tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- 1 participants
- 213343 discussions

[obfsproxy/master] Updated the documentation of the SOCKS unit tests.
by nickm@torproject.org 24 May '11
by nickm@torproject.org 24 May '11
24 May '11
commit 292a9cbd1292ea334a73598eae314805bedb65ae
Author: George Kadianakis <desnacked(a)gmail.com>
Date: Tue May 24 00:49:10 2011 +0200
Updated the documentation of the SOCKS unit tests.
---
src/test/unittest_socks.c | 27 ++++++++++++++++-----------
1 files changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/src/test/unittest_socks.c b/src/test/unittest_socks.c
index ca2ab09..510ede5 100644
--- a/src/test/unittest_socks.c
+++ b/src/test/unittest_socks.c
@@ -98,8 +98,7 @@ test_socks_socks5_send_negotiation(void *data)
/* Fifth test:
nmethods field = 3 but 4 actual methods.
- Should be okay; the next byte is part of the request.
- */
+ Should be okay; the next byte is part of the request. */
uchar req5[5];
req5[0] = 3;
memset(req5+1,0x0,4);
@@ -279,10 +278,11 @@ test_socks_socks5_request(void *data)
/**
This function tests the 'Server reply' phase of the SOCKS5
- protocol.
+ protocol.
We ask the server to send us 'Server reply' packets to different
- requests and with different status codes, and check if the server
- composed the packets well. */
+ requests and with different status codes, and we check if the server
+ composed the packets well.
+*/
static void
test_socks_socks5_request_reply(void *data)
{
@@ -318,8 +318,7 @@ test_socks_socks5_request_reply(void *data)
/* Second test:
We ask the server to send us a reply on an IPv6 request with
- succesful status.
- */
+ succesful status. */
state->parsereq.af = AF_INET6;
strcpy(state->parsereq.addr, "d:1:5:e:a:5:e:0");
@@ -343,8 +342,7 @@ test_socks_socks5_request_reply(void *data)
/* Third test :
We ask the server to send us a reply on an FQDN request with
- failure status.
- */
+ failure status. */
const char *fqdn = "www.test.example";
state->parsereq.af = AF_UNSPEC;
strcpy(state->parsereq.addr, fqdn);
@@ -475,6 +473,7 @@ test_socks_socks4_request(void *data)
strcpy(req5+7,"iamalive");
strcpy(req5+16, "www.test.example");
+ /* Don't send it all. */
evbuffer_add(source,req5,28);
tt_int_op(0, ==, socks4_read_request(source,state));
@@ -510,6 +509,13 @@ test_socks_socks4_request(void *data)
evbuffer_free(dest);
}
+/**
+ This function tests the 'Server reply' phase of the SOCKS4/SOCKS4a
+ protocol.
+ We ask the server to send us server reply packets to different
+ requests and with different status codes, and we check if the server
+ composed the packets well.
+*/
static void
test_socks_socks4_request_reply(void *data)
{
@@ -546,8 +552,7 @@ test_socks_socks4_request_reply(void *data)
/* Second test :
We ask the server to send us a reply on an FQDN request with
- failure status.
- */
+ failure status. */
const char *fqdn = "www.test.example";
state->parsereq.af = AF_UNSPEC;
strcpy(state->parsereq.addr, fqdn);
1
0
Author: mikeperry
Date: 2011-05-24 00:55:39 +0000 (Tue, 24 May 2011)
New Revision: 24782
Added:
projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.odp
projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.pdf
Log:
Add slides.
Added: projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.odp
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.odp
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.pdf
===================================================================
--- projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.pdf (rev 0)
+++ projects/articles/browser-privacy/W3CIdentity-Tor-slides.pdf 2011-05-24 00:55:39 UTC (rev 24782)
@@ -0,0 +1,1501 @@
+%PDF-1.4
+%äüöß
+2 0 obj
+<</Length 3 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��XMo7���9��~0ر477z(zj���"�!��A�rm�n�E`$��}|Cg�C�ͷ����3��}6����4��3Oh������<NLJb���4���ЧM�{S�}'�gy0�G�����<TC��^�}y�*ix�ġ*�����O���F�#-��FN>M��T��W|��E<����y>�V~v,r��X:���W&ϳ���d)?W���Y�Vʞ��������������s�Jjl#m
+v{��QA�H�����T�3]ЈN�e��9��B��z�.�F��mW�Ft�ą�
+��u1W4�g�EEш�����
+�C��tgSE#:.�lo�lK�,E��;��sE#z�A�hCu�ݩ�ht@��@�H�"�G�6TϮ�UE#���S4�{��hCu��+�K�##hD�X,qW��z�IѨ]p��������hCu��|T4����V4��eO��P9���H��t����om�#5Gh���������������]����������8>�:�7��k>l�$�)���0&B� ��a���R�z~��EC�Y��.F�_��_��==�I�B4�O�m��,��p
+��"vƉ��V��8��P@�a�(�:��3T�+���s��*�Z���Z�b;�����a�*o?XRi;�R��f�R#6��Ito�U^'0p�� �%C�r��PGP�� ����U�Je�����^v���i��v��#�Ļ���Y�V�=6fy�8�Ut2�<J~'�Z{��z��#�H�<NX���2
+t����+i<Jgy�"�?\46��xA�����
+U�Je�/�p��HX�)%�'ΠHQR��]I����bd1O3�5E�
+PD�+(�65 9�֨2W*�\�r�@=r�m�"��{���R8À4'紹D����\*�\�k[oϬNa�w�SI6G��6�P�m$�6��rAM�W��f9�9)ԶAr�b��7�\�E۳$7�"l0�\����e�fyDI��VΫ26J�T!E.�O?_-A>U�99�Y��^~{��W�j�(�g?7z�8���G�Y��P2:&+"EI;��#�)s����S�&�<��Gw�%ٸ�F��kH�h�y�eH�S�HN�}�5$�����l���s�K?~6u7�oOa+��r}���S�q8���;�X�9>\�_��#��#>��9YD�N����9>�z ����<$�!C���W�>��0ދy���1��@�'H2Wj� I_�<�O<�v��K8;��Av1.K�sD�#y^�#�B�)�:+q��{��o�w�y��x�qn[����� ���rع*��$���cxÇ�� K^v��^^�Ԩ#���Y�&1y5�MOX�+7�\
+{�KD���x�l�s�m���,s��_C��j��$�^ܛ�"_^
+endstream
+endobj
+
+3 0 obj
+1413
+endobj
+
+7 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 347 /Height 221 /BitsPerComponent 8 /ColorSpace/DeviceRGB/Filter/DCTDecode/Length 12428 /Mask 8 0 R >>
+stream
+����JFIF��C
+
+
+
+
+��C
+
+���["�� ����� h�ruy�}��,��K���2��y�d^e�FE�Q�y�d^e�H-�iX��vUy��G���\$�c���xH/���M�G3|���k~o1�\e�-�������_��"�f��4}���c�K&���nm=����@�� ڜ[(�-�� 9{�Ų�r*���l1�L��k�/��:+ͪ�s^��9|#��t�����c�����X�[�?Eh/[\�ٵ"�X B�5��[dJ�ؖ�96���.���n^A�FeԥQ�.��@=@p�ߪ��#F@щD^Q��b�¬$٧��m�<p�T'Ϯ�U�ۅ�m�f��)��c��|�|������А��(-���mr4d=�E����<���fNF�|���S�a��Z<<b�َ�U���$��֨���zy��g|s����}h]Y� <#
+��k[a�(-���mr4d=�E����*��>���5�.�#dx��s�m�r��&֜�㾾ã����귧�5������@u�1�!����;K���T��F��������Rsl��]`[����Îq���@&�S�R]���{����m��|}���$�������������d�[;\�fL P[�Az��h�z1(��1!On��2�V{�l�\J"^0��΄���COε�J������|p�w_ˌ���9�G���^n�s��@-���v3&�(-���mr4d
=�E���vP��2 ���hr�#Y���G�1�^' ��:�W���F2�|��t��q�/��u4
+�����_���jC�ic+��ɀ�
+~��SV�)F%�$#{��ٻ����m�G+���ީ�i��W_�[�2���=߽�9��Æ�<��ʢ�R�[K_,L D�hv�X���4<�l �v�ڋ&�b��U�E�QIY��o��� h~}�:} ��1 065!P#%&1@"$2���e���R�ۧ.��`Յ��a�p?�
+��t��|(<���)�[ӽ'�y�T�U�)uJE]R�WT�U�)uJE]R�WT�U�)uJE]R�WT�U�)uJED�iFF$ɚ5w�� �ƀI�����ֶQ��
+���Ҥ�N��I7��p�9���b�����cL�ÆB��w(w ED.���a�ӑ�Ǣε�� �����ߌm��;���% �"UľF�F�"`�#�xo�6�����܉4rKZ�C�\Xج��KG���g��mr�������'����kk���V����+6 a�F5���^�Sg��c2I*�0�[�Whm���_�'�E����>kqlХ1K�5��C�Gӳ�{�!1vlN�o���C��8�L��I�H�Ȥ�'9����z��1�W<o��+�N{F��䋾��%�q��Y�,��
+r7�#m/�_\;���E�cJ�d�O,��k(p1*BP���}�w�"T�"�N�L�L�w���ѾVF��!���w"y����h~�#� rxz�n�hB�{pOP����)N��?\�VIKJpfR¢�A ���f�M��r'��x�ק��-Ɯ�$lL)#�hc @��7L������&�x' ��dF��Is(C���k�5��D�n`r����z��1�%�͑�ģEFZ������mP�-���!}H3ҐyN����q��B����dž���vf%���SLe����22l߇U��ND�=Qo�4|�z7��8�J|y2fFA�3b�*������ps��:��Ў-.}�Oِq30��ԯ���y��E�cfnq�����m�p n�(w�@���Ȼ��x����'���M.:��⫊��9,�d��vK�
+����dO3�ۛ,FM�$���nX�ы��*D�����m�%�_��8������5�W\U�NW�Z��y-?��/o�{��E�cf]����{_�rIU�B4d���
+JC�� qIe�
+W�1���q���ޭ�s�������wN���D�=QoٛQ�;0,��G����E��8l�7�RN-K:�`�3xx��ۯ�ս[սI�����m��;��gc"y����l�mq�bg�,d�4�ݑ��ms7�%�no���H�^��a^/y�Hw.ޭ���vح��ݏ�;��gc"y����lR�
+Ӥ��lY�8��}5)[�Υ���vC���w�B�`���c�Q�V�ֽk֖��ű˱��?��/�z��1�#B��n��~T9K>l(�Oc'�<��HT���8��pgW���*x$�C�_�������C�8[_�wN���D�=Qo�>��*=9q����������B�a�J̦k,�ʐ!��Ŧہ��UX5 �*���FKz]��;��gc&%i���J��Cn��N9�ݽ̹Zu�M��ս��a��8�⨍�l%t�
+}��1����kz[D�)��p�q����n�ѶZ��-tm��6�]e�ld�̫���+��(�˝��GC�)or��RL<��F��Ċ�&�F�k�l�ѶZ��-���1"BP&���$!01@ 2A"QR��?�&:����M�컦�|Ld����FV��%���������o�GHFBg�Qd���l5r�!�'48'�VQ�O"�G��yMlڗ�U�G���6���O|x��D�S�9�~L#P�<���S���1 !12Q"A#0a��@q�B������?��O���SI#�@�8�����z�w���z�ޟ���-��;ƃ��i���N����C���<~�~�%��^���a�������3�6���3��`�Oa�E��P����ᆗ5�MB������'AQ|6�;a{�l�)�ُ���5q�o��)��J�ٛO)�,� �Gg���!�� 4
+Ic�
+ur�g�}I�]U�ML.E�O����S�=��C��K�3NEz�w����Su�k��S�,*X�n�Q��Mё���7,�t�ե�IJq����h�h��F}��g8�i�*)�Qsx�������!�1G�kq�'����f*���|~uc�K�������nY��S�)i@��j��~�ңm$p��d*+K���
+����f��u���3tw��V��_d��&6�y���gm#N!��O)y�m|��K7,�{���P�r�LЩl�� ��Y�š��Zcfک�&K������.�������ϾV���(���Q$�H�+��+��7���M
+ !"1AQ�024BRaqrt����#����3CPSbs���$%��@cd�5D���?�YV3�]���0�Q|�O\_�ľ�j�y�-�M��\V,���3D�jY�Y�T�E�^h�h�S���|�}��O�o�w)����>Q��ܧ�7�;��F�Gr�(�h�S���|�}��O�o�w)����>Q��ܧ�7�;��@R�e��T5:аN
+��+5�L'r�%FƖU��8���sA�*n���&dTC� ���]8�(î&���!�0��ͣ�<��ujO5QL��h"��V�k<���v�S�d-�+Dl��}W�Q���h"�,Z�mH�1�/«�92����\V�.$�YZUG�,kd^��d�_�'�U����|��j�6�� m9>����E��U��7�?�c�|��G�1x-IY���4ZV��J��4�g�M�]�?c��D��u�7�M�W.c������1���Zu�ւ6���V��"�������1���ِ�qg h�%�#d8��b�{�.i�D��]c�DC���E�;jn������Җs���)n(! �T�P[��H�>��?�*�D��~�m+��T�áR|#�-7ޘJ��-�8aL?0�W�0�Wܭ��K�,T�(VOI4ki�0+͌]ʾ�
+�6�u�2�o���]�p�v�,������������
+�J���q��7�X�hY�X*U�mgʝ�^�U��l�t���d9b^�tn��I�Ӣ.莦�
+V�~r�t���dM��Q�c��Xn]��i���N���lAӯ#����WihF:��'M�mт&����AhU����~���GY;96�n�ԑ�rm��M:"��l���0�Yi��j��!*����WDd�9M�HJ������9!K��ZE��
+��x����3ze�6Ϻ�oW��4)ֽ�bW<kF��W}�/�]�+�^�07r��1w�[Ur�X7�����۩>�tE����*��r�x)���� �,�y��lgQ��6D��L,xf�(I�Y�t�C��td�q������-;�z���A�a3����p���
+Z�8+ė�[���_�[*�9-śKY�I�v�O��wDu6tó�J��c�G0��(�Q ��EC���Y�u
+֠��䜑fN�$�SG�� i��B`�ߚ��y'ұʜ��ËO�1�y��x�We���O�F��W���}�s��3(
+Fi�����}4苺#���.FJzFX^�����_(C ���'��+Q%�N:ᩦ�ØK��UcD�
+hGK�}��r�~x1��κ�/'l%��i��D̪�������U��[A�D��[�SYO������/�O�Wu��8�q[ğY���Q踅xiə��>���V��R}4苺#���5g&�jv͆�G�=I�-&^�+���Q*�_�t�b]8�T*z}bf�wt�c���U-���`�e��17.�mr��!F��,�U�z�b�k"�~��'�/����V
+ƺ���|����9c��]1(����#�?`v�a���IBE�6�O��wDu6t�"
+�T��$�XN�^Wo�T-���(��zi$E�6��Mg�V��d&fF�_F�H��N�ᘚ^��x�,�V�JT���5�-�����tP��ʯ�۟l%\d���M�jH|W�8�iUWX3N���ꕘ;�����6�O��wDu6t�M�D�G��
+M�'�"���j���Z��7��)��Jȸ�z5�e��n�9P��b]��Iđ��2�[�D�(��¬=�ڱ��[��K���ب�X���ܡc@�.q��#�\�7T���i��i�tGSg@j�G����_EF�H�._�ԗ�%[zhZ}��i���↥��e�e)�yՄ6�Z�rD�"�Khq U�l�ȯ�_lLK��AL8��ZX��t���G��\��%ә��f�#�\�7T��'�i��i�tGSg@j�MUy�J=G���k�I<�E4o56���yk��n�3I����2��6���V�:6�P�2:�nd���|iU�j%f2��'�,|�k#Sn v��-��L��E̤���:�����YsH�R?��
+���D]�M����V�E띘�.EG�J*�D��K;�`�v�~%gQ������=qI�*�� �I��be�9�)n��'_uGR���'6�:P�����#��C�j��DN(bY�
+� �L�,��դz˚F��d�m4�M:"��l�
+WtZmĔ�rB�z��]�}�# Z�
+Q4Z�d�뙕��DK��eiT�wN@���Z��N=���S�l!_����'Of;A]�6� �2�0��Ƶz�,���33���'�?y�i�摺�>M'�N���:�:�^�H� �������m�l�����O$T����N�,��C��/H���6��L��֦[8^�q��д���
+�t�z=��/�ހ��3�ɳx����M�|W�̢%�V�0�s����h��ʲ�"�\R=e�#uH�2|6�O��wDu6tʧ�Z�8I��c�}&ˎ˶l�_�5��ɗ����Ħ"�3��:W>б=G��Nb3���]|v��1�6�:���G��oWUR����P�R��L�'�㫶�¾�,�\��7�"nt*Z��h������K,6,� �qH��4��#����gJ��할�G���1�RP�r͡I9H��6Ϥ��yi퍑F8fЛ�M.�(.)�y�^.�Y�g�6�CR�g%m��D9%IɱKK�|샸|�
+��7U55G�o �l9dpI���ꂝp�Y�D�H�G
+0Ep2�m���`&����L����ٗ�*��&ӂ�l���kS��5!ǪI�P�R��mnI�I��?�#��?�#��?�#��?�#��?�#��;4�
+i�*$�6�R�L'3� ���ȏG54�{'��Q��V�a�3
+�H[�"g��C��Q�4�³Z�gh�iI|
+��*�7��x��7��x��7��x��7��x�����È�GԘn^]���b��8����*!1AQaq��� @���0P�����?!��A���+�(�i(%v��be��F"�֊\/F+;�p��M"߸�@ ��Y�*�7X�i�?<�ӧN�:t�ӧN�9ͅ����ڹ�q�y&��GMى�l�� !<Z��ʅ%��j<`�?MQ˄�����Z &���M�9����������,����w[�AޕT�w�C������*C�L�Jd������@P��L�\�yohf���ŝj�,͝��qs('ſQRㅩ�ns���f���B,wo�����EGq�1�T��'���5��e!����}����_o��J�g����NE}����_o��!��SR!�0��g�//�/�T��XO�(�,`��~CK��j�J��,y
+8��ݭ�&{����}�Fj�܅EG���<�|;Gr�"0C���.m�5&�v�ŨZ�
+��Z�*����[�L�%G�g�������'jNs�㋫w��GD���o�Rh1�3_�C,��P��Q>�Φ��ܺ��U��G�������-���`�9�z�tFR{���oI3?qlxQ�@XuE*���
+ӫg
