commit 00914c5297dfe7d69eee15057a36a9756fdb5064 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 23 12:45:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fa.po | 36 +++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 4d1a284f27..ac581e6d2b 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -12,7 +12,7 @@ # MYZJ, 2019 # Emma Peel, 2019 # Hamid reza Zaefarani, 2019 -# magnifico, 2020 +# Reza Ghasemi, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: magnifico, 2020\n" +"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "# Uptime" -msgstr "" +msgstr "# زمان بهکار"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) msgid "(also known as non-exit relays)" -msgstr "" +msgstr "(به عنوان رله غیر-خروجی نیز شناخته می شوند)"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta) msgid "Code of Conduct" -msgstr "" +msgstr "قواعد رفتاری"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) msgid "## Code of Conduct for Trainers" -msgstr "" +msgstr "## قواعد رفتاری برای مربیان"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Checklist" -msgstr "" +msgstr "فهرست بررسی آموزش"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -1889,11 +1889,13 @@ msgid "" "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to " "conduct your training." msgstr "" +"بر اساس عادات خوب خود، یک فهرست بررسی آماده کرده ایم تا در انجام آموزش به " +"شما کمک کند."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "Complete this checklist before running a Tor training." -msgstr "" +msgstr "قبل از انجام یک آموزش تور این فهرست بررسی را انجام دهید."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1906,11 +1908,13 @@ msgid "" "[ ] I read and agree with the Tor Project [Code of " "Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)" msgstr "" +"[ ] من [قواعد رفتاری](https://community.torproject.org/training/code-of-" +"conduct/) پروژه تور را خواندم و با آن موافقم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] I read the Trainers Guide" -msgstr "" +msgstr "[ ] راهنما مربیان را خواندم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] I reviewed the training slides" -msgstr "" +msgstr "[ ] من اسلایدهای آموزشی را بازبینی کردم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1933,6 +1937,8 @@ msgid "" "[ ] I already contacted my organization and told them that I'm organizing " "this training" msgstr "" +"[ ] من با سازمان خود ارتباط برقرار کرده ام و به آن ها گفته ام که میخواهم " +"این آموزش را سازماندهی کنم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1944,27 +1950,27 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "## About the Venue" -msgstr "" +msgstr "## درباره مکان"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] The venue has enough tables and chairs to everyone" -msgstr "" +msgstr "[ ] مکان دارای صندلی و میز کافی برای همه می باشد"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] The venue has internet connection and I know the wifi password" -msgstr "" +msgstr "[ ] محل دارای اتصال اینترنت می باشد و من گذرواژه وایفای را می دانم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] It has a projector available and works on my computer" -msgstr "" +msgstr "[ ] دارای یک پروژکتور است و روی رایانه من کار میکند"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "## Audience & Communication" -msgstr "" +msgstr "## مخاطبان و ارتباط"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)