commit b53dc09c8136581bd17e31362e4144a21b5515b5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 24 14:15:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- mk.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po index d2f0f3497e..2e806ea7cd 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-18 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-24 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:04+0000\n" "Last-Translator: Liljana Ackovska liljanagjurova@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "Download size: {size}\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "" +msgstr "<b>Вие треба да ажурирате во {name} {version}.</b>\n\nЗа повеќе информации за оваа нова верзија, одете на {details_url}\n\nВи препорачуваме да ги затворите другите апликации за време на ажурирањето. Преземањето на ажурирањето може да потрае долго време, од неколку минути до неколку часа.\n\nГолемина на преземањето: {size}\n\nДали сакате да ажурирате сега?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451 msgid "Upgrade available" @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" -msgstr "" +msgstr "<b>Треба да направите рачна надградба во {name} {version}. </b>\n\nЗа повеќе информации за новата верзија, одете во {details_url}\n\nНе е можно автоматско надградување на вашиот уред во оваа нова верзија: {explanation}.\n\nЗа да научите како да направите рачна надградба, одете на https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 msgid "New version available" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Преземање на ажурирање" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." -msgstr "" +msgstr "Преземање на ажурирањето во {name} {version}s..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Грешка за време на преземање на ажурира msgid "" "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Излезната датотека '{output_file}' не постои, но ails-iuk-get-target-file не се пожали. Ве молиме пријавете грешка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651 msgid "Error while creating temporary downloading directory" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Не успеа исклучувањето на мрежата"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750 msgid "Error while cancelling the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Грешка за време на исклучување на преземањето на ажурирањето"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751 msgid "Failed to cancel the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно исклучување на преземањето за ажурирање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 msgid "Upgrading the system" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Се случи проблем при извршување на след msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Немате доволно простор на уредот. \n%(iso_size)dМБ ISO + %(overlay_size)dMБ пренесување во RAM меморија> %(free_space)dМБ слободен простор"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301 #, python-format @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" "%(out)s\n" "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60 #, python-format @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Прескокнување на '%(filename)s'" msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134 msgid "Could not open device for writing." @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> " "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by" " a passphrase." -msgstr "" +msgstr "{size} постојан простор ќе биде создаден на <b>{vendor} {model}</b>уред. Податоците за овој простор ќе бидат складирани во енкриптирана форма заштитени со лозинка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105 msgid "Create" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Наведи ги датотеките кои ќе бидат зачув msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} " "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device." -msgstr "" +msgstr "Избраните датотеки ќе бидат складирани во енкриптираната партиција {partition} ({size}) на <b>{vendor} {model}</b> уредот."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98 msgid "Save" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Вашите постојани податоци ќе бидат изб msgid "" "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> " "device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Постојаниот простор {partition} ({size}), на <b>{vendor} {model}</b> уред, ќе биде избришан."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64 msgid "Delete" @@ -1163,50 +1163,50 @@ msgstr "Грешка"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Device already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Уредот веќе има постојан простор."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Device has not enough unallocated space." -msgstr "" +msgstr "Уредот нема долволно нераспределен простор."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414 msgid "Device has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Уредот нема постојан простор."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "" +msgstr "Не може да биде избришан постојаниот простор додека е во употреба. Треба да го ребутирате Tails без постојаност."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "Постојаниот на просторот не е отклучен."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Постојаниот простор не е монтиран."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Постојаниот простор не е вчитлив. Дозволи или проблеми со сопственоста?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433 msgid "Persistence volume is not writable." -msgstr "" +msgstr "Постојаниот простор не е впишлив."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device." -msgstr "" +msgstr "Tails е стартуван од не-USB / не-SDIO уред."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447 msgid "Device is optical." -msgstr "" +msgstr "Уредот е оптички."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "Уредот не беше создаден со користење на USB слика или со Tails Installer."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696 msgid "Persistence wizard - Finished" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "" "\n" "Or do a manual upgrade.\n" "See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual" -msgstr "" +msgstr "<b>Нема доволно достапна меморија за проверка за надградби.</b>\n\nБидете сигурни дека овој систем ги задоволува барањата за работење на Tails.\nВидете file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nОбидете се повторно да го стартувате Tails за повторно да проверите за надградби.\n\nИли направете рачна надградба.\nВидете https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Научи повеќе за Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај го, клонирај го, ажурирај го Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1 msgid "Delete persistent volume"