commit dc4f5cb486e11b0acb6a484f06e0ecb750405ae6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 13 18:45:04 2013 +0000
Update translations for bridgedb --- nb/bridgedb.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/nb/bridgedb.po b/nb/bridgedb.po index 95d897e..2cfa4a1 100644 --- a/nb/bridgedb.po +++ b/nb/bridgedb.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:43+0000\n" +"Last-Translator: lateralus\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid "What are bridges?" -msgstr "" +msgstr "Hva er broer?"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format msgid "" "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s Bro-reléer %s er Tor reléer som hjelper deg å omgå sensur."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "" +msgstr "Jeg trenger en alternativ måte å få broer på!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 #, python-format @@ -39,11 +39,11 @@ msgid "" "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " "the mail." -msgstr "" +msgstr "En annen måte å finne offentlige broadresser på er ved å sende en e-post (fra en %s eller en %s adresse) til %s med linjen 'get bridges' som eneste innhold i en e-post."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "" +msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 #, python-format @@ -51,48 +51,48 @@ msgid "" "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " "about your case as you can, including the list of bridges you used, the " "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "Hvis Tor ikke virker, bør du sende e-post til %s. Prøv å få med så mye informasjon om saken din som mulig, inkludert listen over broer du brukte, filnavnet/versjonen på programmet, meldingene Tor gav deg, etc. "
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid "" "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " ""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " "address one at a time." -msgstr "" +msgstr "For å bruke overnevnte, gå til siden med Vidalias nettverksinnstillinger, og klikk "Internettleverandøren min blokkerer tilkoblinger til Tor-nettverket". Legg så til én broadresse om gangen."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid "No bridges currently available" -msgstr "" +msgstr "Ingen broer er tilgjengelige for øyeblikket"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid "Upgrade your browser to Firefox" -msgstr "" +msgstr "Oppgradér nettleseren din til Firefox"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid "Type the two words" -msgstr "" +msgstr "Skriv de to ordene"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "Steg 1"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" -msgstr "" +msgstr "Hent %s Tor Browser Bundle %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "Steg 2"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "" +msgstr "Hent %s broer %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid "Step 3" -msgstr "" +msgstr "Steg 3"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format