tor-commits
Threads by month
- ----- 2026 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- 1 participants
- 215229 discussions
[translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 724ba00f872af7f4199964aa4d34cf4350ed5c34
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 14:54:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fa.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 187abb58cb..dafbcfdf9f 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "#### مطالعه بیشتر"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "افراد"
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:14
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "درباره اجرا یک رله تور بحث و گفتگو کنید."
#: templates/contact.html:15
msgid "Talk with Tor's global south community."
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "وبگردی ناشناس."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "آزادانه بگردید."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
msgid ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "از خود در برابر ردیابی و نظارت دفاع کنید
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "ردیابها را مسدود کنید"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
@@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "در برابر فرابینی از خود دفاع کنید"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "دفاع در برابر فرابینی"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "در برابر انگشت نگاری مقاومت کنید"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "مقاومت در برابر انگشت نگاری"
#: templates/home.html:46
msgid ""
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 41de5e4c35cef0ea5cd378b52e5551ea3a355919
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 14:45:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 79 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index dece334519..467d9d61cd 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1740,6 +1740,8 @@ msgid ""
"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
"deductible to the full extent required by law."
msgstr ""
+"اگر در آمریکا مالیات پرداخت می کنید، کمک مالی شما به تور شامل کسر مالیات می "
+"شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:329
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:246
@@ -1757,12 +1759,21 @@ msgid ""
" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
+"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Address:</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:345
msgid ""
"For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable "
"Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans."
msgstr ""
+"برای انتقال بانکهای اروپایی، ما یک توافق با بنیاد آزادی تجدیدپذیر برای "
+"فراهم کردن کمک های مالی با کسر مالیات برای اروپاییان داریم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347
msgid ""
@@ -1787,6 +1798,12 @@ msgid ""
" Rathausplatz 6<br>\n"
" 85049 Ingolstadt"
msgstr ""
+"<b>Renewable Freedom Foundation</b><br>\n"
+" IBAN: DE17721500000053693701<br>\n"
+" BIC: BYLADEM1ING<br>\n"
+" Sparkasse Ingolstadt<br>\n"
+" Rathausplatz 6<br>\n"
+" 85049 Ingolstadt"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:365
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:264
@@ -1804,6 +1821,8 @@ msgid ""
"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
"income) but we would very much appreciate your support."
msgstr ""
+"کمک مالی شما احتمالاً شامل کسر مالیات نمی شود (مگر اینکه در آمریکا مالیات "
+"پرداخت کنید) ولی قدردان پشتیبانی شما خواهیم بود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:377
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:423
@@ -1811,6 +1830,8 @@ msgid ""
"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
"taxes in the United States."
msgstr ""
+"برای من اهمیت دارد که کمک مالی من شامل کسر مالیات شود ولی من در آمریکا "
+"مالیات پرداخت نمی کنم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:381
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:427
@@ -1892,6 +1913,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc</a>, but "
"we consider that a good thing."
msgstr ""
+"این سازمان ها عین <a href=\"/%langcode%\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">پروژه تور</a> نمی باشند ولی ما آن را یک نکته مثبت"
+" می بینیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
@@ -2013,6 +2037,9 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">donate page</a>."
msgstr ""
+"برای کمک مالی از طریق یک کارت اعتباری شناخته شده یا کارت نقدی (ویزا، مستر "
+"کارت، دیسکاور یا امریکن اکسپرس) یا از طریق PayPal لطفا <a class=\"hyperlinks"
+" links\" href=\"/%langcode%\">صفحه اهدا</a> ما را نگاه کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:467
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:324
@@ -2026,6 +2053,9 @@ msgid ""
"required to process your credit card payment, including your billing "
"address."
msgstr ""
+"اگر با کارت اعتباری کمک مالی می کنید، اطلاعاتی از شما خواسته خواهد شد که "
+"برای پردازش پرداخت کارت اعتباری شما ضروری است و این شامل نشانی صورتحساب می "
+"شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:473
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:330
@@ -2033,13 +2063,16 @@ msgid ""
"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
+"این به پردازنده پرداخت ما اجازه می دهد تا هویت خود را تایید کنید، پرداخت خود"
+" را پردازش کنید و از اتهامات کلاه برداری با استفاده از کارت اعتباری خود "
+"جلوگیری کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:475
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:332
msgid ""
"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
"processor."
-msgstr ""
+msgstr "ما اطلاعات بیشتر از آنچه برای پردازش پرداخت مورد نیاز است نمی خواهیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:481
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:338
@@ -2052,12 +2085,16 @@ msgid ""
"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
" a way of testing whether the card works."
msgstr ""
+"افرادی که اطلاعات کارت های اعتباری دزدیده اند اغلب به سازمان های غیر انتفاعی"
+" پول اهدا می کنند تا آزمایش کنند که آیا کارت کار می کند یا نه."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:487
msgid ""
"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
"found that setting a $2 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
+"این افراد معمولاً مبلغ کمی را برای آزمایش استفاده می کنند و ما متوجه شده ایم"
+" که تنظیم حداقل 2$ برای اهدا جلوی آنها را میگیرد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:493
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:350
@@ -2074,6 +2111,9 @@ msgid ""
" hire a person to monitor the Tor network full time, or research, test, and "
"implement ideas we have for making the Tor network even stronger."
msgstr ""
+"حمایت مالی بیشتر از جانب شما به ما اجازه می دهد تا کارهای بیشتری را انجام "
+"دهیم، مانند استخدام یک شخص برای نظارت روی شبکه تور به صورت تمام وقت، یا "
+"تحقیق، آزمایش، پیادهسازی ایده هایی که برای قویتر کردن شبکه تور داریم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:505
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:370
@@ -2396,7 +2436,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:679
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:496
msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا پروژه تور همتایاب کمک مالی می پذیرد؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:683
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:500
@@ -2405,6 +2445,9 @@ msgid ""
"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
"by their employees."
msgstr ""
+"بله! بسیاری از شرکتها --مانند گوگل، مایکروسافت، ایبی، PayPal، اپل، ورایزن،"
+" ردهت، بسیاری دانشگاهها، ... -- این کار را برای اهداهای انجام شده توسط "
+"کارمندان خود انجام می دهند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:685
msgid ""
@@ -2418,6 +2461,8 @@ msgid ""
"If you want help figuring out the process, write us at <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
msgstr ""
+"اگر در فهم فرآیند نیاز به کمک دارید، با ما از طریق <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>تماس بگیرید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:693
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:512
@@ -2497,12 +2542,18 @@ msgid ""
" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
" on Twitter</a>."
msgstr ""
+"می توانید ثبت نام کنید تا <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">اخبار تور</a> را دریافت کنید، <a"
+" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">وبلاگ تور</a> را بخوانید یا <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">روی توییتر ما را دنبال کنید</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:731
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:544
msgid ""
"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا پروژه تور در برنامه CFC مشارکت دارد؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:735
msgid ""
@@ -2511,6 +2562,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
"Program</a>."
msgstr ""
+"تور برای شرکت در برنامه <a "
+"href=\"https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving</a>"
+" تنظیم شده است."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737
msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program."
