commit 814ce3cf9b8a1ad034e21561f7c2c69f1ae35703 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 4 23:20:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents+es-AR.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index feed11986a..c7202d4c30 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -4296,6 +4296,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." msgstr "" +"La adición en sí misma podría estar, incluso, diseñada maliciosamente para " +"espiarte."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) @@ -4305,6 +4307,10 @@ msgid "" "[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could " "deanonymize you." msgstr "" +"El navegador Tor ya tiene instalados dos complementos — [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) y " +"[NoScript](https://noscript.net) — y añadir cualquier cosa más puede dejar a" +" tu anonimato sin efecto."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) @@ -4313,6 +4319,10 @@ msgid "" "[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it." msgstr "" +"¿Querés aprender más acerca de la determinación de la huella digital de un " +"navegador? Aquí hay un [artículo](https://blog.torproject.org/browser-" +"fingerprinting-introduction-and-challenges-ahead) en el blog de Tor con todo" +" acerca de eso."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -4346,6 +4356,9 @@ msgid "" "However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " "all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." msgstr "" +"Sin embargo, porque no hemos auditado la aplicación en Chrome OS, no sabemos" +" si todas las características de privacidad del Navegador Tor para Android " +"funcionarán bien."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) @@ -4367,6 +4380,9 @@ msgid "" "selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your " "anonymity." msgstr "" +"Obtenés la mejor seguridad que Tor puede proveer cuando dejás la selección " +"de la ruta a Tor; forzando los nodos de entrada/salida puede comprometer tu " +"anonimato."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)