commit d85f21a5b5d7659f4fccaf09352cbce7c5b9ccc8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 27 10:17:05 2016 +0000
Update translations for tails-misc --- ach.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ady.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- af.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ak.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- am.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ar.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- arn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ast.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- az.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ba.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- be.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- bg.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- bn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- bn_BD.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- bn_IN.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- bo.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- br.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- brx.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- bs.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ca.po | 57 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- ceb.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- cs.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- csb.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- cv.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- cy.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- da.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- de.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- dz.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- el.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- en_GB.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- eo.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- es.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- es_AR.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- es_CL.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- es_CO.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- es_MX.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- et.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- eu.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- fa.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- fi.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- fil.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- fo.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- fr.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------------------- fr_CA.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- fur.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- fy.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ga.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- gl.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- gu.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- gu_IN.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- gun.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ha.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- he.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- hi.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- hr.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- hr_HR.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- ht.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- hu.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------------------- hy.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ia.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- id.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- is.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- it.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- ja.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- jv.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ka.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- kk.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- km.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- kn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ko.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ko_KR.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ku.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ku_IQ.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- kw.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ky.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- la.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- lb.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- lg.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ln.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- lo.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- lt.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- lv.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- mg.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- mi.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- mk.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ml.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- mn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- mr.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ms_MY.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- mt.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- my.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- nah.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- nap.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- nb.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------------------- nds.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ne.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- nl.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- nl_BE.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- nn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- nso.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- oc.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- or.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- pa.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- pap.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- pl.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- pms.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ps.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- pt.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- pt_BR.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- ro.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- ru.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- ru@petr1708.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- scn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sco.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- si_LK.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sk.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sk_SK.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sl.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sl_SI.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sn.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- so.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- son.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sq.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sr.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sr@latin.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- st.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- su.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- sv.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- sw.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- szl.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ta.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- tails.pot | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- te.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- te_IN.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- tg.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- th.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ti.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- tk.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- tr.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- tzm.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ug@Arab.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- uk.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ur.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ur_PK.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- uz.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- ve.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- vi.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- wa.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- wo.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- yo.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- zh_CN.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- zh_HK.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- zh_TW.po | 53 ++++++++++++++++++++--------------------------------- zu.po | 51 +++++++++++++++++++-------------------------------- 154 files changed, 2955 insertions(+), 4957 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po index 45976aa..d1c0686 100644 --- a/ach.po +++ b/ach.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ady.po b/ady.po index fe1e59c..4d4d2fb 100644 --- a/ady.po +++ b/ady.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Adyghe (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ady/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/af.po b/af.po index bb1d84d..56557d8 100644 --- a/af.po +++ b/af.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ak.po b/ak.po index e5eafd6..a279e75 100644 --- a/ak.po +++ b/ak.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ak/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/am.po b/am.po index 3359c102..83cb58b 100644 --- a/am.po +++ b/am.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ar.po b/ar.po index a677fd7..101ebd6 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "هل تريد تشغيل ELECTRUM على أية حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -254,18 +254,18 @@ msgstr "مخرجات GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "رسائل أخرى من GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -277,7 +277,6 @@ msgid "Restart" msgstr "إعادة تشغيل"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "إيقاف التشغيل"
@@ -445,60 +444,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "فشلت محاولة إعادة تشغيل تور."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "المتصفح الغير الآمن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "لم يتم الحصول على سيرفر DNS من خلال بروتوكول DHCP أو عن طريق الادخال اليدوي في NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "خلل في تهيئة المتصفح."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "خلل في تشغيل المتصفح."
@@ -564,18 +563,6 @@ msgstr "متصفح I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "إطلع أكثر حول Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "إعادة التشغيل" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "إعد تشغيل الكمبيوتر حالاً" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "اوقف تشغيل الكمبيوتر حالاً" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "متصفح تور" diff --git a/arn.po b/arn.po index e96f660..1cbf8f9 100644 --- a/arn.po +++ b/arn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Mapudungun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/arn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ast.po b/ast.po index 8d2bde0..fb010de 100644 --- a/ast.po +++ b/ast.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/az.po b/az.po index 4397413..6ec9abb 100644 --- a/az.po +++ b/az.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Çıxış" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "GnuPG nəticəsi:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "GnuPG tərəfindən təqdim edilmiş başqa mesajlar:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Söndür"
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Təhlükəli Brauzerin açılması..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər, lütfən, səbrli ol."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Təhlükəli Brauzerin bağlanması..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər və ola bilsin o tam bağlanana qədər sən Təhlükəli Brauzeri bağlaya bilməzsən."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor-un yenidən başladılması alınmadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Təhlükəli Brauzer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Digər Təhlükəli Brauzer hazırda işləyir, ya da təmizlənir. Lütfən, birazdan yenidən sına."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nə DHCP vasitəsilə heç bir DNS əldə edilmədi, nə də ŞəbəkəMenecerində manual olaraq konfiqurasiya edilmədi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot-un quraşdırılması alınmadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "I2P Brauzeri" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails haqqında daha ətraflı öyrən"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Yenidən başlat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Kompüteri dərhal yenidən başlat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Kömpüteri dərhal bağla" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Brauzer" diff --git a/ba.po b/ba.po index bbe1e84..df0a08c 100644 --- a/ba.po +++ b/ba.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bashkir (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ba/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/be.po b/be.po index 158335e..5ef8a23 100644 --- a/be.po +++ b/be.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/bg.po b/bg.po index 2ad053f..acb23eb 100644 --- a/bg.po +++ b/bg.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Kaloyan Nikolov kotipuka01@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,13 +68,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Искате ли да стартирате Electrum така или иначе?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Стартиране"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Изход" @@ -236,18 +236,18 @@ msgstr "Продукция на GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Други съобщения, предоставяни от GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Функцията на <b>Claws Mail</b> за настойчивост е активирана."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Ако имате запазени съобщения в е-пощи <b>Claws Mail</b>, вие трябва <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>да мигрирате вашите данни</a> преди да стартирате <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -259,7 +259,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Рестарт"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Изключване"
@@ -427,60 +426,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Мрежовата активност в Несигурен Браузър <b>не е анонимна<b>.\nИзползвайте Несигурен Браузър само\nif при необходимост, например ако ви се налага вписване или регистриране, за да активирате вашата Интернет връзка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Стартриране на Несигурният Браузър..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Това може да отнеме време,моля имайте търпение."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Изключване на Несигурният Браузър..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Това може да отнеме време,моля не рестартирайте Несигурният Браузър преди той да е правилно изключен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Не можа да се рестартира Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Несигурен Браузър"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Друг Несигурен Браузър работи или се почиства в момента.Моля опитайте по-късно."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager пропусна нашите гарбидж данни, когато се опитваше да извлече clearnet DNS сървъра."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "DNS сървър не беше получен чрез DHCP или ръчно зададен в NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не можа да се установи chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Неуспех при настройката на браузъра."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
@@ -546,18 +545,6 @@ msgstr "I2P браузър" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Научете повече за Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Рестартиране" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Незабавно рестартиране на компютъра" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Незабавно изключване на компютъра" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor браузър" diff --git a/bn.po b/bn.po index 0392c0c..9e63743 100644 --- a/bn.po +++ b/bn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "টর ব্রাউজার" diff --git a/bn_BD.po b/bn_BD.po index 1001337..eb66536 100644 --- a/bn_BD.po +++ b/bn_BD.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/bn_IN.po b/bn_IN.po index bfe603e..4341078 100644 --- a/bn_IN.po +++ b/bn_IN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/bo.po b/bo.po index adce8d8..9eb4dca 100644 --- a/bo.po +++ b/bo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/br.po b/br.po index f399c55..a261ff0 100644 --- a/br.po +++ b/br.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Morvan allannkorh@yahoo.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Keflusker enklask Tor" diff --git a/brx.po b/brx.po index b0f6739..594cf0c 100644 --- a/brx.po +++ b/brx.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/brx/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/bs.po b/bs.po index 41d7b65..7650d13 100644 --- a/bs.po +++ b/bs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ca.po b/ca.po index 6c2aebf..c9ad24f 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -4,18 +4,18 @@ # # Translators: # Aleix Vidal i Gaya aleix.vidal@gmail.com, 2014 -# Assumpta Anglada assumptaanglada@gmail.com, 2014 +# Assumpta assumptaanglada@gmail.com, 2014 # Eloi García i Fargas, 2014 -# Guillem Arias Fauste oficialredstonehelper@gmail.com, 2016 +# MrSpeed Art oficialredstonehelper@gmail.com, 2016 # Humbert humbert.costas@gmail.com, 2014 # laia_, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:58+0000\n" -"Last-Translator: laia_\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Voleu iniciar l'Electrum igualment?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Executa"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Surt" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "Sortida del GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Altres missatges entregats per GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "La característica de <b>Claws Mail</b> persistent està activada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Si tens emails guardats a <b>Claws Mail</b>, hauries d'<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>emigrar les teves dades</a> abans d'iniciar <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reinicia"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Apaga"
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "L'activitat de la xarxa amb el navegador insegur <b>no és anònima</b>. \nUtilitzeu només el navegador insegur si és necessari, per exemple\nsi heu d'iniciar sessió o registrar-vos per activar la connexió a internet. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Això pot trigar una estona, espereu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Apagant el Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Error al reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Si us plau, provi-ho d'aquí una estona. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "El gestor de la xarxa ens ha donat dades brossa quan intentàvem deduir el servidor DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "No s'ha obtingut cap servidor DNS a través del DHCP o configurat manualment al NetworkManager. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Fallada en configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Error en configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Error en executar el navegador."
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "Navegador I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Aprén més sobre Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Re-inicia" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Re-inicia l'ordinador immediatament" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Apaga l'ordinador immediatament" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/ceb.po b/ceb.po index 2f48fd0..0466ec5 100644 --- a/ceb.po +++ b/ceb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Cebuano (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ceb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/cs.po b/cs.po index c095990..d543a15 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,13 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Chcete i přesto spustit Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Spustit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Odejít" @@ -238,18 +238,18 @@ msgstr "Výstup z GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -261,7 +261,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout"
@@ -429,60 +428,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Spoštění nebezpečného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Může to nějakou dobu trvat, takže buďte trpěliví."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Ukončování nebezpečného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Tohle může chvíli trvat a nemusíte spustit Nebezpečný Prohlížeč dokud nebude spárvně vypnut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Znovuspuštění TORu nebylo úspěšné"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nebezpečný prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Další Nebezpečný Prohlížeč je nyní spuštěn nebo se čistí. Prosíme vraťte se později."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Síťový manager poslal změť odpadních dat, když se snažil odvodit DNS server v otevřeném webu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nebyl získán prostřednictvím DHCP nebo ručně nastaven v Síťovém správci žádný DNS server."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepodařilo se nastavit "chroot""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nepodařilo se nakonfigurovat prohlížeč."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nepodařilo se spustit prohlížeč."