@@ -2522,6 +2577,8 @@ msgid ""
"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
"would be great: please let us know if you need any help."
msgstr ""
+"اگر می خواهید تور را به برنامه CFC در مکان خود اضافه کنید، عالی خواهد بود: "
+"در صورت نیاز به کمک با ما تماس بگیرید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:745
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:556
@@ -2546,6 +2603,9 @@ msgid ""
"to make a hardware donation that you think might be especially useful for "
"us, please mail <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"معمولاً نه، ما توصیه نمی کنیم افراد سختافزار اهدا کنند. ولی اگر می خواهید "
+"یک سخت افزار اهدا کنید که فکر میکنید به کار ما میاید، به <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> ایمیل بزنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:767
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:580
@@ -2592,6 +2652,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org/relay/\">operate a"
" Tor relay</a>."
msgstr ""
+"شاید شرکت شما مایل باشد تا <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://community.torproject.org/relay/\">یک رله تور را بگرداند</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:791
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:604
@@ -2599,6 +2661,8 @@ msgid ""
"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
"We use them in some anti-censorship projects."
msgstr ""
+"اگر شرکت شما خدمات ابری ارائه میدهد، میتواند اینها را به تور اهدا کند: ما"
+" از آنها در برخی پروژه های ضد سانسور استفاده میکنیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:797
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:610
@@ -2628,6 +2692,8 @@ msgid ""
"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
"right to reject support from specific organizations or individuals?"
msgstr ""
+"آیا پروژه تور کمک مالی از هر شخصی را می پذیرد یا برای خود این حق را قائل است"
+" تا تا پشتیبانی یک سازمان خاص یا یک فرد خاص را رد کند؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:815
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:628
@@ -2707,6 +2773,10 @@ msgid ""
"to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
" browse, communicate, and express themselves online privately."
msgstr ""
+"به عنوان یک سازمان غیرانتفاعی، ما به مشارکت افرادی مانند شما در ایجاد و "
+"نگهداری تکنولوژی که توسط میلیونها نفر روزانه برای گردش، ارتباط، ابراز خود "
+"به صورت خصوصی در هنگامی که آنلاین هستند مورد استفاده قرار میگیرد متکی "
+"هستیم."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
#: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65
@@ -2743,6 +2813,10 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
+"مدافعان حریم خصوصی یک مقدار نسبتاً کم را هر ماه اهدا می کنند - این باعث "
+"ایجاد یک منبع سرمایه قابل اعتماد و پیادار است که به ما کمک می کند در دورنمای"
+" حریم خصوصی که همیشه در حال تغییر است چابک باشیم و برای اینکه قدردانی خود را"
+" نشان دهیم هدایایی اختصاصی ارسال می کنیم!"
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:113
msgid ""
@@ -2750,6 +2824,8 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
"identity online."
msgstr ""
+"پروژه تور روی پشتیبانی مدافعان حریم خصوصی برای ادامه ماموریت خود در فراهم "
+"کردن ابزار برای محافظت از حریم خصوصی و هویت آنلاین افراد حساب می کند."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53
msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"
1
0
[torspec/master] Add proposal 314 (markdown) and 315 (required fields.)
by nickm@torproject.org 23 Apr '20
by nickm@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 3ada0e7ed37c293b9cf13ade46558d31679e2a05
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 10:43:48 2020 -0400
Add proposal 314 (markdown) and 315 (required fields.)
Also tweak reindex.py under the assumption that we will be accepting
proposal 314.
---
proposals/000-index.txt | 4 +
proposals/314-allow-markdown-proposals.md | 38 +++++++++
proposals/315-update-dir-required-fields.txt | 111 +++++++++++++++++++++++++++
proposals/reindex.py | 8 +-
4 files changed, 158 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/proposals/000-index.txt b/proposals/000-index.txt
index 7706b2a..de45e48 100644
--- a/proposals/000-index.txt
+++ b/proposals/000-index.txt
@@ -234,6 +234,8 @@ Proposals by number:
311 Tor Relay IPv6 Reachability [DRAFT]
312 Tor Relay Automatic IPv6 Address Discovery [DRAFT]
313 Tor Relay IPv6 Statistics [DRAFT]
+314 Allow Markdown for proposal format [OPEN]
+315 Updating the list of fields required in directory documents [OPEN]
Proposals by status:
@@ -274,6 +276,8 @@ Proposals by status:
299 Preferring IPv4 or IPv6 based on IP Version Failure Count
306 A Tor Implementation of IPv6 Happy Eyeballs
310 Towards load-balancing in Prop 271
+ 314 Allow Markdown for proposal format
+ 315 Updating the list of fields required in directory documents
ACCEPTED:
188 Bridge Guards and other anti-enumeration defenses
249 Allow CREATE cells with >505 bytes of handshake data
diff --git a/proposals/314-allow-markdown-proposals.md b/proposals/314-allow-markdown-proposals.md
new file mode 100644
index 0000000..2d2f653
--- /dev/null
+++ b/proposals/314-allow-markdown-proposals.md
@@ -0,0 +1,38 @@
+```
+Filename: 314-allow-markdown-proposals.md
+Title: Allow Markdown for proposal format.
+Author: Nick Mathewson
+Created: 23 April 2020
+Status: Open
+```
+
+# Introduction
+
+This document proposes a change in our proposal format: to allow
+Markdown.
+
+## Motivation
+
+Many people, particularly researchers, have found it difficult to
+write text in the format that we prefer. Moreover, we have often
+wanted to add more formatting in proposals, and found it nontrivial
+to do so.
+
+Markdown is an emerging "standard" (albeit not actually a
+standardized one), and we're using it in several other places. It
+seems like a natural fit for our purposes here.
+
+# Details
+
+We should pick a particular Markdown dialect. "CommonMark" seems like a
+good choice, since it's the basis of what github and gitlab use.
+
+We should also pick a particular tool to use for validating Markdown
+proposals.
+
+We should continue to allow text proposals.
+
+We should continue to require headers for our proposals, and do so
+using the format at the head of this document: wrapping the headers
+inside triple backticks.
+
diff --git a/proposals/315-update-dir-required-fields.txt b/proposals/315-update-dir-required-fields.txt
new file mode 100644
index 0000000..1ee2e54
--- /dev/null
+++ b/proposals/315-update-dir-required-fields.txt
@@ -0,0 +1,111 @@
+Filename: 315-update-dir-required-fields.txt
+Title: Updating the list of fields required in directory documents
+Author: Nick Mathewson
+Created: 23 April 2020
+Status: Open
+
+1. Introduction
+
+ When we add a new field to a directory document, we must at first
+ describe it as "optional", since older Tor implementations will
+ not generate it. When those implementations are obsolete and
+ unsupported, however, we can safely describe those fields as
+ "required", since they are always included in practice.
+
+ Making fields required is not just a matter of bookkeeping: it
+ helps prevent bugs in two ways. First, it simplifies our code.
+ Second, it makes our code's requirements match our assumptions
+ about the network.
+
+ Here I'll describe a general policy for making fields required
+ when LTS versions become unsupported, and include a list of
+ fields that should become required today.