+�r�qY\r��>h��H��c�2�e�|��;y����5z�tbIZ�@R��lu��`A���`�W��2�*�m���ʴ2M���ۧ�J���~YT2;CM�委����:Ln�����trn��n5}��߿�Q:����<�U�[�����Cb����\x=Ԙ�:�6��Ճ�&&j0r��:ި�95x�/���=�L�c>��>X�q���n(�0����À�p0<>Ғ���҄ڍ_��Z ��n�*��<�b�V�`�K��C���S��ݢ@ɚ���U��զn��!�`D���y;"�j\��%��E��#TX��G�GG�"�r�Vm�͙���2f,�C5Ƞ�v�3#���E�t�Ɔ+J�8wɬM�B�C�lU��'��w��4�r���h�H|J�1y��8���h�ƴG�GF�dxZ�q�yC�>�:���H�k8���m�k!r��g��逜ƶ��?�ܥe�A#��]��(U�������#���`��s��pGFWX���.�M�B�>l�A| P��ZPF�}-�����k���Vh%�Х/�&���7!^IV�b\858c����h�S���ى���LBa�$���,�肯T�$( ZX�3&�eD|��-L�F\s����7��Z�i���{��}�GEJ�.�װ��{�/ ���ᎳN�L�)Q�P�5mM/%H�#��|���?!kQat��4h�S�A��0=_nQ�W,��/*���WGOb���ins�qU�A+������%ᬌv������ʄ�(�do��X�,�? ����4h���%��=������GD&���3o�<,�9�vD�+mo{�
+ibqp{�>*�k�XZ7on�������2�h��|T�V�wS��4K�"��۔t@�S�]|oH�;%��˧czZ��8wʌ���PS���C��f���V�bdCW q��c�Y-*�Gg-{�ދ�����qt�hl]`R
$�cb˶����ݹGF�?vo�=i�
+9�M�Tr@O�rs�0*F��&:Y�5!�Mk3�ɂ�;h'�ʘr+� J���}�8�_I-���P` �`^�Zx�������4�$��䯁�&r^lh���G��-����R&���Vm�Gi�r>���'�P��ci��E�L��ONg,�QX'@�CIl]�p�YNҳ�7yMKtf�|(�yQ�LR��y��`��Ͽ�Sb�~<�hѣF[��P�/�<*BzԸ��+%:���쭆��i�v�[Ol��<?���WN#�|�hѢF�!� {�x�������<��<��<�i���<��}��}��|����<��<��}��}��8�<��<��}��}��C���<��<��������*��<��5�<?�}{�<�-2��8;�}��}��mp���_}��<��}��d�u+�4��w��}�ߺ�?��R��}��<��}��De���>��|��}�߽�����u��}��<��}���.4>)_>��|����ݼ�z�^�o}��<�����<��}��<�ϼ��'! 1A�0@Qaq��ᑡ���?�@[�*T�R�J��%���
+r���ɍ���]�����L? �O-L�W���J�vs��\�����;3P+D={|Ͷ�����C��Rg����@c�O������|�=e�����̙)T��Y�uʬG"�"��̽_�����3�,|ity����F�3���>�~��I���i�0m�l�� T��ؼ�T{��.�H�b��_6��p�^y�m���K��5,���Y��N�9���WMN��/HE�A-w�z?��)!1AQaq ������0�@��?�Zadb�A��2�9��{�5�zF��H�=�ǽ#X��k�p9�FhO��,x��/���=r`�{��W
+n����|�֮5�S7�.�o���4��
+�;(wXc�s�o���?�9�&q9ۑB�&qqU��xg\Y;�,J_��)o ���� r2��+_m�c�*+[��R��D��k̻������;@`{���MJ�D�Qܪ�.y��;��p����~3Ň=ݼ����2�������K�?~��%&��^"Os��8L�c�B*�'���xK��R�&�7v�r_� S�aA���ݛ���lc��� 𱀾�CTRL�CԧX�w��H5���hqL��wo'%����HL��p����nF,HX8g��ՈI�!��
+\P[5!(�2�S싒�\���NK��z����Y,��!nH{��
+�:5z�����|C��G��,��W�\-s��y9/���c*.{��� ���SX���r�F�I�Gˤ&,���.8da��-s��~r^��416��6|?�`���fM�b����-�
+��H�ީ�h"J����օ�?�����X�H�ƪ5P�J堩�0'c�=dE�>@�%��Bί��*!1AQaq�� 0@P���������?���u�E���D� ����w�6�K���Z$��[�{��v���^���R"�%o�r�.�\L���VX �g�T@0N����D��',�#`���ܸ���˅ԟ�5jիV�Z�jիV�Fx i7�aV���U �{�
+�H�{�ݫF�ah���s,#�u#�΅�O��3��=�^!���9�>��u�x ���� r��
+�U��~2o�zxĚ�x��9�Ŧ¾$3t�yo�� }�F5����j~��1�;��0'�y#�\_�C�"�!�/�2���A]�����&�l�,9DZ�j�X$�ɓg�G��Gg�\��
+�ٗ�� q�:H=j]�Ww x:�4͆q0eݓ˵�D�Hf�)!lû�Dr� K�УĜVP/I.�I�[�����H�Ě~M���2��������J����<| 8ռ `�T�Qx�Y���u@ըf��\FX�B$��M�x���N�Ex
+��g3r_�CT���8]�9*
+ڷ��E�s�6��HgH��e��5(�+`ft邿��i�&�2�9S�:� �Re���6r��J_T����B�n��o�b`���̖����妤��7I�p�%��;4�F���4�Öl!-�82�j�D
+Pe�b�D0v���E1�dd���-�t�6� ;vWA��iɑ`r������˺�uZu����Z
+t[ը1ڰkЅ��i��<BB�-T2��|(`k�"���c�pX�4��*����� ��D��X8��*Fs����P�YYQ�*�j�r�h ��[���XZ�I����3��9��I��M�;SPl�q����r��_Xo����y���T�������)�\1e�T��Q�2j���*Ď[a�'M=�!w*��ں��\9� ��R&�O��F`�@2 0���:Ky�h�]��W.]����1��g��>�i=F�J$r���,W#a�mR�u��7��e�����
+�N�ǣ��� Q`7j�!� �b5Q�4H�e�U*����g����I$�)h���v�Le�0;#P�������&�T�:�+"%{�e.`�?�Ԏ\����{t��X�yt�
+��U�.�����}%XؒTԫ�3Af[������t���/��ɵ2NT1�%r4���"@�48���@�j%��6#���)#wȉ�_Yb+����p�< -uʉ�����D�0NR:��(*K!KA�ɇ�oC�
+T;7固i�,v�ړ�`�
+��㺧,�0zO�� a^������dָ�&a���6����T��vc�Y�^�`�^,w$�ʶ� ��&���#�\�ۯ��R�A�������R���f%D%=���Ɨx|�`��8-���H1�b��'$�/���
+쁱8�W�h5R!#�i�BZ�`�����MZ�v��Z�/+.�k����Ҳ�L]����ү+��0V�B��t�$ӕP��x��Gh�T�<0be�G.�h`#�m�PѠ`,6��e%�7F�*���H���|S\̾�IC��A^$H����0}��*k��֑@h�?�F
+�s#��
+�t����,R�Г��ʅ���k{qe���v�˃EK����$���n��}UJ��hf�R�:�\����.�=�$3=b�S�N�����k%��k�҂.09T"!̅�|���t�% �k!=�� �B=@;P����������L��>�o{�ZI�$hK@�����~�va؎���X8
+Z�S$A��k5�u��\�i��?���
+��C��N�&z/ b��#�
+�bob�;����<�ٺT����Az;�gAc�#����Y&���P8F�)�-s�2eZU��4���5��V�ڳ�)9�'JK�d����H���?F�4�\sZj�3WBh�
+""4:��BR$иh�<�%&�}E
+~�*��Lv�r�<tw&��Vu,XR���Ψn�~Z�%����i��
+���.) �����������UP�"�ռ0�(�u�%�!s��A��,��aA0�䌗r�F�%DN����;"�Ұ�Z.u�2F�m^ �y,�q��RF��&�摘�Z�4�@:��#�!�x�f�kFXP��!�
+�+K�(������W�A��ܵ �I��� �/� �1��`3b?S�C0����@��SuE�"��-���Ő:0T��]x�1ýa8�5h��2�A� �1g�
+%1��n�*�����"���aT��������@
+����s���iV��y#��7D�K$���C�ȑj�8���A�DO<��Ⱥ�e��?9 m %:��@J��(D&<B�8:��Q�Zs1l/����zh�8����c���?"0���E|�{�ph�F '&��q�˲Y�`��Ă.�}�lٳ@�D$`�B �,���;P�<��0v(��+L$w�G�P͢-�
+2>��@FS'e��K�0�����b��A�kM"Y�3f͚���V�'j5cuU[����C��
+endstream
+endobj
+
+8 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 347 /Height 221 /BitsPerComponent 1 /Length 9 0 R
+/Filter/FlateDecode /ImageMask true
+/Decode[ 0 1 ]
+>>
+stream
+x���M��0`GEd��$�\)GN�-� e2b�ƣ6�,YD1�4Nߟ_�R��������g�u� !���ih��{t�S��m~���[�����O�q�/վ���%����*|�]�m�ܸ~����uux����m��L�wi��/�[��ۮ�ͳu��M�a�M�
+�H��r�(�Co͕ɵ�yo�DKڮ7�<�R��Lc�yq۶p�ƶ5���y��mCllh)C����w;�ʴ_v
+t�Q�~�;%��1e?N��}vH'��L;��<;VްU�*����W���δ�a�U�ʹ����W���I�yy5K���v� n�k^^�R�Ȧ���P$�:>�eC��°)�
+[�n�0la#ڻA�r��0�){%q"�\�D\i�)�q�v�jS,�3�~A�F[g������o����M[w���q���⚍-�Z��O�y�Pk%���yj�-Q�O-UG�J���N��"�=�a��p,<h���ցrE';�
+�dG0h�3hqN�z�M�V�ka#�����>
+,)�
+���r\��X~�x���e���h.D�Zb}�~G�iv����r�S�U,���J5�m�s~�~)��;�(9�hkl����5���g[��};|c����@�I�s��6Ⱥ����=�}!�sg}� 9�������]!��
+��#q=��m��0)n��n!�����; [�β�=��j�o�
+Z���7�,87��9ղy�`k���t[�;�ζE{M-�ㄘl5��̱5���lm��Sc`q{b��X,�4a[���f��9$m�s^{͖�Y�ù,��k���]`3�SlFɸ
+�6�\�·s��9�K����{�B�z��4�dm.��-+|�]����-��,�W���-�K��'8��0ɾ-��Z��fY�[{.�
+����,��ۧ���t\��2��5$<�s��Y�m�����ݲ�M�o�9V���x�����[�˞����h����*4K߁̖�t��vS�[�~G�>Z��s��Ƅ�+�5��c�kb�����&�%%/�J��6Z��p*^t�&� �8���l�o᳔�����M�K�K�����5�
+endstream
+endobj
+
+9 0 obj
+1088
+endobj
+
+4 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 800 /Height 600 /BitsPerComponent 8 /ColorSpace/DeviceRGB/Filter/DCTDecode/Length 4804 /SMask 10 0 R >>
+stream
+����JFIF��C
+
+
+
+
+��C
+
+��X "�������
+@
�����jg�����?m������?m������?jg�����?!jg��������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������?m������?m������?jg��
+endstream
+endobj
+
+10 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 800 /Height 600 /BitsPerComponent 8 /Length 11 0 R
+/Filter/FlateDecode/ColorSpace/DeviceGray
+/Decode [ 1 0 ]
+>>
+stream
+x����gWYƙdH%�L3i+e�I#�2�e��%�X�,�D��`]Q��D�KQ�XQ������ ��PĆ�����g�����}�~������ó>�{��<�'����m���O{���5����G{o�ߛ�Xs��6���>�ܿ�����Ss��އ��Psl�ͽ���5������x���{O{�����������;�{Gs���������7��usom�-����7�������_�w�}��e{�ܟ�������?m�O�������?l�����~���m�w�{]s�m���~���4���zs��ޯ��+��r{��{�/�����Bs�W��U?��+����~���i���t{?��O����xs?�ޏ6�#��p{/o�ڻ�{^����җ��%��@s�������澷�5�=�}w{���w6���������澽�ok���������on����澡����澾��<�9_�������3�{FsOo�i�=���i﮻��������l�+�{�S����=��/k�K�{ғ��%�}q{_�������������>���5�؍�����|n{���g��Y�=�я�����#�������Oo������>��;��]>�xt�X��z>�����ý�x�ˇ�Ǒ|ܿ5�r����|�����c=�w��ӭ�X��z>\<�|t����x����|�x���/�l�GO>�����z���c*[�1��g�|x�Xχ�G���x����� �Xχ�G���x�䣉�#��/$|��[��x}>^�Ƈ�(||���7��dzB��)>��я�G�q�r||��G>F����Kb|�t>^&�G>���d >��Q�q>ޒ����H��oR����U|x����i|��ʇ�(��O���+(|<-%>� ����� ��q|<����!�x�8>��a��x���\���T�G��W��qx>>���7��c��yL|��y��O��
����ˤ�8� >9���c�����������*>^k/���!���Oʌ�������!�68���o�����T�x�
+>�������|��qX������R|�����Ǐ����)w��>�/��;C��q|��s7+>�>-I�����R|<U�����|���G��W%��7�1��D���|����u.���P��||z/>�ć��<9>����`N|��LL���S�����|x�H�/���=��D(|�7����*��Q�!z����\<�/E�xL>>�����x|B��������H�|��
+>�����q{���mP �a�!�6(�����]>>�5���E��ǯ�#ȋ�#��a^��r$�����T�!~�n/���/��xv�������6=>^n�������!��c��#i���VK��$>�Q>�����v��.I�(1>¾
+��Z��(|i�b|P�
+�G>е�ܭ5i�U�2t�x�Z�V�0��>�j���H��HZ�>*�j���V+��#,{QE�2P�
+�G�5��`+�|��2i���Ȯ�:|<�0>��L�H�������c(˵Z1>��(%|P���j>��� �v�j#zQb|�jo��Za+�طA1>�������j1�q[!Z->�i���J^T
+|���a{D|��j��6�V��0�v�ih����EQ��GT�v4&��ʠ��Z�������]�����C�������j���j������/0��V ɴ�R[�x����EM�#����@�6�V{$�Z�xۓ�#�%�G�Ӓ��q[R�2�|�\�-e����m�Z��`+CN�V�B�2P��V�W�ݚ�e�(ыBme�V����ǭZ���s�\O�㣨��������Z�Vp�V��!�V���[�|P�5��b��q�Z��[1���c��j������Q�ع|d;�ƋZ���:�����Eq�\��['��;����fje�V;��[P�Z1>��r[j;��q�8>���21b+�]���GZ�6�ع�[����uαs�����I|�ղ�AO�U;��պx�B�le@�j{�a:c籼����V��p�<�V����Պ�8v��Ey����Zm%�Z-�·�q�Z`�6>�i�fZ�|��E��Q�Vk�jc��f$|����H1v�eb�V�^�卝���9;G��ڥZ�����Zm%�Z-[��ck>j�j���js�2P����:|ܼЋ�c�;�y�7��@[´ڈ�v�Z���|�2P��;�ϋZ��f+��V[>�[��\��ˋ��#����@�6��)�űs`|p�<7Q��me�6hs_&���χ���ne(C�u�Ɏ%��Z{Zm�ع�e���܋�ÂUJ+�Z!>n2���������09v���&�2@�C��\�U�ǘ���M�j��ʐ
+7���V;����H^T�Vj�>>nL�Պ����>,���j{�aW����B�-x���Ǎ;/9[�=lLJ�a�>nL���Z-���^�*7R�Uhe�j#�2��j�x����qcz|$;��A|X;G�j]<n��c�����ke���B����J/j-7���N��Z-��/7�q�˴Z�#w+�Z>��a��s�#u�������s/�j����ⱞ]��c��i�e�2tV���y�<">RxQ�c�)��m�����E�T�V7T��V�����;�����8��E����#�V[��9�Z3Z������Պ�<v��!�%��ع�?k�����E��N����zj��j��0�/�[�Ֆ��P�V��q=�V+Ƈ���^�U����؞�H����1��`ʮպx\�����Zۭ&�ځ|�<l�ke�;��*�j]<�O�� /J��"�����(K���|��;��L�����N�E��X��LjU>�k���������a�����u��Z�>���#yQ9[
+�j��˴Z���2�պx\WB+C���V�v!>�L�c"�Z-���P�V{�*ׁ�2�q>�բk��c�>>�SƇm�6>�����y��8�>lߌ�uV�Z1>p����Q�ع���
+ke���V���բ�2t�Z����Z�k��q�z+�2/J��c�^T�Z�*�^�x�M�#H����P�V��q�A�6>�|�������|���>��j���a��f��Z`|T�ծ热��ܕ�#��9����Z�_&n��ڜ�˴Z�#r+�ȷA1>�k�.���(P��c絵2t�84����2�yQ&�Q�V�����E��A��Z����ǡI|��ʠ��Fhe�j#�ðV�ţ?��|$�j��P=>����8d��A��V=vN�V�����`+�Z=�6g+�V��q�$�V��`x�<�U�ع��C���jZj�j��q�4�v>b�Ld+C�c�>>�)���ZmyZm�V�k{����#������Ve�V��0�V���{Qb|yQ��q�&>�����V[Zm4|\C��Z-[��2t��f�V�V�V�HOKr�G�u��˼(1>8v��!��D1>�o��2���`+CiZ���5��僭�i��Z�{Q[�ۋJ�Պ[8v^�V��qu<�V���Z�|D��me��q�!|,�j���J;���ع��.�j�i��[�i��1�2q#WS��V�V�A|\]�M��eZ->t��!�(�Z���Ն�A/*AZm�VZ�z>��j��@|�yQ�x\�ʋb+CqZ�)|,�j]>������V�[c�>>�|XjeH��f�G��s/
+�^�
+W����ع9/*b+�ȷA9>�j�^>*�j�2D�j��`W!�۩�f�j>��ƋJ:v��9>8v��ʐI�u�������c�<�����
+]>�2��(�#���P;��q%����Q�V���A��:|\����2T�EI�ɋRjeP��V���!Ƈm�6>8v^Z+á5|\���le0��+G������V;�����ʰ��e���Zrh�6����j7�q�z>t�(|P���j�ZT�Z��+ʹ2��Պ�Q�ع�}|��8hO�%>0�1��0�mP���Z����H��j��Z�j��8AZ-[`�Ω���8��=>~�c�z�H��:|ć�V+�G�Z-h+C�^�l|���Vs^Tz�V��!����x���Z��G���V[>��Z����`+>"}��ʠ�E��qpv+�V;�Z1>��Z1>���Y�;��q�Z-�UG+�V��q�V���@�^������㊤��V����c�s��պx\������c�zc�1[4���|�ke��jS���u�V=�v;>�܌��GR|P��V�E��qEyZ�aZ-�[��}|\�����&LJ �v:c�h���qE�Z����c�ŵ2,�j]<��VkB����A�]���Z�2P����0�i�F<�a�\O�E���ѵ�.����E��<v��!�����|�xQb��p+Cn/�|ȵڭ�X�E錝S��ع>n���Gi��V�
+��ڜ�c/]>"�2�zQ�Z�;��j��aA�Uje�P�������#�����k�jqZ"h�ć>�Aە�A��a�
+>.���*�2yQb|�{Q���E�2��j���VsZ-�Γh�.�W�ղ��f+�ȷ�Hc���VK��
+>����?-i�q9>��(�V</�ܱ������L����eZ�%zQ���Z����U����ղ�!�Vۓ�Z�R+��ѵ�%c�>>.;/�ع)����B���`���=vˋ��� �\>�Z�Պ����c�>>.S��VK|�leH��n�����aҋR��Zt�6>.Ň��9�Z���k���a
+�˾
+�[f�L܈�e�Z-(>������s�<=����ѵ��c���U��e��VK��|i���������T��;��պ|\���AG�M��eZ�PZm���Zmn�v>"h���2��j�|d����Z�բk�b|\�j��(��g�G����|��!>��Z1>���ӵ2t���Y�e+>�Z��#">��R���պx\j܋Bme�Vk��a[>b�2���Eq�؋���Kl�#L�Uje��*ie����Z-�V;�j��2t�$%>8v�j�s�џs�P�j�����(���ie��q >�V/�4|i�b|<v>30^�V�V`�v/j�K�2P�-E�e+�>��aa�uZ�( >���a�Z�K´Z�sE�v.>�yQb|ЋZ�����bt���zZ��������Z�2�����X��:|\���s<|P�ͤ���p>��Z1>´Z�Vp�v�^��������P+�Z���yQ�L�Z��V�Zm�>.�VK���|��Co�\�m����E��i�<���äU>J��P��|�;/������V���G�V�V���A|��:?p`�?w�Z��j���S�U�����;/����ع���ǁ���V+neX��IZ��A�ʋJ��ZmU�]<L�܋R��O��2�yQ&�@�ݒ�TZ��j��(1>�������`+��V���ۋ��T����V��P����b���x��jc�2P����4>�S��zQ:��j�j��1[�������y<�v^>�k�E�2�k�5�c?�ZU����x�އ�������9^+�V��ÈV��?��y�^��1�qY>���ʠ��&��2�V��c�����c�@+�����V\|\��cαszQ�jQ��U<fɋR�G�V�V�V�XZ�Z>��2i�ć˼(1>�<lO����LjV��!L����s�V�
���G�A�6>�|��Q�������A���A��Z-�����Q��ie�V;K_&n��>�i����j��c�V+�G]c�~<��EQ�����V�����c��sj�leH��:|쳋�s<|<m>*;��o��K�@�A�6�ع��}PZmխ�Z�aZ�9��}|���ښ��+�j>�%�Dz��/u�A�����Q|�+�ZmT|i��[�yQb|�<v��c�f+����A�6�V��Z-�Z���c[Jje�VI�u�(����o�b|(���i�b|yQb|9v��c �[2i�~<���x����⌝S�M��ne��E-��E�c��j�2t�h��<v^�V���P����㢼���mP����ΗyQ�����h>�Նk��n+�z>2�2P�
+�j�ʠ�պx\dʋB�G����@���Dž��Z1>L<lO���2P���G�?w���>�ʠ��F�G��s1>��U<.����W���r�<i+���L��V�����G�
+����!����P�V�=9[�����(Q��c�2|\hY����AY�M���9>.�VkleH�����B|,;�w.>��έk����}|\@�K�e+B+�E]>�Z�i����Z�\|,�j����}|����V[
+>&�o�G�V˱�TZ�N+��)|\P3>8v�EE��ع����Ϋ�ju�Q�
+d�G2����g��#]+���\��(Z�|P�
+�8v��бs��#����Vj��j����}�<9>Lh��H�2q#�;��2Q:Z�>�;��q>�Zj�*����f����Z�;��j�ʠ��z��Gqc�z^T�����ŇA�����ŭEzQx��ie0�զ;�G��tZ�^+�V+���y���U<���E�Zm�Z����d��V���ȇ�|l��>´Z1>�����Z1>*;��q[�ჭ)��u|�W��y�V�"�Zí~>����(�V�����G:�v<����s=�V��!�i�H^�*�leȧ����j����}$��j�j��0�Y��Ω��oe�G�V�"�(бs�2D;_��f>
+he���(|=v��'0��Q��y�Z���s�R��^�����O�u�8��P�j���V�U�u�8�c�j^�AZ�R+�8v���\X|��������l�6>�h�.;/I���H�6
+>��ع��퀭���3k������7vN�Vً��Q��y!^j+��v1>.؊��|�#�V�����.�P���j�z�>�Ʉc�h�J�Ei��}������c���D>"�2p�K�M��eZ���η�c3����_�8�P�j>���n����s�%�G����`����j�Q�ع��k^����8g��`��xZ-[P�q�V|�cX�]�G2�V�Z-j+C*����l���%��Z-�V;g����01v^�V��ʀ������ć�����\c�>>�|��ʀ���ʀ��N��l4|P�Ň�V��/�j�Z1>����j]<�Fć��sL/
+�Z�0>���EU�����^��ع���;/ċJ��*�2`k�����Gm��V��\Z���Y���g�Ld+��yi�K���|`�#���ܧ%b|�k�J��r��[0��V]��\?&����jõ��Z�x���a{�(m�Z��� |����01v�\��#H�Uje��ִZ���[�:^TZ|,�jU�qF+��vj�X^��V��7�V+�G�c�Z�>���}|���P�U��yqZm������=k�ތ��3v��E����:|�Ey��������c�>>��#�V���@���V����c/�p�^�U���co>Jy؎���s����Zf>-Y�vZ0�[��Vۓ�2��jA[t��T�ث8v��զhe������Z�i�.{@�(@|,;�VkJ�u�س���Z->4��ke��V��cJc�ɴZ=| k�s��:|��؞�j���oe��j>�D�G
+/J�c�ɽ(1>¼(�V�|Z���zQZZ��jC�(1>��ˇX�e+�V[T+��ع��=��Zm�������V�l/m�2 ���oe�j��ÀV+LJ��sL/
+��AY�u�x([�ne�^����5|<ԊV�c�ϋ����leP�j]<���Vc��jӷ2��#>�i��[����Z.^������Gm��0v>�� 0>�Z��s��՚��V��ʠ����C��0�j��j3h�H�����[rk�]<���h��H��$�����90>T�(>�d+CR|���8v�0v���� |L�L��9�V�4v��Y�]<ά^�M��@�ֺVۛ�2�����h�.g&�j��(w�O���#H����3�=-a+��V���i|�9�a�N+�Zj��}��V�7vN�6�V��qf�V���4��j��@;Wke�F�qFQZ��V</�����j��R������j9v�V���8��P�Dz��Z��sgh�c��!�ű�ܭ#�S�2,�j��c0�jŭ�j�Zi�g,��2P��V+je��q�1�E�he�u+b+�����0���E���Պ�8v��E%;������\Z-[��GH+��V��q:�ZSZ-[TZ:|�G�Uje�V˱s���G�Z���K�j[�x�O�U��Z�����Em�GN��ܱsj�V�Z�ӣzQJ��Vk�a��V�}�0����������j�xc��������G.���leH���Z���ix^ >����#����H^�R+�%�Dz��^T�V�Z���i�B��D/
+U�����j�X�s��(�2�j�K��}|���9vnS���G�V+�Gd���c{>j�8v���ke��q��V���`���;O�E�[l����8�n|p�\�M��0�E��q�V[4>�i����Z�{z�q��V��j���0��:|�ʱ�Z-��Q��a�&>N����Zm,|�xZB|T?v�5���#7>0�Z�Vj���q*��K�jc��[ke�����V[��y�Z��ǩK[8vne��V���/e�c��G�V{Z��Z-[�Z�E��2t�؝~�|�۠R+�Zj���؍�E��j9v�����]<v�s�V+��AZ�zc�!�ӵ2������P1>Rk���8�j�uk���0�E�oe��D�Uje�V�ʀ��:|�&>�����y!Zm�V�����X��^TR|��6��ʐw����nj�;/@���cҋZ�c7�α�A������)�h�b|yQb|Ћ
+;ϫ�:|��V����ع�V����ղ��Z:|x��V���=�jռ�>N��G��D�Vp/�c�!Z��V���Q���#�U��yr/J��LZ���)�Z-[�[´Z1>���8�8�<|p���5|��ղ��c��j�]>��#�V����E��Q���������Khe��9.>��څ�8�l�� |���Z�V�v>N��j��^T!�P�j�����yi�&������ؽ��5�S�������j�!�H�E���Zme������Z1>��af�|/�Ƈu�'פ�F;�V�ʋR;<l��Ǯ�a^Ti�&��l�V��]�i�>>Rh��Gh+���Ǯq|P���9v+C�V;�yQQ�1��]�V^ >,k�����a��J�Z1>�;zQ:c��𱋭�GB|`k����U�%�jA[�����2t��E����i������:|��j��j�'w��V����c�s[R?l�;��I:Z��V(/��P��q��L����[�x�ds�|��`i�e���k���ȁ��Zm���/�ܱ�S{�q[��c�|�A1>���}|�D���������㤬Z�,|P��V��՞����j���ʀ��v�8��s�����D(|�L���C
+;/J�s�Z1>��Z�����̋J���o�le��j����S�h�f[�Z��|����2Ћ2>v��:�ȇ^+C�?w��#�V+Ƈ����Z����7�j��ieH��:|<$������V�c�Z�>������ab�<�%��,/��GmZm$|ЋJ�����D�2�����9�V�'R���2���H�u�8qk�`+�ښ�ڵ|�;��Ֆ��`b�V��q�<|���F��Z�6ۏ�Z->���'�j������0���2P����n���U��E�����%c�>>N��jG�Q�-
+�Z�5|��V�p����Z�Y��U<N��9�Ze�'��8�Z�n+C��C��պx���s#Z-��U�1+�j��n+��V��q��(Zm٭���%�8�d|yQle�V��� ��V���!�Vk��!�ع���ʐ*�Z�m>�'>bj�;�ne��E��q<�����3v^�V��æV+�G��V�j�Z��ժ�#��D9>8v.Ň�@|��s��V��E�����ji�le�ne�z�>���רզhe0�պxO���8�Xke��E
+䃭��B���c��q<�Z3^T���j�A�v��+�Vj�zZ�>����C�(�Vl�vǩ=lϋ��Z�>b�L���܇��c�~<��ع�V[w+�V;���
+�8v^�V����z�q\>��V�ՊZzQjc���(�c�ć��yr/ʋ�q�[rj����e��Z���y_>��R����`_�]�DZ�j�yQvZ�����e��ع>´Z1>j;�Z�x��#���Z�2菝�����c��9[��Z1>8v��ʰ�ǖ|�Z�%|���:|��ʰ���~�����a;
+>0������yF�֏G/J������x[�V�Vl/J�ժ��Xj�Z-��!�q�
+|��t�Ή��Z��c8v�B��ie���02vU�u�8G�e+CiZm�8�Z-�V[t+C2�6�ع���|,�GMc��j-�2�k�ǔ�E��������y�u�H>��2,�� ��#zQ:���y>&��:f#��c��Z����Z��#��V����ʐa����1���c�9�Zi+�V;��ڴ�|D�j�Z��(1>���/zؾ����>�h�b|`k�b|�؏?����S��ZԼ�U<�|P�U�j�Z8v�P�ݚt�V�����jKhe��5�ju�Z�Vl�Vy�<�e��:>*je��unp^�"|��#�E���V,���c'��si�J��jC�Z�����ȤՊ�A�V��AˋZ�c'[rj���D��#����o�b|��H|���X���y��Zm�s�V���c��?w�aw�<�3��4v��cg&|X�j�ʀ�ʐԋZ�c��A�Vkx�ܜV��ʀ��
+�Ӳűs`|,;ϩ�:|����Z��V��ʀ���;���0>8v��`n�������܇��Z�/Q�a�<����|P��V˱�A|=�j�[���j��#�V+Ƈݱ�Z�>��Z1>���׃��a�\�me(R���Üu$
+Z��V��Z�R+�V�s����hj��j����h>�_&&�G&�V�� /��V�sGs�]����^.>��(G��E���c�>>��V[�V[r+C2�vG��c��j��-�Xˇ`c癴Z1>��Z�Vl�6��y>��G�V��^T,|��j��ǃ��c:�j��Bi����g?l�!\��;���*�αs���#؋�H���ع���l��[�jG�Q�U��V+Ƈ��`s;j�j�me��j펝���A��&���c�L<�χ|T4vN�6�V��#���Պ�<v^X+C��s;F��V�2�ZH^Tz|Lk�;r�X����[:|���Z=|�i���2@h�;�����9�Z||�V�����ʐi�����2ԭ���xPQ۩�B���ع���?a�^
+endstream
+endobj
+
+11 0 obj
+11958
+endobj
+
+5 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+6 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+13 0 obj
+<</Length 14 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��XKo7���9��"����u���,�C�Sۤ�N���C���^�6�a��E��G��v����Xsa�Τ�لH������{��~�X~`6��D�7*�Z$`gA�����nsg�yߙ��yk���{KZni�*���Սʶ<AUiZx��
+����9�m�)�o�?P_V����nÑ�?��5Xd'5$��<]K���8Im�]���^�L;O��Ϊ&$~4]�H�)X˲g�5e���w�P4R��O�����H�Դ�lSҠ;�4�
+��4�+Z�Lu:����|>�F�9lì.hE� ��+U�Ǯ��q��+Z��\�H=�.+�F��v9W�����\�@�a�2�h��m�׳�%w-Kъ~�R=�<W4R�kD�V��늊F
+�#���u���h=��T��������]��hc�wE#�����S.�+Z�z�I�h\p�ˌ��:�|W��u��?*�Spsi+���LY^�r�KC���3��}�Ց:�p�>��as�Ӄ7��ݏ�۫£�<���|��\��B�^|w$o�u��)�L;51�Rv�x~.u�4
+E��w{5j{������ǘ�URS�ް�v���iu�[�^���R�6�Re(�h8J�C]�<AUqa���R����V��!^�Pd��`�vX��7��T��D}�ɖ<��Z#2л��-|�KT�:�m���
+Rp��*��
+�j��R�N�DUsae����N/'�x �t@";���\���dՙ���[�,止{�ȃ�;����M��0�m6R5(�?��������\���#:˝
+4q�``�zA�-� '�@Usaep.��� �R�qE��x��rU��b���y�c��+@��:�$`&-Q�\Xq�K����0!:rE.V��9Rͅ��f�|rN�Kp ��R�rM_�zy��,�x=�d�]�� E<Hrs����5�QT���3)T� ��e�x��L�E�$�E�����:��2f�
+����U��jH�z����%�]����2>}��j�5WH�6��<�)b�3
+!������0:VVD%�1R�\LK��+��
+���z����m�A/���%͗ w[�I�����
+��kH�����Iz�m�K?ޛz������i�9��p�����&oN��,�N_6����%~�K�G3}
+M�¨�9���=��~�B�iwW��/��]�������>�nG���t�=��PU�G��^���5�P��v���6O���kP�ҡx ���uW�B�YFǮӇ(�(�@Б$dv��l�*�r���>]���r���=l��Ve����Y�5��U�
+_� ����`_ʌ�.��ef0�3��3��y�3`�:9�
+F
+�w��u�zj�w��3q��]lQ"H�8�@���D��!&���fޒ��W�x��{���{+<��%x��{��5�9^� i�z��tH��=�X��
+��[6�!PZ9��Q�u9��OO��9G=b-2r���}��:����?m�z7e�Zk�l BZ�<Q���(c���ྫ�J9���5��2��b&��^W*�Lh[�(<�
+�|�N���>X�|R��/��-m:nx�q��������ŭ�{+DP~�;�nEn8�zHT�|�9�";H�&����HA�N\G�7�8D��i'~�-�۷"�b�k��#t@?�(#DIs���Y�F�W�@���z�&^���_*�Y�yE�A=LWS�[s��~������Z�
+�lW�B3qxC>��>��4T� S?�-T�|���CIj�|E3
+�]7k}lJR�+}���zox����_�r V� M���^�$�ٹ;�!V�y
+endstream
+endobj
+
+14 0 obj
+1857
+endobj
+
+15 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+16 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+18 0 obj
+<</Length 19 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��YKo7��W�9����!@�䠹�5�C�S�(�I���w���4���-�Cr���Y%la�w�i�M��P&ڎC��?�:��f�k��}�}�cxڈQ���`m��Ұ�?6���|�}l���}����V��<�7�Q��D�v:Cn4|�����w��m %
+�2~ϛ��J�������ڿxa�0�3�#���X���cA�T�*��_5�˞y�ٱ��Eӂ̏j��c�
+Uc���d�XAo{�`ꙇ�Z�����3�Z+���As���ki_�3�������9�-�c�g>�mZ�]�{�&�z��IC=s\�"�+zjbn�g>�&*�z�%417tE贈���9ai"c�g�oi_�3Nc#Y����4�-�
+��Sj����GhT�PO��y�H/rd��GjN�P�{�M��������cn�n�g>�62�z��%�=��d�W.��D�P�[���w�F
+��ysKjꙧ�L�}E�c����:����wVRg.�`�ޟ�6o�{�����÷*��§�������o>c�U|�$��5�NJS,#�T���&i~���S�~�kSЄR`T� y��jT���W����XL�'6��� �M
+��A�j�ט�0 �P��=mR��0��@
+���t��p�n�xKE�D�C�塶����gX#�[�w���4d{��(�k���ߝ��$G�Fn�8�LS��-�� �9��GQ�W�W�(����K'p��N��'D2D�|@�&��(T䴚��,c;��Q���
+�����`(��H�ڶ�U�3�qЬy��$�a)4��#���j��<�Gg�S� IL�FC<^��bLz+�+/�s�I�8ȓ�Q(�@.`Ҥdގ���;{�Y�E^��)�C|��XYS@��Fn����ZT� �c��!�#�\y�L xMDV^�R��KC�5{qk۳U�ǻ9%�DH���\�BR��ZV.��o��v��꺐�ژ�aZZ2�*]��
+��Z+�ڋJT:�+m�6�J��m6�`V��#C����)(�
+D*��0�S�����Ew^@j�!�Rϐ�_PJc�@+Q��(��$Ɔ�b5F�$�����r���E�p��?��@T�I�
+�0٥W����)��6��Uu�������*RU���0���ڹ�ҷ_����m9lS���=H( ��/��{�X����m��ß����%~�G�O��34;�c�#���_o�(��
+�㏓4��A֑��&m�
+�] ��+[��� �l�v?=��e�v}]\5r�S]��f�ӗ"�;ٖ7&�����0�cJ/��x�v7���[�� �mڡn�n���"H��|�i����Z���.�?���B�AC5�(��l�ܙw�7�Y�=w�cb�A�pRbx|�@���0�J�����%K<uTJ��O� �?D��^8D�j�x1^��a�AaQ{��D��g;Z����@u_���Up8RwoE�^��d�hy��4/,X��k��|
�_x�~<[�0��a���\��@=��|2S����4����?��'�^t7{L��|0�sNF{ga8sI_
+���+�<z��\�A ]�������(~���R��}JMQ���'ް6�w�۶�?�f��s�ѱ��!.>֏�s�b�4b.��_'���L��ꐉ�����)�H�ɥ�`{��M���2F���L9��M*��T��֙OrtQ4�C���B��b�)�j���2�,T LyM��l�`��s��I�lKj��^���<�&���i� ���;p�n���k��n��W ?䴅�t+;pf{��,/DlTN~�)�;��9�\�-����<���oGp~9T�Ue��s�~�DO;��Y�����R�����Ѿ�G�3����M�U��_���V���6�֬b89�����Ic[�C)TaC�8SF�Qf�Fƌ�N��K����W���3n�I��iO�=w�c6*�g�0q�$�)�tv��<�A�E�s":]f�J�Q��K�i���18��:�z�ֽ�hUXe�J~5�2� ��S\�v���X/!;�P��g�z�J�4��Dž�۬�|iY�[6k2
+e�I�[蕱LLAb�:��X���@_��|�r����Wć�?\PC�
+endstream
+endobj
+
+19 0 obj
+2150
+endobj
+
+20 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+21 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+23 0 obj
+<</Length 24 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��XMo�6��W��k� l����r(zj�����C�~g�Q+�^3 �W��Gr8C
+ewd�N�ƚ3��&W�+&����_����DF��>OV��IHY탁�m�x�����to�|���Q��c�`��w�{h���]}����0i�P���Lk�m��+��<�/u�a��d����e������<�mI�4�U��?��ie��(���*5;����`@��I3Y�V�A�l&+M�B�����ъ�S/�3if+i�Ө[�<�
+�EZ�
+�]�<=���L[�hD/q��
+�3u.eNp]:��n��*��|4���yhD϶�9І�s�ݻ�yhD�E[��]-ݖ�����8�c�6"�
+�u�"�h�&��H�=�lG@�߭*�H=�.�F�`;�m��R�w����3�Ft���w�
+�S�M@�r���3@#���hCu�n�yrKj��qYS�7T.}j��M�{���-%u��L{���t��C0o�5�?�䞏
+��������������6�o��so]�᪆�˅{����,j~��p5�s�k��I�1���=��� �}e��elՕi�F���-Z���5�}v��M��a��3�g#��+t2���g�W��N�[�( ���j{��&K��5��~0���&�XS,�(�X�6��Iu�,�5^'0�&s�S�Q.��cC�E��&����kԘ+��㒗w"]!/M��R�{ɏ쳬Vg����&�*\*���$qt0@�4��ԭ�=�z�AG��Y�0Q��)d0zǻy]ٍtl<
+g}�@�4.����"�-��+�B��R���R�Q��IH)������em7R�~0��D,�HeN�J��*���&�D�5�JekAw������ȧ&�_"0W*��(��{���IC�%b
+��>�:�Qܥ�)9w�|�h����9�2����{�Ѭ\�}]����.�t��J�QE���X����j/�����c�vE�I����yU�%��&�#�|������������������\+ �ڐ�RH�_P�eT�� �-iD�*d ʨ1rI�Lk�Jey���E�y~�ϣg4ؤ�&�x��Hi�F}��������Hw��3c����X���i�!;v[M��T�^ܹ�Ӝ�q���Ӆ�����v��_�O�~4���,��{��:������{{yF����K�p��Joy��W���{v���c�v�v��uy[
+z������������{�Դ�|�N���Qz��tE��/�]ʍ�[EQy�<� ��o�=��7_����(J����aݫ��_J7j[X�� �Ofy[��|SG�1��������]�r迻���<���˾��Y����쿮��'���W.�%N�ՌӒ�8�03���υX@�7���+
+endstream
+endobj
+
+24 0 obj
+1423
+endobj
+
+27 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 481 /Height 556 /BitsPerComponent 8 /Length 29 0 R
+/Filter/FlateDecode/ColorSpace/DeviceRGB
+/SMask 30 0 R
+>>
+stream
+x�� \T���}�����{O�E@|�l���"�e������
+�E�f�bX&�d.�*��"Ȣ(0��/�>wŜ�/���o�ܙ�������}��{�l��������i��چ�������������������������������������������������������������ѓ�X_WS}���U�H���N�zTx����L?�����>�>�1000�����ee���ަpI*0���r� �?�Ws�F]m-���FuuvV�7k���.�_��RQ?%6}������;w�={�G�UU��7<~�H�TTT_�
+?(`��~F�k<}����D�T��}}��
+E�� "A��Q���w<�:V��� ]H��(���p}�:T4� '��y�w�gH���W���d綟�j��`ń����[D�!E_�X:}��[o���/*++;9M�~�**A�KޥF�/�|_�����>�T�2d��Q�n1���]�=�� �p�R���cbbr���y��q�nnn�e��YgcC=*A��ȝ���=��X�����n.�B�n۵{o���o������Uo�ž��� EW��
+4�X�Qᗚ�}||���
+<x���'RSH��͛��G@�?����}V_WK��l��ɓ&������8�6&皚�{�C�~4k�+������{�NT4� �b���i_ƻ.�M�tٶc���[ZZ�<y�����W���H�]���`�@��P4�o��ҥ>�-�/��������ϗ���[U��!����0�.�p>1�7��{/^L��o;����g�\\���89�9G�2$<|SA�Yh���^�Q}ҿ
+ ���Q8��<�`�q���}�9''����ѣ����/,,t[������*�l{�BǶ�^�u�O����\�~��K/�"�ٌ���FF
+�ݿ̐��?�?�l_�R�g�@~��ټyd��� M&�1���g��FD����;O��f�a߇館�|����?}�����ǰ�1|����۶���y�@��{�&��_�|�����fef�$$D��Ր�xR�رc^y��������&�d��K�S��BC鮊�
+�"M�����}�(i���-Q�ܸQ���g���nٺk����/�w(��575>��Of��ܨ�PW[��o�����|&�0~��W�~�@E3o��ٳ� wp^��i��)ۼ��_�v�� (�w]O���Gx��l{���upp W*v���������^غu"M��<��F�o�}L�����w��Oi鹷n�wti�9�&~?���#!�@��PtU�ekk��fefB�~�6GD�K����ݻ.�^H?��l��ܜlp�˃���
+TUUD*��.KC�G��Ų(�E#���{8j���Lv�9a�Πu�Og]�
+=d�~�3��ūXy��o�@��PtCC�עE��#^~�;xĈT�-�M+����0~�wf89]�U@���?
