commit d24b172bf98dcb8ca732fd160e2d18b74a0064e7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 19 13:15:10 2014 +0000
Update translations for torcheck --- fa/torcheck.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po index 887c69a..1252e9e 100644 --- a/fa/torcheck.po +++ b/fa/torcheck.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:13+0000\n" "Last-Translator: desmati desmati@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "تبریک. این مرورگر برای استفاده از تور تنظیم شدهاست." +msgstr "تبریک. این مرورگر آماده استفاده از تور است."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "خواهشمند است برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی استفاده امن تر از تور به <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D9%88%D8%A8%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA تور</a> مراجعه کنید. حالا شما آزادید که بصورت ناشناس در اینترنت بگردید."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "به روز رسانی امنیتی برای بسته مرورگر تور موجود است." +msgstr "یک بسته به روز رسانی امنیتی برای «بسته مرورگر تور» موجود است."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "متاسفانه درخواست شما ناموفق بود و يا پا msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "قطع سرویس به طور موقت، مانع از تعیین این شده که آدرس آی پی منبع شما یک گره <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D8%AA%D9%88%D8%B1</a> است یا خیر." +msgstr "قطع شدن موقت سرویس، باعث شد ما نتوانیم تشخیص دهیم که آدرس آی پی منبع شما یک گره <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D8%AA%D9%88%D8%B1</a> است یا خیر."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "آدرس «آی پی» شما این به نظر می رسد:" @@ -63,36 +63,36 @@ msgid "Are you using Tor?" msgstr "آیا در حال استفاده از تور هستید؟"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "این صفحه به زبانهای زیر نیز در دسترس است:" +msgstr "این صفحه همچنین در زبانهای زیر قابل مشاهده است:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "برای اطلاعات بیشتر در مورد خروجی های شبکه تور٫ اینجا را ببینید:" +msgstr "برای اطلاعات بیشتر در مورد این رله کمکی خروجی، اینجا را ببینید:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)3 مختص پژوهش, توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست." +msgstr "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)(3) مختص پژوهش، توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست."
msgid "Learn More »" -msgstr "بیشتر یاد بگیرید »" +msgstr "بیشتر بدانید»"
msgid "Go" msgstr "برو"
msgid "Short User Manual" -msgstr "آموزش کاربری مختصر" +msgstr "آموزش مختصر برای کاربران"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "کمک مالی برای حمایت از تور" +msgstr "برای پشتیبانی و حمایت از تور کمک مالی کنید"
msgid "Tor Q&A Site" msgstr "سایت پرسش و پاسخ تور"
msgid "Volunteer" -msgstr "داوطلب" +msgstr "داوطلب شدن"
msgid "JavaScript is enabled." msgstr "جاوا اسکریپت فعال است."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "جاوا اسکریپت فعال نیست." +msgstr "جاوا اسکریپت غیر فعال است."