@@ -548,18 +547,6 @@ msgstr "I2P Prohlížeč" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Zjistěte více o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Restartovat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Okamžitě restartovat počítač" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Okamžitě vypnout počítač" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/csb.po b/csb.po index 94857cd..cbb9dcf 100644 --- a/csb.po +++ b/csb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/csb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/cv.po b/cv.po index ef750ba..d2c58f6 100644 --- a/cv.po +++ b/cv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chuvash (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/cy.po b/cy.po index f2f8115..4b4f5cd 100644 --- a/cy.po +++ b/cy.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Llwythwch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Gadael" @@ -235,18 +235,18 @@ msgstr "Allbwn o GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Negeseuon eraill a ddarperir gan GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -258,7 +258,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Ailgychwyn"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Pŵer bant"
@@ -426,60 +425,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os gwelwch yn dda."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Methu ailgychwyn Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Porwr anniogel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto mewn funud neu ddwy."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Doedd ddim gwasanaethwr DNS wedi'i sicrhau trwy DHCP, na trwy ffyrffweddiad â llaw yn NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Methu sefydlu'r croot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -545,18 +544,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Ailgychwyn" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Ailgychwynwch y cyfrifiadur ar unwaith" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Cau lawr y cyfrifiadur ar unwaith" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Porwr Tor" diff --git a/da.po b/da.po index ba2e2ab..424a612 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,13 +69,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" @@ -237,18 +237,18 @@ msgstr "GnuPG's output:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Andre beskeder udbudt af GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -260,7 +260,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Genstart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Luk ned"
@@ -428,60 +427,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Netværksaktivitet fra den Usikre Browser er <b>ikke anonym</b>.\nAnvend kun den Usikre Browser hvis nødvendigt, for eksempel hvis du skal logge ind eller registrere dig for at aktivere din internetforbindelse."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starter den Usikre Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dette kan tage et stykke tid, vær venligst tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Afslutter den Usikre Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dette kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte den Usikre Browser indtil den er helt lukket ned."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kunne ikke genstarte Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Usikker Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "En anden Usikker Browser kører eller ryddes op. Forsøg igen om et kort stykke tid."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager sendte os dårlige data i forsøget på at fjerne clearnet DNS serveren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Ingen DNS server blev fundet gennem DHCP eller den manuelle konfiguration i NetværkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kunne ikke indstille chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kørslen af browseren fejlede."
@@ -547,18 +546,6 @@ msgstr "I2P-browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lær mere om Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Genstart" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Sluk computeren med det samme" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Luk computeren ned med det samme" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/de.po b/de.po index 0273344..6bc67ca 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan atalanttore@googlemail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,13 +79,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Wollen Sie Electrum trotzdem starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Beenden" @@ -247,18 +247,18 @@ msgstr "Ausgabe von GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Andere Nachrichten von GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Die Persistenzfunktion von <b>Claws Mail</b> ist aktiviert."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Falls Sie gespeicherte E-Mails in <b>Claws Mail</b> haben, sollten Sie noch vor dem Start von <b>Icedove</b> <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>Ihre Daten migrieren</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -270,7 +270,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Neustart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten"
@@ -438,60 +437,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Die Netzwerkaktivität im unsicheren Browser ist <b>nicht anonym</b>. Benutzen Sie den unsicheren Browser nur wenn nötig, z.B. wenn Sie sich einloggen oder registrieren müssen, um Ihre Internetverbindung zu aktivieren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Unsicherer Browser wird beendet …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor konnte nicht neu gestartet werden."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsicherer Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Beim Versuch den Klarnetz-DNS-Server herauszufinden, hat NetworkManager keine sinnvollen Daten geliefert."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Konnte keinen DNS-Server über DHCP oder aus den manuellen Einstellungen der Netzwerkverwaltung abrufen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Konfiguration des Browses fehlgeschlagen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
@@ -557,18 +556,6 @@ msgstr "I2P-Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Mehr über Tails erfahren"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Neustart" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Sofortiges Neustarten des Rechners" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Sofortiges Herunterfahren des Rechners" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-Browser" diff --git a/dz.po b/dz.po index b53b357..d4d3f01 100644 --- a/dz.po +++ b/dz.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/dz/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/el.po b/el.po index 9bee2b9..ba8f0b2 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε το Electrum ούτως ή άλλως;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Εκκίνηση"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Έξοδος" @@ -242,18 +242,18 @@ msgstr "Έξοδος του GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Άλλα μηνύματα που παρέχονται από το GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Η λειτουργία μονιμότητας του <b>Claws Mail</b> είναι ενεργοποιημένη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Αν έχετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αποθηκευμένα στο <b>Claws Mail</b>, πρέπει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>μεταφέρετε τα δεδομένα σας</a> πριν ξεκινήσετε το <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -265,7 +265,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Απενεργοποίηση"
@@ -433,60 +432,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Η δραστηριότητα μέσα από Unsafe Browser <b>δεν είναι ανώνυμη</b>.\n Χρησιμοποιήστε Unsafe Browser μόνο όταν είναι αναγκαίο, για παράδειγμα\n αν χρειάζεται να συνδεθείτε ή να δημιουργήσετε για την ενεργοποίηση της σύνδεσης στο διαδίκτυο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλή Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, παρακαλούμε κάντε υπομονή."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Κλείσιμο του μη ασφαλή Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη ασφαλή Browser μέχρι να κλείσει μόνος του σωστά."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Μη ασφαλής Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Ένας άλλος Μη-Ασφαλής Browser εκτελείται αυτή τη στιγμή, ή του γίνεται εκκαθάριση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε λίγο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Ο NetworkManager μας έδωσε δεδομένα - απορίμματα στην προσπάθεια εξαγωγής του διακομιστή clearnet DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Δεν αποκτήθηκε DNS server μέσω DHCP ή μέσω χειροκίνητης ρύθμισης στο NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
@@ -552,18 +551,6 @@ msgstr "I2P πρόγραμμα περιήγησης" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Άμεση επανεκκίνηση υπολογιστή" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Άμεση απενεργοποίηση υπολογιστή" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po index 4019bb1..1ba33af 100644 --- a/en_GB.po +++ b/en_GB.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler andi@gowling.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,13 +62,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -230,18 +230,18 @@ msgstr "Output of GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Power Off"
@@ -421,60 +420,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "This may take a while, so please be patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Failed to restart Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS server."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Failed to setup chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Failed to configure browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Failed to run browser."
@@ -540,18 +539,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Learn more about Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Immediately reboot computer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Immediately shut down computer" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/eo.po b/eo.po index b427275..c588cf2 100644 --- a/eo.po +++ b/eo.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Ŝalti"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Eliri" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "Eligo de GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Aliaj mesaĝoj de GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Malŝalti"
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Ŝaltante la malsekuran retumilon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Malŝaltante la malsekuran retumilon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran retumilon ĝis kiam ĝi ne estos tute malŝaltita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Restartigo de Tor paneis."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Malsekura Retumilo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Alia malsekura retumilo estas nun ŝaltita aŭ malŝaltota. Bonvolu reprovi tion post momento."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Neniu DNS-servilo estis ricevita per DHCP aŭ permane agordita en Retagordilo (NetworkManager)."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ekscii pli pri Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Restartigi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Tuj restartigi la komputilon" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Tuj malŝalti la komutilon" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor krozilo" diff --git a/es.po b/es.po index 4bcc390..4a35f56 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:55+0000\n" -"Last-Translator: strel\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,13 +65,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "¿Quiere iniciar Electrum de todas formas?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" @@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "Datos de salida de GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Otros mensajes emitidos por GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "La característica de persistencia de <b>Claws Mail</b> está activada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Si tiene correos guardados en <b>Claws Mail</b>, debe <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar sus datos</a> antes de iniciar <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Apagar"
@@ -424,60 +423,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "La actividad de red con un navegador inseguro <b>no es anónima</b>.\nSolo use el navegador inseguro sí es necesario, por ejemplo\nsí usted tiene que iniciar sesión o registrarse para activar su conexión a internet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor, sea paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no puede reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Fallo al reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador No Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Otro Navegador No Seguro está ejecutándose actualmente, o está siendo limpiado. Inténtelo de nuevo dentro de un rato."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager (administrador de red) nos ha pasado datos basura al intentar deducir el servidor DNS de clearnet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Ningún servidor DNS fue obtenido a través de DHCP o configurado manualmente en el Administrador de Red (NetworkManager)."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Fallo al establecer chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Falló al configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falló al iniciar el navegador."
@@ -543,18 +542,6 @@ msgstr "Navegador I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Aprenda más acerca de Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Reinicia inmediatamente su computadora" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Apaga inmediatamente su computadora" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index d60966e..c916ada 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 13:43+0000\n" -"Last-Translator: psss FacundoAcevedo@users.noreply.github.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "¿Desea utizar Electrum de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "Salida de GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Otros mensajes proporcionados por GnuPG"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "El modo persistencia de datos de <b>Claws Mail</b> esta habilitado."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Si tiene correo electrónico guardado en <b>Claws Mail</b>, debe <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar sus datos</a> antes de iniciar <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Apagar"
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Toda la actividad de red dentro del Browser Inseguro <b>no es anónima</b>.\nUtilice el Browser Inseguro unicamente cuando sea absolutamente necesario, por ejemplo\nsi debe registrarse o activar su conexión a Internet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando el Browser Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sea paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Finalizando el Browser Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y es posible que no pueda reiniciar el Browser Inseguro hasta que éste haya terminado de forma apropiada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Falla al reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Browser Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Otra instancia de browser inseguro se esta ejecutando o esta en proceso de terminal. Por favor, intente nuevamente en unos minutos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager nos ha proporcionado datos inválidos cuando intentábamos deducir el servidor DNS clearnet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "No hemos obtenido un servidor DNS por medio de DHCP o en forma manual en NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Ha fallado la configuración del chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Ha fallado la configuración de Browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falló la ejecución del Browser."
