commit f80d3296e08819b52bb8ac29725c1fd870c6848b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 19 08:15:43 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- id.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/id.po b/id.po index f91f68c..16b64ab 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 14:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 08:01+0000\n" "Last-Translator: Zamani Karmana zamani.karmana@gmail.com\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)%5Cn" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sidik jari:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "ID pengguna:" +msgstr[0] "ID Pengguna:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433 msgid "None (Don't sign)" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk m
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751 msgid "GnuPG error" -msgstr "GnuPG bermasalah" +msgstr "Galat GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772 msgid "Therefore the operation cannot be performed." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Hasil GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828 msgid "Output of GnuPG:" -msgstr "keluaran GnuPG:" +msgstr "Keluaran GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853 msgid "Other messages provided by GnuPG:" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39 msgid "Shutdown Immediately" -msgstr "Segera matikan" +msgstr "Segera Matikan"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40 msgid "Reboot Immediately" -msgstr "Segera nayalakan ulang" +msgstr "Segera Nyalakan Ulang"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 msgid "not available" @@ -272,11 +272,11 @@ msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." -msgstr "Upgrade gagal. Ini bisa disebabkan oleh masalah jaringan. Silakan periksa koneksi jaringan Anda, coba memulai ulang Tails, atau baca log sistem untuk lebih memahami permasalahannya." +msgstr "Pemutakhiran gagal. Ini bisa disebabkan oleh masalah jaringan. Harap periksa koneksi jaringan Anda, coba mulai ulang Tails, atau baca log sistem untuk lebih memahami permasalahannya."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." -msgstr "Upgrade telah berhasil." +msgstr "Pemutakhiran telah berhasil."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Menyinkronisasi jam sistem" msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "Tor memerlukan jam yang akurat agar bekerja dengan baik, khususnya untuk layanan-layanan tersembunyi. Silakan tunggu..." +msgstr "Tor memerlukan jam yang akurat agar bekerja dengan baik, khususnya untuk Hidden Services. Silakan tunggu..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" @@ -371,19 +371,19 @@ msgid "" " more...</a>" msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Pelajari lebih lanjut...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor belum siap"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:30 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan peramban Tor?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:31 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Mulai peramban Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:32 msgid "Cancel" msgstr "Batal"