commit a4a530ed000a29919759e17e7c0a98ff0566a418 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 24 15:45:42 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 69 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index a26599f72..901afce6f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1370,50 +1370,50 @@ msgid "" "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to " "send your thoughts that way." msgstr "" -"Eğer yorumlara izin veren bir mekanizma kullanarak bağış yapıyorsanız, " -"düşündüklerinizi bu şekilde yollamaktan çekinmeyin. " +"Yorum yapabileceğiniz bir yöntemle bağış yapıyorsanız, düşüncelerinizi " +"iletmekten çekinmeyin. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294 msgid "Can I donate while using Tor Browser?" -msgstr "Tor Browser kullanırken bağışta bulunabilir miyim?" +msgstr "Tor Browser kullanırken bağış yapabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." -msgstr "Evet! Kendi denememizde, Tor Browser yoluyla bağış işe yaradı." +msgstr "" +"Evet! Yaptığımız denemelerde, Tor Browser üzerinden bağış yapılabildiğini " +"gördük."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" "If you run into problems, please contact <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" -"Eğer sorun yaşarsanız, lütfen <span class="email"> giving@torproject.org " -"</span> adresine mesaj atın." +"Sorun yaşarsanız, <span class="email"> giving@torproject.org </span> " +"adresine e-posta ile bildirin."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:304 msgid "" "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via " "PayPal while using Tor Browser." msgstr "" -"PayPal kullanan kullanıcılar için: Bazı insanlar Tor Browser kullanırken " -"PayPal yoluyla bağışta bulunmada sorun yaşamadı." +"PayPal kullanan kullanıcılar için: Tor Browser kullanırken PayPal üzerinden " +"sorunsuz bağış yapanlar oldu."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306 msgid "" "In past years, some people couldn't complete the donation process, and one " "person had their PayPal account temporarily frozen." msgstr "" -"Önceki yıllarda, bazı insanlar bağış sürecini tamamlayamadı ve bir kişinin " +"Geçmiş yıllarda, bağış sürecini tamamlayamayan kişiler oldu ve bir kişinin " "PayPal hesabı geçici olarak donduruldu."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308 msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know." -msgstr "" -"Eğer PayPal yoluyla bağışta bulunurken sorun yaşarsanız, lütfen bize " -"bildirin." +msgstr "PayPal üzerinden bağış yapmakta sorun yaşarsanız, lütfen bize iletin."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:314 msgid "How can I donate via debit or credit card?" -msgstr "Banka veya kredi kartıyla nasıl bağışta bulunabilirim?" +msgstr "Banka ya da kredi kartı ile bağış yapabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:318 msgid "" @@ -1421,13 +1421,13 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a " "href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Edonate page</a>." msgstr "" -"Bağış için bilinen bir kredi veya banka kartı (VISA, MasterCard, Discover " -"veya American Express) veya PayPal kullanılabilir, lütfen <a " -"href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Eba%C4%9F%C4%B1%C5%9F sayfamızı</a> ziyaret edin." +"Bağış için bilinen bir kredi ya da banka kartı (VISA, MasterCard, Discover " +"ya da American Express) ya da PayPal kullanabilirsiniz. Lütfen <a " +"href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Eba%C4%9F%C4%B1%C5%9F sayfamıza</a> bakın."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:324 msgid "Why do you ask for my address and similar information?" -msgstr "Neden benden adresimi veya buna benzer bilgilerimi istiyorsunuz?" +msgstr "Neden adresimi ve benzer bilgileri istiyorsunuz?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:328 msgid "" @@ -1435,50 +1435,49 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" -"Kredi kartıyla bağışta bulunursanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi " -"için sizden fatura adresiniz dahil bazı bilgiler istenecektir." +"Kredi kartıyla bağış yaparsanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi için " +"sizden ekstre adresiniz gibi bazı bilgiler istenir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:330 msgid "" "This allows our payment processor to verify your identity, process your " "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card." msgstr "" -"Bu bilgiler ödeme işlemcimizin kimliğinizi denetleyebilmesini, ödemenizi " -"almasını ve kredi kartınıza dolancırıcılar tarafından borçlandırma " -"yapılmasını önlemek içindir." +"Bu bilgiler ödeme aracısının kimliğinizi doğrulaması, ödemenizin alınması ve" +" yetkisiz kişilerin kredi kartınızla işlem yapmasını önlemek için " +"gereklidir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:332 msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." msgstr "" -"Sizden ödeme işlemcimizin gerek duyduğunun ötesinde bilgi istemiyoruz." +"Sizden ödeme aracısının gerek duyduğundan başka bir bilgi istemiyoruz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:338 msgid "Why is there a minimum donation?" -msgstr "Bağış için neden bir alt sınır var?" +msgstr "Neden bir alt bağış sınırı var?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:342 msgid "" "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as" " a way of testing whether the card works." msgstr "" -"Kredi kartı bilgilerini çalan kişiler kartın çalışıp çalışmadığını anlamanın" -" bir yolu olarak genellikle kar amacı gütmeyen kuruluşlara bağışta " -"bulunmaktadır." +"Başkalarının kredi kartı bilgilerini çalan kişiler kartın çalışıp " +"çalışmadığını anlamak için genellikle kar amacı gütmeyen kuruluşlara bağış " +"yapar."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:344 msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them." msgstr "" -"Bu insanlar tipik olarak çok küçük bir bütçeyi denemelerinde kullanırlar ve " -"biz minimum 1 dolarlık bağışın onları caydırmaya yeteceğine dair bir " -"düzenleme getirdik. " +"Bu kişiler genellikle çok küçük bir tutar ile deneme yapar. Bu nedenle en az" +" 1 dolarlık bir bağış tutarının bu kişileri caydırmaya yeteceğini düşündük. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:350 msgid "Is there a maximum donation?" -msgstr "Bağış için üst sınır var mı?" +msgstr "Bağış için bir üst sınır var mı?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:354 msgid "" @@ -1487,10 +1486,10 @@ msgid "" "research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even " "stronger." msgstr "" -"Hayır, hayır, hayır! Sizden gelecek daha fazla bağış demek, Tor ağını tam " -"zamanlı olarak izleyecek eleman almak, veya Tor ağını her zamankinden daha " -"güçlü kılmak için araştırma, test veya uygulanabilir fikirler gibi yapmaya " -"heveslendiğimiz şeyleri yapmak demektir." +"Hayır, hayır, hayır! Sizden gelecek daha fazla bağış, Tor ağını tam zamanlı " +"olarak izleyecek bir çalışan almak ya da Tor ağını her zamankinden daha " +"güçlü kılmak için araştırma, deneme ve fikir uygulaması gibi yapmak " +"istediğimiz şeyleri yapabilmemiz demektir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360 msgid "Can I donate via bitcoin?"