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "Navegadro I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Aprender mas de Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Reiniciar inmediatamente la computadora" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Apagar inmediatamente la computadora" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Proyecto Tor" diff --git a/es_CL.po b/es_CL.po index 9f356b9..848b7eb 100644 --- a/es_CL.po +++ b/es_CL.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Explorador Tor" diff --git a/es_CO.po b/es_CO.po index f9636fe..055b84d 100644 --- a/es_CO.po +++ b/es_CO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po index 13a95e5..012d0df 100644 --- a/es_MX.po +++ b/es_MX.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/et.po b/et.po index eda7b2b..6746ff2 100644 --- a/et.po +++ b/et.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/eu.po b/eu.po index 61601c3..0af66a0 100644 --- a/eu.po +++ b/eu.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,13 +63,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Abiarazi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Irten" @@ -231,18 +231,18 @@ msgstr "GnuPGren irteera:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "GnuPG-k emandako beste mezu batzuk:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Itzali"
@@ -422,60 +421,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -541,18 +540,6 @@ msgstr "I2P Nabigatzailea" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiarazi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Berrabiarazi ordenagailua berehala" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Itzali ordenagailua berehala" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/fa.po b/fa.po index 64366c7..b36b598 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Sina Eghbal s.eghbal@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,13 +71,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "آیا شما می خواهید برای شروع های Electrum به هر حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "اجرا"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "خروج" @@ -236,18 +236,18 @@ msgstr "خروجی GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "سایر پیغامهایی که GnuPG ارائه کرده است:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b> فعال شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "اگر ایمیلی دارید که در <b>Claws Mail</b> ذخبره شده است، باید <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>اطلاعات خود را قبل از اجرای <b>Icedove</b> منتقل کنید.</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -259,7 +259,6 @@ msgid "Restart" msgstr "شروع دوباره"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "خاموش کردن رایانه"
@@ -427,60 +426,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "فعالیت های شبکه داخل مرورگر ناامن <b>قابل رهگیری</b> هستند.\n تنها در صورت نیاز از مرورگر ناامن استفاده کنید، برای مثال\nاگر باید برای اتصال به اینترنت وارد شوید یا ثبت نام کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "در حال اجرای مرورگر نا امن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطفا شکیبا باشید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "در حال بستن مرورگر نا امن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی که به درستی خاموش شود لطفا مرورگر ناامن را ری استارت نکنید"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "عدم موفقیت در ری استارت کردن Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "مرورگر ناامن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "یک مرورگر نا امن دیگر درحال اجرا, یا در حال پاکسازی است. لطفا کمی دیرتر دوباره امتحان کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "شبکه ما گذشت داده زباله هنگام تلاش برای استنباط سرور DNS بخش عمومی."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "هیچ سرور DNS از طریق DHCP یا تنظیم دستی در NetworkManager بدست نیامد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
@@ -546,18 +545,6 @@ msgstr "مرورگر I2P " msgid "Learn more about Tails" msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد Tails را یاد بگیرید"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "راهاندازی مجدد" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "فورا رایانه را دوباره راهاندازی کن" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "فورا رایانه را خاموش کن." - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "مرورگر تور" diff --git a/fi.po b/fi.po index f83450b..a1e5a6f 100644 --- a/fi.po +++ b/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,13 +65,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Haluatko silti käynnistää Electrum-sovelluksen?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Käynnistä"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Lopeta" @@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "GnuPG-tuloste:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Muut GnuPG-viestit:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta"
@@ -424,60 +423,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Käynnistetään turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Suljetaan turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Tämä saattaa kestää hetkisen, ja et saa käynnistää turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Torin uudelleenkäynnistys epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Turvaton selain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai sitä ollaan sulkemassa. Yritä uudelleen hetken kuluttua."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Verkonhallinta välitti meille roskatietoja yrittäessään päätellä clearnet DNS-palvelinta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "DHCP:stä tai manuaalisesti asetetusta Verkkohallinnasta ei saatu DNS-palvelinta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
@@ -543,18 +542,6 @@ msgstr "I2P-selain" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Opi lisää Tails-ohjelmasta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Käynnistä uudelleen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen välittömästi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Sammuta tietokone välittömästi" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-selain" diff --git a/fil.po b/fil.po index 53803b8..792e2cf 100644 --- a/fil.po +++ b/fil.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "Kinalabasan ng GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Mga ibang mensahe na binigay ng GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/fo.po b/fo.po index ef00d45..181d55c 100644 --- a/fo.po +++ b/fo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/fr.po b/fr.po index 221496d..af1ab95 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ # tneskovic antoine_ecuador@yahoo.fr, 2014 # apaddlingduck, 2014 # Athorcis, 2015 -# Emmanuel Simond, 2014 +# Emmanuel Simond emmanuel.simond@gmail.com, 2014 # Gwennole Hangard gwennole.hangard@gmail.com, 2015 # Jean-Yves Toumit saiolar-c@yahoo.fr, 2013 # Lidija llazic.bgd@gmail.com, 2015 @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Chauchefoin thomas@chauchefoin.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Voulez-vous démarrer Electrum malgré tout ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lancer"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Sortir" @@ -241,18 +241,18 @@ msgstr "Voici la sortie de GnuPG :" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "La fonctionnalité persistance de <b>Claws Mail</b> est activée."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Si vous avez des emails sauvegardés dans <b>Claws Mail</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrer vos données</a> avant de démarrer <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -264,7 +264,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Redémarrer"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre"
@@ -432,60 +431,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "La navigation via le navigateur non-sécurisé n'est <b>pas anonyme</b>. \nN'utilisez le navigateur non-sécurisé que si c'est nécessaire, par exemple\n si vous devez vous identifier ou vous enregistrer pour activer votre accès à Internet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Démarrage du navigateur non-sécurisé..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ceci peut prendre un certain temps, veuillez patienter."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Fermeture du Navigateur Non-sécurisé..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ceci peut prendre un certain temps, et vous ne devriez pas redémarrer le navigateur non-sécurisé avant son arrêt complet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Le redémarrage de Tor a échoué."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navigateur non-sécurisé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un autre navigateur non-sécurisé est en cours d'utilisation ou de fermeture. Veuillez réessayer dans un instant."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Le NetworkManager nous a passé des données inutilisables lors de la tentative de déduire le serveur DNS du web en clair (clearnet DNS server)."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Aucun serveur DNS n'a été obtenu par DHCP ou via une configuration manuelle dans NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "L'exécution de chroot a échoué"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Échec de configuration du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
@@ -551,18 +550,6 @@ msgstr "Navigateur I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "En savoir plus sur Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Redémarrer immédiatement l'ordinateur" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Éteindre immédiatement l'ordinateur" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navigateur Tor" diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po index 323afc1..61a8727 100644 --- a/fr_CA.po +++ b/fr_CA.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 12:09+0000\n" -"Last-Translator: French language coordinator yahoe.001@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,13 +65,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lancer"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Quitter" @@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "Sortie de GnuPG :" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "La fonction de persistance du client <b>Claws Mail</b> est activée."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Si vous avez des courriels enregistrés dans le client <b>Claws Mail</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrer vos données</a> avant de lancer <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Redémarrer"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre"
@@ -424,60 +423,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "L'activité réseau dans le navigateur non sécurisé <b>n'est pas anonyme</b>.\nN'utiliser le navigateur non sécurisé que si nécessaire, par exemple\nsi vous devez vous connecter ou vous inscrire pour activer votre connexion Internet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Lancement du navigateur non-sécurisé..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ceci peut prendre du temps, alors veuillez être patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Fermeture du navigateur non-sécurisé..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ceci peut prendre du temps et vous ne pouvez pas redémarrer le navigateur non-sécurisé avant sa fermeture complète."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Échec lors du redémarrage de Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navigateur non-sécurisé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un autre navigateur non-sécurisé tourne, ou est en train d'être nettoyé. Veuillez ressayer dans un moment."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Le gestionnaire de réseau nous a passé des données erronées en essayant de déduire le serveur DSN clearnet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Aucun serveur DNS n'a été obtenu par le DHCP ou n'est configuré manuellement dans gestionnaire de réseau."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "L'exécution de chroot a échoué"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Impossible de configurer le navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Impossible d'exécuter le navigateur."
@@ -543,18 +542,6 @@ msgstr "Navigateur I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "En apprendre plus à propos de Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Redémarrer immédiatement l'ordinateur" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Éteindre immédiatement l'ordinateur" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navigateur Tor" diff --git a/fur.po b/fur.po index 69721f6..feeafc9 100644 --- a/fur.po +++ b/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fur/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/fy.po b/fy.po index ed5def5..33db0c7 100644 --- a/fy.po +++ b/fy.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "I2P-blêder" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-browser" diff --git a/ga.po b/ga.po index 89796d2..7aa9499 100644 --- a/ga.po +++ b/ga.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -235,18 +235,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -258,7 +258,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -426,60 +425,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -545,18 +544,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/gl.po b/gl.po index 25eddc4..340297c 100644 --- a/gl.po +++ b/gl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Quere arrancar Electrum de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Saír" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "Saída de GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Outras mensaxes fornecidas por GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "A característica de persistencia de <b>Claws Mail</b> está activada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Se ten emails gardados en <b>Claws Mail</b>, debería <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar os seus datos</a> antes de arrancar <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Apagar"
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando o navegador inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Pechar o navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Reiniciar o computador de inmediato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/gu.po b/gu.po index 4448b25..e861f92 100644 --- a/gu.po +++ b/gu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/gu_IN.po b/gu_IN.po index 6d0e628..0b30adf 100644 --- a/gu_IN.po +++ b/gu_IN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu_IN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/gun.po b/gun.po index 3c4dc67..512ed23 100644 --- a/gun.po +++ b/gun.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Gun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gun/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ha.po b/ha.po index 1101497..2ec9689 100644 --- a/ha.po +++ b/ha.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ha/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/he.po b/he.po index 88afd6f..76527fd 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,13 +63,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "האם ברצונך להפעיל את אלקטרום בכל זאת?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_שגר"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "י_ציאה" @@ -231,18 +231,18 @@ msgstr "פלט של GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "הודעות אחרות אשר מסופקות על ידי GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "Restart" msgstr "אתחול"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "כיבוי"
@@ -422,60 +421,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "מתחיל כעת את הדפדפן הלא בטוח..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז אנא היעזר בסבלנות."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "מכבה כעת את הדפדפן הלא בטוח..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "הדבר עשוי לקחת זמן מה, ולא תוכל להפעיל מחדש את הדפדפן המסוכן כל עוד הוא לא כובה כהלכה."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "כשל באתחול Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "דפדפן לא בטוח"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "דפדפן מסוכן אחר כבר מופעל, או מצוי בשלב ניקיון, אנא נסה שוב מאוחר יותר."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "תוכנת מנהל הרשת העבירה לנו נתונים שגויים כשניסינו לגלות את כתובת שרת ה-DNS של הרשת הגלויה."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "אף שרת DNS לא הוזן ידנית לתוכנת מנהל הרשת או זמין דרך DHCP."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "כשל בהבניית chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "הגדרת הדפדפן נכשלה."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "הפעלת הדפדפן נכשלה."