+
+ This document does not require to us to make all optional fields
+ required -- only those which we intend that all Tor instances
+ should always generate and expect.
+
+ When we speak of making a field "required", we are talking about
+ describing it as "required" in dir-spec.txt, so that any document
+ missing that field is no longer considered well-formed.
+
+2. When fields should become required
+
+ We have three relevant kinds of directory documents: those
+ generated by relays, those generated by authorities, and those
+ generated by onion services.
+
+ Relays generate extrainfo documents and routerdesc documents.
+ For these, we can safely make a field required when it is always
+ generated by all relay versions that the authorities allow to
+ join the network. To avoid partitioning, authorities should
+ start requiring the field before any relays or clients do.
+
+ (If a relay field indicates the presence of a now-required
+ feature, then instead of making the field mandatory, we may
+ change the semantics so that the field is assumed to be
+ present. Later we can remove the option.)
+
+ Authorities generate authority certificates, votes, consensus
+ documents, and microdescriptors. For these, we can safely make a
+ field required once all authorities are generating it, and we are
+ confident that we do not plan to downgrade those authorities.
+
+ Onion services generate service descriptors. Because of the risk
+ of partitioning attacks, we should not make features in service
+ descriptors required without a phased process, described in the
+ following section.
+
+2.1. Phased addition of onion service descriptor changes
+
+ Phase one: we add client and service support for the new field,
+ but have this support disabled by default. By default, services
+ should not generate the new field, and clients should not parse
+ it when it is present. This behavior is controlled by a pair of
+ network parameters. (If the feature is at all complex, the
+ network parameters should describe a _minimum version_ that
+ should enable the feature, so that we can later enable it only in
+ the versions where the feature is not buggy.)
+
+ During this phase, we can manually override the defaults on
+ particular clients and services to test the new field.
+
+ Phase two: authorities use the network parameters to enable the
+ client support and the service support. They should only do this
+ once enough clients and services have upgraded to a version that
+ supports the feature.
+
+ Phase three: once all versions that support the feature are
+ obsolete and unsupported, the feature may be marked as required
+ in the specifications, and the network parameters ignored.
+
+ Phase four: once all versions that used the network parameters
+ are obsolete and unsupported, authorities may stop including
+ those parameters in their votes.
+
+3. Directory fields that should become required.
+
+ These fields in router descriptors should become required:
+ * identity-ed25519
+ * master-key-ed25519
+ * onion-key-crosscert
+ * ntor-onion-key
+ * ntor-onion-key-crosscert
+ * router-sig-ed25519
+ * proto
+
+ These fields in router descriptors should become "assumed present":
+ * hidden-service-dir
+
+ These fields in extra-info documents should become required:
+ * identity-ed25519
+ * router-sig-ed25519
+
+ The following fields in microdescriptors should become
+ required:
+ * ntor-onion-key
+
+ The following fields in votes and consensus documents should
+ become required:
+ * pr
+
diff --git a/proposals/reindex.py b/proposals/reindex.py
index 1f52466..361ea16 100755
--- a/proposals/reindex.py
+++ b/proposals/reindex.py
@@ -37,10 +37,12 @@ def readProposal(fn):
return fields
if line[0].isspace():
fields[lastField] += " %s"%(line.strip())
+ elif line == "```":
+ pass
else:
parts = line.split(":", 1)
if len(parts) != 2:
- raise Error("%s:%s: Neither field nor continuation"%
+ raise Error("%s:%s: Neither field, continuation, nor ```."%
(fn,lineno))
else:
fields[parts[0]] = parts[1].strip()
@@ -93,8 +95,8 @@ def readProposals():
for fn in os.listdir(DIR):
m = FNAME_RE.match(fn)
if not m: continue
- if not fn.endswith(".txt"):
- raise Error("%s doesn't end with .txt"%fn)
+ if not (fn.endswith(".txt") or fn.endswith(".md")):
+ raise Error("%s doesn't end with .txt or .md"%fn)
num = m.group(1)
fields = readProposal(fn)
checkProposal(fn, fields)
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 4f73867f7708dbb608b2056b6710f457c76d74a2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 14:15:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 59 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index e91a55157e..dece334519 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"این <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://support.torproject.org/faq/\">سوالات متداول پروژه تور</a> به "
-"همه سوالات پاسخ داده است."
+"تمام آن سوالات پاسخ داده است."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:247
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:164
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the "
"state."
-msgstr "ثبتنام به معنی تایید، حمایت، یا توصیه توسط ایالت نمی باشد."
+msgstr "ثبت به معنی تایید، حمایت، یا توصیه توسط ایالت نمی باشد."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89
msgid "Florida Registration #CH58356"
@@ -2951,6 +2951,8 @@ msgid ""
"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
"security and taking back the internet with Tor!"
msgstr ""
+"به خانواده، دوستان و همکاران خود بگویید که برای پشتیبانی از خصوصی و امنیت "
+"خود و پس گرفتن اینترنت از تور استفاده میکنید!"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:70
msgid ""
@@ -2959,6 +2961,9 @@ msgid ""
"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
"scientific and popular understanding."
msgstr ""
+"ماموریت پروژه تور جلو بردن حقوق انسانی و آزادیها با ایجاد و پیاده کردن "
+"تکنولوژی های آزاد برای حریم خصوصی و ناشناس بودن و پشتیبانی از دسترسی نامحدود"
+" آنها و پیش بردن فهم علمی و عامه می باشد."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72
msgid ""
@@ -2966,12 +2971,16 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
+"محصول اصلی پروژه تور <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en\">مرورگر تور</a> می باشد که به افراد اجازه می دهد به صورت "
+"ناشناس در اینترنت به گردش بپردازند."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74
msgid ""
"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
"Boston, Massachusetts."
msgstr ""
+"پروژه تور یک سازمان غیرانتفاعی معاف از مالیات در بوستون، ماساچوست می باشد."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113
msgid ""
@@ -2979,6 +2988,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
msgstr ""
+"برای شروع، باید <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">مرورگر تور را دریافت کنید</span></a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115
msgid ""
@@ -2990,6 +3002,14 @@ msgid ""
"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
msgstr ""
+"ما دستورالعمل هایی برای دریافت نسخه <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">ویندوز</a>،"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">مکینتاش</a>،"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">لینوکس</a>"
+" ارائه می دهیم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:127
msgid ""
@@ -3001,12 +3021,20 @@ msgid ""
"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
msgstr ""
+"هزاران شخص تا به حال به پروژه تور کمک مالی کرده اند و ما از گستره وسیعی از "
+"سازمانها که شامل گوگل، بنیاد فورد، بنیاد نایت، بنیاد علوم ملی ایالات متحده "
+"آمریکا، بنیاد مرزهای الکترونیکی، نظارت حقوق بشر، آژانس همکاری توسعه بین "
+"المللی سوئد، وزارت خارجه آلمان، آزمایشگاه تحقیقات دریایی ایالات متحده "
+"آمریکا، شبکه امیدیار، اسآرآی اینترنشنال، رادیو آسیا آزاد می شوند حمایت مالی"
+" شده ایم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:129
msgid ""
"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
"relays to help carry traffic for other users."
