commit c1fa6ab9c9c2fe362e90bb4c7f33d4e8f8d14c93 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 1 23:53:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 33 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index be129c67f..726bb4a41 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3024,6 +3024,8 @@ msgid "" "It is probably a false positive, but it might not be since it is possible " "for someone to hijack your Google cookie." msgstr "" +"მართალია, შესაძლოა ცრუ აღმოჩენა იყოს, მაგრამ არც ისაა გამორიცხული, რომ " +"ვინმემ თქვენი Google-ის ფუნთუშები მიიტაცა."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -3031,6 +3033,8 @@ msgid "" "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " "by watching your network traffic." msgstr "" +"ფუნთუშების მიტაცება შესაძლებელია როგორც ფიზიკური წვდომით კომპიუტერთან, ასევე" +" თქვენს ქსელში მიმოცვლილი მონაცემების მეთვალყურეობით."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -3038,6 +3042,9 @@ msgid "" "In theory, only physical access should compromise your system because Gmail " "and similar services should only send the cookie over an SSL link." msgstr "" +"თეორიულად, მხოლოდ ფიზიკური წვდომითაა შესაძლებელი თქვენი სისტემის ხელყოფა, " +"ვინაიდან Gmail და მსგავსი მომსახურებები, ფუნთუშებს მხოლოდ SSL-კავშირით " +"აგზავნის."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -3045,6 +3052,8 @@ msgid "" "In practice, alas, it's [way more complex than that](http://fscked.org/blog" "/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)." msgstr "" +"პრაქტიკულად კი ვაი, რომ [უფრო რთულადაა საქმე](http://fscked.org/blog/fully-" +"automated-active-https-cookie-hijacking)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -3057,6 +3066,13 @@ msgid "" "account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you" " actually logged in at those times." msgstr "" +"და თუ ვინმემ მოიპარა თქვენი google-ის ფუნთუშა, შესაძლოა ანგარიშზე შევიდა " +"უჩვეულო ადგილიდან (თუმცა დანამდვილებით მაინც ვერ იტყვი). მოკლედ, ამ " +"ყველაფრის შეჯამება ისაა, რომ Tor-ბრაუზერით სარგებლობისას, Google-ის " +"უსაფრთხოების ზომები, არასასურველია თქვენთვის, ვინაიდან მრავალ ცრუ განგაშს " +"წარმოშობს. ჯობია სხვა მეთოდებს მიმართოთ, მაგალითად გადახედოთ რამე არეული ხომ" +" არაა თქვენს ანგარიშზე, ან აღრიცხული შესვლის დროები, ემთხვევა თუ არა თქვენს " +"შესვლებს."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -3065,11 +3081,14 @@ msgid "" "Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their " "accounts to add an extra layer of security." msgstr "" +"ბოლო დროს, Gmail-ის მომხმარებლებს შეუძლიათ ჩართონ [2-საფეხურიანი " +"დამოწმება](https://support.google.com/accounts/answer/185839) ანგარიშებზე " +"შესვლისას, დამატებითი უსაფრთხოების მიზნით."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I install Tor Browser?" -msgstr "" +msgstr "როგორ დავაყენო Tor-ბრაუზერი?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.description) @@ -3077,11 +3096,13 @@ msgid "" "Please see the [Installation](https://tb-" "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"გთხოვთ, იხილოთ [დაყენების განყოფილება](https://tb-" +"manual.torproject.org/installation/) Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელოში."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" -msgstr "" +msgstr "ჩემი ინტერნეტ-კავშირი საჭიროებს HTTP ან SOCKS-პროქსის"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -3096,6 +3117,16 @@ msgid "" "doing CONNECT requests to get to Tor relays. (It's fine if they're the same " "proxy.) Tor also recognizes the torrc options Socks4Proxy and Socks5Proxy." msgstr "" +"შეგიძლიათ გამართოთ პროქსის IP-მისამართი, პორტი და შესვლის მონაცემები [Tor-" +"ბრაუზერის ქსელის პარამეტრებიდან](https://tb-manual.torproject.org/running-" +"tor-browser/). თუ სხვა გზით იყენებთ Tor-ს, გადახედეთ HTTPProxy და HTTPSProxy" +" კონფიგურაციის პარამეტრებს " +"[სახელმძღვანელოში](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)," +" შემდეგ კი ჩაასწორეთ თქვენი torrc ფაილი შესაბამისად. დაგჭირდებათ HTTP-პროქსი" +" GET-მოთხოვნებისთვის, Tor-სიასთან დასაკავშირებლად და ასევე HTTPS-პროქსი, " +"CONNECT-მოთხოვნებისთვის, Tor-გადამცემების მისაღებად. (დასაშვებია, თუ ორივე " +"ერთი პროქსი იქნება). Tor აგრეთვე ამოიცნობს torrc პარამეტრებს Socks4Proxy-სა " +"და Socks5Proxy-ს."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)