commit 2cc2e224b15c3edead9858573ca40a485513c9cf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 11 03:45:46 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 19c09e55c..0646b5224 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,14 +7,14 @@ # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018 # erinm, 2019 # ciaran ciaranchen@qq.com, 2019 -# ff98sha, 2019 # Cloud P heige.pcloud@outlook.com, 2019 # AngelFalse, 2019 # MD Rights psychi2009@gmail.com, 2019 +# ff98sha, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: MD Rights psychi2009@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: ff98sha, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "捐款"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:479 msgid "State/Province/Region" -msgstr "" +msgstr "州/省/地区"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:483 msgid "Gift Selected" @@ -1939,12 +1939,14 @@ msgid "" "the growing threats to privacy, freedom of expression, and access to " "information online." msgstr "" +"“隐私冠军”:做出了 $ 1,000 " +"或更多的重大捐献承诺,能创建稳定、可靠的资金来源,以帮助我们灵活地防御对隐私日益增长的威胁,捍卫言论自由以及对在线信息访问的权利。"
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid "" "As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to " "online events that will give you insider access to what's happening at Tor." -msgstr "" +msgstr "作为“隐私冠军”,你将得到独家礼物,还能获得线上获得的邀请,让你可以内部人士的身份看看 Tor 的内部运作。"
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91 msgid "" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgstr "我们相信世界上的每个人都应该能够享受我们工具提供 msgid "" "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep " "our software strong and available to everyone who needs it." -msgstr "" +msgstr "Tor 项目依靠我们的隐私捍卫者的支持来继续我们的使命,即提供保护人们在线隐私和身份的工具。"
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all." @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "在您的帮助下,我们可以使所有人都能使用Tor网络。"
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy." -msgstr "" +msgstr "我们的立场是,隐私是普世的人类权利。"
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."