msgstr ""
+"افراد از تور در راههای غیر-مالی نیز پشتیبانی می کنند، برای نمونه با اجرا "
+"رلههای تور برای حمل ترافیک برای کاربران دیگر."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147
msgid ""
@@ -3014,6 +3042,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
+"می توانید درباره نحوه کار تور روی صفحه بررسی <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">اجمالی مطالعه "
+"کنید."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:158
msgid ""
@@ -3021,6 +3053,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">این سوالات متداول پروژه"
+" تور</a> به تمام آن سوالات پاسخ می دهد."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:172
msgid ""
@@ -3031,6 +3066,12 @@ msgid ""
"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
+"بنیاد مرزهای الکترونیکی می گوید که <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-"
+"should-know-about-tor\">تور یکی از قدرتمندترین نرم افزار های ناشناس کننده "
+"ای می باشد که وجود دارد</a> و متخصص امنیت بروش اشنایر در کتاب خود داده و "
+"جالوت می نویسد \"بهترین ابزار برای محافظت از حریم خصوصی خود در هنگام گردش در"
+" وب تور می باشد.\""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:200
msgid ""
@@ -3038,6 +3079,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
"statements, and its Form 990</a>."
msgstr ""
+"اینها <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">صورت های مالی و"
+" فرم 990</a>پروژه تور می باشند."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:212
msgid ""
@@ -3045,6 +3089,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
" for more.)"
msgstr ""
+"(<a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" را برای اطلاعات بیشتر ببینید.)"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
@@ -3055,6 +3102,8 @@ msgid ""
"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
+"در گذشته، برخی افراد نمی توانستند فرآیند اهدا را تکمیل کنند و حساب PayPal یک"
+" نفر به صورت موقت بسته شد."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308
msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
@@ -3208,6 +3257,11 @@ msgid ""
" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
msgstr ""
+"سریع ترین راه برای اینکه بفهمید آیا شرکت شما همتایابی اهدا انجام می دهد یا "
+"نه پرسش از بخش منابع انسانی می باشد، یا میتوانید نام شرکت خود را در <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>"
+" جستجو کنید."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:504
msgid ""
@@ -3235,6 +3289,9 @@ msgid ""
"stickers, are presented on our main <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
msgstr ""
+"یک مجموعه هدایای متنوع برای اهدا کنندگان از جمله تی-شرت، هودی، استیکر روی <a"
+" href=\"https://donate.torproject.org\">صفحه اصلی اهدا</a> ما نمایش داده شده"
+" است."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:548
msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit c59b26a0b8665a13b7217ae04cacf77bf033095e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 12:45:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 35 insertions(+)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 1ab080a03c..e91a55157e 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1312,6 +1312,10 @@ msgid ""
"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
" paid by the Tor Project."
msgstr ""
+"هزاران شخص در سرتاسر جهان به صورت فعال از کاری که پروژه تور انجام می دهد "
+"پشتیبانی می کنند که شامل توسعه دهندگان، طراحان، گردانندگان رله، محققان، "
+"رمزنگاران، دانشمندان کامپیوتر و مدافعان حریم خصوصی می شود و اکثر آنها پولی "
+"از پروژه تور دریافت نمی کنند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:171
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:88
@@ -1329,6 +1333,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
+"شما می توانید درباره مشارکت کنندگان اصلی پروژه تور روی <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">صفحه افراد اصلی</span></a> بخوانید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:178
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:95
@@ -1810,6 +1818,8 @@ msgid ""
"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
"the United States."
msgstr ""
+"در حال حاضر، ما تنها به اهدا کنندگانی که در آمریکا مالیات می پردازند کسر "
+"مالیات ارائه می کنیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:383
msgid ""
@@ -1817,6 +1827,8 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in the future."
msgstr ""
+"اگر کسر مالیات در یک کشور دیگر حائز اهمیت است، به ما اطلاع دهید و ما سعی "
+"میکنیم تا کسر مالیات در کشورتان را در آینده برایتان فراهم کنیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385
msgid ""
@@ -1824,6 +1836,8 @@ msgid ""
"the Tor network and may be able to offer you tax-deductibility for your "
"donation."
msgstr ""
+"یا، اگر در آلمان، فرانسه، سوئد هستید، این سازمان ها از شبکه تور پشتیبانی می "
+"کنند و شاید قادر به ارائه کسر مالیات برای اهدا شما باشند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:389
msgid ""
@@ -1831,6 +1845,9 @@ msgid ""
" links\">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a "
"wide variety of exit relays worldwide."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks"
+" links\">torservers.net</a> یک سازمان غیرانتفاعی خیریه در آلمان است که "
+"رلههای خروجی متنوعی را در سرتاسر جهان اجرا می کند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
@@ -1844,6 +1861,10 @@ msgid ""
"501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-"
"based exit relay capacity."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a> یک سازمان "
+"غیرانتفاعی در آمریکا است که کمک های مالی را جمع آوری می کند و آن ها را به "
+"ظرفیت رله خروجی در آمریکا تبدیل می کند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399
msgid ""
@@ -1851,6 +1872,9 @@ msgid ""
"links\">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast "
"exit relays in France."
msgstr ""
+"<a href=\"https://nos-oignons.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">Nos Oignons</a> یک سازمان غیر انتفاعی خیریه فرانسوی است که رله خروجی"
+" سریع در فرانسه اجرا می کند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403
msgid ""
@@ -1858,6 +1882,9 @@ msgid ""
"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit "
"relays."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.dfri.se/donera/?lang=en\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> یک سازمان غیر انتفاعی سوئدی است که رله "
+"خروجی اجرا می کند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407
msgid ""
@@ -2134,6 +2161,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://smile.amazon.com/ch/20-8096820\" target=\"_blank\" "
"class=\"hyperlinks links\">Set up the Tor Project on Amazon Smile</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://smile.amazon.com/ch/20-8096820\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">برپایی پروژه تور روی Amazon Smile</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:559
msgid "Can I donate via Giving Assistant?"
@@ -2151,6 +2180,9 @@ msgid ""
" class=\"hyperlinks links\">Use Giving Assistant to save money and support "
"the Tor Project</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://givingassistant.org/np#tor-project-inc\" target=\"_blank\""
+" class=\"hyperlinks links\">استفاده از Giving Assistant برای صرفه جویی در "
+"پول و پشتیبانی پروژه تور</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:573
msgid "Can I make a stock donation?"
@@ -2165,6 +2197,9 @@ msgid ""
"Please let us know in advance if you are transmitting securities via DTC by "
"contacting us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"لطفاً از قبل به ما خبر بدهید که در حال انتقال اوراق بهادار از طریق DTC "
+"هستید، اینکار را می توانید با ارتباط با <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>انجام دهید. "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:583
msgid "Brokerage Firm: Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith, Inc."
