commit 0367641768cb4e7cd456404187f381d9f40e0cc3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 7 06:16:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+my.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 85372dad2f..141425953b 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -1941,8 +1941,8 @@ msgid "" "connecting to [DuckDuckGo's Onion " "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)." msgstr "" -"အခြား onion ဝန်ဆောင်မှုများသို့ ဝင်ရောက်သုံးစွဲနိုင်ခြင်း ရှိမရှိ စမ်းသပ်ရန်" -" [DuckDuckGo ၏ Onion " +"အခြား onion ဝန်ဆောင်မှုများကို အသုံးပြုနိုင်ခြင်း ရှိ၊ မရှိ စမ်းသပ်ရန် " +"[DuckDuckGo ၏ Onion " "ဝန်ဆောင်မှု](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)" " သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်သည်။"
@@ -1966,13 +1966,13 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" -"လော့ဂ်အင်သုံး စကားဝှက်ကဲ့သို့ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကို ကုဒ်ဖြင့်မပြောင်းဘဲ " +"အကောင့်ဝင်ရန် စကားဝှက်ကဲ့သို့ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကို ကုဒ်ဖြင့်မပြောင်းဘဲ " "အင်တာနက်မှ ပို့ပါက ခိုးကြည့်သူက အလွယ်တကူ ကြားဖြတ်ရယူနိုင်သည်။ " -"မည်သည့်ဝဘ်ဆိုက်သို့ လော့ဂ်အင်ဝင်သည်ဖြစ်စေ၊ ထိုဆိုက်တွင် HTTPS " +"မည်သည့်ဝက်ဘ်ဆိုက်သို့ လော့ဂ်အင်ဝင်သည်ဖြစ်စေ၊ ထိုဝက်ဘ်ဆိုက်တွင် HTTPS " "ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲခြင်း ရှိကြောင်း သေချာအောင်လုပ်သင့်သည်။ HTTPS သည် " -"ခိုးကြည့်ခြင်းရန်မှ ကာကွယ်ပေးသည်။ သင်သည် ၎င်းကို URL ဘားတွင် မှန်ကန်ကြောင်း " -"စစ်ဆေးနိုင်သည်။ သင့်ချိတ်ဆက်မှုကို ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါက လိပ်စာသည် " -"“http://” အစား “https://” ဖြင့် စပါမည်။" +"ခိုးကြည့်ခံရခြင်းမှ ကာကွယ်ပေးပြီး ၎င်းကို URL ဘားတွင် စစ်ဆေးနိုင်သည်။ " +"သင့်ချိတ်ဆက်မှုကို ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါက လိပ်စာသည် “http://” အစား " +"“https://” ဖြင့် စပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) @@ -1990,8 +1990,8 @@ msgid "" "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " "data." msgstr "" -"ပုံသေအားဖြင့် Tor ဘရောက်ဇာသည် သင်ရှာဖွေနေသော အချက်အလက်ကို " -"ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲ၍ သင့်လုံခြုံရေးကို ကာကွယ်ပေးသည်။" +"Tor ဘရောက်ဇာသည် သင်ရှာဖွေနေသော အချက်အလက်ကို ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲ၍ " +"သင့်လုံခြုံရေးကို ပုံသေ ကာကွယ်ပေးသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to compromise your security and anonymity." msgstr "" -"သင်၏ လုံခြုံရေးနှင့် အမည်မသိမှုကို ညှိနှိုင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သော တိကျသည့် " -"ဝဘ်အပြင်အဆင်များကို ပယ်ဖျက်ရန် ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့် သင့်လုံခြုံရေးကို " +"သင်၏ လုံခြုံရေးနှင့် အမည်မသိမှုကို ညှိနှိုင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သော " +"ဝက်ဘ်ဆိုက်အပြင်အဆင်အချို့ကို ပယ်ဖျက်ရန် ရွေးချယ်၍ သင့်လုံခြုံရေးကို " "ထပ်မံတိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -2019,15 +2019,15 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" -"Tor