@@ -541,18 +540,6 @@ msgstr "דפדפן I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "למד עוד על Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "לאתחל" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "מייד לאתחל מחדש את המחשב" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "מייד לכבות את המחשב" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "דפדפן Tor" diff --git a/hi.po b/hi.po index 715e0ff..4f685f2 100644 --- a/hi.po +++ b/hi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "टॉर ब्राउज़र" diff --git a/hr.po b/hr.po index 6f9d92c..c2c6ddc 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz" @@ -230,18 +230,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -421,60 +420,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -540,18 +539,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Preglednik" diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po index 63f583b..e14763b 100644 --- a/hr_HR.po +++ b/hr_HR.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Igor lyricaltumor@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,13 +63,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz" @@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "GnuPG učinak:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail-ova</b> značajka trajnosti je aktivirana."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Ako imate email-ove pohranjene u <b>Claws Mail-u</b>, trebali bi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrirati svoje podatke</a> prije pokretanja <b>Icedove-a</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Ponovno pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Isključi"
@@ -425,60 +424,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Mrežna aktivnost unutar nesigurnog Tor Browser-a <b>nije anonimna</b>.\nKoristite nesiguran preglednik jedino ako je to potrebno, primjerice\nako se morate prijaviti ili registrirati kako bi aktivirali svoju Internet vezu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Pokretanje nesigurnog pretraživača..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ovo može potrajati, molimo Vas za malo strpljenja. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Gašenje nesigurnog pretraživača... "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ovo može potrajati, i ne možete ponovno pokrenuti nesiguran pretraživač dok se nije potpuno ugasio. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Neuspješno ponovno pokretanje Tor-a. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesiguran pretraživač"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Drugi nesiguran pretraživač trenutno radi ili se čisti. Pokušajte ponovo poslije. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Mrežni Upravitelj je predao bezvrijedne podatke pri pokušaju otkrivanja clearnet DNS servera."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nijedan DNS server nije dobavljen kroz DHCP ili ručno konfiguriran u Mrežnom Upravitelju."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neuspješno postavljanje chroot. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
@@ -544,18 +543,6 @@ msgstr "I2P preglednik" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saznajte više o Tails-u"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Ponovno pokreni" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Odmah ponovno pokreni računalo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Odmah isključi računalo" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Preglednik" diff --git a/ht.po b/ht.po index 6eb2876..f40297e 100644 --- a/ht.po +++ b/ht.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ht/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/hu.po b/hu.po index 5665a36..034627e 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # benewfy benewfy@gmail.com, 2015-2016 -# Falu, 2016 +# Falu info@falu.me, 2016 # Blackywantscookies gaborcika@citromail.hu, 2014 # Blackywantscookies gaborcika@citromail.hu, 2014 # iskr iscreamd@gmail.com, 2013 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Falu\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,13 +66,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Mindenképp el szeretné indítani az Electum-ot?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Indítás"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Kilépés" @@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "GnuPG kimenet:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Egyéb üzenetek a GnuPG-től:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "A <b>Claws Mail</b> perzisztencia aktiválva."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Ha vannak elmentett emailjei a <b>Claws Mail-ben</b>, akkor <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>másolja át az adatait</a> az <b>Icedove</b> indítása előtt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Újraindítás"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Leállítás"
@@ -425,60 +424,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "A hálózati aktivitás az Unsafe Browser-en keresztül <b>nem titkosítva</b> történik. Csak akkor használja az Unsafe Browser-t ha mindenképp szüksége van rá, pl. az internet kapcsolat aktiválásakor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t amíg az megfelelően le nem állt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nem sikerült a Tor újraindítása."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás folyamata zajlik. Kérem térjen vissza később."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "A hálózatkezelő használhatatlan adatot küldött vissza, amikor megpróbáltuk elérni a valódi internet DNS szerverét."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nincs elérhető DNS szerver DHCP-n keresztül, vagy manuálisan van beállítva a hálózatkezelőben."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
@@ -544,18 +543,6 @@ msgstr "I2P böngésző" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tudjon meg többet a Tails-ről."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Újraindítás" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Azonnali újraindítás" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Azonnali leállítás" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor böngésző" diff --git a/hy.po b/hy.po index 53a5835..b73bf3e 100644 --- a/hy.po +++ b/hy.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ia.po b/ia.po index e24bdad..c0ecd0a 100644 --- a/ia.po +++ b/ia.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/id.po b/id.po index 3140606..d8d073a 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,13 +66,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Apakah Anda tetap ingin memulai Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Luncurkan"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Keluar" @@ -231,18 +231,18 @@ msgstr "Keluaran GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Fitur persistensi <b>Claws Mail</b> sudah diaktifkan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Jika Anda memiliki surel yang disimpan di <b>Claws Mail</b>, Anda harus <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrasikan data Anda</a> sebelum menjalankan <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Mulai ulang"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Matikan"
@@ -422,60 +421,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Aktifitas jaringan dengan Peramban Tidak Aman adalah <b>tidak anonim</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Memulai Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Mematikan Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe Browser sampai ia dimatikan secara layak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Gagal memulai ulang Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan coba lagi nanti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Pengelola Jaringan mengirimi kita data tidak berguna ketika "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Server non-DNS didapati melalui DHCP atau dikonfigurasi manual di NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Gagal menjalankan peramban."
@@ -541,18 +540,6 @@ msgstr "I2P Peramban" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenail Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Boot-ulang" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Segera boot-ulang komputer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Segera matikan komputer" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Peramban Tor" diff --git a/is.po b/is.po index caffbee..27f1717 100644 --- a/is.po +++ b/is.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Vafrinn" diff --git a/it.po b/it.po index 437ce27..ac7a974 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:49+0000\n" -"Last-Translator: Leunam X1 leunam.x1@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,13 +78,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vuoi comunque avviare Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Avvia"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Esci" @@ -246,18 +246,18 @@ msgstr "Risultato di GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "La caratteristica di persistenza di <b>Claws Mail</b> è attivata."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Se le tue email sono salvate in <b>Claws Mail</b>, dovresti <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrare i tuoi dati</a> prima di avviare <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -269,7 +269,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Riavvia"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Spegni"
@@ -437,60 +436,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "L'attività di rete all'interno del Browser Non Sicuro <b>non è anonima</b>.\nUtilizza il Browser Non Sicuro solo quando necessario, ad esempio\nper fare un login o registrarsi per attivare la propria connessione Internet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Avvio del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Arresto del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchè non viene arrestato correttamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Riavvio di Tor fallito."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Browser non sicuro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager ci ha passato dati corrotti nel tentativo di determinare i server DNS di clearnet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Configurazione chroot fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Configurazione del browser fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Esecuzione del browser fallita."
@@ -556,18 +555,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Maggiori informazioni su Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Riavvia immediatamente il computer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Arresta immediatamente il computer" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/ja.po b/ja.po index d37df58..81f6241 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,13 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "それでも Electrum を起動しますか?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "起動 (_L)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "終了 (_E)" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "GnuPGの出力:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "GnuPGからのそのほかのメッセージ:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr "再起動"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る"
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "安全でないブラウザ内でのネットワークの活動状況は、<b>匿名ではありません</b>。\n必要な場合のみ、例えば、\nインターネット接続を有効化するためにログインまたは登録しなければならないような場合のみ、安全でないブラウザを使用してください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "安全でないブラウザを起動中..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "しばらくかかる場合がありますので、お待ちください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "安全でないブラウザをシャットダウン中..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "暫く時間がかかる恐れがあり、適切にシャットダウンされるまで、安全でないブラウザを再起動できません。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Torを再起動できませんでした。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "安全でないブラウザ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "別の安全でないブラウザが起動中か、クリーンアップされています。少ししてからもう一度お試しください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager が clearnet DNS サーバーの推定を試みた際に、ガベージデータを配信しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "DNSサーバーは、DHCP経由で取得されるか、またはNetworkManagerで手動で構成されませんでした。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chrootのセットアップに失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "I2Pブラウザ" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails について詳しく知る"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "再起動" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "すぐにコンピュータを再起動します" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "すぐにコンピュータをシャットダウンします" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/jv.po b/jv.po index 7689536..6594a85 100644 --- a/jv.po +++ b/jv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ka.po b/ka.po index f794368..8eab28e 100644 --- a/ka.po +++ b/ka.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -224,18 +224,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -415,60 +414,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -534,18 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/kk.po b/kk.po index 078ffb1..1091c15 100644 --- a/kk.po +++ b/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/km.po b/km.po index 36720d7..3079993 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,13 +60,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "ចេញ" @@ -225,18 +225,18 @@ msgstr "កន្លែងបញ្ចេញរបស់ GnuPG ៖" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "សារផ្សេងទៀតដែលបានផ្ដល់ដោយ GnuPG ៖"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "បិទ"
@@ -416,60 +415,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះសូមមេត្តាអត់ធ្មត់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "កំពុងបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះអ្នកមិនត្រូវចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពឡើងវិញឡើយ រហូតដល់វាបានបិទដោយត្រឹមត្រូវ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម Tor ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពផ្សេងបច្ចុប្បន្នកំពុងដំណើរការ ឬកំពុងត្រូវបានសម្អាត។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលបន្ទាប់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "មិនបានទទួលម៉ាស៊ីនមេ DNS តាម DHCP ឬតាមការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយដៃនៅក្នុងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបណ្ដាញ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង chroot ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -535,18 +534,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែមអំពី Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិញភ្លាមៗ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "បិទកុំព្យូទ័រភ្លាមៗ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/kn.po b/kn.po index 9a2bdaf..04b1f05 100644 --- a/kn.po +++ b/kn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -224,18 +224,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -415,60 +414,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -534,18 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್" diff --git a/ko.po b/ko.po index 5e65444..0684744 100644 --- a/ko.po +++ b/ko.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "그래도 Electrum을 실행하시겠습니까?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "GnuPG 출력" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "GnuPG의 다른 알림"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b> 의 지속성 기능이 활성화되었습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "<b>Claws Mail</b>에 이메일이 저장된 것이 있으시다면, <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'> 데이터 이동하기</a>를 <b>Icedove</b> 실행 전에 하셔야 합니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr "재시작"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "끄기"
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "안전하지 않은 브라우져로 하는 네트워크 연결은 <b>익명을 보장할 수 없습니다<b>. \n정말 필요한 경우에만 사용하세요. 예를 들어 \n 인터넷 연결을 위해 로그인하거나 등록할 필요가 있는 경우에만 사용하세요"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "안전하지 않은 브라우저를 실행 중 ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "잠시 시간이 걸릴 수 있으므로 기다려주세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "안전하지 않은 브라우저를 종료 중 ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "시간이 좀 걸릴 우려가 있습니다. 적절하게 종료 될 때까지 안전하지 않은 브라우저를 다시 시작할 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor 재시작 실패"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "안전하지 않은 브라우저"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "다른 안전하지 않은 웹 브라우저가 실행 중이거나 정리되어 있습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "clearnet DNS 서버를 추적할때, NetworkManager는 우리의 가비지 데이터를 지나갔습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "DNS 서버는 DHCP를 통해 검색하거나 NetworkManager에서 수동으로 구성되지 않았습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "I2P 브라우저" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails에 대해서 더 알아보기"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "재시동" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "즉시 컴퓨터를 다시 시작합니다" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "빨리 컴퓨터를 종료합니다" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor 브라우저" diff --git a/ko_KR.po b/ko_KR.po index d02004c..f0bfb99 100644 --- a/ko_KR.po +++ b/ko_KR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -224,18 +224,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -415,60 +414,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -534,18 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor 브라우저" diff --git a/ku.po b/ku.po index 95d219a..c9cdf4a 100644 --- a/ku.po +++ b/ku.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ku_IQ.po b/ku_IQ.po index 9f0224c..9dbd7bd 100644 --- a/ku_IQ.po +++ b/ku_IQ.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "ـداخستن" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/kw.po b/kw.po index 30bb91f..384bc8a 100644 --- a/kw.po +++ b/kw.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kw/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ky.po b/ky.po index 46a6ef3..cc5b53b 100644 --- a/ky.po +++ b/ky.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ky/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/la.po b/la.po index 4aa43c2..2eaf004 100644 --- a/la.po +++ b/la.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/lb.po b/lb.po index 48249af..c5ba995 100644 --- a/lb.po +++ b/lb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/lg.po b/lg.po index a58feae..1eb7696 100644 --- a/lg.po +++ b/lg.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Ganda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ln.po b/ln.po index de1221d..1dbe21b 100644 --- a/ln.po +++ b/ln.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ln/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/lo.po b/lo.po index 151dff1..23fe4f9 100644 --- a/lo.po +++ b/lo.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -224,18 +224,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -415,60 +414,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -534,18 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ຕົວຊອກຄົ້ນ ຕໍຣ໌" diff --git a/lt.po b/lt.po index 02b8204..1516bca 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,13 +60,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Ar vistiek norite paleisti Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "Pa_leisti"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "Iš_eiti" @@ -231,18 +231,18 @@ msgstr "GnuPG išvestis:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti"
@@ -422,60 +421,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Paleidžiama nesaugi naršyklė..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti, prašome būti kantriais."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Nesaugi naršyklė išjungiama"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nepavyko iš naujo paleisti Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesaugi naršyklė"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti naršyklės."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nepavyko vykdyti naršyklės."
@@ -541,18 +540,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Sužinoti daugiau apie Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Paleisti iš naujo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Nedelsiant paleisti kompiuterį iš naujo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Nedelsiant išjungti kompiuterį" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor naršyklė" diff --git a/lv.po b/lv.po index 636f7e1..fa45fd7 100644 --- a/lv.po +++ b/lv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vai vienalga vēlaties startēt Electrum? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -230,18 +230,18 @@ msgstr "GnuPG izvade:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Citi GnuPG sniegti ziņojumi:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Izslēgt"
@@ -421,60 +420,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Tīkla aktivitāte Nedrošā pārlūkā <b>nav anonīma</b>. Lietojiet Nedrošu pārlūku tikai tad, kad nepieciešams, piemēram, ja Jums jāiereģistrējas vai jāreģistrējas, lai aktivizētu Jūsu interneta savienojumu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startē Nedrošu pārlūku..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tas var ilgt kādu laiku, tāpēc, lūdzu, esiet pacietīgs."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Izslēdz Nedrošu pārlūku..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Darbības pabeigšanai vēl ir nepieciešams kāds laiks. Nedrīkst pārstartēt Nedrošo pārlūku, kamēr tas tiek pareizi izslēgts."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Neizdevās pārstartēt Tor'u."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nedrošs pārlūks"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Šobrīd darbojas vai tiek attīrīts cits nedrošs pārlūks. Lūdzu mēģiniet vēlāk vēlreiz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "Cenšoties izanalizēt nešifrēta tīkla DNS serveri, NetworkManager mums sniedza neizmantojamus datus. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Izmantojot DHCP netika iegūts neviens DNS serveris; arī NetworkManager'ī neviens DNS serveris nebija manuāli nokonfigurēts. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neizdevās iestatīt chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
@@ -540,18 +539,6 @@ msgstr "I2P pārlūks" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Uzzināt vairāk par Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Pārlādēt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "nekavējoties pārlādēt datoru" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Nekavējoties izslēgt datoru" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Pārlūks Tor" diff --git a/mg.po b/mg.po index 38a8bc5..267c3cc 100644 --- a/mg.po +++ b/mg.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/mi.po b/mi.po index e5e45ba..32e187a 100644 --- a/mi.po +++ b/mi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/mk.po b/mk.po index b869c83..13a2d67 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ml.po b/ml.po index 0a544c6..da16b5b 100644 --- a/ml.po +++ b/ml.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/mn.po b/mn.po index 85759f1..dcdc1df 100644 --- a/mn.po +++ b/mn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Гарах" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/mr.po b/mr.po index 44a89bc..59f80ac 100644 --- a/mr.po +++ b/mr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po index abb49c4..c11a96c 100644 --- a/ms_MY.po +++ b/ms_MY.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "Output GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Mesej lain yang diberikan oleh GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Gagal untuk memulakan semula Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Pelayar tidak selamat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Segera mematikan komputer" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Pelayar Tor" diff --git a/mt.po b/mt.po index b66ac69..b7c8389 100644 --- a/mt.po +++ b/mt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/my.po b/my.po index f45cb64..c9c92b6 100644 --- a/my.po +++ b/my.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr "စက်ပြန်ဖွင့်ရန်"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/nah.po b/nah.po index 8d658c9..4b62a28 100644 --- a/nah.po +++ b/nah.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nah/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/nap.po b/nap.po index 5e71e46..ce24c6e 100644 --- a/nap.po +++ b/nap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Neapolitan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nap/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/nb.po b/nb.po index 133851e..4fbebe4 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -12,14 +12,14 @@ # lateralus, 2014 # Per Thorsheim transifex@thorsheim.net, 2015 # pr0xity, 2014 -# tyler moss rsa@tutanota.de, 2015 +# tyler moss inactive+protonbeta@transifex.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy epost@anotheragency.no\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,13 +68,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vil du starte Electrum uansett?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Avslutt" @@ -236,18 +236,18 @@ msgstr "Ytelse av GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Andre meldinger gitt av GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Vedvarende <b>Claws e-post</b> har blitt påskrudd."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Hvis du har e-poster lagret i <b>Claws e-post</b>, burde du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>flytte over dataen din</a> før du starter <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -259,7 +259,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Start på nytt"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Slå av"
@@ -427,60 +426,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Nettverkstrafikken i den usikre nettleseren er <b>ikke anonym</b>.\nBruk kun den usikre nettleseren om absolutt nødvendig, for eksempel\nnår du må logge inn eller registrere deg for å aktivere internettforbindelsen din."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Avslutter den usikre nettleseren…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes på nytt før den forrige er helt avsluttet. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Usikker Nettleser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "En annen Usikker Nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Vennligst prøv på nytt om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager har gitt oss søppeldata ved forsøk på å utrede hava som er den clearnet DNS-tjeneren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Ingen DNS-tjener ble tildelt gjennom DHCP eller manuelt oppsett i NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Feilet i å opprette et chroot-miljø."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
@@ -546,18 +545,6 @@ msgstr "I2P Nettleser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lær mer om Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Omstart" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Start datamaskinen på nytt øyeblikkelig" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Skru av datamaskinen øyeblikkelig" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Nettleser" diff --git a/nds.po b/nds.po index b92aab9..72427e2 100644 --- a/nds.po +++ b/nds.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nds/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ne.po b/ne.po index e46ab28..af8aea7 100644 --- a/ne.po +++ b/ne.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/nl.po b/nl.po index f86619e..f86d653 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 09:38+0000\n" -"Last-Translator: André Koot meneer@tken.net\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Weet je zeker dat je Electrum wilt starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "Sluiten" @@ -243,18 +243,18 @@ msgstr "Uitvoer van GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Andere berichten die door GnuPG gegeven worden:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "De <b>Claws Mail</b> persistence feature is ingeschakeld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Wanneer u e-mails opgeslagen heeft in <b>Claws Mail</b> wordt aanbevolen om uw data <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>te migreren</a> voordat u <b>Icedove</b>opstart."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -266,7 +266,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Herstarten"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Afsluiten"
@@ -434,60 +433,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Netwerkactiviteit in de Onveilige Browser is <b>niet anoniem</b>. Gebruik de Onveilige Browser alleen als het noodzakelijk is, bijvoorbeeld als je moet aanmelden of registreren om je internetverbinding te activeren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Bezig met opstarten van de Onveilige Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dit kan even duren, heb geduld a.u.b."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Afsluiten van de onveilige browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dit kan een tijdje duren, je mag de onveilige browser niet herstarten tot deze degelijk is afgesloten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Het herstarten van Tor is mislukt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Een andere onveilige browser is momenteel in werking of Tor is bezig met het opruimen ervan. Probeer het een andere keer opnieuw."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager gaf onzin data terug, terwijl hij de clearnet DNS server probeerde vast te stellen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Er is geen DNS server verkregen via DHCP of manueel ingesteld in NetwerkBeheerder."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kon geen chroot maken."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kon de browser niet configureren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kon de browser niet starten."