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 00914c5297dfe7d69eee15057a36a9756fdb5064
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 12:45:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+fa.po | 36 +++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 4d1a284f27..ac581e6d2b 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# MYZJ, 2019
# Emma Peel, 2019
# Hamid reza Zaefarani, 2019
-# magnifico, 2020
+# Reza Ghasemi, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: magnifico, 2020\n"
+"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2020\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "# زمان بهکار"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "(also known as non-exit relays)"
-msgstr ""
+msgstr "(به عنوان رله غیر-خروجی نیز شناخته می شوند)"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد رفتاری"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "## قواعد رفتاری برای مربیان"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست بررسی آموزش"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1889,11 +1889,13 @@ msgid ""
"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
"conduct your training."
msgstr ""
+"بر اساس عادات خوب خود، یک فهرست بررسی آماده کرده ایم تا در انجام آموزش به "
+"شما کمک کند."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
-msgstr ""
+msgstr "قبل از انجام یک آموزش تور این فهرست بررسی را انجام دهید."
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1906,11 +1908,13 @@ msgid ""
"[ ] I read and agree with the Tor Project [Code of "
"Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
msgstr ""
+"[ ] من [قواعد رفتاری](https://community.torproject.org/training/code-of-"
+"conduct/) پروژه تور را خواندم و با آن موافقم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] I read the Trainers Guide"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] راهنما مربیان را خواندم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] I reviewed the training slides"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] من اسلایدهای آموزشی را بازبینی کردم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1933,6 +1937,8 @@ msgid ""
"[ ] I already contacted my organization and told them that I'm organizing "
"this training"
msgstr ""
+"[ ] من با سازمان خود ارتباط برقرار کرده ام و به آن ها گفته ام که میخواهم "
+"این آموزش را سازماندهی کنم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1944,27 +1950,27 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## About the Venue"
-msgstr ""
+msgstr "## درباره مکان"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] The venue has enough tables and chairs to everyone"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] مکان دارای صندلی و میز کافی برای همه می باشد"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] The venue has internet connection and I know the wifi password"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] محل دارای اتصال اینترنت می باشد و من گذرواژه وایفای را می دانم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "[ ] It has a projector available and works on my computer"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] دارای یک پروژکتور است و روی رایانه من کار میکند"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Audience & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "## مخاطبان و ارتباط"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 38c863f11cacab768d2411a43a668d00d07d363c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 12:15:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 65 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 73dc2bd83e..1ab080a03c 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:257
msgid "Powering the Digital Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "نیرو بخشیدن به مقاومت دیجیتال"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:261
msgid "Open Observatory of Network Interference"
-msgstr ""
+msgstr "رصد آزاد دخالت شبکه"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:272
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "پست الکترونیکی"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:363
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:362
msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr ""
+msgstr "رسید شما را به شما ایمیل خواهیم کرد"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:377
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:376
@@ -954,11 +954,13 @@ msgid ""
"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
" Tor robust and secure."
msgstr ""
+"برای حق انسانی حریم خصوصی و آزادی برای اینکه تور پیشرفته و امن بماند "
+"بپاخیزید."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:616
#: tmp/cache_locale/9f/9f870858aaf6c5a7c94ea6a959618fbe485cbfd16174993d34a8e370a4567526.php:84
msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr ""
+msgstr "موزیلا همتای هدیه شما خواهد بود و تاثیر شما را دوبرابر خواهد کرد."
#: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:40
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
@@ -999,6 +1001,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"تی شرت اینترنت را با تور پس بگیریم امسال تور را همراه تی شرت قدرت در تعداد "
+"دریافت کنید."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294
msgid "how do you want to <span class=\"lime\">DONATE</span>?"
@@ -1032,6 +1036,9 @@ msgid ""
"making it easier for third-party developers to integrate Tor into their "
"applications."
msgstr ""
+"با پشتیبانی شما، ما قادر خواهیم بود تا پروژه های بلند پروازانه ای مانند "
+"توسعه یک مرورگر امن تر و بهبود دهنده حریم خصوصی برای دستگاه های موبایل و "
+"آسان تر کردن ادغام تور در برنامه های توسعه دهندگان شخص ثالث را دنبال کنیم."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:71
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:76
@@ -1039,12 +1046,16 @@ msgid ""
"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
"software."
msgstr ""
+"زمان فوق العاده ای است برای روی پا استادن برای نرم افزار حریم خصوصی و امنیتی"
+" پیشرو جهانی می باشد."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:73
msgid ""
"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
"security with Tor!"
msgstr ""
+"به خانواده، دوستان و همکاران خود بگویید که برای پشتیبانی از خصوصی و امنیت "
+"خود از تور استفاده میکنید!"
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:59
#: tmp/cache_locale/84/843b15891cb1c4a052da0edfef1988434048191530bcfe390199ff0e33e802d4.php:41
@@ -1062,6 +1073,8 @@ msgid ""
"Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
"circle designed to honor donors that make privacy a priority."
msgstr ""
+"به پروژه تور بپیوندید - برنامه مدافعان حریم خصوصی - یک برنامه برای قدردانی "
+"از کسانی که حریم خصوصی را یک اولویت قرار داده اند."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:91
msgid ""
@@ -1069,6 +1082,10 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
+"مدافعان حریم خصوصی یک مقدار نسبتاً کم را هر ماه اهدا می کنند - این باعث "
+"ایجاد یک منبع سرمایه قابل اعتماد و پیادار است که به ما کمک می کند در دورنمای"
+" حریم خصوصی که همیشه در حال تغییر است چابک باشیم و برای اینکه قدردانی خود را"
+" از شما نشان دهیم به شما هدایای اختصاصی ارسال می کنیم!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:95
msgid ""
@@ -1076,6 +1093,8 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect people's privacy and "
"identity online."
msgstr ""
+"پروژه تور روی پشتیبانی مدافعان حریم خصوصی برای ادامه ماموریت خود در فراهم "
+"کردن ابزار برای محافظت از حریم خصوصی و هویت آنلاین افراد حساب می کند."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:97
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
@@ -1085,7 +1104,7 @@ msgstr "با کمک شما، ما شبکه ی تور را برای همه قاب
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:101
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "با همدیگر، برای حق همگانی حریم خصوصی بپا میخیزیم."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:103
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121
@@ -1177,6 +1196,10 @@ msgid ""
"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
"donor-specific questions."
msgstr ""
+"اگر سوال شما در پایین جواب داده نشده است، به <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> درباره سوالات کلی تور،"
+" یا <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> درباره سوالات "
+"مرتبط با اهدا ایمیل بزنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:87
msgid "How else can I donate to the Tor Project?"
