commit c0b0de6d8902561f40ba42ce43479f318db94862 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 15 22:17:19 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed --- ko/openpgp-applet.pot | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ko/openpgp-applet.pot b/ko/openpgp-applet.pot index 90e30f8..3a33c29 100644 --- a/ko/openpgp-applet.pot +++ b/ko/openpgp-applet.pot @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Chris Park utopinator@gmail.com, 2016 # sangmin lee sangminlee7648@gmail.com, 2016 +# Yongmin Hong revi@pobox.com, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Chris Park utopinator@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-15 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Yongmin Hong revi@pobox.com\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "_Passphrase 에서 클립보드를 암호화"
#: bin/openpgp-applet:238 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "Public _Keys 에서 클립보드 서명/암호와" +msgstr "Public _Keys 에서 클립보드 서명/암호화"
#: bin/openpgp-applet:243 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "신뢰 수준 - 높음"
#: bin/openpgp-applet:357 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "신뢰 수준 - 존나 높음" +msgstr "신뢰 수준 - 매우 높음"
#: bin/openpgp-applet:410 msgid "Name" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "받는 사람 숨기기" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "암호화 된 메시지를 받는 모든 사람의 사용자 ID를 숨깁니다. 그렇지 않으면 암호화 된 메시지를 도청하는 사람은 받는 사람이 누구인지 볼 수 있습니다." +msgstr "암호화 된 메시지를 받는 모든 사람의 사용자 ID를 숨깁니다. 그렇지 않으면 암호화 된 메시지를 도청하는 사람이 받는 사람이 누구인지 볼 수 있습니다."
#: bin/openpgp-applet:556 msgid "Sign message as:" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "키 선택 안 함" msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "메세지에 서명할 개인 키 또는 공인 암호키를 선택해야 합니다.-둘 다 가능" +msgstr "메세지에 서명할 개인 키 또는 암호화할 공개키를 선택해야 합니다. 둘 다 할 수 있습니다."
#: bin/openpgp-applet:664 msgid "No keys available" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "사용 가능 키 없음" #: bin/openpgp-applet:666 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "메세지에 서명하키 위한 개인키나, 메세지를 암호화 할 수 있는 공개키가 필요합니다." +msgstr "메세지에 서명하기 위한 개인키나, 암호화 할 공개키가 필요합니다."
#: bin/openpgp-applet:794 msgid "GnuPG error" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "작업을 수행할 수 없습니다."
#: bin/openpgp-applet:865 msgid "GnuPG results" -msgstr "GnuPG 상태" +msgstr "GnuPG 결과"
#: bin/openpgp-applet:871 msgid "Output of GnuPG:" @@ -173,4 +174,4 @@ msgstr "GnuPG 출력"
#: bin/openpgp-applet:896 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "GnuPG의 다른 알림" +msgstr "GnuPG에서 제공된 다른 메시지:"