+6LIIi��16�����%K���Bq--�_�ˢh|�A�p����Sf���_l������){m�����s�j����W�G�j���f��ޝ@E#�k��
+����INQ�?��4{���M��*[y����Ro��5~�:Z%�E�HO(Z��
+�
��FD�ܹ�pcL�E[t>X��#z�H���ml���-����p�gѨhA��S`��&ZM?�����hT4� \����ц�?��6���hT4� �����Fu���AApa,��l^n���
+AApy�Ɔ����o�U��� K�o� ���@J���w��W�T`ܺ�^R\��wa����g1��tR*).z����%��w�����x������)���Gf�[�7��O������_}�U�l�k�ow9�RIO �:���Oű��
+�ǣ��N�
+���Q4��־p�����,������>�$�
+ �:).Ǝ�mHHU���Z�蛂�����*&1m�T�[_W�E/��>�Qb6�+�Sѝ�K46�w�ll }s}B����}S08�ϟ?~�xf
+&((�Y�^y�%%�ݻv���F���_�=z��������l|��ِR[sc��9o��&T5eʔ�KINq����]jj�$�[#����X�njl�l)��*��/_����0��������_VWS�:E��qٲ�Æ
+{��555�����(ĥ3��d���JqQ�@'�
+�mQ��_��3���߯-�7�돀R�a�g��)�6
+=�<i�o��Z�%��Y3g�w�w�a?Fi��SS�~H���=�E�9K"�G0�ZZZt���*ٷ�W�:UTTv���"П��D����G�⎎��������N;���add����&L�?-!|0&N���Ȑ:�uO�M7�,G��wC����� ��ҥ>���ڍ�����fff���%�����ު��,P�"OO'��t�y�(��}���
+j� |�xE���2>��.�B�^���۾��`����
+�'���F�_%��p&+*����o��.��(++<p������G�DZ��t��/��U ����(/�^m����y�9�[��_p�:z�0ԙ������x1=j0Ʊc m���f�kK`��r��4��N��`ءf�c�҄����s�Q'O��]��СCA_,u�(�y8]�H�>�i�l^.�>|8�
+��O�ikk3߬�_��j�SX��<�� �)�F[�(����ԁ�;!Rџ͛G�[���_+����K m����xkd�@mLEW^���/�O������_�'�t�%?|Էo� 6`������������@%��~I��LJ6�(xj�Y
+I��H����*p|e���z��[�@غu.�ݦ�+f'�
+f��,���O\�߿�5��d[�7K\[L����H��II$�"<��M����)���ٶ���/��`��E��p���h��wN|p������|�
+��5g���%��F�,o��Q�DGC�R~�08"�.4����~��'P��b�j�SLE�w��_�0��&F�,��c�^E����w�
+���ɳ���W_�
+T��ܐ���:|���C���s���pXz��[�����y̪h'�
+&t����Y��~�ZW[#�~A���� �`@�Q�o�4o����6`?F������ȴ���t��U�3�~Fc߾_�y���� o(LV��dQ�ȋ�2}$�;�%�VTTHv�m��S6}��ش�b/����{�7���w}:D*�y�>6���M>�57��kVtC}}UE��������`�H}�����o�_�mB��7-�+��Bf89��P�*�#9���Ç�x{khhhii ����d~G���Ond��o�ȶ�-�%6cN&WH<X�Kl���M���}��_�21b��:UU��@8�QE���+�GB����b����֦oVp�Z��/� ��=�7E䛫���=R*���۵S�@_�_I�{05%���B����9�����&���묙3��O?�-������������q��c�䢝�f0�� ϑÇ����L9��D*Z�7Kd[��t�'�ٛ#�����s��.tHl�M��!�-rt�?���Xꄓ;q)�(���+Z��D�,��:�CZ�����!�{�7���EE�ːRѰ���3�=�w�g~Q.[�47'[�6�ۅ0�9u��C'��B��!�
+N&��?��FFF�!��n{~�0�Lt��;o�0����$��#�ɣ#�z%.�v�K���
+wR�`��:���_���]��e�f8F�3�|=_<�L�
+���K���y�ĵ�iӦV��]����ٛ98844�76ԃHAe"oJӄ8EC)�A�g^�W'�����q�1��]Ѳ~$�W�o�6�t�4((�ONd�'�m���k��#�WtKs�Ć]��;������ )�g��${{{�݉�����x�����~�$i
+o�4T���
+op��0����gɒ��p���~A��J\:��Q�EcvR�`������������H��ھ�'8[)))���
+S��7K\[0Q��ӃD�|�4����S@�C��&6m�^�CwR6!N�$�ĉ��>`-H���H2�E�S�L �
+�e���i��,|ٻ'�m���':0�n��§�> ,8a��ӏ
+��W$00��̇��._�eef��'0���3��o�}�����q<P��q��aMMM�m���O�6��� ^}�աC�0������������������������������������������������������������C�!GE�A�!_E?~�C^�������l�Wя=������W�W�>���g������S�wc����Y��c`������
+��=�������V����Z
+�7�|Sz�!cc�M�/��_��=������Jg�o��/����2s�scc���ڣG��<���֯_/�E���d(//�;w�����^zIII��ͭ��rE�����̯�4��4hϞ=4e����S�Hb�=��{�Q�F���&%%%$��/�\��3n(:L\
+�
+�M�jII��o�mee��>�s�����/��P��7v��~���MWW�Ν�����?svvV�Hb�=��w���*8�'O~ >�߆����4�9��.�ܾ����������������Y9��q��aY_�����9a�c��Ǖ�Xs��mnn���go��櫯�2���*/�Wť}�q#��]�LMM�ҥ��_�{�}/>tp������?���I���Pt�vT�#G���a��KkK3m=8x����+�����w&++/7g�h�_~��vbC}����K�����p�47����W���}K�%�셄|C�a�����_�3&�tZY٥���o��֍��"����2>��C�^>|H R ^Y�|SD�T}��_��];w�|u�̙0���pA���㭍�����6K:ll��l,����Ԭ(/'�0�&�|/<<ܿ^�VCC�V{�|���g�W�q[�o�A�)ɣF����th}�СQ?l-*<=��с�%%&�9�5|�p�
+���=�h�����?�����Y{���p����#�VV�!�|C��P��ud���楗^*.*�5�=z[T���10� �-L�4�K����
+)���,E�)"_:�v
+~����~����/���o�#�� �S'O�K�m##��6�w]��x�ǣUѯ����)���M���t��H��y�3fw2.����ن�?�?�l�+ȇ�:�?�]jjj*}0���h��Ɔ��ؕ+�G���7rss�W4|b ��A���A-~��Bx�&v?�骢O���K�M�_������Hq�w:%���KYI��*fU�k"���(6և�Am�-�LEC�?lI����$Z߰>�l�y^*�p�����'8kH��DO(�fk��W��Ofφm��D�ǎ���vRR"���J�
+10d�����lm�a`RX�o�ȗ._�A
+;v�,��3k�yA\:l:99���k?l�ʬ�~M��^��۹�.�����aÆ��~;w����!���ƛo���z�N8z��W_%��u�#1�������<Y[[[�`�%zB��K���S��|���אDss�o���lWU^~��w�DKY!�L?�m;-
+��6{f�M����1c`��L�]�U���G�!)Η��/IN>..�A��օ���)�Ν1�6�5��{aog�`����w���`hG��H?
+GMy]跠h�MZ�_�y(����FE����r��P4�Zx�����Fn����U��#
+?0�%��5A$�Lg�S?�t�>ް����];cΗ��:yr��ϙ3Y"����B�|���+�WbN�M�j����z���r��_�23b�����\�NNzzz��)g�2�+`h8����%6օ����];���'M0�&�|/���,p!�0]WSS{�嗧;:�n��˃�ޱ���橨���IN�:��]Tx��F��U[[K�`�%zB��I�xz.1b|N^z�%�p�//��� �}:픮��_���w�yv�7ڊ���7 ��!e���e�.���G�|SX2���Y .���������Ɛ~��O?���7�߂6I"K��Q�������ڱ���?M��^��h��e���ё���-
+:�4lؘ1faa�@�W��A��sd���[������\����ѧC��10z"zB�p����gA�)
+��@��P4�
+���gA�)
+��@��PtC}F?�MQx70Z���j10000��hΆ|]W[�����!������C^!_E�AV*�.�>ub���!_����x�@NT4� Hor&3}s��J��߿��ɓǏ=z<�{�Ν�����o�T_��Ίشr������%v8��ɕ�._�����Z�}��9�
+� ��ٸa���ӧ�?~����{�:�|���������������Fb�Q��ӊ4h�DK-J<~�x������%����/�~�����BQ�����0�c�,^�ׯ^�����C��[z����Ľ�$6lZ�2`���"c��{j�Az�А���w�����9{g�n�e_}~ �'��������<VUU,�.傥{p�AzaE���+�.�47)D���+�,�^�t���>��C�\�剓�.d���
+�wnɲ��`GGGXX���������eJJ
+$���mܸq��������III$��t&"+�����������ojj�nٲ���CSSs .\(++���WWW�={6���"�oP���ws�d�uO^Ι���(��jio�ϲs����C�����'���?uj�p��f/�C���������������dff�;�i``P\\ۇ>|�ݻwYҙ��������
+�x��3gB=Ϟ=��߿���
+�?^�R������!!!rx/�w0�����3YI G�&;����X_�Ek֬�]��
+��b��/�-K�������}�6�uA���9�!�����\�t��
+��ڔ������nCC���Raa!���Ϗ�WVV6,55��n߾�����=Bd��T�ٜ3���K�inj����3\�E��ϼx1;#3^b������$�
+
+
+��>�
+�MwnjC/��L���P8�����#�ر�$��![uu5ٍ���I��wA�S�ׯ^�ܻ{��.l����~�fk��E����K9ٹ�$̢!3)Ţ蘘�*NNNfI��(F��0M+$����!��hkkk��� �>�Dǧs>�x)'� Yb����I)r]�����uY�"+$:�%r�������F�KpM�����c�K�E%i���,�L��{ U0gvvvFF_vEo߾��ח�BOOO[[ے��7k�,��BT4� ��5EK���3&����/H-8q�ܹ��
+O��$^�8Wx�i�dZ���#44���f�VVV'N��ˮ�U�V�K,w�>t����|�� ��pJ���N3�?}�0ظ�$��Ŝ�����k�.^�r��+,+˻p!��(�� 5.�'���?d� ��gA�J\���V�^�l��ݻC$d[��G�Å қ�x���y$�5�lK\nӁ���gw��ۙV��d�ϩ�?�To;~=��u�(f�>>S����
+2�w�Az��=��;���궟��1�&�k��~w���C��q�C�hA���ݎ ����F�,�R��c�$v8%5A`Օ���9�=06�
+�S�4h�DK��^u%`͢��2������������V����L�4i�֭ܩA�~�=d�vK˴�JԶ0ZhaaQVVVSS#��CE#ңpM����얖u�Zp���,Wm�@E#ңpM��ο1d������Rs�����BJtt������ڈ#�,Y���Hr�����������Ǔ�5k�A�>� #���A��֭�7o����������{yy���jjj«<�=��蠠 ���ŋ.�c,�_����:fmm������7y�duuuggg9��@�Gᠢ�--�+��U����;w&''����<y���6 ��/]����$!!^JIIIJJ�D???{{{0�K�6lؠ��w�ڵ�N������7nTUU-..�t777+++�_PP0}�t����ƒN�bŊq��A��.�c,�9:VTTy,--�U(������ �ᦢ��W]�Y�@YW]����ѣ0/����j��������������Ĵw��Y�~��z����2��$VTT())�IG\:�'22���\Jg�LDv��Booo�^XX�:Dv#""���D�� \���f�E˺�
+-(�贴4MMMr�&�$��Etf��ׯo�4�M�hΕ+W~��'��wǎ��I=FFF�G��r�ȷId��+�D09d+--%�{����V�T4��hYW]���nhh���
+
+
+}�������'�XLXWW'�9*���U[[{]"���������mP�����V�\S��':d]u�d*://�)7�pE�� ��ă
+w��Bh�$
+\�Non���D�����
+7$�c+��P��Gᚢ%>-�+� S�`<uu����������߳��r�0^rr2h���v�Q���� 1;;;88�ܹs��]���߫���w�ų�����*((prrb�.�N�
+M����7ҙ��///��I��� }�)Z�_ʺ�
+-(p-z���ƣG�vpp�����nii
+
+244�Y+����Ðx�����PSSSH400puu%�����駟���@�����:�,�ܹs�@q�L��B���O�:۾���KǤ�� }N)Z���C�UWz`�Az N)ZV��~�??/�� Ho����U,^�*ͪ+�
+2�w�Az�>�hA��.�� �YP�� ��S�NOO���3'V] Z�}��9�
+� ��ᔢ�_�w8 h��+��^��������m�&�}��ݹs窩�ikk�������aoB"r�A���=t�PvK˴����7҂L-GFF�>}�l�3�������ܹ��.*A�އk�?�[Z�UWhA���|��7_|�āR���<y����spM���+�,��u�ZP����.Y�R:::֭[gll������P\\L��]�nݺx�b---SSӤ�$���~[[[Ȭ���|���t�',,���DUU���2%%��gE����;�ƍ�B%s�����ݲe=��߿���WOOz�`����&Z ������Ԝ0a
���������gϞ���A��AE�Y--�+���k�k���/i�����S��$kkk###G����������{�^�
+z>|�ݻw!=666;;�����ٳ�'O !�����������K999���|��Ycaa/Il������40����===mll��7s�L(���3�s8�TUUA����ëP�����ښvA�ME��A�UWhAi
+SJ����i�)S�<x��):???����SP41'�S�N��6n߾
+��B2@%���+V�O�Y.{��Y������)++�ɂ�644())
+����~/������۷ä�� WᦢYfѲ��BJ�h����7o�w�nǎ��1cƐ����ZZZ$���.I�mzу��������D�F�����\8������9��UWW����x8Y2� ���f�-�+��4�&��w�p�w�@����<����={�����=E/\�f�qqq4Q�F��E*�ѣG4��hZ QtMM
+�E[[[�� G���%>�!�+��4�&����貲2������I=��>�J222`�Mo8J�(3�@��B��B.t�Q�җᚢ%>-�+��������?�+--
+�|�2_�������Įׯ_;v,��rGD
+�dgg����@Y�4=Riݾ}���/K垞����%%%<o֬Y�ۅ�h�pM���P�UWhA)������p00�T
+
+
+.\H��T4l9r���������q]T���� ^�����ĉ�:th������R6�j�*�e��{��;�Cw�h�pJ������"�!C�-8�hiX�z�����\�#��B�M���||<�Yu�Af�� Ho��� 2p���A8*A��pJ�ǎ�����UW���f��� �(N)zРA-�:�SxՕ�5�**��;2ӦM۴i�|�D� �)zȐ!얖iՕ�ma������͛��
+6О���*A���5E����[Z�UWh��x���nnn�Z��d��h~���XZ�UWH)��|��ř����v�� �������Ң�� hg\�(+�Z[[Ycdd�����dd�����I����gϞ����~�zz�ҍ��UTT������!������KWW:0o�<�G+��...������yyy�'OVWWwvv�����gA��AE�[Z�UWhA����ի X�A����ڵka�
+&$3^�h�Y������=��t�҆
+����]���iWP�'�;
+L�/]����$!!���<%%%)) ��ܬ��������ӧCٶ�6R�ȑ#������ ���%�
+���]{��pS��竮0�F�u�ZP��ຽ{���cCCCAȰ
+Nvtt$�T4�cUUU������~LLL{�]}||�_]]
+�g�33N������d���BII�L�ooo�N���C��݈�;;;�aD���ME�̢e]u��,xf�UUU:::0���Ԅ��9s���k�AJECW��L!�5������ Ccc#{"L�w��A*���$�d�_ZZJv���'q�,� �*��Z����Ђ�ݽ{���������G�� N�<���O.;�K�hb�:ᮂ]�n�*��E�J��/^�HvA�"G A���-�YW]�A�tD������Nf�������T�LE�e��HE��H.t����]��h�pM����u�Z���WVV^�~���O�:�����ɓ'��LE�����5jT\\�5;;;88�ܹs��+(��ˋl�ۅp��?99�<L���fcc���UPP���ļ]��F��-�e]u����?~<x�<)��iE����������LE�ؽy�fhh���)L�!����ʕ+��+��a�l���B~p��Ç!f�����s�2�CE#Ȁ�S�����uՕ3A�^�S���+��_u���K�Å қ�9E�x��J��
+d���.A�ޤ�)Ad��c!�pT4� gᔢ���%v8��I�UW��z��pN�C� �h8�h�ׅ�Z$��J`�W}}-{Agg�m۶ua��)hggӅ�9N�
+A��5E:���2����獴`dd��ӧ�0D��hGG�����%�.� r�k�?�[Z�UWzp�(P�O�<���Q \S4��4��e]u�d�f�nܸq��������III$=>>���BEE�.\(\�֭[������Ǐ������%nݺu���ZZZ�B///�ߓBJGGǺu댍�������!���iĈ����������"Ն��~��'&&&�bJJ
+�XX�ܹsuuu�l�"�Zq�#2q������P�/_���C�cg-B�W�������c��������ӃA���㢽�NzxxhjjN�0�
eee������gϾs��7A>'�g�����Ђ�600 *;t������������TVV8p@� �XQQ���f͚����½{�^�z�E*�͢�N�
+����FFF�����I@�
+
+
+W�\��:u��SGG���������H:��4