@@ -1188,6 +1211,9 @@ msgid ""
"links\" href=\"https://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en\" "
"target=\"_blank\">credit card or PayPal, please click here.</a>"
msgstr ""
+"توجه: اگر مایل هستید تا به پروژه تور از طریق <a class=\"hyperlinks links\" "
+"href=\"https://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en\" "
+"target=\"_blank\">کارت اعتباری یا PayPal کمک مالی کنید، اینجا کلیک کنید.</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:95
msgid ""
@@ -1234,6 +1260,8 @@ msgid ""
"making a donation with one of the methods above, please email <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"اگر سوالی دارید یا می خواهید یک هدیه برای قدردانی پس از کمک مالی دریافت "
+"کنید، به <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> ایمیل بزنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:149
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:66
@@ -1247,6 +1275,9 @@ msgid ""
"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
"scientific and popular understanding."
msgstr ""
+"ماموریت پروژه تور جلو بردن حقوق انسانی و آزادیها با ایجاد و پیاده کردن "
+"تکنولوژی های آزاد برای حریم خصوصی و ناشناس بودن و پشتیبانی از دسترسی نامحدود"
+" آنها و پیش بردن فهم علمی و عامه می باشد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:155
msgid ""
@@ -1255,6 +1286,9 @@ msgid ""
"target=\"_blank\">Tor Browser</a>, which enables people to browse the "
"internet anonymously."
msgstr ""
+"محصول اصلی پروژه تور <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en\" target=\"_blank\">مرورگر تور</a> می باشد که به افراد اجازه می"
+" دهد به صورت ناشناس در اینترنت به گردش بپردازند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157
msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization."
@@ -1413,6 +1447,9 @@ msgid ""
"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
"any single individual."
msgstr ""
+"به علاوه، هرکسی که از تور استفاده می کند به امنیت و ناشناس بودن سایر کاربران"
+" کمک می کند، چون هر چه تعداد بیشتری از تور استفاده کنند، شناسایی یک شخص معین"
+" سخت تر خواهد بود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:220
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:137
@@ -1426,6 +1463,8 @@ msgid ""
"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
"world."
msgstr ""
+"تور با واگشت ارتباطات شما در شبکه تور از شما محافظت می کند که یک شبکه توزیع "
+"یافته از رلهها می باشد که توسط داوطلبان در سراسر جهان اجرا می شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:226
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:143
@@ -1441,6 +1480,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
msgstr ""
+"همچنین به سایت هایی که به آن ها مراجعه می کنید اجازه نمی دهد تا موقعیت مکانی"
+" شما را بدانند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:230
msgid ""
@@ -1532,6 +1573,8 @@ msgid ""
"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
"anything wrong."
msgstr ""
+"تعداد اندکی سایت وجود دارند که تور را مسدود کرده اند، ولی این به این معنا "
+"نیست که شما کار اشتباهی انجام می دهید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:269
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:186
@@ -1540,6 +1583,9 @@ msgid ""
"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
"works (we’re working to change this)."
msgstr ""
+"معمولاً به این معناست که سایت با مراجعه کنندگانی که از تور در گذشته استفاده "
+"می کردند دشواری هایی داشته است، یا به خوبی متوجه نیستند تور چیست و چگونه کار"
+" می کند (ما در حال تلاشیم تا آن را تغییر دهیم)."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:271
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:188
@@ -1576,6 +1622,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
"statements and its Form 990</a>."
msgstr ""
+"اینها <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">صورت های مالی و"
+" فرم 990</a>پروژه تور می باشند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:206
@@ -1589,6 +1638,9 @@ msgid ""
" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
"personal donations from people like you."
msgstr ""
+"تور توسط آژانس های سرمایهگذاری حکومت آمریکا، سازمانهای مردمنهاد، "
+"بنیادهای خصوصی، موسسه های تحقیقاتی، شرکت های خصوصی، بیشتر از 20,000 کمک "
+"مالی از اشخاصی مانند شما پشتیبانی می شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:295
msgid ""
@@ -1606,6 +1658,8 @@ msgid ""
"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
"become too dependent on any single source."
msgstr ""
+"هرچند ما برای چنین سرمایه گذاری قدردانیم ولی نمی خواهیم پروژه تور بیش از حد "
+"به یک منبع وابسته شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:299
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:216
@@ -1614,6 +1668,10 @@ msgid ""
" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
"and respond quickly to changing events."
msgstr ""
+"سرمایهگذاری جمعی به ما اجازه می دهد تا پایگاه اهدا کننده خود را متنوع تر "
+"کنیم و محدودیتی وجود ندارد -- به ما اجازه می دهد تا پول را صرف پروژه هایی "
+"کنیم که فکر می کنیم مهم هستند و به رخداد های در حال تغییر سریع پاسخگو می "
+"باشند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:301
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:218
@@ -1622,6 +1680,8 @@ msgid ""
"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
" services we provide."
msgstr ""
+"بنابراین، ما از شما می خواهیم تا به صورت مالی به ما کمک کنید تا استقلال "
+"پروژه تور را افزایش دهید و از پایداری محصولات و خدمات ما اطمینان حاصل کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:307
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:224
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 67cb1ab4be6cf47a2384450c4c7a8ea1cd9a4b2d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 11:45:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 57 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index be56da309d..73dc2bd83e 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
" Form 990."
-msgstr ""
+msgstr "ولی، آن اطلاعات از نسخه منشتر شده به صورت عمومی فرم 990 حذف شده است."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:112
@@ -195,6 +195,8 @@ msgid ""
"who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
"t-shirt."
msgstr ""
+"دسترسی به آن اطلاعات داخل پروژه تور برای افرادی که برای کارشان به آن نیاز "
+"دارند محدود است، برای مثال برای تشکر و ارسال یک تی-شرت به شمال."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:105
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:126
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "گزارش حمایت مالی"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:370
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:369
msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت به روز رسانی درباره پروژه تور از طریق پست الکترونیکی"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:208
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:105
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "متشکرم!"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:51
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:71
msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
-msgstr ""
+msgstr "از شما بابت پشتیبانی از کمپین قدرت در تعداد تور سپاسگزاریم."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:53
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:53
@@ -500,6 +502,10 @@ msgid ""
"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
"party developers to integrate Tor into their applications."
msgstr ""
+"با پشتیبانی و همتایابی مالی سخاوتمندانه از موزیلا، ما قادر خواهیم بود تا "
+"پروژه های بزرگی را انجام دهیم مانند توسعه یک مرورگر امنتر که باعث بهبود "
+"حریمخصوصی برای دستگاههای موبایل می شود و ادغام تور را داخل برنامههای "
+"توسعه دهندگان شخص ثالث."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:81
@@ -512,6 +518,8 @@ msgid ""
"With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give "
"millions of people private access to the open web."
msgstr ""
+"با هدیه ارز دیجیتال شما، شما به پروژه تور کمک می کنید که به میلیون ها نفر "
+"دسترسی آزاد به اینترنت بدهد."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:65
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:85
@@ -591,6 +599,8 @@ msgid ""
"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
" donations, but it appears you have Javascript disabled."
msgstr ""
+"این صفحه به جاوا اسکریپت نیاز دارد تا بتواند کمک مالی\n"
+"کارت اعتباری یا PayPal را انجام دهد، ولی به نظر می آید که شما جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:66
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:88
@@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "مجموع کمک ها"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:119
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:141
msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr ""
+msgstr "کل مبلغ جمع آوری شده با همتایابی موزیلا"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:130
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:136
@@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "لطفا این صفحه را رفرش/ریلود کنید"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:499
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:530
msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
-msgstr ""
+msgstr "خطایی در ارسال درخواست شما به سرور رخ داد:<br>"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:503
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:534
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:40
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr ""
+msgstr "ببینید آیا رئیس شما همتایابی هدیه کارمند ارائه می دهد"
#: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:70
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52
@@ -982,7 +992,7 @@ msgstr "روند"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:247
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "نسخه محدود پیراهن اینترنت را با تور پس بگیرید را دریافت کنید."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:266
msgid ""
@@ -1083,6 +1093,8 @@ msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
msgstr ""
+"لطفاً کمک مالی ماهانه خود را اکنون انجام دهید و در این زمان خطیر به پروژه "
+"تور کمک کنید."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:109
#: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127
@@ -1246,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157
msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization."