@@ -553,18 +552,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Leer meer over Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Herstart" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Herstart onmiddelijk de computer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Onmiddellijk de computer afsluiten" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po index 14daeab..8de1f13 100644 --- a/nl_BE.po +++ b/nl_BE.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Wilt u Electrum toch opstarten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen"
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "De Unsafe Browser opstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dit kan even duren, geduld aub."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kan Tor niet herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Leer meer over Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Heropstarten" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Computer onmiddelijk heropstarten" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Computer onmiddelijk uitschakelen" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/nn.po b/nn.po index b39c6ea..80b41bd 100644 --- a/nn.po +++ b/nn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vil du starte Electrum likevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Slå av"
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Utrygg nettlesar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Omstart" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Start om pc-en med ein gong" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Slå av pc-en med ein gong" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/nso.po b/nso.po index 85c7d99..7b58ad6 100644 --- a/nso.po +++ b/nso.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nso/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/oc.po b/oc.po index ef4605b..9ddb312 100644 --- a/oc.po +++ b/oc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/or.po b/or.po index f83af88..23c2361 100644 --- a/or.po +++ b/or.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/pa.po b/pa.po index 5132076..1e8f824 100644 --- a/pa.po +++ b/pa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "ਚਲਾਓ(_L)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_E)" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "ਟੋਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਰੰਤ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਰੰਤ ਬੰਦ ਕਰੋ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" diff --git a/pap.po b/pap.po index 7187119..e7a9f9c 100644 --- a/pap.po +++ b/pap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Papiamento (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pap/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/pl.po b/pl.po index b4d621b..5a78d97 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 06:32+0000\n" -"Last-Translator: Dawid\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,13 +68,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Mimo tego, czy chcesz uruchomić Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Uruchom"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Wyjście" @@ -239,18 +239,18 @@ msgstr "Wyniki GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Inne wiadomości dostarczone przez GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Zapis plików jest włączony dla <b>Claws mail</b>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Jeśli trzymasz swoją pocztę w <b>Claws Mail</b>, przeprowadź <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrację Twoich danych do <b>Icedove</b></a>, zanim go uruchomisz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -262,7 +262,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz"
@@ -430,60 +429,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Aktywność sieciowa poprzez Niebezpieczną Przeglądarkę <b>nie jest anonimowa</b>\nWykorzystuj Niebezpieczną Przeglądarkę tylko wtedy, gdy jest to potrzebne, na przykład podczas logowania się lub rejestrowania celem aktywacji połączenia z internetem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Uruchamianie Niebezpiecznej Przeglądarki..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "To może chwilę potrwać, prosimy o cierpliwość."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Wyłączanie Niebezpiecznej Przeglądarki..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "To może chwilę potrwać. Nie restartuj Niebezpiecznej Przeglądarki dopóki nie zostanie ona poprawnie wyłączona."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nie udało się zrestartować Tor'a."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Niebezpieczna Przeglądarka"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Niebezpieczna Przeglądarka jest już uruchomiona albo aktualnie czyszczona. Proszę spróbuj ponownie za chwilę."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager przekazał nam nieużyteczne dane, podczas próby dedukowania serweru DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nie otrzymano żadnego serwera DNS poprzez DHCP ani z ręcznej konfiguracji w NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nie udało się skonfigurować chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nie udało skonfigurować się przeglądarki."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nie udało uruchomić się przeglądarki."
@@ -549,18 +548,6 @@ msgstr "Przeglądarka I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Dowiedz się więcej o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Zrestartuj" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Natychmiast zrestartuj komputer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Natychmiast wyłącz komputer" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Przeglądarka Tor" diff --git a/pms.po b/pms.po index cff2aa8..dfefe01 100644 --- a/pms.po +++ b/pms.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pms/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ps.po b/ps.po index c094a0a..4dd244f 100644 --- a/ps.po +++ b/ps.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ps/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/pt.po b/pt.po index fcd1335..d77aca0 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,13 +71,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lançar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" @@ -239,18 +239,18 @@ msgstr "Resultado do GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Outras mensagens do GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -262,7 +262,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Encerrar"
@@ -430,60 +429,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode demorar um pouco, por favor seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Isto pode demorar um pouco, e você não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que ele tenha sido propriamente desligado."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Falha ao reiniciar o Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Não Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Outro Navegador Inseguro já está em execução, ou está em processo de encerramento. Por favor, tente novamente em instantes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager passou-nos dados de lixo ao tentar deduzir o servidor clearnet DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nenhum servidor DNS foi obtido através do DHCP ou configurado manualmente com o NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Falha ao configurar o chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Falha ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falha ao executar o navegador."
@@ -549,18 +548,6 @@ msgstr "Navegador I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saber mais sobre Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Reinicie o computador de imediato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Desligue o computador de imediato" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 4106a2f..f93086f 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:06+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lançar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Saída" @@ -241,18 +241,18 @@ msgstr "Saída do GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "O recurso persistente <b>Claws Mail</b> foi ativado."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Se você tiver e-mails salvos no <b>Claws Mail</b>, você deve <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar seus dados</a> antes de iniciar o <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -264,7 +264,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Desligar"
@@ -432,60 +431,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "A atividade de rede no Navegador é <b>não é anônima</b>.\nUse o Navegador somente se for necessário, por exemplo\nse você tiver de fazer login ou registrar para ativar asua conexão de Internet.."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Falha ao reiniciar o Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador não-confiável"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager nos mandou dados errados quando tentava descobrir o servidor clearnet DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nenhum provedor de DNS foi obtido através de DHCP ou configurado manualmente no Gerenciamento de Rede."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Falha ao configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Falha ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falha ao executar o navegador."
@@ -551,18 +550,6 @@ msgstr "Navegador I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saiba mais sobre o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Reiniciar imediatamente o computador" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Desligar o computador imediatamente" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" diff --git a/ro.po b/ro.po index 9265ce2..6ab14bf 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Alex Alexandru alexandruvuia@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,13 +71,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vrei să inițializezi Electrum oricum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lansare"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Iesire" @@ -242,18 +242,18 @@ msgstr "Iesirea GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Alte mesaje oferite de GnuPG"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Caracteristica persistență a <b>Claws Mail</b> este activată."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Dacă aveți email-uri salvate în <b>Claws Mail</b>, trebuie să <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>mutați datele</a> înainte să porniți <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -265,7 +265,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Oprire"
@@ -433,60 +432,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Activitatea de rețea în Unsafe Browser <b>nu este anonimă</b>.\n Folosiți Unsafe Browser numai dacă este necesar, de exemplu\nif trebuie să vă autentificați sau ănregistrați pentru activarea conexiunii dvs. la internet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Porniti browser-ul neprotejat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ar putea dura. Va rugam sa aveti putina rabdare. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Browser-ul neprotejat se inchide"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Aceasta poate dura, iar dumneavoastră nu trebuie să reporniți Navigatorul Nesigur până ce nu este închis corespunzător."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor nu s-a putut reporni. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Browser neprotejat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un alt navigator nesigur rulează curent, sau în curs de curățat. Reâncercați peste puțin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager ne-a transmis date nefolositoare în încercarea de a deduce serverul DNS clearnet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nu a fost obținut nici un server DNS prin DHCP sau configurat manual în administratorul de rețea."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "A eșuat configurarea chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "A eșuat configurarea navigatorului."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "A eșuat rularea navigatorului."
@@ -552,18 +551,6 @@ msgstr "Navigator I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Învățați mai multe despre Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Repornire" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Reporniți imediat computerul" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Inchideti computerul imediat" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/ru.po b/ru.po index 00d69e8..146c4c6 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Андрей Костриков yavinav@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Вы хотите запустить Electrum в любом случае?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -249,18 +249,18 @@ msgstr "Вывод GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Другие сообщения от GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Функция сохранения <b>Claws Mail</b> активирована."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Если у Вас есть почтовые сообщения, сохраненные в <b>Claws Mail</b>, Вам следует <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>мигрировать Ваши данные</a> перед запуском <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -272,7 +272,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Перезапуск"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Выключение"
@@ -440,60 +439,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Небезопасный браузер — тот, который <b>не обеспечивает анонимности</b> вашей работы в сети. Используйте небезопасные браузеры только при особой необходимости, — например, когда нужно активировать ваше сетевое подключение или ввести логин для входа в интернет."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Запускается небезопасный браузер…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Это займёт некоторое время. Пожалуйста, потерпите."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Отключение небезопасного браузера…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Это займёт некоторое время. Вы не сможете перезапустить небезопасный браузер прежде, чем будут корректно завершены процедуры его выгрузки из системы."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Невозможно перезапустить Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Небезопасный браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "В данный момент либо работает другой небезопасный браузер, либо не завершена процедура его выгрузки. Пожалуйста, повторите попытку спустя некоторое время."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager вернул бесполезные данные при попытке узнать DNS сервер в открытой сети."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "DNS сервер либо не был получен через DHCP, либо не был установлен вручную через NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не удалось установить chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Не удалось настроить браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Не удалось запустить браузер."
