commit 17b99d6fab4f0acd25985b45fa7925204c051425 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 4 22:52:59 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 23 ++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index b5c35a22b..69e8a15ae 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -6141,6 +6141,8 @@ msgid "" "Note: As of Tor 0.2.7 we are using new generation identities for relays " "based on ed25519 elliptic curve cryptography." msgstr "" +"გაითვალისწინეთ: Tor 0.2.7-იდან ჩვენ ვიყენებთ ახალი თაობის დამმოწმებლებს " +"გადამცემებისთვის, რომლებიც ეფუძნება ed25519 ელიფსურ დაშიფვრას."
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) @@ -6148,6 +6150,8 @@ msgid "" "Eventually they will replace the old RSA identities, but that will happen in" " time, to ensure compatibility with older versions." msgstr "" +"საბოლოოდ, ისინი ჩაანაცვლებს ძველ RSA-დამმოწმებლებს, მაგრამ ამას დრო " +"დასჭირდება, ძველ ვერსიებთან თავსებადობის გადასამოწმებლად."
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) @@ -6156,6 +6160,9 @@ msgid "" "file: keys/ed25519_master_id_secret_key) and a RSA identity (identity key " "file: keys/secret_id_key)." msgstr "" +"იქამდე კი, თითოეულ გადამცემს ექნება ორივე, ed25519 დამმოწმებელი (გასაღები-" +"ფაილი: keys/ed25519_master_id_secret_key) და RSA-დამმოწმებელი (გასაღები-" +"ფაილი: keys/secret_id_key)."
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) @@ -6163,6 +6170,8 @@ msgid "" "You need to copy / backup both of them in order to restore your relay, " "change your DataDirectory or migrate the relay on a new computer." msgstr "" +"საჭიროა ორივეს ასლი / დამარქაფება თქვენი გადამცემის აღსადგენად, " +"DataDirectory-ის შესაცვლელად ან გადამცემის სხვა კომპიუტერზე გადასატანად."
#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title) @@ -6176,6 +6185,9 @@ msgid "" "This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with " "this flag become non-exits." msgstr "" +"როცა გამსვლელი კვანძი გაუმართავია ან მავნეა, იღებს აღნიშვნას BadExit. ეს " +"აუწყებს Tor-ს, რომ აირიდოს ამ გადამცემით გასვლა. საბოლოოდ, გადამცემები ამ " +"აღნიშვნით აღარ გამოიყენება როგორც გამავალი."
#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) @@ -6186,6 +6198,11 @@ msgid "" "team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" "relays/) so we can sort out the issue." msgstr "" +"თუ თქვენ მიიღეთ ეს აღნიშვნა, ან რამე ხარვეზია აღმოჩენილი ან საეჭვო მოქმედება" +" კავშირის თქვენი გადამცემით ინტერნეტში გასვლისას და ვერ მოვახერხეთ თქვენთან " +"დაკავშირება. გთხოვთ შეეხმიანოთ [bad-relays-" +"გუნდს](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" +"relays/) რომ შევძლოთ საკითხის გარკვევა."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) @@ -6199,6 +6216,9 @@ msgid "" "highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your " "home**)." msgstr "" +"* გამსვლელი გადამცემი მეტად საჭიროა, თუმცა აგრეთვე ახლავს სამართლებრივი " +"დაბრკოლებები და სხვა საფრთხეები (და **არავითარ შემთხვევაში არ უნდა გაუშვათ " +"სახლის ქსელით**)."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) @@ -6212,12 +6232,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Followed by bridges." -msgstr "" +msgstr "* მათ მოყვება გადამცემი ხიდები."
#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?" msgstr "" +"რატომ გახშირდა ჩემი პორტების შემოწმება, Tor-გადამცემის გაშვების შემდგომ?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)