commit abf0d6275d6fc938e539841527d4a5da7774a553 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 27 06:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fa.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 26 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index a5744eee90..ef94b6a54c 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -9699,6 +9699,8 @@ msgid "" "If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat " "this step for each bridge." msgstr "" +"اگر در حال اجرا چندین پل روی کامپیوتر خود هستید، باید این مرحله را برای هر " +"پل تکرار کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -9711,7 +9713,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "You can inspect your bridge's logs by running:" -msgstr "" +msgstr "می توانید لاگ های پل خود را اجرای این دستور بررسی کنید:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -9722,11 +9724,12 @@ msgstr "docker logs CONTAINER_ID" #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its "bridge line"." msgstr "" +"برای استفاده از پل جدید خود در مرورگر تور، باید "خط پل" آن را داشته باشید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "Here's how you can get your bridge line:" -msgstr "" +msgstr "این نحوه گرفتن خط پل می باشد:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -9765,6 +9768,8 @@ msgid "" "If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help " "section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)." msgstr "" +"اگر در تنظیم پل خود مشکل دارید، نگاهی به [بخش کمکی " +"ما](https://community.torproject.org/relay/getting-help/) داشته باشید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title) @@ -10224,6 +10229,8 @@ msgid "" "ORPort 443 # You might want to use/try a different port, " "should you want to" msgstr "" +"ORPort 443 # اگر خواستید یک درگاه متفاوت را استفاده/امتحان " +"کنید، باید"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10284,7 +10291,7 @@ msgstr "نحوه قرار دادن رله ورودی/میانی روی دراگ #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# 1. Bootstrap `pkg`" -msgstr "" +msgstr "# 1. `pkg` را بوت استرپ کنید"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10346,6 +10353,8 @@ msgid "" "This is a very simple version of the `torrc` configuration file in order to " "run a Middle/Guard relay on the Tor network:" msgstr "" +"این یک نسخه از ساده از فایل پیکربندی `torrc` برای اجرا رله ورودی/میانی روی " +"شبکه تور می باشد:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10422,6 +10431,8 @@ msgid "" "To install `tor` package on CentOS/RHEL, you need to install the " "[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) repository first:" msgstr "" +"برای نصب بسته `tor` روی سنتاواس/رد هت انترپرایز لینوکس، باید ابتدا " +"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) را نصب کنید:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body) @@ -10446,6 +10457,9 @@ msgid "" "matches with the one available on the [Fedora Project " "website](https://getfedora.org/keys/)." msgstr "" +"هنگامی که اولین بسته خود از مخزن EPEL را نصب کردد از شما خواسته خواهد شد تا " +"کلید امضا جیپیجی EPEL را تایید کنید. لطفاً مطمئن شوید که کلید با کلید روی " +"[سایت پروژه فدورا](https://getfedora.org/keys/) مطابقت دارد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body) @@ -10671,7 +10685,7 @@ msgstr "# 1. فعال سازی به روز رسانی خودکار برای بس #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# 2. Bootstrap `pkg`" -msgstr "" +msgstr "# 2. `pkg` را بوت استرپ کنید"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10686,7 +10700,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "To bootstrap and install `pkg` we should run the following command:" -msgstr "" +msgstr "برای بوت استرپ و نصب `pkg` ما باید دستور زیر را اجرا کنیم:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10704,6 +10718,8 @@ msgid "" "To follow upstream updates in a "faster way" we recommend changing the " "'quarterly' branch used by `pkg` to its 'latest' branch." msgstr "" +"برای دنبال کردن به روز رسانی ها به شیوه ای سریع تر پیشنهاد ما این است که " +"شاخه 'quaterly' استفاده شده توسط `pkg` را به شاخه 'latest' تغییر دهید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10733,6 +10749,8 @@ msgid "" "This is how the new configuration file " "`/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` must look like:" msgstr "" +"فایل پیکربندی جدید `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` به این شکل باید " +"باشد:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10804,7 +10822,7 @@ msgstr "echo "https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD%5C" > /etc/installurl" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "Proceed with `pkg_add` to install the package:" -msgstr "" +msgstr "برای نصب بسته با `pkg_add` ادامه دهید:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10835,7 +10853,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "Here is how you proceed with these steps:" -msgstr "" +msgstr "این نحوه ادامه دادن با این مراحل می باشد:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -10896,7 +10914,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "Increase it from the default of 7030 to 16000:" -msgstr "" +msgstr "از پیش فرض که 7030 می باشد به 16000 افزایش دهید:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)