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informacija" msgctxt "LogEvent" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Pranešimas" msgctxt "LogEvent" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" msgctxt "LogEvent" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nežinoma" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Debug" @@ -1630,143 +1630,143 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" -msgstr "" +msgstr "Paleisti Tor" msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Išeiti" msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" -msgstr "" +msgstr "Spartos grafikas" msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų žurnalas" msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" -msgstr "" +msgstr "Tinklo žemėlapis" msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Kontrolinis pultas" msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" msgctxt "MainWindow" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Apie" msgctxt "MainWindow" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pagalba" msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" -msgstr "" +msgstr "Nauja tapatybė" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+?" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+I" msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P" msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor" msgctxt "MainWindow" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Instrukcija" msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" -msgstr "" +msgstr "Klaida paleidžiant naršyklę" msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" -msgstr "" +msgstr "Vidalia programai nepavyko paleisti naršyklės su šiais nustatymais" msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" -msgstr "" +msgstr "Klaida paleidžiant pokalbių programą" msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" -msgstr "" +msgstr "Vidalia programai nepavyko paleisti pokalbių programą" msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" -msgstr "" +msgstr "Klaida paleidžiant proxy serverį" msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" -msgstr "" +msgstr "Vidalia programai nepavyko paleisti proxy serverį su šiais nustatymais" msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" -msgstr "" +msgstr "Jungiamasi prie retransliavimo taškų" msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" -msgstr "" +msgstr "Užmezgiamas ryšys" msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" -msgstr "" +msgstr "Nuskaitoma tinklo būklė" msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" -msgstr "" +msgstr "Nustatoma tinklo būklė" msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" -msgstr "" +msgstr "Įkeliami prieigos sertifikatai" msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" -msgstr "" +msgstr "Užklausiama retranslaicijos taškų informacija" msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" -msgstr "" +msgstr "Įkeliama retransliacijos informacija" msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Jungiamasi prie Tor tinklo" msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" -msgstr "" +msgstr "Užmezgiamas sujungimas" msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" @@ -1972,55 +1972,55 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Rodyti Tor tinklo žemėlapį" msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" -msgstr "" +msgstr "Naudoti naują tapatybę" msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" -msgstr "" +msgstr "Paspaudus šį mygtuką bus jungiamasi kaip iš naujos vietos" msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Rodyti srauto spartą" msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" -msgstr "" +msgstr "Rodyti žurnalą" msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" -msgstr "" +msgstr "Rodyti instrukciją" msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti Vidalia" msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" -msgstr "" +msgstr "Rodyti programos versiją ir licencijos infomaciją" msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti Vidalia" msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" -msgstr "" +msgstr "Rodyti šį langą įjungus kompiuterį" msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Slėpti" msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" -msgstr "" +msgstr "Slėpti šį langą" msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" -msgstr "" +msgstr "Įvyko klaida keičiant slaptažodį" msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt "MainWindow" msgid "" "The currently installed version of Tor is out of date or no longer " "recommended." -msgstr "" +msgstr "Šiuo metu įdiegta Tor versija yra pasenusi ir neberekomenduojama naudoti" msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Užmezgiamas sujungimas" msgctxt "MessageLog" msgid "Copy"