
commit 830a02e96888bcabc7192b7fc04d84853ca93e6f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Aug 12 01:15:41 2015 +0000 Update translations for tails-misc --- bg.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/bg.po b/bg.po index 16077b3..5523c48 100644 --- a/bg.po +++ b/bg.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Ivaylo Markov <ivaylo.markov@openmailbox.org>, 2015 # alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2013 # Mal Malakov <dev@epsilon-labs.com>, 2015 +# Tsvetan Nikolov <slakware@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-12 00:34+0000\n" -"Last-Translator: Ivaylo Markov <ivaylo.markov@openmailbox.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-12 01:08+0000\n" +"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "Устойчивостта е забранена за Electrum" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 msgid "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да стартирате Electrum така или иначе?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "_Изход" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP аплет за криптиране" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 msgid "Exit" @@ -87,15 +88,15 @@ msgstr "Относно" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Криптиране на клипборда с _Passphrase" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "" +msgstr "Регистриране/Криптиране на Клипборда с Обществени _Keys" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid "_Manage Keys" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "" +msgstr "Клипбордът не съдържа валидни входни данни." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305 @@ -117,15 +118,15 @@ msgstr "Неизвестен Доверител" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "Ограничено Доверие" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:311 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "Пълно Доверие" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "Максимално Доверие" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366 msgid "Name" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Име" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:367 msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID Ключ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:368 msgid "Status"