ဘရောကဇာ၏ လုံခြုံရေးအဆင့်ကို မြှင့်ခြင်းကြောင့် အချို့ဝဘ်စာမျက်နှာများသည်" -" မှန်ကန်စွာ မဆောင်ရွက်နိုင်ဘဲ ရှိလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် သင့်လုံခြုံရေး " -"လိုအပ်ချက်များကို သင်လိုအပ်သော အသုံးပြုနိုင်မှုအတိုင်းအတာနှင့် " -"ချိန်ဆသင့်သည်။" +"Tor ဘရောက်ဇာ၏ လုံခြုံရေးအဆင့်ကို မြှင့်ခြင်းကြောင့် " +"အချို့ဝက်ဘ်စာမျက်နှာများသည် မှန်ကန်စွာ မဆောင်ရွက်နိုင်ဘဲ ရှိလိမ့်မည်။ " +"ထို့ကြောင့် သင့်လုံခြုံရေး လိုအပ်ချက်များကို သင့်အတွက် လိုအပ်သော " +"အသုံးပြုနိုင်မှုအတိုင်းအတာနှင့် ချိန်ဆသင့်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS" -msgstr "### လုံခြုံရေး ဆက်တင်များကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲခြင်း" +msgstr "### လုံခြုံရေး ဆက်တင်များကို အသုံးပြုခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" -"Tor ဘရောက်ဇာ URL ဘား ဘေးတွင်ရှိသော ဒိုင်းပုံ အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ခြင်းဖြင့် " +"Tor ဘရောက်ဇာ၏ URL ဘား ဘေးတွင်ရှိသော ဒိုင်းပုံ အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ခြင်းဖြင့် " "လုံခြုံရေး ဆက်တင်များကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲနိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "" "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" "သင့်လုံခြုံရေး ဆက်တင်များကို ကြည့်ပြီး ချိန်ညှိရန် ဒိုင်းပုံ မီနူးရှိ " -"'အဆင့်မြင့် လုံခြုံရေး ဆက်တင်များ…' ခလုတ်ကို နှိပ်နိုင်သည်။" +"'အဆင့်မြင့် လုံခြုံရေး ဆက်တင်များ…' ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2097,18 +2097,18 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "###### စံချိန်မီသည်" +msgstr "###### စံချိန်မီ"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" -"*ဤအဆင့်တွင် Tor ဘရောက်ဇာနှင့် ဝဘ်ဆိုက် အပြင်အဆင်အားလုံးကို ဖွင့်ထားသည်။" +"*ဤအဆင့်တွင် Tor ဘရောက်ဇာနှင့် ဝက်ဘ်ဆိုက် အပြင်အဆင်အားလုံးကို ဖွင့်ထားသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safer" -msgstr "###### ပိုလုံခြုံသည်" +msgstr "###### ပိုလုံခြုံ"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." msgstr "" -"*ဤအဆင့်တွင် အန္တရာယ်ပေးတတ်သော ဝဘ်ဆိုက် အပြင်အဆင်များကို ပယ်ဖျက်သည်။ " -"ထို့ကြောင့် အချို့ဆိုက်များကို အသုံးပြုရာတွင် လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း " +"*ဤအဆင့်တွင် အန္တရာယ်ပေးတတ်သော ဝက်ဘ်ဆိုက် အပြင်အဆင်များကို ပယ်ဖျက်သည်။ " +"ထို့ကြောင့် အချို့ဝက်ဘ်ဆိုက်များကို အသုံးပြုရာတွင် လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်း " "လျော့နည်းနိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -2127,9 +2127,10 @@ msgid "" " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" -"* JavaScript ကို [HTTPS](/secure-connections) မဟုတ်သည့် ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးတွင် " -"ပယ်ဖျက်ထားသည်။ ဖောင့်အချို့နှင့် သင်္ချာသင်္ကေတအချို့ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။ " -"အသံနှင့် ဗီဒီယို (HTML5 မီဒီယာ) ကို ကလစ်နှိပ်လျှင် ဖွင့်နိုင်သည်။" +"* JavaScript ကို [HTTPS](/secure-connections) မဟုတ်သည့် " +"ဝက်ဘ်ဆိုက်အားလုံးတွင် ပယ်ဖျက်ထားသည်။ ဖောင့်အချို့နှင့် " +"သင်္ချာသင်္ကေတအချို့ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။ အသံနှင့် ဗီဒီယို (HTML5 မီဒီယာ) ကို " +"ကလစ်နှိပ်လျှင် ဖွင့်နိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2149,8 +2150,8 @@ msgstr "" #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." msgstr "" -"ဤအပြောင်းအလဲများသည် ရုပ်ပုံများ၊ မီဒီယာနှင့် scripts (ရိုးရိုးပရိုဂရမ်များ) " -"ကို ထိခိုက်သည်။ " +"ဤအပြောင်းအလဲများသည် ပုံရိပ်များ၊ မီဒီယာနှင့် scripts (ရိုးရိုးပရိုဂရမ်များ) " +"ကို ထိခိုက်စေသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2159,7 +2160,7 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" -"* Javascript ကို ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးတွင် ပုံသေ ပယ်ဖျက်ထားသည်။ အချို့သော " +"* Javascript ကို ဝက်ဘ်ဆိုက်အားလုံးတွင် ပုံသေ ပယ်ဖျက်ထားသည်။ အချို့သော " "ဖောင့်များ၊ အိုင်ကွန်များ၊ သင်္ချာသင်္ကေတများနှင့် ပုံရိပ်များကို " "ပယ်ဖျက်ထားသည်။ အသံနှင့် ဗီဒီယို (HTML5 မီဒီယာ) ကို ကလစ်နှိပ်၍ ဖွင့်နိုင်သည်။"
@@ -2182,8 +2183,8 @@ msgid "" "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" -"Tor ဘရောက်ဇာသည် အချိန်တိုင်း အပ်ဒိတ်ဖြစ်နေရမည်။ အပ်ဒိတ်မဖြစ်သော ဆော့ဝဲ " -"ဗားရှင်းကို ဆက်သုံးပါက သင့်ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှုနှင့် အမည်မသိမှုကို " +"Tor ဘရောက်ဇာသည် အချိန်တိုင်း အပ်ဒိတ်ဖြစ်နေရမည်။ အပ်ဒိတ်မဖြစ်သော " +"ဆော့ဝဲဗားရှင်းကို ဆက်သုံးပါက သင့်ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှုနှင့် အမည်မသိမှုကို " "ညှိနှိုင်းသည့် အန္တရာယ်ရှိသော လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အားနည်းချက်များ " "ကြုံရနိုင်သည်။"
@@ -2197,15 +2198,15 @@ msgid "" "manually." msgstr "" "Tor ဘရောက်ဇာ ဗားရှင်းအသစ် ထွက်သည်နှင့် ဆော့ဝဲကို အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် သင့်အား " -"အသိပေးပါမည်- ဟမ်ဘာဂါမီနူး (အဓိကမီနူး) တွင် အပေါ်သို့ ညွှန်ပြနေသော မြားပါသည့်" -" အစိမ်းရောင် စက်ဝိုင်းကို ပြသပါမည်။ Tor ဘရောက်ဇာကို ဖွင့်ချိန်တွင် " +"အသိပေးပါမည်- ဟမ်ဘာဂါမီနူး (အဓိကမီနူး) တွင် အထက်သို့ ညွှန်ပြနေသော မြားပါသည့် " +"အစိမ်းရောင် စက်ဝိုင်းကို ပြသပါမည်။ Tor ဘရောက်ဇာကို ဖွင့်ချိန်တွင် " "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် စာဖြင့် ညွှန်ပြချက်ကို တွေ့နိုင်ပါသည်။ သင်သည် ဘရောက်ဇာကို " "အလိုအလျောက် သို့မဟုတ် ကိုယ်တိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY" -msgstr "Tor ဘရောက်ဇာကို အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း" +msgstr "### Tor ဘရောက်ဇာကို အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2223,8 +2224,8 @@ msgid "" "menu), then select “Restart to update Tor browser”." msgstr "" "Tor ဘရောက်ဇာကို အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် သင့်အား အသိပေးချက်ပို့လျှင် ဟမ်ဘာဂါမီနူး " -"(အဓိကမီနူး) ကို နှိပ်ပြီး "Tor ဘရောက်ဇာ အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် ပြန်လည်စတင်ပါ" ကို " -"ရွေးချယ်ပါ။" +"(အဓိကမီနူး) ကို ကလစ်နှိပ်ပြီး "Tor ဘရောက်ဇာ အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် ပြန်လည်စတင်ပါ" " +"ကို ရွေးချယ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)