
commit 23047d16427ff8fd197af71016522920be244ae7 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 7 13:15:32 2013 +0000 Update translations for vidalia_help --- eu/config.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/eu/config.po b/eu/config.po index 57efeab..f7645ef 100644 --- a/eu/config.po +++ b/eu/config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 13:10+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@euskalerria.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "<b>Control Port Authentication</b>: Control port authentication is used to " "limit the applications on your machine that can connect to and reconfigure " "your Tor installation. The available authentication methods are:" -msgstr "" +msgstr "<b>Kontrol ataka autentifikazioa</b>: Kontrol ataka autentifikazioa zure ordenagailuko aplikazioek zure Tor instalaziora konektatu eta birkonfiguratu dezatela mugatzeko erabiltzen da. Eskuragarri dauden autentifikazio metodoak hauek dira:" #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> #: en/config.html:150 @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "<b>None</b> -- No authentication is required. Use of this option is " "<b>strongly</b> discouraged. Any application or user on your computer can " "reconfigure your Tor installation." -msgstr "<b>Bat ere ez</b> -- Ez da beharrezkoa autentikaziorik. Hau ez erabiltzea <b>biziki</b> gomendatua dago. Zure ordenagailuko edozein aplikazio edi erabiltzaile zure Tor instalazioa berkonfiguratu dezake." +msgstr "<b>Bat ere ez</b> -- Ez da beharrezkoa autentifikaziorik. Hau ez erabiltzea <b>biziki</b> gomendatua dago. Zure ordenagailuko edozein aplikazio edi erabiltzaile zure Tor instalazioa berkonfiguratu dezake." #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> #: en/config.html:155 @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" " (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it " "starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port " "must be able to provide the contents of this cookie." -msgstr "" +msgstr "<b>Cookie-a</b> -- Cookie autentifikazioa hautatuta badago, Torek ausazko bytez osatutako fitxategi (edo, <i>cookie</i>) bat idatziko du bere datu direktorioan hasten denean. Toren kontrol atakara konektatzen saiatzen den edozein erabiltzaile edo aplikazio cookie-aren edukiak hornitzeko gai izan behar da." #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:170