commit 4d6f889e065106f3bcaec563025992fbd9c3b18b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 22 10:19:24 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index f53ea8c43..f1e4f1645 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translators: -# 45Green Anonymous 45tanaa@gmail.com, 2018 +# Evgenya (45Green) 45tanaa@gmail.com, 2018 # erinm, 2018 # Emma Peel, 2018 # Evgeny Malyshev evgeny.malyshev.sss@gmail.com, 2018 @@ -1310,6 +1310,8 @@ msgid "" "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser " "activity from being linkable to what you were doing before." msgstr "" +"Данная функция позволяет предотвратить установление взаимосвязей между " +"Вашими последующими и предыдущими действиями в браузере."
#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1378,6 +1380,9 @@ msgid "" "This option does not clear any private information or unlink your activity, " "nor does it affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Данная функция не удаляет никакие личные данные или информацию о Ваших " +"действиях, а также не оказывает влияния на текущие соединения с другими " +"сайтами."
#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2214,8 +2219,8 @@ msgid "" "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we " "don't have the resources to make it happen right now." msgstr "" -"Мы по-прежнему верим в способность Tor использоваться в мессенджере, но у " -"нас нет ресурсов, чтобы сделать это прямо сейчас." +"Мы по-прежнему верим в возможность использования Tor в мессенджере, но у нас" +" нет ресурсов, чтобы реализовать это прямо сейчас."
#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2224,6 +2229,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/contact.html.en%5C%22%3EContact " "us</a></mark>." msgstr "" +"Можете помочь? <mark><a " +"href="https://www.torproject.org/about/contact.html.en%5C%22%3E%D0%A1%D0%B2%D1%8F%... с " +"нами</a></mark>."
#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)