commit 52e4d886a5191c4571bda3b8263040e58e3440d8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 10 18:15:51 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- es.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po index a8849d1..8bae2f2 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 22:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:50+0000\n" "Last-Translator: Cesar Enrique Sanchez Medina cesare01@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Algo salió mal cuando I2P estaba iniciando. Revisar los registros en /v
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42 msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "El router de la consola de I2P esta listo" +msgstr "La consola de router I2P esta listo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "Ahora puedes acceder al router de la consola de I2P en http://127.0.0.1:7657." +msgstr "Ahora puedes acceder la consola de router I2P en http://127.0.0.1:7657."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48 msgid "I2P is not ready" @@ -462,15 +462,15 @@ msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." " Reconnect to the network to try again." -msgstr "" +msgstr "Tunel Eepsite no creado en los últimos 6 meses. Revisar la consola de router en http://127.0.0.1:7657/logs o los registros en /var/logs/i2p para mayor información. Reconectar a la red para intentar nuevamente."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "I2P is ready" -msgstr "" +msgstr "I2P esta listo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "" +msgstr "Ahora puedes acceder a los servicios en I2P."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Aprenda cómo usar Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "" +msgstr "Superposición anónima de navegador de red"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 msgid "I2P Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador I2P"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails"