commit 8033d6f023519ebf74013cb0025412ff0d7c2004 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 20 12:25:28 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 3cbf2439c..f757a8eef 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "درباره مرورگر تور" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" -msgstr "در حال دانلود" +msgstr "دانلود مرورگر"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "اجرای مرورگر تور برای نخستین بار" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Pluggable transports" -msgstr "Pluggable transport ها" +msgstr "Pluggable Transport ها"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" -msgstr "دور زدن" +msgstr "دور زدن سانسور"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "تنظیمات امنیتی" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" -msgstr "در حال بروز رسانی" +msgstr "بروز رسانی تور"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "عیب یابی" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) msgid "Uninstalling" -msgstr "در حال حذف شدن" +msgstr "حذف مرورگر تور"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" -"مرورگر تور برای حفاظت از حریم شخصی و گمنامی شما، از شبکه Tor استفاده می کند." -" استفاده از شبکه Tor، دو ویژگی مهم دارد :" +"مرورگر تور برای حفاظت از حریم شخصی و گمنامی شما، از شبکه تور استفاده می کند." +" استفاده از شبکه تور، دو ویژگی مهم دارد :"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "" "explicitly identify yourself." msgstr "" "* مسئولان سایت ها و سرویس هایی که شما استفاده می کنید و هر کسی که بر آن ها " -"نظارت دارد، فقط می توانند یک ارتباط از شبکه تور را به جای آدرس اینترنتی(IP) " -"واقعی شما ببینند و توانایی شناسایی شما را ندارند، مگر اینکه شما مستقیما " +"نظارت دارد، فقط می توانند یک ارتباط از شبکه تور را به جای نشانی اینترنتی(IP)" +" واقعی شما ببینند و توانایی شناسایی شما را ندارند، مگر اینکه شما مستقیما " "خودتان را معرفی کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" -"افزون بر این، مرورگر تور به گونه ای طراحی شده تا از "fingerprinting" یا " +"افزون بر این، مرورگر تور به گونه ای طراحی شده تا از "Fingerprinting" یا " "شناسایی شما بر اساس تنظیمات مرورگر جلوگیری کند."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -222,11 +222,12 @@ msgid "" "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the " "public Internet." msgstr "" -"Tor شبکهای از تونلهای مجازی است که به شما امکان میدهد حریم خصوصی و امنیت " -"خود را در اینترنت بهتر محافظت کنید. تور اینگونه کار میکند که پیش از آنکه " -"ترافیک شما به اینترنت عمومی فرستاده شود آن را به ۳ سرور اتفاقی (موسوم به " -"رله) در شبکه Tor میفرستد. آخرین رله در مدار (رله خروجی) ترافیک شما را به " -"اینترنت عمومی می فرستد." +"تور، شبکهای از تونلهای مجازی است که به شما این امکان را می دهد تا حفاظت از" +" حریم خصوصی و امنیت خود در اینترنت را بهبود ببخشید. روش کار تور به این صورت " +"است که ترافیک شما را از طریق سه سرور تصادفی(که به عنوان *رله* یا *گره* هم " +"شناخته می شوند) در شبکه تور، عبور می دهد. در نهایت، آخرین سرور در چرخه " +"تور("گره پایانی")، ترافیک را به خارج از شبکه تور و بر روی اینترنت عمومی، " +"می فرستد تا به دست وب سایت مقصد برسد."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -2360,7 +2361,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title) msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR" -msgstr "به تیم ترجمه تور بپیوندید" +msgstr "مترجم تور شوید"
#: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)