+bY���w�p���ή��?{���ɓCBB���������t ����dffB������
+tg�̙��gϞ����@UU�?~<�
+�JKK���i[��ME��#�+�����~����E�Ʉ�yLI��K�`zL���Gҟ>}
+�&�LE�t��Ӛ�L�r��A����SJ���e�h���;g�"4H_�b{�"G�12�L���r��m���LlkkSVVϓ]8��X
+�`�RSS�.2Kgd��ME�̢e]u�Pttt4}i̘1�S����<0]�x1�3<x P0??,�H:L���;vT����ɲVl��
+��3��� �?T˜���7�}��@��jE��c,((��jii��0�4
+d�<�b��D�f�۷O`p�䐭�������äZ�]F��AE�_��u�ZP@�̻{`���d~��������[+++2��R�"+d*�H�{"���`�}��
+��FEE�]��SE��X�y8 j8;����?ᠠ'���FaQ��G�h
+SѴ�D�555dmmm-r@�sO���u�ZPES�x �3g���!��3fPE������͍;6""bѢE���K�uww�٦N�J/t��X�y8eeeL���vE��#:�h�_�(**⣢�pM����u�ZP��ϟ?��O?UVV655�߿_EE��y������E*������L��422:~�8���4,,���˗���wtt@6����?�~����\���q�֭�\UU�ps"�y8"A����D�ׯ_���HEù��חl�ۅ`ih1;;;##��y���ֶ����Ke�.DE#H����%�u����Ђ
+���A\666 �A�`i
+
+�q�Ɓ�l�E>C�0A�8q"TH�{��ixx8�
+��������ߠB�j~��:---r������χ`NhQd�EV+�p��#GLLLLMMw��%RѫV��v�6�MBCC�-ZYY�8q��9-�ݹ��0�CE#H������?:d]uE�C��k�m@�=�D��rA��S���ի�I���ʕ>�.�3gffy�������O>�o���d���������!ͪ+�
+2�w����---������{�N���h��9E#�pa,A�F�,�R��c�$v8%5A`Օ���9�=06�
+�S�4h�DK��^u%`͢��2����Vjj�\�B���$.ݵn�5E2���2���-L�AE#H����҇�B4����������tvK˺ꊬ��F���\��Y�sm���CK˺�
+-mcc���6bĈ%K�466������cƌ�����gϸq㔕�!����pOZ[[������UTT������!qҤI!!!��̓R�G����%�ťK�������KWWWSS��x<Z����]\\��������yyy�'OVWWwvv����#� }�^S�L&���9�hvK˺�
+-�s��������'O����t������@�����J�ؽ{7(����.ܓ�K����$$$@�)))III��9rdF��/A���ڵ��,�+tss�����ӧO�z���h�б��"�cii �B)p���=:��(��=:�څ��6Yu�yd]uE�Q=z���q��U�'����t0!Yt
+��v횸q�����S�t0���?݅�/���Kg��t�,d���BII �_�Booo�N�W�C��݈�;;;q=G�~�ۣ��s�hYW]���0I���$����@�S�@z���$�͛7A� Oؘ6m������Ǯ]���A%�j �IwMMM����
+'�4{ǎ��![ii)مY:L���A�%
+W�@S4��hYW]!���0q
+
+
+����������;
+N&�jjjd~�NJJ
+7n�����|�E�[�n���⸸8�t�
+�M+$��x�"�EC�E���?���T��/tH|�C�UWH���<��`�IM�$����r���b]]������Ǚ�亄p?��h�����\�@E#H�S��g����u�R
+���~���>����Q40��y��555577����A�gΜ /,,��x����Ir!""��ˋ$w���`�������v�-�B777������'''��BT4�n݁�h�](�+��{���G����E
+�E�9���꧟~"���|���r��}���̾���F����dhh�_P��Ç�eW��
+aO��;w.�;T4�P.ށ�hi��YW]�i4�(\��U�Ұb�������yu�A�=��P4�W�x��4��@6�ܵVAP�� }�^�s�B��+� �t�̢e� "y]�N):==]b��ΜXu%h����d=pAi��hᔢ�_�w8 h��+��^����;� ��{�Pv���C��[Z�UW����c�5�oǫ7ҏ��������얖uՕ.�Iא���<y��J�.r�s�P4��4��e]u��s玻�������yrr���vnn.��3&11�f����|�ؿ�������������>|H2���mܸq���njj����^^^Þchh)���***�m�
�lGGǺu댍��Z���bZgXX�ܹsuuuG�eccC�E��0Kq&��211QUU���LII�����������iiiAϛ��h�[�l�����Ԝ0a
���������gϞ
+#&�� ����sQ4��Ҳ��B���H���3f���+:666;;�����ٳ�'O !���C�
+>��ݻ�?Ϣ�������8�aee�Hz@@�ԩS�lmmmdd�#�xҲ�N�'�������HZZx����,ř������A)�yNNNff&$zzz��� �Ǜ9s&4���3z,p2����<�Ǐ�W�Tii���5=dX��������W]��@YW]!�����{%%%d��0�eW4�S�N���l�֠o�%�V��A��h¤��4eʔ)$u�X����d���dۻ��۷oC�33�;�n�nCC���Raa!i��Ϗ�é��G�d�&�|hp��|�*�e-�+�X4��ᅮ]ؐ8�.((�jii��0�%@k���4?'�������a��x�b�K?x���Ul��ɼ��k�.+++�3�K��R�}�DzMF\"L����G�ݱcI�C���j��j��G�~K�ɹ)��Z�����R,�
;v,S��d�R��qxx8��ٳg��M2��bbbh~P4�P,p��������o-,,���s���{�%Pgkk���ʥK�@�#G�����?7���E?z�0M�%����!��hkkk���_�M�EK|�C�UWH)��������貲2��`�,Q�3f��DHNgΜ!W!���@����n�:OOOz!��8��9}�43�;9X��EEE|T4�z���E����u�Z����T� �va``����N����f�hp���:�����a�-Q�^^^�Dss�[�Ο?��O?UVV655�߿����eddt��q�diiiXX��˗����>�N��S���/�Cn��!OvvvFF��v���-��x<ެY���Q��@��.z��|�)Z�_ʺ�
+-�uuu��� W6�Cw`�9s�������9r�^��mSSSGG�]�vIT4L�'N�6644�������.T���@2?}�4<<�� �-\����U�N���0�"4Q\�U�VA
+$OGGGhh(��XYY�8q��9��ݹ��0�CE#y]X0�����u�q�PE#2�������pJ�Ұz�2�W]Y��G\=�h����R��U���||<�Yu�Afq���d�"G9KYa7�s�F�"�<K_m7���t��ݬ�;�FE#��� 9K_swz�)E;vLb�SRV] ^���ѝA@��s~����t�S�4h�DK��^u%`͢����6mڦM��A��G�,e���?�=d�vK˴�JԶ��N�ذa�4?$���y���׃ .���):==��Ҳ��"������ZF�.�e9�dԞ�s;����CK˺�
+-8iҤ���ٳg���_����u͚5FFFjjj|�AF�W�A�VVV�HKKˈ#���`{Ϟ=�ƍSVV�WWW�*�:���UTT��������_����̛7j=ztll,�D�'�500��[� ���
+u�X8�hvK˺�
+-����=q�l��������ۃ/]��a�==�k�x<��(�"G����S@»w�������$�ҥKMLL���SRR����Y=r�Hb`���vmm-l��I;�K����l����ME.�#�+� ��LJl��Ԩ���W�������N��]��$~� l��A�Ĝ���jH?��E����t����,=AE#������o��G�ME�̢e]u�CR�A��+��_�^�������
+�<����͛ ^��zxx�ڵ�����ҠTcc�@YIwMMM���Yz��F���ɳ�-v��8�h�kѲ��B�!�n�J��]����r�
+�������---$,���8n�8p8Lﻠhځ�NE��ű�� R��~�����-�YW]���$�(<(� gg�5kָ��y{{�
+:��Ǐ'�wU&E��ꉈ�7��g)����qM����u�ZP��~~~�F�IVTTdgg�;w���c�333mmm�0I9s�Lxxxaa!�Nj���iviii��ۅ�a�$99911��ϊ�zyy��Q4KO<<<>�������ׯ���"�@A!r�����5EK��YW]�y�����P�$Lb
+\]]�\�B^�����*$B�RTT��䤣�r���ڷoIoii
+
+244�J,,,>��gE���B�";@-�'yyy�Ǐ��;FQ�g�[�~+�S�4�'�+r%A8�b�,e���-
++VxK�ꊟ��\F A�X9K��4����U,^�*ͪ+�
+2�e��\�ݐKC}N��X��������X� �._VHO�*A��e9����쏜������%v8��I�UW��z��pN^� �����쒜����_�w8 h��+��^���2���vnn�LEvvv111�����۶m�B�̂+�:��O8�g){%'���C��[Z�UW���Q\=�Ttdd��ӧ��zwpttܾ�;!܃�r��c�k�?�[Z�UW���MEw��F87'��wO~pM���+�,��u�Z�Ν;���������T�������������Z�`ASS�?f̘��DZ�����;%9555Ǎ���B20M��ѱn�:ccc555���b�fbb���jiiIʊ��!23Sѡ��cǎ�q��A��7B���MMM���Xz���E�TCCC��
+��}���]�|VK˺�
+-���1y�䲲���
+�7����===mll�W<o�̙�gϞ�Y���������~��r�
+��v
+�:u*�Y[[9bĈ?����������������srr233��-23U��5k���*<D������СCÇ�{�.K�p�p��Y��n*��|���
+�u�R���MYY����삦`��&����$���AII����Ϫ�/����O�>=$$�ϰ+L���W�^�y�L�r���۷oC:(W��D*Z\fh=::zŊ�Ǐ�~�<0zt~ �����p��Y�N�n*�e-�+�������ӧOUTT@\ mp�Çi�0qݷo�U��K�����}��aW0��B*�7on� R��2C���Ʀ�������S�q����"�W|T4��?y���f�-�+�Y|�\� ���QE?z�SE�;��h---)M�w�@���><..N����n)����������FN�4��+\S��':d]u��"4�����kט:��BGQQl���{��@KK��B�F��;��?S�r�C83�oFF�2�}@�y�.Q��^3f�@E#
+��Y���)Z�sѲ��B������>~��ɓ'�bz���ֶ�����͚5��.a>����L.|�0**
+�G��4-�522:~�88���4,,������wA�����
+��K�](������c����%�"��+///����[�n���A�����,M��
+�-�e]u��i$(�������_~���o�Н�����3g�C�#G�0�E���ϟ?_CCc�ر`<��iקO�Bp#���p�
��qGGGhh(xҭ��N�8�g}�N83S��i
+ҫU�V�K$]�������l�ĉ***��ҫ�E?K칼ᔢ��?:d]uE�#� ��~&�V�8�hiX�z�����\�#��BD�u?�"}Nэ�
+>>Ҭ�� �|�A�n�e9H?����髠�e�B�貜�q��F�G���Y�}W<�R��c�$v8%5A`Օ���9�=06�t�s7ᔢ
+$�ҫ=�W] X�������I��n������iӦmڴ�ך��^d �~�>\S��!C�--Ӫ+Q��h�^Vӆ
+��Q�������,�����tvK˺�
+-؛jjnn�@wƁ�Džp�<��)���7�,��u�Z���w�yxxhjj�=:66AV4OSS����#GH�����3g�3&>>��imm]�f�������|���A��={�������:��뽼��fhzy<� ��#F�. p��uȠ��}������JMM����h��]�dIcc#$B333Rp�ΝÆ
+KLL�햖h��ϊ���/^���h� ?��ਨ������a9R(���bmm������7y�duuugg皚��5�A?�*��Ҳ��B�%F��}����bp���vmm-����I�8p�?��ȇ�>|8y)!!�a������v�ҥ
+6���]�v��5�8q���TLE���YYYA�����ӧCζ�6�%"�={��. /����.??�:99�����������'O����
+�īW����A����k�mh�O��T�+V�7n�@��hǖ.]jbb#5���$%%I<R8�AKKKxJ���I:����r����?_u������Ђ` ooo�}��M�!q������+��駟._���_�h-��G�I`����J\Mx���cbbH~�N
+�TVV���
+%%%:�����E���K(��cd777,�8z�(�c�6�o��)����
+؆�8::�㊌���BN:˕�����p�?���H����:Dv#""�Ԏ�}P�=7�2��u�Z�������G�� ^KK4E}��4��ի?�����%��?�y3�O���yȅL>w����%ʩS�@zpB!�0#�EC�����:::$��UUU��`���9s�|��������F�}��ڐ��E>(鏔L�KKK�.�|��E;��A?�T4��hYW]�n������;���5�����f�����X�M,TWW'�1���T��.Q�)�����0I�A"�hii�<�w�?~����a��&L8y>�Auuu��v��
+I\��2)�VBM.��w*�y;鋠�{�)Z����B��pժU...�Ӟ�d�?���m��� ?�<(�1q�&?��� ����w�#//�)C8�PE������;����zxx@�~I����0��7(�?.f~��I�#EE�3��=
+�-�hYW]�Y|XPP�S��6K�����$���;�PTT��y[
+f�P�>w�p��a~���En�1o���RDD���I���r��ĉ`Huu�@���ϛ��QE���p,0��}�����ɓ���K���o$]��bv��.�7�'''�GG�9RTt�o�\S��?��u�Z�}�
+�Μ9������~���@���͛��������.��aKE�;w.�Q4�]��/�D�Cw�`f2/ݻw/�x���QQQLE�'�����yS��(y���\��bv���%((����c>,呢����ށS�����d]uE�A;��~��f"�
+����Ƽ͇
+��kpJ�Ұb�������yI�&u[�l������EÜ9)) :y��٩S�
+L�����s/����U,^�*ͪ+�
+2K�PKKk�ȑ�.�(:99���\EEe����9N��~�}���Q�g��c!"�.��D�G�[�϶��6�i��q�麝i�;N���Z�cJ����Q�2@���Y�]��x���Vtzz��g�9)��J�Z����hA?+Pe���J�/����iE��.d�p@�"�UW����k{b|���sss{�f�:�g�5E:���2�����G���q�v�W]dU4{m�g@9s�)��niYW]�8�h����h~�iK˺�
+-��~[[[555}}��˗?|�������ihh)w��qww���077ONN�����۲eY�e .\(++���WWW�={6�Y������0UUUKK˔�H�����������ւ���Hfi�C���%8�h>��e]u������ή��?{���ɓCBBH������+**�%�)U���x������s���3g����)--���W33���4���̄D���Ʀ�����A��ʳgϤoQ$�u��׆~��T4���+0��#�+"��ԩS0�%�L����)++�]0'̇�����Hzee%�OA�.wpp����۷���gf"iNd���AII���P��E��ʫ�.��ܓpS�,�hYW]�A��O---r!BWW��3�������� �O�>UQQ��ޱcI�B
+���d7>>f�µ1�֡����}��I��H.U9ֆ~�*T4��hYW]!�<x����{��XW[[��$�hp2��@PSS�����!�ę555d�imm-\E?z�0-Ms�"�7�F9s�)Z����BJ���1eM=c��UUUd�ڵk��8�Yr������D�}b�\�(**��9D�pE#��-�hYW]!�����ꉉ��}����c�RE{yy���777���ö����Ǐ�<y���ΔI����}}}�K�v!XT��������]hkk[RR���f͚ż]���:Y�Ho�5EK��BYW]��9bbbbjj���k�.�h�`O�8QEE�<&2E������/̇�q�@m�V���䥎����P###�N[YY�8q�ݻG�sqqa>t���:V�H/�)EK�tȺ���AP�H��)EK���ˤ_ue�J���?Mш"�s�nll���f����;\��(E#
+��)A�B�Q����gn�@E+z���*�u�z߭M����D^���k(\��V�@8��cǎI�pJj���+���sr3z`l�
+.K�o���
+$�ҫ=�W] X����L��2mڴM�6ɱB���e����
+\S��!C�--Ӫ+Q�º6,�hD"\�**���5E����[Z�UW�6,�hD"\�**���5E�;�Ɛ�Ҳ��B�ٳgܸq���#F�puu%����666jjj��dɒ��F��Tt}}����������y�x<I�4iRHH�@�ѣG���
+����588���XEE���<>>�������hhhX[[ggg���M�<Y]]��ٹ��F���A�,UTt����f������R��� �ݻw���$}�Ν������'O����
+ �LE���YYYeddL�>D�����iԑ#GBz{�����kkkz�t�R���h"%%%))Ib�з��"�cii �B)p������,UTt�����?_u&�yd]u��"���k�X���ѣ0�%�T�W�^��7h��WTT())���Ө����8̊SSS�VWWC��gf"{����$�#Æ
+;t�ٍ�����c�<��pY���~7�2��u�R��͛`]===�]�v544����4MMM����I����N/�0+ޱcG{�Q###i���)��A.+}�`r�VZZJva��j��&қpY���~�~-Z�UWhA�tRRR``�q�,,,`~���ohh(����
+��ZZZ$���u+ME���1��E�
+��/^�HvA��g �%һpY���~�-�YW]����NEE����yyyL[�VX����!p]�]��B���HY!*��pY���~�-�hYW]!�Μ9^XX��A�����Puu�@���ϛ�� +����MVVVAA�����HEGDDxyy�Dr��T������(e��h��e����
+\S�Ŀ.�u�R���d���r���ڷoIw�����ѣ���D*f����s�2���h___x�$����t{��a)+DEs.K�o�����?:d]u��A���REE�8�hiX��[�UW����;\B�TQ���>�h�b�bWiV]�l�Y�Å .K�o�s�F��e����
+�0�t!