@@ -559,18 +558,6 @@ msgstr "Браузер I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Узнать больше о Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезагрузка" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Перезагрузить компьютер незамедлительно" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Выключить компьютер незамедлительно" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/ru@petr1708.po b/ru@petr1708.po index ee1450b..d483091 100644 --- a/ru@petr1708.po +++ b/ru@petr1708.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/scn.po b/scn.po index b9ed095..fa80396 100644 --- a/scn.po +++ b/scn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Sicilian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/scn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/sco.po b/sco.po index b69b265..c52616d 100644 --- a/sco.po +++ b/sco.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sco/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po index 83ba249..8d4bd6c 100644 --- a/si_LK.po +++ b/si_LK.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr "යලි අරඹන්න"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor බ්රවුසරය" diff --git a/sk.po b/sk.po index 69be701..f1a0146 100644 --- a/sk.po +++ b/sk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,13 +63,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Chcete spustiť napriek tomu Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Spustiť"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Ukončiť" @@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "Výstup GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Ostatné správy poskytnuté GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reštart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť"
@@ -425,60 +424,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Toto môže chvíľu trvať, buďte preto prosím trpezlivý."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Vypína sa Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Toto môže chvíľu trvať, a pokiaľ sa korektne nevypne, nebudete ho môcť reštartovať."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nepodarilo sa reštartovať Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Aktuálne je spustený ďalší Unsafe Browser, prípadne prebieha jeho čistenie. Prosíme skúste to znovu neskôr."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager nám odovzdal nežiadúce údaje keď sa pokúšal odvodiť clearnet servera DNS."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Pomocou DHCP alebo konfigurácie v NetworkManageri nebol získaný žiadny DNS server."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Zlyhalo pri nastavovaní prehliadača."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Zlyhalo pri spúšťaní prehliadača. "
@@ -544,18 +543,6 @@ msgstr "I2P Prehliadač" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Dozvedieť sa viac o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Okamžite rebootovať počítač" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Okamžite vypnúť počítač" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Prehliadač Tor" diff --git a/sk_SK.po b/sk_SK.po index b8b5d94..00f624e 100644 --- a/sk_SK.po +++ b/sk_SK.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,13 +60,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Spustiť"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Ukončiť" @@ -231,18 +231,18 @@ msgstr "Výstup GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Ďalšie správy poskytnuté GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reštartovať"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť"
@@ -422,60 +421,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Spúšťanie nezabezpečeného prehliadača..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Toto môže chvíľu trvať, prosím, buďte trpezliví."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Vypínam nezabezpečený prehliadač"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Toto môže chvíľu trvať a nebude možné nezabezpečený prehliadač reštartovať, až kým sa úplne nevypne."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Reštart Tor zlyhal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nezabezpečený prehliadač"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Iný nezabezpečený prehliadač je práve spustený alebo sa vypína. Skúste o chvíľu znova, prosím."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Nepodarilo sa získať DNS server pomocou DHCP, ani pomocou manuálneho nastavenia v NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nastavenie chroot zlyhalo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -541,18 +540,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Zistiť viac o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reštartovať" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Okamžite reštartovať počítač" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Okamžite vypnúť počítač" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/sl.po b/sl.po index d4afcd6..7300749 100644 --- a/sl.po +++ b/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -424,60 +423,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -543,18 +542,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/sl_SI.po b/sl_SI.po index 84a4ab0..e3e536e 100644 --- a/sl_SI.po +++ b/sl_SI.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,13 +60,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Ali bi vseeno radi zagnali Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Zagon"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Izhod" @@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "Izhod iz GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Druga sporočila ponujena od GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Izklop"
@@ -425,60 +424,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpežjivi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Ugašanje nezanesljivega Brskalnika .."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler ni pravilno ugasnjen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Ponoven zagon Tor-a neuspešen. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nezanesljiv Brskalnik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se čisti. Poskusite malo kasneje. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Noben DNS server ni bil pridobljen iz DHCP ali ročno nastavljen v NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neuspešna nastavitev chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Zagon brskalnika neuspešen."
@@ -544,18 +543,6 @@ msgstr "I2P brskalnik" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Več o Sledi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Ponoven zagon" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Nemudoma ponovno zaženite računalnik" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Nemudoma ugasnite računalnik" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Iskalnik" diff --git a/sn.po b/sn.po index 11a07d4..7816a56 100644 --- a/sn.po +++ b/sn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Shona (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/so.po b/so.po index bb2bf5a..c19753a 100644 --- a/so.po +++ b/so.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Somali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/so/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/son.po b/son.po index f6d0a75..7fe6dac 100644 --- a/son.po +++ b/son.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/sq.po b/sq.po index b979a07..fec7b64 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Dëshironi ta nisni Electrum gjithsesi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lëshoni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Dilni" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "Produkti i GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Tipari i vijueshmërisë së <b>Claws Mail</b> është aktivizuar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Nëse keni e-posta të ruajtura në <b>Claws Mail</b>, duhet t'i <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>emigroni të dhënat tuaja</a> përpara se të nisni <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Rihap"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Shuajeni"
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Veprimtaria e rrjetit brenda Shfletuesit të Pasigurt <b>s'është anonime</b>.\nShfletuesin e Pasigurt përdoreni vetëm në rast nevoje, për shembull\nnëse ju duhet të futeni ose të regjistroheni për të aktivizuar lidhjen tuaj të Internetit."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Duke nisur Shfletuesin e Pasigurt..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Kjo do të marrë pak kohë, ndaj ju lutemi jini i durueshëm."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Duke mbyllur Shfletuesin e Pasigurt..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Kjo do të marrë pak kohë dhe ju mund të mos mundni që ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt., derisa ai të mbyllet plotësisht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Dështuam për rinisjen e Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Shfletues i Pasigurt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Një tjetër Shfletues i Pasigurt po ekzekutohet ose po pastrohet tani. Ju lutemi riprovoni pas pak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager na kaloi mbeturina të dhënash, kur përpiqej të deduktonte shërbyesin DNS clearnet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Asnjë shërbyes DNS në NetworkManager nuk është përftuar përmes DHCP, ose konfigurimit me dorë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Dështim në konfigurimin e chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Dështim në konfigurimin e shfletuesit."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Dështim në ekzekutimin e shfletuesit."
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "Shfletuesi I2P" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Mësoni më shumë rreth Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Riniseni" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Riniseni kompjuterin menjëherë" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Mbylleni kompjuterin menjëherë" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/sr.po b/sr.po index 2a80729..beb5d29 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Da li ipak želite da pokrenete Electrum? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Лансирати"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Излаз" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "Излаз од GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Остале поруке које пружа GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Искључити"
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Покретање Небезбедног Браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ово може потрајати, зато вас молимо за стрпљење."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Гашење Небезбедног Браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ово ће можда потрајати, а ви не можете рестартовати Небезбедни Браузер док не буде правилно угашен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Рестартовање Тора неуспешно."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Небезбедни Браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Други Небезбедни браузер ради или се чисти. Молимо покушајте касније."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager нам је проследио отпадне податке при покушају дедукције clearnet DNS server-а."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Ниједан DNS server није добијен путем DHCP-а или мануелно конфигурисан у NetworkManager-у."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Неуспело постављање chroot-а."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Неуспешно конфигурисање браузера."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Неуспешно покретање браузера."
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "I2P Браузер" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Научите више о Tails-у."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Рестартовати" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Одмах рестартовати" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Одмах угасити компјутер" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Pretraživač" diff --git a/sr@latin.po b/sr@latin.po index 3598d8d..801ff4b 100644 --- a/sr@latin.po +++ b/sr@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr@latin/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/st.po b/st.po index a51db60..d42980f 100644 --- a/st.po +++ b/st.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Sotho, Southern (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/st/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/su.po b/su.po index 5f48273..6eb729d 100644 --- a/su.po +++ b/su.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/su/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/sv.po b/sv.po index fba8b46..cc10371 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Anders Nilsson anders@devode.se\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,13 +70,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vill du starta Electrum ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Starta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" @@ -238,18 +238,18 @@ msgstr "Utmatning från GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Andra meddelanden givna av GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b> persistens funktionen är aktiverad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Om du har sparat e-postmeddelanden i <b>Claws Mail</b> borde du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrera din data</a> innan du startar <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -261,7 +261,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Starta om"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av"
@@ -429,60 +428,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Nätverksaktivitet i den osäkra webbläsaren är <b>inte anonymiserad</b>.\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren om det är absolut nödvändigt, till exempel\nom du måste logga in eller registrera dig för att aktiva din Internet-anslutning."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Detta kan ta en liten stund, så ha tålamod."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Detta kan ta en liten stund, och den osäkra webbläsaren kan inte startas på nytt förrän den är helt nedstängd."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Misslyckades med att starta om Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Osäker webbläsare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "En annan osäker webbläsare är för närvarande igång, eller på väg att stängas av. Försök igen om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager skickade oss skräpdata när den försökte härleda clearnet DNS-servern."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Ingen DNS server blev tilldelad genom DHCP eller manuell konfiguration i NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Misslyckades med att skapa chroot-miljön."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Misslyckades med att konfigurera webbläsaren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Misslyckades att starta webbläsare."
@@ -548,18 +547,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lär dig mer om Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Starta om" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Starta om datorn omedelbart" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Stäng av datorn omedelbart" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor webbläsaren" diff --git a/sw.po b/sw.po index ced9795..660ea7f 100644 --- a/sw.po +++ b/sw.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/szl.po b/szl.po index 7912414..c365504 100644 --- a/szl.po +++ b/szl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/szl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -420,60 +419,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -539,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ta.po b/ta.po index b39e508..c8de11e 100644 --- a/ta.po +++ b/ta.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -227,18 +227,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "Restart" msgstr "மறுதுவக்கு"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -418,60 +417,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -537,18 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor உலாவி" diff --git a/tails.pot b/tails.pot index 1b26a64..9463db6 100644 --- a/tails.pot +++ b/tails.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "Output of GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Power Off"
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "This may take a while, so please be patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Failed to restart Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS server."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Failed to setup chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Failed to configure browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Failed to run browser."
