commit 3f99cff6c37f463e7fbe606f2a28c75a94a42451 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 19 17:20:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ar.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 48 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index e4624b2867..70538d72ea 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -676,16 +676,19 @@ msgid "" "checkbox because the same settings will be used for other browsers on your " "system." msgstr "" +"يسألك مربع الاختيار الثاني عما إذا كان اتصالك يستخدم وسيط خادم (proxy). في " +"معظم الحالات ، هذا ليس ضروريًا. ستعرف عادةً ما إذا كنت بحاجة إلى تحديد مربع " +"الاختيار هذا لأنه سيتم استخدام نفس الإعدادات لمتصفحات أخرى على نظامك."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "If possible, ask your network administrator for guidance." -msgstr "" +msgstr "إذا أمكن ، اطلب من مسؤول الشبكة لديك المساعدة."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”." -msgstr "" +msgstr "إذا كان اتصالك لا يستخدم وسيط خادم (proxy) ، فانقر على "اتصال"."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) @@ -2728,6 +2731,8 @@ msgid "" "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it " "and click the "Update" button." msgstr "" +"إذا وجدت متصفح (Tor) في قائمة التطبيقات التي تحتاج إلى التحديث ، فحدده وانقر" +" على زر "تحديث"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2752,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "Update" " "button." -msgstr "" +msgstr "في الشاشة التالية ، حدد متصفح (Tor) وانقر أخيرًا على زر "تحديث"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2774,6 +2779,8 @@ msgid "" "In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the " "older version, thereby upgrading the browser." msgstr "" +"في معظم الحالات ، سيتم تثبيت احدث اصدار من متصح تور (Tor Browser) على " +"الإصدار القديم ، وبالتالي ترقية المتصفح."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2781,6 +2788,8 @@ msgid "" "If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor " "Browser before reinstalling it." msgstr "" +"إذا فشل القيام بذلك في تحديث المتصفح ، فقد تضطر إلى إلغاء تثبيت متصح تور " +"(Tor Browser) قبل إعادة تثبيته."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2788,6 +2797,8 @@ msgid "" "With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using" " your device's settings." msgstr "" +"بعد إغلاق متصح تور (Tor Browser) ، قم بإزالته من النظام الخاص بك عن طريق " +"إلغاء تثبيته باستخدام إعدادات جهازك."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2808,6 +2819,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google " "Play or from your mobile device's app settings." msgstr "" +"يمكن إلغاء تثبيت متصفح تور (Tor Browser) لنظام أندرويد (Android) مباشرة من " +"(F-droid) أو (Google Play) أو من إعدادات تطبيق جهازك المحمول."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2823,6 +2836,8 @@ msgid "" "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps" " & games" > "Installed"." msgstr "" +"انقر على قائمة الهامبرغر (hamburger menu) بجوار شريط البحث وانتقل إلى " +""تطبيقاتي وألعابي"> "مثبت"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2830,6 +2845,8 @@ msgid "" "Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the " ""Uninstall" button." msgstr "" +"حدد متصفح تور (Tor) من قائمة التطبيقات المثبتة ، ثم اضغط على زر "إلغاء " +"التثبيت"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2845,6 +2862,8 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the " ""Uninstall" button." msgstr "" +"في الشاشة التالية ، حدد متصفح تور (Tor) وانقر أخيرًا على زر "إزالة " +"التثبيت"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2865,6 +2884,8 @@ msgid "" "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then " "select Tor Browser and click on the "Uninstall" button." msgstr "" +"اعتمادًا على العلامة التجارية لجهازك المحمول ، انتقل إلى الإعدادات> " +"التطبيقات ، ثم حدد متصفح تور (Tor) وانقر على زر "إلغاء التثبيت"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2872,6 +2893,8 @@ msgid "" "At the moment, there are some features which are not available in Tor " "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop." msgstr "" +"في الوقت الحالي ، هناك بعض الميزات غير المتوفرة في متصفح تور (Tor) لنظام " +"أندرويد (Android) ، ولكنها متوفرة حاليًا في متصفح تور (Tor) لسطح المكتب."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2931,6 +2954,8 @@ msgid "" "Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of " "giving Android users a way to browse the internet over Tor." msgstr "" +"تم إصدار Orfox لأول مرة في عام 2015 من قبل The Guardian Project ، بهدف منح " +"مستخدمي Android طريقة لتصفح الإنترنت عبر Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2938,6 +2963,8 @@ msgid "" "Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular " "way for people to browse the internet with more privacy" msgstr "" +"على مدار السنوات الثلاث التالية ، تحسن Orfox باستمرار وأصبح وسيلة شائعة " +"للناس لتصفح الإنترنت بمزيد من الخصوصية "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2945,6 +2972,8 @@ msgid "" "than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent " "censorship and access blocked sites and critical resources." msgstr "" +"من المتصفحات القياسية ، وكان Orfox فعال لمساعدة الأشخاص على تخطي الرقابة " +"والوصول إلى المواقع المحظورة والموارد الهامة. "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2956,7 +2985,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Android was released." -msgstr "" +msgstr "تم إصدار أندرويد (Android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2968,6 +2997,8 @@ msgstr "" msgid "" "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network." msgstr "" +"Orbot هو تطبيق خادم وسيط (proxy) مجاني يمكّن التطبيقات الأخرى من استخدام " +"شبكة Tor. "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2975,11 +3006,13 @@ msgid "" "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with " "other apps installed on your mobile device to" msgstr "" +"يستخدم Orbot Tor لتشفير حركة الإنترنت الخاصة بك. ثم يمكنك استخدامه مع " +"التطبيقات الأخرى المثبتة على جهازك المحمول."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "circumvent censorship and protect against surveillance." -msgstr "" +msgstr "تخطي الرقابة / الحجب والحماية من المراقبة."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3004,7 +3037,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "There is no Tor Browser for iOS." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد متصفح تور(Tor) لنظام iOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3013,6 +3046,8 @@ msgid "" " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " "Project." msgstr "" +"نوصي باستخدام تطبيق iOS يسمى Onion Browser ، وهو برنامج مفتوح المصدر ، " +"يستخدم توجيه Tor ، وتم تطويره بواسطة شخص يعمل بشكل وثيق مع Tor Project."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3021,6 +3056,8 @@ msgid "" "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor" " Browser." msgstr "" +"ومع ذلك ، تطلب Apple من المتصفحات على iOS استخدام شيء يسمى Webkit ، والذي " +"يمنع متصفح Onion من الحصول على نفس حماية الخصوصية مثل متصفح Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3035,17 +3072,21 @@ msgid "" "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app" "/onion-browser/id519296448)." msgstr "" +"قم بتنزيل متصفح Onion من [App Store] (https://itunes.apple.com/us/app/onion-" +"browser/id519296448)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### Tor Browser for Windows Phone" -msgstr "" +msgstr "### متصفح تور (Tor) لنظام التشغيل هواتف ويندوز (Windows Phone)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone." msgstr "" +"لا توجد حاليًا طريقة معتمدة لتشغيل تور(Tor) على هواتف ويندوز (Windows " +"Phone). "
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)