commit 3c8f899953991f11712fd2c3e3835ae4c4084542 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 20 14:21:11 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 27 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 6bf56318c..b7c1bfefb 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -41,17 +41,18 @@ msgid "" "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." msgstr "" -"Se você tiver interesse em ajudar o projeto traduzindo o manual ou o " -"Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A " -"localização do Tor Project está hospedada no Hub [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) na Transifex, uma ferramenta de " +"Se você tiver interesse em ajudar o projeto traduzindo o manual do navegador" +" Tor ou o Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A" +" localização do Tor Project está hospedada no Hub [Localization " +"Lab](https://www.localizationlab.org) no Transifex, uma ferramenta de " "tradução terceirizada. Para começar a contribuir, você terá que se inscrever" -" no Transifex. Abaixo está um resumo de como se inscrever e começar." +" no Transifex. Abaixo está um resumo de como se inscrever e começar a " +"traduzir."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Registrando-se no Transifex" +msgstr "##### Inscrevendo-se no Transifex"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -59,13 +60,15 @@ msgid "" "* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " "signup page</a>." msgstr "" -"* Dirija-se à <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de registro " +"* Dirija-se à <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de inscrição " "no Transifex</a>."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Entre com suas informações nos campos e clique no botão "inscrever-se":" +msgstr "" +"Insira suas informações nos campos em branco e clique no botão "Inscrever-" +"se":"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -108,9 +111,9 @@ msgid "" "* You are now signed up! Go to the <a " "href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." msgstr "" -"* Você agora está cadastrado! Vá para <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina Tor Transifex " -"</a>." +"* Agora você se inscreveu! Vá para <a " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina do Tor no " +"Transifex </a>."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) @@ -6224,7 +6227,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" -msgstr "Cadastrar" +msgstr "Inscrever-se"
#: templates/footer.html:32 msgid ""