commit f4495a52ceecea1a3c831202cab7e06fe583ab44 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 2 09:23:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 25 +++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index de2f4bccab..edb6e60b6c 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Debian Repository"
#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor rpm packages" -msgstr "" +msgstr "Tor rpm Pakete"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser und falsche Antivirus Warnungen"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -1155,6 +1155,7 @@ msgid "" "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " "when Tor Browser is launched." msgstr "" +"Einige Antivirusprogramme zeigen Warnungen beim starten des Tor Browsers."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -1165,6 +1166,11 @@ msgid "" "it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " "false positives and you have nothing to worry about." msgstr "" +"Wenn du den Tor Browser von unserer " +"[Hauptwebsite](https://www.torproject.org/download/) oder " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) benutzt und " +"[verifizierst](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)," +" sind das falsche Warnungen und du hast nichts zu befürchten."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -1172,6 +1178,8 @@ msgid "" "Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " "users as suspicious." msgstr "" +"Einige Antiviusprogramme stufen Dateien als verdächtig ein, wenn sie nur bei" +" wenigen Benutzern auf dem System vorkommen."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -1192,6 +1200,9 @@ msgid "" "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" " from blocking access to Tor Browser." msgstr "" +"Unter Umständen solltest du [einige Prozesse " +"whitelisten](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10), damit das " +"Antivirusprogramm nicht den Zugang zum Tor Browser verhindert."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) @@ -2441,6 +2452,9 @@ msgid "" "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " "broom icon at the top-right of the screen" msgstr "" +"Du kannst auch im Info Menü in der URL Zeile einen neuen Kanal wählen oder " +"eine neue Identität in dem du auf das funkelnde Besensymbol rechtsoben " +"klickst."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -3839,6 +3853,9 @@ msgid "" "[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) or from " "[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de)." msgstr "" +"Es ist ebenfalls möglich den Tor Browser von " +"[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) oder von " +"[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de) herunterzuladen."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3848,6 +3865,8 @@ msgid "" "For more geographically specific links visit [Tor: " "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)" msgstr "" +"Genauere Links für deinen aktuellen Standort findest du unter [Tor: " +"Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -3904,6 +3923,8 @@ msgid "" "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " "[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" +"GetTor mit Twitter wird momentan gewartet. Bitte verwende stattdessen " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)