-msgstr ""
+msgstr "پروژه تور یک سازمان غیرانتفاعی 3(c)501 است که شامل مالیات نمی شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:159
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:76
@@ -1340,6 +1352,16 @@ msgid ""
" and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/download/#android\">Android</a>."
msgstr ""
+"ما دستورالعمل هایی برای دریافت نسخه <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">ویندوز</a>،"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">مکینتاش</a>،"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">لینوکس</a>،"
+" و <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/#android\">اندروید</a> ارائه می "
+"دهیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:204
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:121
@@ -1363,6 +1385,14 @@ msgid ""
"Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI "
"International, and Open Technology Fund."
msgstr ""
+"هزاران شخص تا به حال به پروژه تور کمک مالی کرده اند و ما از <a "
+"class=\"hyperlinks links\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors/\" target=\"_blank\">گستره "
+"وسیعی از سازمانها</a> که شامل گوگل، بنیاد فورد، بنیاد نایت، بنیاد علوم ملی "
+"ایالات متحده آمریکا، بنیاد مرزهای الکترونیکی، نظارت حقوق بشر، آژانس همکاری "
+"توسعه بین المللی سوئد، وزارت خارجه آلمان، آزمایشگاه تحقیقات دریایی ایالات "
+"متحده آمریکا، شبکه امیدیار، اسآرآی اینترنشنال، صندوق تکنولوژی آزاد می شوند "
+"حمایت مالی شده ایم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:212
msgid ""
@@ -1371,6 +1401,10 @@ msgid ""
"target=\"_blank\">running Tor relays</a> to help carry traffic for other "
"users."
msgstr ""
+"افراد از تور در راه هایی غیر از کمک مالی نیز پشتیبانی می کنند، برای مثال، با"
+" <a class=\"hyperlinks links\" "
+"href=\"https://community.torproject.org/relay/\" target=\"_blank\">اجرا "
+"رلههای تور</a> به حمل ترافیک برای دیگر کاربران کمک می کنند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:214
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:131
@@ -3085,6 +3119,8 @@ msgid ""
"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
"Project, we would be happy to help with the paperwork."
msgstr ""
+"اگر شرکت شما یک همتایابی کمک مالی برای پروژه تور ندارد، ما خوشحال خواهیم شد "
+"تا در تشریفات اداری آن کمک کنیم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:518
msgid ""
@@ -3111,7 +3147,7 @@ msgstr "نه، تور هم اکنون در برنامه CFC مشارکت نمی
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:572
msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr ""
+msgstr "معمولاً نه، ما به افراد توصیه نمیکنیم تا سختافزار اهدا کنند."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:574
msgid ""
@@ -3119,6 +3155,8 @@ msgid ""
"especially useful for us, please mail <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
+"ولی اگر می خواهید یک سخت افزار اهدا کنید که فکر میکنید به کار ما میاید، به "
+"<span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> ایمیل بزنید."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:586
msgid ""
@@ -3126,6 +3164,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
"areas where we would love your help</a>."
msgstr ""
+"این یک <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">فهرست از "
+"ناحیه هایی است که ما در آنها به کمک شما علاقمند هستیم</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:602
msgid ""
@@ -3151,18 +3192,25 @@ msgid ""
"As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to "
"online events that will give you insider access to what's happening at Tor."
msgstr ""
+"به عنوان یک قهرمان حریم خصوصی شما هدایای اختصاصی دریافت خواهید کرد و به "
+"رخدادهایی آنلاین دعوت خواهید شد که نشان می دهد چه اتفاقی در تور اتفاق می "
+"افتد."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
msgid ""
"We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our "
"tools provide: private access to the open web."
msgstr ""
+"ما اعتقاد داریم که همه افراد در جهان باید قادر باشند تا از فایده ای که ابزار"
+" ما دارند که دسترسی خصوصی به اینترنت آزاد می باشد استفاده کنند."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93
msgid ""
"The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep "
"our software strong and available to everyone who needs it."
msgstr ""
+"پروژه تور روی پشتیبانی قهرمانان حریم خصوصی برای قوی نگه داشتن نرم افزار و در"
+" دسترس قرار دادن آن برای عموم حساب می کند."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95
msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all."
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 73d45729464f5eba4179b23f9c10fa5f35e133b5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 11:15:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 53 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 5079e01597..be56da309d 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:583
msgid "Brokerage Firm: Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "شرکت کارگزاری: Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith, Inc"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:587
msgid "Account Name: The Tor Project"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "نام حساب: پروژه تور"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:591
msgid "Contact: Jeffrey K. Miller: 206.464.3564"
-msgstr ""
+msgstr "مخاطب: Jeffrey K. Miller: 206.464.3564"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:595
msgid "E-mail: <span class=\"email\">jeffrey.k.miller(at)ml.com</span>"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "DTC #: 8862"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:611
msgid "Tax ID #: 20-8096820"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه مالیات #: 20-8096820"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:617
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:387
@@ -2110,6 +2110,8 @@ msgid ""
"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
"government, or to any other authority?"
msgstr ""
+"آیا پروژه تور موظف به شناساندن من به عنوان اهدا کننده به حکومت آمریکا یا "
+"افراد دیگری می باشد؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:621
msgid ""
@@ -2117,6 +2119,9 @@ msgid ""
"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
+"اگر شما مبلغ 20,000$ یا بیشتر را به پروژه تور در یک سال اهدا کنید، ما موظف "
+"به گزارش مبلغ اهدا شده و نام و نشانی شما (اگر آن را داشته باشیم) طبق برنامه "
+"B روی فرم 990 که هر سال بایگانی می شود به IRS هستیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:393
@@ -2125,6 +2130,8 @@ msgid ""
"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
"do."
msgstr ""
+"هرچند، برای سازمان های غیرانتفاعی حذف اطلاعات اهدا کننده از نسخه 990 که به "
+"صورت عمومی قرار میگیرد امری عادی می باشد و ما این کار را انجام میدهیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:625
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:395
@@ -2132,6 +2139,8 @@ msgid ""
"We are not required to identify donors to any other organization or "
"authority, and we do not."
msgstr ""
+"ما موظف به شناساندن هیچ اهدا کننده ای به هیچ سازمان یا متصدی امور نیستیم و "
+"این کار را انجام نمی دهیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:631
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:403
@@ -2139,6 +2148,8 @@ msgid ""
"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
"donor without my permission."
msgstr ""
+"در سیاست حفظ حریم خصوصی، شما می گویید که هیچگاه من را به عنوان یک اهدا "
+"کننده بدون اجازه من معرفی نخواهید کرد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:633
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:405
@@ -2641,11 +2652,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the "
"state."