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "I2P Browser" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Learn more about Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Immediately reboot computer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Immediately shut down computer" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/te.po b/te.po index 1f014ad..3277346 100644 --- a/te.po +++ b/te.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/te_IN.po b/te_IN.po index 2de6603..4698644 100644 --- a/te_IN.po +++ b/te_IN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/tg.po b/tg.po index d609369..a682400 100644 --- a/tg.po +++ b/tg.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/th.po b/th.po index b6c02e6..1895ca5 100644 --- a/th.po +++ b/th.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "การเริ่มใช้งานโปรแกรม"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_ทางออก" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "ผลลัพธ์ของ GnuPG" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "ข้อความอื่นๆ จัดหาโดย GnuPG"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr "เริ่มทำงานใหม่"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "ปิดเครื่อง"
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "อาจใช้เวลาทำนสักพักหนึ่ง โปรดใจเย็นๆ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก คุณไม่ควรเริ่มการทำงานของเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัยใหม่ จนกว่าเครื่องจะปิดตัวเรียบร้อย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor เริ่มทำงานใหม่ล้มเหลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "เบราว์เซอร์นี้ไม่ปลอดภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "การตั้งค่า chroot ล้มเหลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "รีบูต" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "รีบูตเครื่องคอมพิวเตอร์ทันที" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/ti.po b/ti.po index 8fcb351..b30b90b 100644 --- a/ti.po +++ b/ti.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ti/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/tk.po b/tk.po index ce82a8b..1787459 100644 --- a/tk.po +++ b/tk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/tr.po b/tr.po index fe822b1..171b2b5 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Electrum yine de başlatılsın mı?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" @@ -243,18 +243,18 @@ msgstr "GnuPG çıktısı: " msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Diğer GnuPG iletileri: "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b> kalıcılık özelliği etkinleştirildi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "<b>Claws Mail</b> üzerinde kaydedilmiş e-postalarınız varsa, <b>Icedove</b> başlatılmadan önce <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>verilerinizi aktarmalısınız</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -266,7 +266,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Yeniden başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Gücü Kapat"
@@ -434,60 +433,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Güvensiz Tarayıcı ile ağ etkinlikleriniz <b>anonim değildir</b>.\nGüvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa, örneğin\nİnternet bağlantınızı etkinleştirmek için kaydolmanız ya da oturum açmanız gerekiyorsa kullanın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor yeniden başlatılamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "AğYöneticisi, Clearnet DNS sunucusunu anlamaya çalışırken anlamsız bir veri aktardı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "DHCP aracılığıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AğYöneticisi içinde el ile ayarlanmış."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot kurulamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
@@ -553,18 +552,6 @@ msgstr "I2P Tarayıcı" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Yeniden başlat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Bilgisayarı hemen yeniden başlat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Bilgisayarı hemen kapat" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/tzm.po b/tzm.po index 69acafc..8bc4228 100644 --- a/tzm.po +++ b/tzm.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Central Atlas Tamazight (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tzm/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ug@Arab.po b/ug@Arab.po index 1fe338c..f98f497 100644 --- a/ug@Arab.po +++ b/ug@Arab.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Uighur (Arabic) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ug@Arab/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/uk.po b/uk.po index 01b8a49..97572da 100644 --- a/uk.po +++ b/uk.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,13 +66,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "У будь-якому випадку запустити Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Запуск"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Вихід" @@ -237,18 +237,18 @@ msgstr "Вихід GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Інші повідомлення, що надаються GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Увімкнено функцію стійкості <b>Claws Mail</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Якщо Ваші електронні листи зберігаються у <b>Claws Mail</b>, Вам варто <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>мігрувати свої дані</a> перед початком використання <b>Icedove</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -260,7 +260,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнення живлення"
@@ -428,60 +427,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Мережева активність Небезпечного Браузера <b>не анонімна</b>. \nВикористовуйте Небезпечний браузер тільки у разі необхідності, наприклад, якщо Вам потрібно увійти і зареєструватися для активації Вашого мережного з'єднання."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Запуск ненадійного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Це може зайняти деякий час, будь-ласка зачекайте."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Вимкнення небезпечного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Це може зайняти деякий час, і Ви не можете перезавантажувати Небезпечний Браузер, поки він правильно не вимкнеться."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Не вдалося перезапустити Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Ненадійний браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Інший Небезпечна Браузер у даний час працює або очищається. Повторіть спробу через деякий час."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager повернув сміттєві дані при спробі дізнатися clearnet DNS сервер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Жоден DNS-сервер не був отриманий через DHCP або не був налаштований вручну у NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не вдалося встановити chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Не вдалося налаштувати браузер."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Не вдалося запустити браузер."
@@ -547,18 +546,6 @@ msgstr "I2P браузер" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Дізнайтеся більше про Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантаження" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Негайно перезавантажити комп'ютер" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Негайно вимкнути комп'ютер" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/ur.po b/ur.po index 3f6af55..8cfc7c9 100644 --- a/ur.po +++ b/ur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ur_PK.po b/ur_PK.po index a84b12c..ef39100 100644 --- a/ur_PK.po +++ b/ur_PK.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,13 +60,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -228,18 +228,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -251,7 +251,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "بند کریں"
@@ -419,60 +418,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -538,18 +537,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ٹور براؤزر" diff --git a/uz.po b/uz.po index eeac968..ebd497a 100644 --- a/uz.po +++ b/uz.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Qayta ishga tushirish"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/ve.po b/ve.po index 45bf1cb..b0f72d6 100644 --- a/ve.po +++ b/ve.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Venda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ve/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/vi.po b/vi.po index f86931b..7b8d118 100644 --- a/vi.po +++ b/vi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -224,18 +224,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -415,60 +414,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -534,18 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Trình duyệt Tor" diff --git a/wa.po b/wa.po index d116fe5..86a62e7 100644 --- a/wa.po +++ b/wa.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/wo.po b/wo.po index e93e254..718732d 100644 --- a/wo.po +++ b/wo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Wolof (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -223,18 +223,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -414,60 +413,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -533,18 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/yo.po b/yo.po index 4a63887..ae2c7ab 100644 --- a/yo.po +++ b/yo.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/yo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index 95c61a6..268da05 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Y.F Yang yfdyh000@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,13 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "您无论如何都要启动 Electrum 吗?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "启动(_L)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "退出(_E)" @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "GnuPG 输出:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "GnuPG 提供的其他信息:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b> 持久功能已激活。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "如果您有电子邮件保存在 <b>Claws Mail</b> 中,您应该在启动 <b>Icedove</b> 前<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>迁移数据</a>。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -255,7 +255,6 @@ msgid "Restart" msgstr "重新启动"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "关机"
@@ -423,60 +422,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "不安全浏览器中的网络活动<b>不是匿名的</b>。\n请仅在必要时使用不安全的浏览器,例如,\n如果您必须用它来登录或注册以激活因特网连接。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "正在启动非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "可能需要一会儿,请稍等。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "正在关闭非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "可能需要一会儿。正常关闭之前无法重启非安全浏览器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "无法重启 Tor。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "非安全浏览器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请在稍后重试。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "在尝试推导出 clearnet DNS 服务器时,NetworkManager 传出了我们的无用数据。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "在网络管理器中没有通过 DHCP 获得或手动配置 DNS 服务器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "设置 chroot 失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "配置浏览器失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "运行浏览器失败。"
@@ -542,18 +541,6 @@ msgstr "I2P 浏览器" msgid "Learn more about Tails" msgstr "更深入了解 Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "重启" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "立即重启计算机" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "立即关闭计算机" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po index 174ec9b..546c5c8 100644 --- a/zh_HK.po +++ b/zh_HK.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:28+0000\n" -"Last-Translator: 大圈洋蔥\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,13 +63,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "啟用Electrum嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit" @@ -228,18 +228,18 @@ msgstr "GnuPG嘅輸出:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "由GnuPG提供嘅其他訊息:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b>嘅持續儲存功能已啟用。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "如果有郵件儲存喺<b>Claws Mail</b>嘅話,應該喺啟用<b>Icedove</b>前,先將佢哋<a "\n"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3E%E8...</a>。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -251,7 +251,6 @@ msgid "Restart" msgstr "重新啟動"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "關閉電源"
@@ -419,60 +418,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "使用唔安全瀏覽器嘅網絡活動係<b>無法匿名</b>。僅真正需要時先好使用唔安全嘅瀏覽器,例如須登入或註冊嚟啟動網絡連線。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "正在啟動唔安全瀏覽器…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "呢樣需要一段時間,請耐心等候。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "正在關閉唔安全瀏覽器…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "呢樣需要一段時間,你可能無法將唔安全瀏覽器重新啟動,直到佢正確咁關閉。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "無法重新啟動Tor洋蔥路由。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "唔安全瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "目前正在執行另一個唔安全瀏覽器,或被清理。請喺一段時間後重試。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "嘗試減少cleranet DNS伺服器時,NetworkManager傳送我哋垃圾資料。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "未由DHCP或NetworkManager嘅手動設定取得DNS伺服器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "無法設定chroot。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "無法設定瀏覽器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟瀏覽器。"
@@ -538,18 +537,6 @@ msgstr "I2P瀏覽器" msgid "Learn more about Tails" msgstr "了解更多關於Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "重新啟動" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "立即重新啟動電腦" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "立即關機" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor洋蔥路由瀏覽器" diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 9a9c8b0..aae44f7 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,13 +69,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "您想要啟用 Electrum 嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_啟動器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_離開" @@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "GnuPG 的輸出:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "由 GnuPG 提供的其他郵件:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "<b>Claws Mail</b> 的永久保存功能已經啟用。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "如果您有郵件儲存在 <b>Claws Mail</b> 中的話, 您應該要在啟用 <b>Icedove</b> 之前,先將它們<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>轉移</a>。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Restart" msgstr "重新啟動"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "關閉電源"
@@ -425,60 +424,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "在不安全的瀏覽器中的網路活動是<b>無法匿名</b>。\n如有必要,請僅使用不安全的瀏覽器在一些您必須登入或註冊來啟動您的網際網路連線。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "正在啟動不安全的瀏覽器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "這可能需要一段時間,所以請耐心等候。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "正在關閉不安全的瀏覽器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "這可能需要一段時間,您可能無法將不安全的瀏覽器重新啟動,直到它正確地關閉。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "無法重新啟動 Tor。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "不安全的瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "目前正在執行另一個不安全的瀏覽器,或被清理。請在一段時間後重試。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager 通過我們的垃圾資料當試著減少 cleranet DNS server 時"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "沒有 DNS 伺服器是透過 DHCP 獲得,或在 NetworkManager 中手動設定。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "無法設定 chroot。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "無法設定瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟瀏覽器"
@@ -544,18 +543,6 @@ msgstr "I2P瀏覽器" msgid "Learn more about Tails" msgstr "了解更多關於 Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "重新啟動" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "立即將電腦重新啟動" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "立即將電腦關機" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor 瀏覽器" diff --git a/zu.po b/zu.po index dcb5d72..87f00f1 100644 --- a/zu.po +++ b/zu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." @@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Restart" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr ""
@@ -417,60 +416,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -536,18 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr ""