
commit ac2165fd52d0bb1155898701aa50dc594ec27f7d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Jan 19 14:45:20 2015 +0000 Update translations for tails-greeter --- de/de.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 9ef0581..7c0e1ca 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-19 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 14:21+0000\n" "Last-Translator: rike\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Durch die Manipulation der MAC-Adresse kann die Seriennummer der eigenen msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "Es ist im allgemeinen sicherer, MAC-Adressen zu fälschen, aber es könnte auch Verdacht erregen oder Netzwerkverbindungsprobleme verursachen." +msgstr "Es ist grundsätzlich sicherer, MAC-Adressen zu manipulieren, aber es könnte auch Verdacht erregen oder Netzwerkverbindungsprobleme verursachen." #: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Alle MAC-Adressen manipulieren" #: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" -msgstr "Netzwerkkonfiguration" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../glade/optionswindow.glade.h:20 msgid "" @@ -164,13 +164,13 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\ msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "Die Internetverbindung dieses Rechners ist frei von Hindernissen. Sie können sich direkt mit dem Tor-Netzwerk verbinden." +msgstr "Die Internet-Verbindung dieses Rechners ist frei von Hindernissen. Es kann sich direkt mit dem Tor-Netzwerk verbunden werden." #: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "Die Internetverbindung dieses Rechner ist zensiert, gefiltert oder vermittelt. Sie müssen Brücken-, Firewall- oder Vermittlungsservereinstellungen konfigurieren." +msgstr "Die Internet-Verbindung dieses Rechners ist zensiert, gefiltert oder vermittelt. Brücken-, Firewall- oder Vermittlungsserver-Einstellungen müssen getroffen werden." #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " @@ -186,14 +186,14 @@ msgstr "Ort" #: ../glade/langpanel.glade.h:4 msgid "Layout" -msgstr "Anordnung" +msgstr "Tastenbelegung" #: ../tailsgreeter/persistence.py:59 #, python-format msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stderr)s" -msgstr "Live-Persist ist mit folgendem Code fehlgeschlagen %(returncode)s:\n%(stderr)s" +msgstr "live-persist ist mit Code %(returncode)s fehlgeschlagen:\n%(stderr)s" #: ../tailsgreeter/persistence.py:99 #, python-format @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "cryptsetup ist mit folgendem Code fehlgeschlagen %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" +msgstr "cryptsetup ist mit Code %(returncode)s fehlgeschlagen:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" #: ../tailsgreeter/persistence.py:124 #, python-format @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "Live-Persist ist mit folgendem Code fehlgeschlagen %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" +msgstr "live-persist ist mit Code %(returncode)s fehlgeschlagen:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" #: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 #: ../tailsgreeter/langpanel.py:183