-msgstr ""
+msgstr "ثبتنام به معنی تایید، حمایت، یا توصیه توسط ایالت نمی باشد."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89
msgid "Florida Registration #CH58356"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت فلوریدا #CH58356"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93
msgid "Georgia"
@@ -2721,7 +2732,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:129
msgid "The license is not an endorsement by the state."
-msgstr ""
+msgstr "پروانه به معنای پشتیبانی ایالت نمی باشد."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:133
msgid "Pennsylvania"
@@ -2918,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308
msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
-msgstr ""
+msgstr "اگر در هنگام اهدا با PayPal با مشکلی روبرو شدید، به ما خبر دهید."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:318
msgid ""
@@ -2926,12 +2937,17 @@ msgid ""
"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
+"برای کمک مالی از طریق یک کارت اعتباری شناخته شده یا کارت نقدی (ویزا، مستر "
+"کارت، دیسکاور یا امریکن اکسپرس) یا از طریق PayPal لطفا <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">صفحه اهدا</a> ما را نگاه کنید."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:344
msgid ""
"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
+"این افراد معمولاً مبلغ کمی را برای آزمایش استفاده می کنند و ما متوجه شده ایم"
+" که تنظیم حداقل 1$ برای اهدا جلوی آنها را میگیرد."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:354
msgid ""
@@ -2940,6 +2956,10 @@ msgid ""
"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
"stronger."
msgstr ""
+"نه، نه، نه! حمایت مالی بیشتر از جانب شما به ما اجازه می دهد تا کارهای بیشتری"
+" را انجام دهیم، مانند استخدام یک شخص برای نظارت روی شبکه تور به صورت تمام "
+"وقت، یا تحقیق، آزمایش، پیادهسازی ایده هایی که برای قویتر کردن شبکه تور "
+"داریم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360
msgid "Can I donate via bitcoin?"
@@ -2951,6 +2971,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
"via BitPay</a>."
msgstr ""
+"بله! ما <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">از طریق "
+"BitPay بیت کوین</a> می پذیریم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:374
msgid ""
@@ -2958,18 +2981,25 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
msgstr ""
+"می توانید از <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\">طریق "
+"حواله پستی به ما کمک مالی کنید</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:376
msgid ""
"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
"preserves your anonymity."
msgstr ""
+"در صورتی که بیت کوین دارید میتوانید از طریق بیت کوین نیز کمک مالی کنید تا "
+"از ناشناس بودن خود محافظت کنید."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:380
msgid ""
"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
+"احتمالاً راه های دیگری برای اهدا به صورت ناشناس نیز وجود دارد که ما از آن بی"
+" خبر هستیم ولی شما از آن خبر دارید :)"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:391
msgid ""
@@ -2977,12 +3007,17 @@ msgid ""
"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
+"اگر مبلغ 5,000$ را به پروژه تور در یک سال اهدا کردید، ما موظف هستیم تا مبلغ "
+"اهدا و نام و نشانی شما (اگر آن را داشته باشیم) را طبق برنامه B از فرم 990 که"
+" هر سال بایگانی می شپد به IRS گزارش کنیم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:397
msgid ""
"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
"early 2019.)"
msgstr ""
+"(همچنین، اگر خواستید، می توانید مبلغ 4,999$ در اواخر 2018 و 4,999$ در اواخر "
+"2019 به ما بدهید.)"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:429
msgid ""
@@ -2990,6 +3025,8 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in future."
msgstr ""
+"اگر کسر مالیات در یک کشور دیگر حائز اهمیت است، به ما اطلاع دهید و ما سعی "
+"میکنیم تا کسر مالیات در کشورتان را در آینده برایتان فراهم کنیم."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:431
msgid ""
@@ -2999,12 +3036,19 @@ msgid ""
"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
"deductibility for your donation."
msgstr ""
+"یا، اگر در آلمان، فرانسه، سوئد هستید، <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">این "
+"سازمان ها از شبکه تور پشتیبانی می کنند</a> و شاید قادر به ارائه کسر مالیات "
+"برای اهدا شما باشند."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:437
msgid ""
"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
"can donate?"
msgstr ""
+"اگر نخواستم از کارت اعتباری یا PayPal استفاده کنم چطور؟ آیا راه دیگری برای "
+"اهدا وجود دارد؟"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:441
msgid ""
@@ -3021,6 +3065,8 @@ msgid ""
"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
+"نشانی پستی ما The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, Seattle WA "
+"98194, USA می باشد."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:490
msgid "Yes"
1
0
[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 23 Apr '20
by translation@torproject.org 23 Apr '20
23 Apr '20
commit 1b692637f338e9fcea38e9a495e9cb2a657acd37
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 10:45:36 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 19 +++++++++++++++----
1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 35af03c78f..5079e01597 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1594,6 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
msgstr ""
+"چه مقدار پول پروژه تور سالیانه خرج می کند و برای چه مصارفی استفاده می شود؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:311
msgid "The Tor Project spends about $5 million annually."
@@ -1614,6 +1615,8 @@ msgid ""
"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
"costs and bank fees."
msgstr ""
+"حدود 10% آن به هزینه های مدیریتی مانند حسابداری و هزینه های حقوقی و مبالغ "
+"بانکی تعلق می گیرد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:317
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:234
@@ -1621,6 +1624,8 @@ msgid ""
"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
+"10% باقیمانده خرج سفر، دیدارها و کنفرانسها که از اهمیت زیادی برای تور "
+"برخوردار هستند چون انجمن تور یک انجمن جهانی است."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:323
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:240
@@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
-msgstr ""
+msgstr "توسط افراد بسیار خوبی که بخشی از انجمن تور هستند گردانده می شود."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:276
@@ -1777,6 +1782,8 @@ msgid ""
"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
"purpose?"
msgstr ""
+"آیا میتوانم به یک پروژه مشخص کمک مالی کنم یا کمک مالی خود را برای یک هدف "
+"خاص و مشخص محدود کنم؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:419
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:749
@@ -1792,6 +1799,8 @@ msgid ""
"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
"money."
msgstr ""
+"اگر یک کمک مالی از فردی دریافت کنیم که مشخص کرده است که می خواهد پول آنها "
+"چگونه مصرف شود ما از طرف IRS موظف به پیگیری و گزارش درباره آن مبلغ هستیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:423
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:284
@@ -1868,6 +1877,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, when we are receiving a high volume of donations, you might "
"need to use a different browser."
msgstr ""
+"متاسفانه، برای حجم زیاد از کمک مالی، شاید لازم باشد از یک مرورگر دیگر "
+"استفاده کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:457
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:314
@@ -1948,11 +1959,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
"donate?"
-msgstr ""
+msgstr "میخواهم کمک مالی من ناشناس باشد، بهترین روش برای اهدا چیست؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:509
msgid "You can donate by sending us a postal money order."
-msgstr ""
+msgstr "می توانید از طریق حواله پستی اینکار را انجام دهید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:511
msgid ""
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:559
msgid "Can I donate via Giving Assistant?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا میتوانم از طریق Giving Assistant اهدا کنم؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:563
msgid ""
1
0