+�ᅱ���F�.�e�����Rtzz��g�9)��J�Z����h�.K�_����_�w8 h��+��^���=2@�8;;o۶���Ed��5E:���2�����=5p�DFF�>}�G�@d �5E���--�+��'O�t�A�.�5E�;�H�XZ�UWh���x}}���Ď��u�����988�t;;�����s����5��Ɔ�E����d��/t@��7.X�^555MJJ"�n�ruu���077?~����vnn��q w/&&��ʊfx������ɓ'��$����DUU���2%%�߿����hiiA?���hϷl���ᡩ�9a.�����۫��Ϟ=�Ν;"�Az*��jiYW]!����AVqqq������S���kkk###G������������t�HZZx��R������C��~��]����8�Ǜ5kt���;�*�<�;���9�sNOO��9����� �,bh5"��`�j4��*
+A���
+"����+.6q}. ���d�Ec�Q��{�SyK�W䁅�>�O�}w�z�����*Zm��v\8���X���$\,�
^M}�l�24��������7o�5h!Z2y�d4��˗��{��-))A�#F�S����wuu
+��D"�3����^�����R����\0$�������00�7n�����ڭ�t�R���^��m/l�m+)m�Y�ᛚ����y)��q�F�>}T��y���wŊl{�̙!!!"�9���C�Y��܌�B�`����hXNNky`` ������Ǐ�ݘ�\_4UDDg#OE�̢����r�x�:�$y���>z��l�)%����ڭ;�J�o���9`�)4�������x��C����eeeA���Eb��f�ǎ3xEii���'N���ۘ9C�Ȉi������FG?~,�i��={X�cccY$*B���J�����I��Q �k�����EK]u�g��Ξ=��7�899����3k=x�@�X+>>��666¥�úVVVp&�WR�0����I�?��S�+��H�浵�R<xpzz:����.�a�E���#T4o9StUUۅ�]]]�B�o2�{�o
+rS��7:����Z�O�;w��HJJRM��[�?�iժU������tP��7:�6��~��W~~~�ƍ۴i����/��ٍ^5�ё���F��0r�*)�MAn���^��UWX��W�nٲ������~�������������@Y����n�jS�hL8�
+ֿ��*�M�%kz\��y���Y�_�Д8&&& ��a�ai�K�Pddd��?.�T<//�=�>.$Ew9K��� 7Ek�߅RW]a�JJJ %���-11��?�<22:�mll�Ν���ئN�lj�4��#uQ�ݻwaiGGG\�����U����N��5���ˑ�m��������6��������O��Kw����H�A�R%E�)�JѺ�������~��� �
+�ȋ/���>�y�":���J�~S���uaŊ�t_u�/�w�:�̙��MMM7oޜ4i�p>��i�n�jee��쏐r�*)�M��)���v�"?]V]A2$��pu�B���lhh8`�___IShssskkk�4���J�~S�v�&� g����ha,� �B�&��-�R��cǴ68�x�Ҫ+���_�脱!�x��Jѽz��j���TW] Z9���@/bffv��ql�5j�ƍZ�O�0���K�AJ�Mѽ{����UW6m��: R�f��`OOϨ�(�5AhBn�>s挸����"u@$)���A�K�&B��M�m���P��RW]������܌���駟��ձ�����3g���:����BE�Z�jƌ����!!!��G|hh�)S�z�j~���Ϗ�ESkkk�466�\�r����������Ps�iP����������Y-555������h@QQ�5z{{�I���
+���ŋ�G�666���BG:x!Wd�hqKK]u�gܶm[jj�͛7O�8�����a<��uYYY�C�\ѐ0�C�]�����ʕ+,�LOOoiw��^��,:00���f�q�ƚ5k,--��˕��x�b;;���D4,---99�s��qqqA������5677�����Ф��\�qvvƧ�W;99��� OE��ZuTJ#u���>z�(���`�^�:u��Êl͑�vΞ��I���?2"~ѢE<^��1��Vg�3&>>^،��J\�ga$k�&l����o߾�f��.\���z�b��ׯ;v����}���Ef�RW]��a(��Ԕ��'O��Y���&�+Z���_|1u�T/�*kR4������ի�}A��o�h��4;66�U�"ar$���g�;w�ĤZ�Q&��"CE�ߋ���
+�U[[kaa�577C�fff-튆��m����VE#jR43��۷E���U3E_�~��B�NNN"u�������!u����ŋB�a.���*������<]nthR4�ׯ_϶�M�����>K��Y�$ֆ��h��Q�M�Zߋ���
+��۷�W�^upp`�3gΜ1cF}}}CC���7|���pݺu�����"����5kVqqqEEEK���w�y����ЬB�
+
+�|�rK�}c��=.D��&555))���q����ٳg���'M�$|\H�&�����J]u�gܽ{����!C<==7m��
+{C�VVV...[�l�t>m�4��L�ҋ(s�#F`�^�kjjB ����*#��ǧ���(�e�s�NHH���
+����F��۷�KwӧO�tG�&������萺�J'�AD!+E��ҥu_u%0�_��Eѕt;E.X�˪+H���.� ����)� ��@cA�R4A�l���Ϝ9���gϝPZu%�˅W�]���A�nd�h���2_uՕ�P����N�����^w+�0v�������
+�x�z�-qKKZu%f����.�M=�)~���UW:iܞ={�e�UtgT� Mu�� �k������H�XZ�+<cBB��������A��Ν�"[[[#""���
+
+���������À�KKK33�ٳg��׳��O�>���bÆ
+Ȼj�*[[[###OO�+W����w�^www�D�K�,y����2�߿���kbb2|����T�h���G��ul��� �ƍ,X�!���ONNV=RR�u�������9�ڵk���S�L�������"CE��ZZ�+,WCCDq��A8���x߾},~ٲe�N����9�|ff&"�͛����M�<�x��e[�F��L�&((h���HV]]=p����Me8p@�P �ҥK�G�c
+P*�§�Saa�ĉ�f�h�Uk꣦v��$��Akk�ݻw���������駟���ԱE��j��� ͈#�)r��绺��DOC��n{��
+��F�+,�}15q�ݻ�H8D���ܯ_?���������7''��]#K�.e��!/�3�7n���j�T��ɓ�U�ma�����l����Ӈ+Zk�j��)��M��� d�ϟ?���n�t`ly����? �vcbb0�WF�� �S�"�h����\/^�������1�|��"!C����g�Fb*�gϞ�v�@,��K�DTT��2Y����=Kiaa��efeeAY���l�300���Z��>jJ�c�4uibcc��СC�}�a�:��@��*++�nBB&�m�#�����EK]u�g��Ξ=��7�899���`~.��'O���F�32����J�S[&liii ��w=�knn�>� E���?��Ȉ+Zk�"}TM�c�D-|\E���jǖ)�����BѮ����%������������_�7��s�؏�ӧO?e?���v�c<77���ay����
+W[fAA�PMqqqj}Ȫ.))a�����Z��jb���;m:(���-)� 8rS��������r]�zu˖-������{���d���f��`�B�Pddd��?�rww���+**�������^
+<xpJJ
+����GDDܺuKm�1�dEEŰa���������<}��ٳg~~~0���5U���j��$�C�I�111"u[R4Ap�h���P�+,��������斘���[[[���a0L�\\\����ڧ���0ooo�aB/=�<22vB^��s�666j*�ȑ#vvv���'Nܾ}�&P���5�k�.�KwZ���GM�ԱIj��I�˗/�G�plI�����u�RW]���At�R�.�X�|��"�ADW��]WW�h��.�� �w�� ��n�h� ��-�E![H�A�EV�>v���OTZu%8t���06A�Y)�W�^Z-�"x��+A+�t�A�6��{�[ZҪ+�6G�����QQQ�A� �NCn�>s挸�����3v@�
+
+
+��A��)�����XZ�+,����S���ֈ���߷o/�����ɓ�5jThh�)S�z�j솅�͘1c���C�9p��j��������`��� ����������055E���"��XoooWWW�Bq���ѣG{yyUUU���Iě�-ni�����J�hEë���-�Ů��UF�?G�ܹ��ܼ��Z�I�/���KLL�y�fZZZrr2"�̙��₌�����>�innf�������\�qvvƧ�W;99���Iě�<��j�HR)��UWxF��h�"��e˖�]�������TVVb�?#�����뗚��v����+p�
,����C�����;V�#�'!OE�̢����3�ha2�FGGs���S�NA�uuuf���*�#Y~~>��,�j�NJ ��-~/Z�+<�����655�q#�Wڅ�<(lO�d��~�:ۅ����4(� z"rS��7:����3N�0a���|w�ȑ̙����옢ٍ�����ҍR4A:"7Ek}/Z�+<���߬Y����+**�
8q�ĺv�����
+�����H��͆�SSS���Z�����={6;;{ҤI�Dž�h� tDn��������3^�xqĈP1{���裏,,,\\\v��-�������s�NHH���
+��p��Çy��m�����Ӆ/ݑ� ��Y)Z���!uՕN3� �.BV�օ�K��J`��~�� �+�v�.**\��G�UW���;\A]I�S4ADρ�"��-�h� �"+E�9sFk�Ϟ;���Jȗ�^����!�x��J���78(d��+���55�zss�.襨N*� ������[o�[ZҪ+1[�JR4A�An����--u��B�&B>�M�m�w�E,-u��q����FFF�
+Z�d��ǏY����}}}MLL����ʍ������d``��s��Um�����x���f�֭��{�.�ǎ>u�T;;;dIKKci>|`iiiff6{�l����6���uժU���h����+WT�4������ٙU���jÆ
+~~~���#G��v�ZAA�������)S�G��AzE��n���UWxF�Q�P���\�ti���aaa,�.�SXX8q�D�Fmhh���������}����DR��?t萅�Emmmii)�ۧ,=d8`����<l�:u
+nGlϛ7���
+�-**�<y2��|�RSÂ��Ə�������Ѹ���(5xٲe�m>�|ff��ZX����q*))A�#F�S����wuu�%�S����^���9�R�����5�i$6�����뗝���a�>}����+L�j9Mh-��bv�)(f��}��
+w?��c���K�����훓���a��"����nj7n����4���C�Y��֪��@�kzq��q��.�82A��h�Y��UWxFhsZ��g��bB�Ȭ�,H�����y���������///�E,X�)�G�T["�@����diiigg'�QBz|�믿��OP8��7O&�{��Q�0���QQQJ�U*Pm$���*66�E��HVYY�v0�V� �-~/Z�+,T7FFF�6�!g�����
+e?�FFF̨��ٳg���'''��|
+��T���?��Onڴ����W��'Ox<��j�X��hE������g�L�UUUl�vuu�� }!7Ek}�C�+,WAA��Eqqq̨�~II �///ޗ`@}��s焑(�6l�������L�k2����%�?����-a� rss�6���HJJ�4hm�nt�>}Z)R)� �����h����\���1�XEETɌ��~�����ӧϞ=����W�nٲ������~�����111(�K�,���hmm�{������n���C������mܸ"e��7o���{^^^QQч~��ijXpp0�LII�f���#""nݺ%lp۫Dž�4�(���M���� B�M�Z�w��UWx�#G�������O�8q���ܨ�-�jmm���k�.��$ _��p �Y��˗�](>411a�lk�hff�����ș3g"TͲ4�$��Ἵ���p����s2t�P���f�ܹ���J
+��!<<&G���tM���� B�JѺ��������P�ABd�h]X��3�W]��E��M�&�����j-��e�$Cb�Wg@�&B�N�A=Z� B��� � d��}��1�
+N;����Jp��2:al� ^3�Rt�^��ZzE�<�UW�V�/,,�ˀ���?~\/EA�B��{�[ZҪ+�6GHR4A�An�>s挸����"u@H�A��)�����XZ�+<c\\���������?��Ӻ�:_UU����СC<�]TTdii�m�6�fÆ
+666�5jTHH��ɓmmm�%!!�����������055�1cJ`�;w�ttt�ׯ����a����+W�<x0���{�ed����4�������`���"M��U�W����FG\]]
+�ŋG�mll���>J;-��2T�������3·���7o�<q℻�{PP��ְ�eeeyzzl
+�0����ʕ+��ѣGYzȰ������NLL�GH��9s游�@������>�577��;v��999�L�B=<<��ƍk֬�堼�\���/���ChsZZZrr��ZX����P~nn.�8;;�S䂫���xg ��^�S�m�V]��Q)��UW���żeee�ߞ:u��C}ly���5��cǎ�?>�
+w?��#���K������
+���J�Ŝ��А��1f̘��xa���Jd�����ja�Z�p!�g��СClw�����q B��S�"�h������0&ɦ��lQ̐y��IX�����ijj����D[[[����+V��:u*
+G��� �866N�0�d??��۷����#�Nu��իW��Z��HVkUtt4o6����]���Z� @�������EK]u��!���p諹�633kiW4���0���������������y�pݺu|w�ҥ"�ni�~rrrpp������~�ķo�9.P�ƍY$S4o3�zE�"B��M�Z�萺�
+�u��E��0�d�f�rssY|^^���:88�Z����3a�q�p���{
+����otp�oApP �����nb�߿_丰4J� R)� �H�h��EK]u����ۇ��W�½L�-�7�g̘Q__������
+�1~�駣G�nll������ٰaK0sע��o����А~Μ9nnngϞ��Ξ4i{�w�ܹ��Ȝ�$����`������w�y����ЬB�
+
+�|�rK�}cV{\��@���Ԥ�$M���� �
+En��������3����vȐ!����6m⊆��h+++�-[�����C�͖�Nj����d>m�4$��Y��d�:������p�7D
+�C�(Ϟ=,qSS
+����T�����ǧ���(���s�NHH�H�>|XS--�h�xC���u�RW]��� eHѩ�JѺ�t�B�W] ���p��� ��B�����
+,��e�$Cb�W)� �.��)� ��@cA�R4A�l���Ϝ9���gϝPZu%�˅W�]���A�nd�h���2_uՕ�P���j������tL���y����TA=�)�������UWb���: ��}��i�4�h� :��
+?�[Z�+RD��|���ٳ����A�M�m�w�E,-u��q����FFF�
+Z�d��ǏY����}}}MLL���������x����SKK�'N��\�����V����E���W�\a��4��;v�
+���LMMG�y�ڵ��cc�)S� �x�}�ڵ�g�F���}rr�x��w�����f����fh�ʏ���>}����ɇ�oggghh��윖��ȇ`����Ф��z^�.}$B��&ji�����P(555�.]=ztXX��4�]N�8�QR4�e���ݤ��w�yvj��~���Ə�UWWGGG8���E)����/kkk���dy#F��<y�������]]]yS5u�egF=t�P�����'��0'�6}�ᇼ����\��#�l�2�S�N�
+�633�h���
+A���|�R�>!D��n{��P������ɓ'1��Fsss�~����Y<�ҧO՛���X��mϜ93$$�ms�bѕ���,�ƍۿ�0�H]�W`` �/..f�����@�"]`�1\�#�S�雚����I,��q�k�HP�ҥK�
+�w�����H�G\�nmm-�����X ����Ef�RW]��FL\�뛭r�����ʂCؔ<����@�o'N�x����
+��0�c�\�l-*%����iDꂾbccY<�@���J����� �HX���8�ڡC��{����x�%��͢E���aQ�1A�H�o�h��4{Ϟ=��� !2T���h����\�=��222r��`$ss�v_���8���HU���������aBwww����������.�+>>�E2}UUU�]����U�J������*�e���R�E?y�����A(!7Ek}�C�+,WAA�P0-��a^RR��������_}����~�oڴ�Gr��_�III��nt��K}i�B�EkJ��F�H�*��Wz��� �ё���c �PBn���^��UWX.���ؘ����bذa�o���>>>O�>}��$�0��}@@����F�4������G�����i����K����n�RJ��.]�%���I����Dž�� ,_8,�q!,��
+�"##���q!~h���g��Dž�h������J]u�g<r䈝�����ĉ�o��}�A����nnn�v��o�-_�VV�ݩS�
+c��}��ydd$�����̝;���Q)���tԗ�.�U�H��w���&&&���2L�&��� ,_8,������:һ�����#�����;ooo�Kw�h�������萺ꊾ�ŋp��Ç�U�L`�[�� ���R�.�X�|��"��f}[�n���Rz:�M��933�����͛�&MR�i@�|�v����]��O�UW���2J������j�uG
+�������|}}i
+M���)� ��@cA�R4A�l����;���i��V] ]p�BF'�
+A�kFV��ի�VK�����J������3B]�������_w+��rSt��--iՕM�#:m����%%�� �PBn�>s挸����ҙ��3H�A��)�����XZ�+<ccc�ʕ+ldd��{�ed���5������ܹsg���Ԕ�5*,,lƌH9dȐ ��Ϗ�Okkk�6��Ź���d���O���X|UU�̙3MLL��J�����,--�m���lذ��Ʀ���U2y�d[[[dIHH`ijjj���-,,LMM�0���w�����د_?����#2J Mhh(j100>|8�HS-h��ի����WWW�Bq���ѣG{yy��j�#A� CE�[Z�+<c``����t�ƍ5k�@����������=zt������ҷ���ʊ�
+477���n�E÷���7o�<q℻�{PP��ְ����Y4�E3
+�\��U,=��߿ff&��`{Μ9�РI�����>�577��;v��999�L���R�/^lgg�*�洴���dM��A����H���O��vrr�%��S�m�V]��M)��UWX.��
+
+��cƌ����Ƅ ���K��v���H˖-��U2��x��żeee�:�:u��C}l!���5��cǎ�?>ϋ���}����%�EB�}���5��yj%���SYY���0RS-�U.d�l]�C�����ףZDŽ M�S�"�h����\(PuI�<�G�6m�d�<c���$�F��������g�D
+�SSSSVjA�ɓ'a���F���� 䊆![[[�T
+���+VL�:��L~�`�q��$���o���������V�@����A��,??����&�jDŽ ]�����EK]u��b��}��j������ô�
+�s�xzi�ƍ|�f��5)n�l��á���fH��̬�]Ѩ��+`qEcSYss��ׯ�^�n�]�t���[ڵ�������~����E�a��m���� ��!7Ek}�C�+,���~�ezyy�\�rΜ9��HzM�ƔU8��\�xQ(7L8��٭���\����ot@��V����E�\�z���{����otp�oApP ����">¾+�ZH��y�M�Zߋ���
+���;�@�ЋB�
+
+�|�2��A(SVHLkzM����5kVqq1{�����oi7����}��}��UT���~�yƌ���
+
+
+��ސsয়~:z����Fecc�a��U0�-**���o
+
+
+��qqqss;{�lvv��I��s��EFF��� q\\��?h�op˫Dž8H���������R4At&rS���](u�������aTL���}||JKK�G�(t�H�њ^��1[1bL�^�@J�f��ݶ��C����ܴiW4ꅢ���\\\�l��^��MLL����ѣ����
+D��M��P=���}��_��>}:{��H�t4 ��ٳG�_�߹s'$$W��c>���R4At&�R�.�C�+�0f�
+��Ao<�R�.,]�P�UW��;\�R4A�4�����
+,��e�$Cb���M=�n�h� ��-�E![H�A�EV�>s���=wBiՕ�/^�vY�CC���.opP�|�UW�C�kj�;e��1v�����.��5VJ��En�~뭷�--iՕ��kyƉ'�����
+)� ��An����--u��QD�Ϟ=�4h�N�R;H�L������H�XZ�+,���?�ۛ666m�Ƌ���>}���ņ
+������ndd4hР%K�<~��elmmE2;;;CCCgg紴����2<<|ذa?���R;����cbb2|��ss�. ^mEH����28p����`�������T�4�V����E����W�\ai�:���G>���Du�gϮ��� �������ȑ#�]�VPP���all<eʔ����r��ad��6QKK]u�gT�EC>0�&1*����K�.�=:,,�%[�l���éS������333��\�r%�#���� ���¢��?�>du�������5<lC�VVV�W��6|7�9��J���Ə��������liiQ� o��͛7���
+����'OFޗ/_�B���qY)))A�#F�S����wuu�DD'!OE��ZuE���UWxFUE/]�T혜<y�Klܻwj�͔ o\\�CY|�)��۷/�l�ƍ00��ڊ�:r�6��`{���^^^"�b�����2Ǎ��~MTۣ���~�����vkkk�x>ud�����ϥ�]&�Aj� }!OE�̢����3�*Z��������n�XXX�Hl�¼���������jG5++�{���Ō�Ϣ�V`B�o�ܹ������1y�5k֚5kD*eQ)��A�M��Fb��g�VHll,��ɑ�����&$$�b���A�*Z�^��UWxFUE�[��=������N�Rss�6QEϝ;���T�HM��T@Q����������9�?��ҥKVVV�F��JY<x����E���#T4/�)�����BѮ��j�O��������!u���>Ф肂�����9�m�ӧO+�������\799Y���nth�@}�2�|�ho������\�j+e-LJJRm�ZE������ð���m�h�x��M�Zߋ���
+�����644ܽ{�������***�
+�����i�B�`/Z�&o0.l�?.�u�\(R�����1�vbb"�=<<���*
+<xpJJ
+Z�����:(l��͛7���=//�=�>.$E�kDn��������3b����{��;�$�ȑ#0����ĉ�o������±...���Jy:Կ�UL}��Dž�611qtt�?af6/�TQ[�'����Q__�\������ϟGFF:-D��Ν�nV���G�����/ݑ� �5"+E��7:�����!�Nyy9���"A�&d�h]X��3�W]��E�.���933�����͛�&M�:u��j Aݗn�躺�E��tYuɐX�å;
+�������p�����4�&�t;EA�ha,� �B�&��-�R��cǴ68�x�Ҫ+���_�脱!�x��Jѽz��j���TW] Z9���@<�Q�6n����+&L���^w+��;rSt��--iՕM�#xFY)z͚5��d ��#7E�9sF��RW]��^�
+
+
+]YAorSt[��1���UWxF(zժU3f�011qppHHH`�;w�ttt�ׯ���}||TkT����q�ʕ�622z��222x-���S�L0`��o�����˹s�J8x�`��ot KXX�O�r��_QQ�Z;t�P�233;~��.�Õ��ɉ'������8r�.�E��~[[[��Ç�Q������G!���hRQQo��ի����HWWW�Bq���ѣG{yyUUU�=�A�-ni������ �ì]�����ʕ+���pю;����O��Ӕ 00���f�q�ƚ5k,--���Y-PYzz:�Q>d���Ų=z
+�0[Tmee�$����WWWc2;v,�gggO�4 �PU������pdff�4��������Y�x�b;;���ě7o���%''#rΜ9�֠�h��ᅬ777��\�qvvƧ�W���#BG��W��`���F�+<#|2{��������@����Z�&����nj3&>>�ղh�"��l�/��x���-[Ƴ��PqYYY߾}�:y����.�3g��������iӖ,Y"��SYY��0-��&55���a����/\��ų�:�vׯ_�닦���y*Zd-u��>�D��_L�:��� �����o������JթM�橮u�������(�}ӦM�&ϘBs�)):::�g���OHH8y�$Ĉ�Y$f��(@�{����
+\#4��ȑ#��s�EF�z��=u�[BQ<����X���"$���g��9�I���#B2T���h�����j��..��vttd˶*ը��Y���۪�Sz(YZZ��Z>�;h� 8��+)Z��>x�&EWWW羂=�T�����w�y����P����H_��y˙��_��v�h��p� :����������jotK�r�3?%%ES�<�!��~�4��xyy�\�rΜ9��@����F�H��/_���=f̘u��iM�`�R|v��W�t��M������h������Dž�&����;w.222''��.b?�ׯ_���
+M 1M�K�,�444����-�� �������ЇZ�"x\����B�R�����l�1���my����JMMMJJji\���ٳgكK��BR4At*rS����!u��> �6m{�i��s�n����eϞ=,q@@ҋ$hjjBi�)�imm���SZZڢNј�B�H��Z��h��k���1��
+��<^��ɓ�&�mi30$$�����c>��>��/�M�>]��)� :Y)Z��p'uՕN��@^^Ȯ:�+!Cv���y�"�����ua�҅�������J0gNNN���ҥK�Ǐ·��\6l4h�ҳ?� ��N�EE����
+�!�~��+IMM>|���A���g͚%i
+mfffee�o߾�kA]@�S4ADρ�"��-�h� �"+E�9sFk�Ϟ;���Jȗ�^����!�x��J���78(d��+���55�����6o����#"-177�p�B�B�̑���z�-qKKZu%f�Z�1::����z����t�Mo�a_��f-ni����k��={��r:{L�&�7��ŋϟ?omm�=�>y��1x��������{w��m�������5�nk�#-bi�����B1�;vÆ
+~~~���#G��v�ZAA�������)S�u�,""b����ƍsttd��ӧOFF�1nfff999�~��a@@���%bfϞ]__�Z��u������><55��5%%Ek]Za�W�Zekkkdd���y����D����������9--M�#��A��)r���=z��A���5�ih�������]}�ꇪʊ.St�������3*)���z�%%%���1b��ɓϟ?������ƓASLwUUU�orb����Z�z5��=��ͱQ���b���P ��|�R��O��n���]aa�ĉ�I$kjj�Z��B4~�x䪮����8p`KK��x.[�����ԩS555���L��2nA�y*��ժ+�R�����J�d������|�ݘ�L8y��K��`�#G�`�����>��(%c����_�~
+��%����۷/��*��[²dgg�x(-av�K�Bp�겲2^/~�߿_8����C�Y)�]ƍ }!OE�̢����3*):66�m�HPMee%�MHH�y2���;a�y������d�q�5k֚5k�)$�r?~��cv�g��rxK���`���V���s�h�t)��T�DTT�p0U۬�#��A�B��}{�ޮ�抾UT���-~/Z�+<�������6SMUUۅj�]58x���������?����t钕��9�̆a��f�#�+t��!0�������ҥ֞h:�m�����q#B_�=k�����~��.�u�k돧M�bEk}�C�+<�/W4�`�:��
+6`w�������#� �?�_�`�rssU�Q�GQRR��������t)���HJJ9�,���{:v�M]�P�<��OLMM�ϟgbb2m�Ԛ��]�h��EK]u�g��vvv�$&��NLLĶ���ty���yyyEEE~���)�ZE___��O�����A�܍�u�RHpp0��)))�l~~~DDĭ[�������q!,�4
+���:�KGH��(����3f@�ӦM�����{�Z�w��UWxF�(��ŋ�SQ__��+W��b���U������Iј�®���nnn�v���,^�.�<�<22r�С�*���̝;�����}N�&��������09Ҹ�������R4At���w�o�77��u��B]�F��UW�?dA]����Ѕ+>�}Օ/�X���"��JV}�5~�jUtEY)R�A�hӢE~����dH���"��J֮Yu��I��NJ<��rP4AD��\晨�uWrs����ZEWUV�?�����HIcAt%��O�L�����0�����̩H�_ES�@��})�
+(P�@�
+(P�@�
+(P�@�
+(P�@�
+(P�@�
+��p��������6����::�=H=�=6���+O����+9�;��G}���C���vl�˾t#L���DZdž�sw�)����kWc�l.-)nmm}I菧O�bls/ga��@tS$�z� ܕ���wl+/+}ݝ~c)++ٵc���J:��c�
+=��S���6&�o�U�5�.F����D�F���cC<�����F}�ս :
+�pyi1��.DZdž�yw�)�3��!E����V��f@�~3 E� �D�)u='2$**J5~Ĉ�W��Z��~#�p�:6����B�~�'p�?����'L�Ы���666���/[[[�r$QZZ:s�������կ~կ_�?��ϕ��(G����o�INN�ZZ�ݽ��ǣ�_}��0RGE��� !E��HB��@�V��8q�7�\����������v��ѕ��;�{��A<z��իWSSS?�����k�1~�����3F�igg7`�a�.����B��%&����'+�U�Ƈ�4h����x���ҥK��������ϟg � �<y���fee����k�o��o�F�jjjb��ݻ��������7��
+,��? rݺu�����G�����OHH�N������#R
+#���5U'Ͼ�l{ɒ%�����`��!,^�&1$)��>���_��_�����?�C�P�x� �����m߾����Y��?��O8�=6h5���P{u��JBV�F�;ܹs'v�ϟ�aDO���O�����dc�/���mݺs�)S�XXX`fu�ĉ��lL�>��sV,>���ڵkH�\Ϟ=�oL���X�cǎ����}���Hu������������j���_��p����r�g��&I:�⊖��3������{>>>~~~<^��er쪫�q�ٶm��ׯ_�����q�A_�?�Q� �� ��m��L��% ����+<<�����W��y�&Ofoo����7�Eb������lw�ڵC�mm?
+�Azz:����@��Νö������Y��vī�`�Q~�vASu"�@/֯_��r���*8Cti���I��b����{����ٳg�`zo�A�29vh��"�\R�/1������P{%}[%!Et����...���O�>�P�R�믿nm��DFF��F��]���������>����0&&���������������c[�:�ȑ�T�H3��&200�����]�$�8jRt�|�L�e��w�^�Ak���<v[�A/>��������DZdž.V��@�A��m�D�)�ɓ'��6���,�.++���w�� ����^5�����uk��?T"YAAۍ�݊o.6X���F�_�����ب�(Ǥ�
��������nO��:X];w�P�HSu"�@/&O������11[�E���|�c�x�]�J��>����^�o�00����4hJ�2<v�������>�l���)~444H=�=6h5��A�dP=�jOՃ(��*)t�����}������wg͚ek;���
+�&v�ޥ���75ۮ��h��
+��u�?,���#%%%���}��)����|��d��bD�777GG�{��
+#q�5U'��G���7����w��p������$�(�g��>�)�u��o�ʺ�Bbb"r��� Mi[�Ǯ��i�M�z{l�j݃��Ax�Oc��(��*)t��?~�K��KL�6��^�x_������_���_����s��~�������-K�Y߸q��n�K�m�s
+��q_g7������G7F�7fAǎ��j�N._����~7b���/]�x�������Hu��y/���;�G�fU��!_��$tW�ҁ�.��}�v(���Iiii�jU�Ҡ ��v�233�ÿAKn�*��_7�@~�5�DZ��&�=�����tu��J
+]��G����9nڴ���ҤI�ZZ�W�X��<������Wii >�@}����(X���|����ۮ�����^�K�*���x��\��W�B���Gj�N)\�vu��)8H֧O�ٳg��5U�)^��
+�JKKk���_-�IR���]̘1}��R�?����~[iЄ�r;v�^�1ⷿ�-��۶�w�8�ؠ�$����Ax՞����VI�����C����IAwEӁ�s E� ���؇�miV
+��A9j�SPtW��!��C�Rt����\�:E?x���D���EӁ�q E� ����~z��
+�+���)Z$������O��P褠���@�9�����S��8V__w�N��[��.��!��q챡��]sJ������z~C}��7���sGey)�nt<�=6���kN \
+���n�|�ꕺښ��Z
+�
+O�j\�߮�d�ޮ��M����cC�:����@�Y;��c���Z
+�
+��;�e]<�CE����z� ������?TV����S�c�(+�]�����z� L�
+(��� � � ��+j�j
+endstream
+endobj
+
+29 0 obj
+41283
+endobj
+
+30 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 481 /Height 556 /BitsPerComponent 8 /Length 31 0 R
+/Filter/FlateDecode/ColorSpace/DeviceGray
+/Decode [ 1 0 ]
+>>
+stream
+x���1 �Om
+���
+endstream
+endobj
+
+31 0 obj
+282
+endobj
+
+28 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 434 /Height 487 /BitsPerComponent 8 /ColorSpace/DeviceRGB/Filter/DCTDecode/Length 25703 /SMask 32 0 R >>
+stream
+����JFIF��C
+
+
+
+
+��C
+
+����"�� �����ƀ�QUPUAUTPUAUTPUAUTPUAUTPUAUTPUAUT�2D�r�N�|�y�1�-ܷS��6�O�9�e8ɏ�}�}���qt� :?�7>W���������ݙ�����`��1l�fh�Ez�ƞ�����0��c@[�n�E�<���no��JO̭��~�����|xt~<���<���{��GkG^�'��
+��.9{`<W�OD�\v���Xy#��>]{�����1�4���tX��F��Иls��g��#��E�3��p$�fΌh�#`Z�%��<!cͩ�e,%�[b!���.��;�����1�4���o�ޛY���o�,rn�9���8�'{kك�vq�nw!�.���E����!{h�0��p���"4��8vGi&�����0������;�=7ч4�냗�v����1�4���tX#�#�a�n庝��c@[�n�E�8�n�Ϟ�ih�|����o�}���چ�|�D�u���%|�y�1�-ܷS��K���|�c\ݷ���U���=���
+�t�?�� �6-3��}�<ӥ�>��hu@!chw-���}\��F��c�{�ޗ�zi^@�ǜKn-�:T����0ƀ�r�N�^�gy{b;����+�e��pM���Q�v�=����\�$�@��|�5
�a�=�#�3,��s�����1�4���tX#�#�a�n庝��c@[�n�E�>B<���[��`���1�4���tX#�#�a�n庝��c@[�`��+gj�ij�ij�ij�ij�ij�ij�6��Cgj�ij�ij�ij�ij�ij�ij�ij�ij�ij�ij�F��F��F��F��F�3D/ʵo�����J��%;/�2��v1�ukx�<�C)p[������l�F��U��ɲ��V���[Ý���)ȳ�9O�Up[���_�δc`gԈ����`�#T�~���km�ˏ��*�/k��[͗�u�����~�A � 5\����4�E�7��L�B�Кrvgͮ�����W��Wr���%�W���u+:�عy��E �f�^+�u�p��.5�=��7ߍ{6���]��!��b�C�|� �w��/�t����(:�fXj�6A���r��,k�8�>�A����d��c���as?cİLj���P�䳆�zhk�B������|���x���YgRq쓬4�C|y�p:��tz��;��� �r�Re�xR�e�|#��2эm&`e��!�2������g#�@�C�vk�5��{�yg}kd�#�l=Pq;ݘq݇��'؇�����{X�݄�1he�[e�[e�r��[e�[e�Z��Ԭ>�=�n>&���s���>#���îY噦�*T�,�^³��|6��C����w�6{*� �ps� �ǹ��mO�0�^��vr�$��rF2L��&5 vx��b���1�q�%��
��14 P0@6!135"$p&���ɫܼ�B�P��B�!j�Z�-B�P��B�!j�Z�-B�P��B�!j�Z�-B�P��B�!j�Z�-B�P��B�!j�Z�-B�P��B�!j�Z�-B
+��
+s��C���?�d8
+s�i�ϯ�g�׳���>�S2���
+ψN\�g4%��T�~�w3&6a+#&232b�L�]`��f+�!��k����5s8s���2CђЗ��>"�X$[�4�%dJP����
+����z���:сi���������,�fBD�~3��!�ӱ�>"���XNFL�VDL�������b���)�,�}�y�;�C���?�ۗqU��}��w6£~^�ǝr��|����ϻ���4�d�I�c�ɹk�|;��!��k���}���_@@����"8Ǿ��_MD/���4#>2��}�Z���B>d%l�A ��B���ܠo|����&!�7(��(e�/me[vǛ�P'nP7K�\�@SSR_'���j$h܉��dg�B|q�E5��A��MU�5֥!��e Ҥ�[*�)�\�җR�l���(3/�eo,���
+e�DZّZ�P��ʧJ�>W�u�_�~���kz�q�;��@�27���E�5H� �cF*��$yv��7|�GU�ZݔG+Pn��j(��[N�ߋz �V:F"�b�[)Y{�πK�&��;K�%09��Z�v�lY��Z����q��Qg�d��K�L{��x5���\�q��x5���\�q��x5���\�������/ޘE���ͲHg��x5��%鯈O5%�O���)�[���[�I̍heP�?"C���?�
+��|S��
+��:�ٹ��&)�[��G�D0�i�e�T�Nf��m�U��!��k��]շ6���X��Af�eюC�S���z`q^� �)�@Y�m:i����2'���ɐ�����m��]��l��9�0�kxX��]��&C���?�d8
+s��$[��IO��X['O0��3ğ+�; �d�?dÏ����䬆AY#�>^)?�!��k����mc��̺@�Ę���\FY����P��#ls [��V���Q1٩�
+�r_+��b�hFĊ�=?�?Y0
+������`⦳�ˍW�aqˣ̋�6*/��1�dD�Pp!n8M!C���?�d8
+s��C���?�d8
+s��C���?�d8
+s��C���?�d8
+s��C���?�d8
+s��C���?�d8
+s��C���?�d82��Hu�:�j
+�Z��AV��PU�*�j
+�Z��AV��ZC�1��Z��AV��PU�*�j
+�Z��AV��PU�*�j
+�Z��AV��PU�5V��Hu�:�i��ZC�!�H7����2��Tu���kU�2�j����]����k���^'U����aR��y�z�V�
+��j쌭lK�QǢ�0��{��A���|n���`z+X���aj��v�G�;�sn��8�$���cd21y�78�#%*��/��� �w�G�$k!vU)�����["�zڛ��]t]t]tCz]��a![aG�K�),�X$d�ҒV�;�����X��s��d��H6L��CH��Yl�@M�Q�\X=t]t]tU��?���]���H?+�2�<61{(x����ڱH$��r���c7��KϘL��[V�r��9>��z��4�c��#l|�Z��{@�6,(�5`�b��� lơ�N@�>�����犂��۷�ߪ�^��O�8ݮS�E٢��vh�4]�.�f��E٢��vh�4V�oRq�n�f��E٢��vh�4]�.�f��E٢��vh�4]�.�f��E٢��vh�n�+�S���V�>&F�V�Tu�:�j��GCk�T쌵GN��_����22qQnY+���-a֨�XuSb�)ߏ��Ng1��A�Qָ�Xu�:��ް�2�Lo�:-�A��X������J���6�dq�9�T�if�.d�'�zJ<��$G�oR�VJ*,�A8�ɓ�fdȋ{� �ݻ���}
+����,�ѐ$��x�7F8�hᘠ�94�\���"���c��
+����E�ծ�J��#��6�L�+&Ţn�h�`[���b�7H�c�8D9���d�nT♑�\~��{�I����Y��j�~�K4%�`l`��V-�;Hdt�r��9'�&�`�!�@�>V=e�A�-��k�Z�G� �f��$_�`�r�@�9�1����xx`� (#�b�1
+�����[��ۣ��Z�]k�u��ֺ�Z�]k�uk���i}uֺ�Z�]k�u��ֺ�Z�]k�u��ֺ�Z�]X���<��7�oCnQ��Ӯ��~�kw8�����ļM���'�
+/y."�e�k�l�=�G3uAdiIB�#(,n`���_�w�LZ����^����_Ҍ�k��3dXM�|0'c�|�Bw��Yt`w��:���lfں<[��=�����k�v���mԾ�e� �l��&ޱ惔G���\�q���#tv˝�8h�� =�9kp���ݘ�ml���X�T8G^~
+ہ�,���#�LXx�m��h#z�d�3�#H�!2&G.���̔��pe���A�`�rߕ��2�(u��Z���{ޭ/�}u���]o���[�����}X����u��}u���]o���[�����}4��� �q����tCl)��}�?�(�'�I�����ȃ/8���5}�ʼhK�����/�F��U#�@�d%�,��HHI�R%�]�
+������^�i2/z�8�#]yխ��b^u$o�]i��_�5_C�����X���K"1!$��z?�H`�OA�o@��ǎ+�W�A_��K�JD���ی���[k%o�]HnO�:۶��Z�-u���]e���Yk���Zi�o}R�]e���Yk���Z�-u���]e����z��6 !01Qq2@A�3B`PSab��������?�_G��R^r�x����2<�|<�H�Hiv�sp�5�0�E%kQ����D�2�s����"c�GQ4���]}�Q;vV;o��bf3�w
+7)U59�;��4�{r���S��{B����:���Օu3�u�H}����ʗ�l4��y�%<�g�l�b��/�/����O�?y宥 U"G���{m�-�3S���M*�k3dFt���ir���Kl�-��V��r����S,Ȭ9.���M���ق9R�;�P��A�F��܌��:r� �en�f���}Դ>"�b�>ݍ�hmd��q̔�QV� �h��F���ܐ5�B��8}C��* !012@Qq#AP`Ra���?�^��%f���B�`��P�jX��KkWj��3K!�&����hT�к*5QV��3|r�8�j�Y##�WZ��W���@�|��Uo0���PU_�s�U$мbp���V�u�lc���E+�н���`�U�"2�$�9Z��3�B���F���`І1�Pxr����`��}�U&��2>�r�.�mJ&�HQTrV*r(�|��R
+ 3!"1� AQs�����#24Paq��0@BRr������$5t�����CSbcp�%���?���m
+J*���5�O_�1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��z1��zr��a%T�=��|����)�M][��5���S<�����k�N��������ࣲ<��(�?�}�:��JT��:Q���P�JQ�ߑKH�RH�9���ӬK���`!��4�XJ��2�$�JiP�ѕg�u�_lZ���_lH���y�[��UI�V�g�WV��M}i�*�m9��]|B��<�>�-��Z�*���4�I�nMmPk�9�F%S�X�ph����Z�|�����������C�Sʉ>H|���k�&��Q� ��R��&�J��������&���|��Ӿ�ɡ���ʩNl�|�{J��-,�+JH�)R"f��g�ؿ�Y��#�<%��vR�T������r�
+��Qt�Y��ȸ��w1�O�=9�k�&3���F�~Q��(�������L�j�ɯ�;�>�i�:C�)H���!o/'LЦq0�rs��D��%P�E%����8.��L)Eh�5%����ݗ��1բ!�J�c��DFO��������սo�_Zw�a�g;c�?�����/�<���v�=N�!*�ַJ����T��tvG�T��tvG�T��tvBZa�2�u!��
+��&���|������P��v�)`�6c��>1q~����b֪������̀��W���Ϸ�%3
+)O��@,x��5|�.�T]
+Ѡמ�y�)Yp|�)I�q����&Y2����c�i��*5��@���S�[s�0ڗ�*�����/:ߖ�n�aR��as)�K��{�J*m��L���E�6�V[x��fҵ�K��-
+J�j�*��4�l��J�m�̧�e.����e��U�ڝ�qS�8�Èbe��Ѣ��}�^ �����r�iZz�za��ԫ!�!�3Z�S���*rfbE���ٜ�f�A��M�bi�^m��/GMa5��0��0ߖ�])��/�̲�#[��)#���3>%[+)e�upTV��E�M��ZT�-�y�qRp(��-M�����Y�ol!���%�_��\ *�B��a�\��%^���4̾k^5���y��e3�]M��K`p�&y5uo[��֘ �7z��gN���'�rc&d� �VU���������U� ���*�<.0�d��c2��n�3�!�+��f$]�\�[���MidZ_����y2�q�(K��)�kz�ҟ�?k�e��n�
+#2B��&��"]2�m��>�J�E3�s�G��P^Au�����͛�T��2=�����!y�ͮ
+yt��E��ו�L�r<U�~O���fP�'r"U�P��J�n��Dg���+qr�)J<&��?%t���P&z�!iB�J��݅�d��PN"ksX7�$�i�m|bBMl���(:�4o�����J�nM彑�q&��W[�����2]˶��P�:+$������m�Z!�eH��u�w�"��A�벳S��}Ц�d����+�k@88�M�Ff�e����t�$ZX�BG~ѹ/���2�i3+tT@>JBSS�⌑�$��hXyn3`$P ��C�6�d\����9BRa����!��U�k>��O%�������nd4J
+WT9y�Y�D��X\̛mK��ZQ34.f��1���M���z�p8���Qϫ�bW&�"���()[��b�
+�5�xc"�������
+����N��5Y�}���;�j�}�u���F�K<y�Kf^�\H8�RS�4۲:�Ti��뫗XJ*I�~�X�uw�5�7e�W��8�q2iḁĬ�2�V�4U���FaX�i�I)2뉙b���Z6E���2۲R�!ƥ3��U�]�����쌷e�ɖ\I`2fVJ��)�<e�I�L��.P�e6�j��2qB�R�ejFQ�g�(���F�|#')j�a�T���CM�F�Z��
+Z�ݾvu�A
+i�<@Q�R���*�nE��ִ)��`�
+,`�ɡ_e������.�7�i� �Oա��8�[�����jз��C�,k��T"IH}9X9@ސN����x&y5uo[��֟IL�j�ɯ�>����սo�_Z}%3ɫ�z�&���Jg�WV��M}i���&���|��Ӿ��rZt�ÊiE(E*
+>�y��6��y��6��y��6��KM�}����t"�����սo�_Zw�fY��%Jԑy�Es�jNb�VR�t ���0�C�˨��?�2?�6 ���~��@u>I����M][��5��}�R�RڦR=~6�f������D�����J�D뉏o�����>p����$P�<]���'1O-��ԑ� �:�!~O��D�&���|��Ӿ�D2�� "u�����
+-�MR�.oMʹ���+�TFG����9v��W�-�.ӕ���[�&����M][��5��}�'���L��8�JUh�W�ǟ�m+��|�"ӣR��r�̧"����)]Ȑ�p���iE:��<�I�����m�p�*g�WV��M}i���&���|�����%7�oO]R����r�-H;8Ӓ�x�صP�������\N�����ZZR�ST�Tg�C�u���Y�a�-���K"�?q_nh��H:bd���ز�t�����z���7$�h�T����"�Q5��f0�JMJ�,�a)�5l���Ĭ�i[jyi�iMu�%Y���[T�,$Q��Ԏ*��I�������
+f�|��g�X�e�_�ri��[�i"�d}��Re�8�S`%j�sֵ���Y�M][��5��$�����n7��J~17�]ϓ%�m*?����mG��X('�8�P���r����l͡i)��(��f���N�G�2�>�)O�VaHgr�7�u�)��X�h�W��#"����\��Lļ�jG�Q�ꫜ�qpFO�R�$n��w�W��;
+V�Í������W9*�'�[T���L�Ի
+JF�O��i��?��������F
+�Fߪב�Z��č��Z�_�K���ft8�*i�%��-�vůݳ�!�*�y[�?�Ѵ/C��'T
+�P�K��\eM>�@!E&���jZ7�����- �fY��rwv�4�* Z}_e"'�������E�A�K4��x�e�1s�f/�>���Q9�Jf�xx!���K%��2����,��L,)�Էh�6�Q��?�zKs:��ëK�RKj�i@k�(�FAR���mE�ZU��E���4dŶ�e��U)��9�CІe-�x��������yŮ�E���սo�_Z}%3ɫ�z�&���Jg�WV��M}i���&���|����)�M][��5���S<�����k�O��y5uo[��֟IL�j�ɯ�>����սo�_Z}%3ɫ�z�&���Jg�WV��M}i���&���|����)�M][��5���S<������}�X�k`F[0Z���Ȍ�D`��#��-l��kdF["0Z���Ȍ�D`��#��-l��k`F["0Z���Ȍ�D`��#��-l��kdF["0Z���Ȍ�D`��#��-l��kdF["0Z���Ȍ�D`��#��
+l��k`F[0������`5�#��
+l�k`F[~���g��o`F{0Z������`5�#��-l�k`F[0������!HBP�i"�4�8HXJE��{0�����4�u P���BYl�XH��1�����`7�#��%�INc�3F[<ݭ���l�$f���a�ӭk�m�5ˣ�u%%)�� �f�Ȍ�`7�#��
+��o`@HHR {Go�e�������2 ɒN��AeO�!�6�?^ҩETV2�),Ԝ��
+�TV�d?^���}�q��J�kz�Y� :��2ʗ0��Dڭ ��xi�
+��q&�2ybiԶ%r�
+�4I9����ܭH��4�EnY4Q�sp�X��&U3��o
+4������%���8�
+��B��QC��CH�*����e��#4�H՚��>��L��4���6�)<J��'Xfg'K�J��(��J�9�{sĴ�3!����+�������O��ePxe��܌�䛁�Օ�h)I��(��C��}
+SiIB�@��Ҍ���'�Bf��n�v�(���3�TeE.t�RNb�ZKi���� ��Lʮ�%�g]m*��P�
+���ˏ��nQ8��,"��i�W��� ���3.$.LI(6�����XvlOitL-�K����*��9�i�i����gMX��*�i�s(�\�Zu�g����E?�e2C%�9Vm�:+��U~��S��"�vЃ������#(4��һ��m
+I)�⬃�l���H��q���m+Sj֒F��y5u��,}��L-��JĤ��ˆ�ݺR��\�o^�ϓ�O�%X\�w'J�f^��䂪��/�2��2��e��M�6s*���
+4��7GE�K�埳n��ܓ�G/)��h�MUeU�X��ji;�aw�0��mY��U�F�܋I�Tݰ�Q�19y5>�iO��ZQ5������L��-�����T�N
+����M�_tP��X���3BUh�B�R��Q�x���{�̢a�9����uJx�A�kN�>��8UU�aV�O�7X*�Ke)�j*���7[�吕nE8hr����&�AQ3.ޮ����HzaR�.�U/�6�Vj�0��S�zm9.�Y�f��������n]
+��P�v=Z�OUao�55,��q��.Ԯ����50�w�ӌ.�lҺ����e�U$�.]T?��8��˝M��P�#����>���e% u�+dҠ�!L�73$㔼��]8�%*�)U������/��w:=����=���G�1���F;���s���t{#Ώdc���w:=���G�1���F;��ڗNG��J�w:=���G�1���F;���s���t{#Ώdc���w:=���G�1���F;���s���t{#Ώdc���w:=���G�1���F;���s����3�P|�+8�B�y4�ET����Wd�H�)U>�����`7�#��-l�o`F[R�I>�ֆԅ���nՋB�+ZS�
+��o`B�%
+���)�O��P|%��w�
+��j� �̤�YS���g�M"���[0Z������D��win�5w�a�{-^��㉻ԓZuja�4�]HZwJ���4�0��ޥP�"���[v����84?���`��#��-l��e,����$k�0Z������[i�T��X41���J�i�%KK`��IF�m!)R ���ߠ����Le_��ꌓjA̚�[u�o��K �Mu��!��3.�.LI(6�����X��m��k'=�ٺN���RO�3/�ę&ҋ6�3
+pip�Mjj{u�x)ť7K�j��c�2d��2��K
+�57�x��M̲�Ŧ^R�D����S:��4<9�nY�ܭ���_DIIO�eRJ��!HQ8�T�e�aHs�@�hJu ������<�?iĸ㓉��r��)M>��pC����-�ղZ.�1
+�}��#��?0�=�S��/^y��t��?����+���NQ1�B2���6��q(J
+�j�T-g>Ȗ�����C� D�B
+��jj~�%S���f�e�_���8x|�~�KAKXO�qeJ��s-Q�0���Havw8~U)��Q���7?������c/'�n��z�H���3K�c(L�[F�I��?i%Z��R�C��J��6�Ek�����?4'B��]r�:��}]\q�����~e�3t��J�M���i�
+K��-�DZ�8��q�r�}���VP��R38��I���q�5��+t�q�)
+Ѩ)F����O*=;2��ɼRC��?ձ�4e���q��U�8��+=�i��$�C9Ml�
+�*�u
+B�j
+@Q�~.8��I���zjn]n!K�f��O=\P�������)��7J���(QF����!R�%�֍`�E���r�U�ʅ����Zz�M��le;B*4Bsf�B^v���(>IJ�Z�!�����e%���4=Y��c)��~�hRN��R�!����C��[,�p�U�[EK@X���eC�a����\j�[�B���@B�-�.����J�ۨ�ĸ\���b�&�Hw>�
+~`��ɭm�ja�?0�;�S��.L5WR(Bԅӊ�5��%�2�Դ|�j <:���{K%m����$VS�i6��R�'G����i���8�Z�*���ڼ�&���CCr��]��JR[n�M%�mT&�����M�ZHBZ��}�zE���R-#d���R���CVBsf�Q���Q76��qd�5i�b��,�f�mdq$${!L4���E'=m�~ؽ�b����J�8�S�{!�l�OV�m���������JB����ؒh#t��m�ETK��S�f��!�h�OV�o`�^�i�B]a�!I�E�S�I4y�t���[U��������WZ~���#Ώdb���Wz=���G�1]��F+���w����{#ޏdb���Wz=���G�1]��@%K]>�;<���4�+���w����{#ޏdb���Wz=���G�1]��F+���w����{#ޏdb���Wz=���G�1]��F+���w����{#ޏdb���jTx��-^H���,}�z���9ҡQ�jqť��*�(��iIRWg����O�&�3fVe��RM?�
+�̽�嗤ӧM�'3�6�x��9U*iR� ��wEݽY�!�%�8����P���ZNy'F��\"'Z��"��%�j�H9��i�'Rg.ԣ�@a)O�!UUEs֙��*�u�fD����B���ʶ��q3�#ޚ�0���I�,)�r
+�]v�p�(p��X��pM� �n��373K����VWg:�)6ܔ���$V��ΕY�@�u<5���fZ�rtCvE��-j��4͟�'P/�-ܮh�xA:cCGV��ÁN>�8[st���͡����8��
+]3�5u�SA��Z��c]y�R��a2���lX>�jԌ��E�I��(m�%�q���T�T�a�]i��u�E��O!]��.�"��]kk�^J�aS#Sűo�ۗiwԼ��m�Ux�HZB��B��í5%.�N�8�4��ㅾe�/-6�@�S�^([ ��K�
+&ʽ�R�!���6�#��J4H�b�r�s�2��\��3��:ECn:�����0�����B��z��.�i[j����8�[�m��:�\
+������\HH�p���ť��Ti��/u��ӊ��6��@*Es�uu\��R�9�:����r�76����Z� �ZIQH���U�hd�<\�A�m��#_�Qg9!'�H�I��e��K�yݭd���w'��%�V�M?�+1��Ck|�J!tRƒ�Sd�ji�Ҡx��&Z�s*������6��.��h�tU�"X0�uIa!�^+����t}���U9ajjNY���)��SSS����&g�e%�*,wB�[�U������5�s)m�2c+e����\�+ES6n؟\��3L��L�W}�M�g�7� SA�ۙ�[����*N}��=Q*�U�%\��Mm۶��~�e�$��K5*Îj%7���C�
+uf��2��n�,��Je�U3@�WY1TKK���;\��G3jM~�N�TJM+)3��[J�ٙ��i^�8aAISw�.mw,�%*)Z(�=z����^y'\U���kl-*֝l�bU�Ծ���e�[+R�T��J�/A�\�y����E�6�WJ�?�f��;��n�#�f��;��n�#�f��;��n�#�f��;��n�#�f��;�am��ҴW�WL8��I���3wi��7v�ޏ3wi��7v�ޏ3wi��7v�ޏ3wi��7v�ޏ3wi�9�H4):Ǡf96��j:�-��"�M
+�u�|D!IZV���iԡ���M�V+��t�nM���?�s�w����L>�e���X�l��~��P�\�n��lj̢?��w��>�����TO���e���WC�֊�i2P�"W�)<��Ve�R����(�P|b^C&*i��ہ�4��AJ�h�gȨ�&P�&R����Y�����ۮ��S7�im6�p$P�5ϛ�>N�\ۗ�qOK��k**�����!s��͜���[TK}�?������|-���E�
+[��q_XTC�O&���*�J���c$�)JnVvyA�
+�H%ť>�����MIL߰ߑ��˧s{�2�i�V��>KM�2���}�w�s�ȟ@�ɣ�P��8��Υ�Qnqu!R�QO��Ф��]!E8��{!�0ݥ��-
+(Z}�ᤆ������+ϯH��D���/n�tm��,)�<j�
+K�J����j!���I����t�
+L%�۲����/�����~s��IpkkB (d�d�L)����J֕C��~���Z�x�ZD����QFTAH�)�����z��J�%*4��q��;�c�w��|�����
+�0�L`7����o��1��;�`:�Jl�������8�J��R���
+�0�L`7����o��1��;�c�w��|�����
+�����M=5��*!1AQa�q���0P�� @ѱp��?!�ɳM25�h��"D�$H�"D�$H�"D�$H�"D�$H�"D�$H�"D�$H�&������=������_MK�-�|&y��>A���6��~I���ŀ�}c �Z�B��z�%R��U,�����g���E�t���}59 ȶ��h�̬TX]��������.�>���~���A����f�'&��4��<}j
+����+uu��v��]u���;�/���8�r
+i�3efd��\�.�>bj�Sxɘ{(�<���A�@�*8m걘���V�;Z���B�B���/�_�;�/��e>lv���j�E�P���Tϛ��f.\ؒ�y�I�ٯ��2g�j}�5Si|�)s��2A�X��_�����ԁ�9��ƨ�"�E��f�!,ȕ��h1��.����G�ԋ�-�0k$�YT�Q一"�`�M��6) �
+F�H=��f)�((u��E�&ف�s�K��65��&Zo!z!?Aڋ
+���g��n�Mb*�(��P�ey��j��Œ�R^�.�kw�f��η{%Q"Pu���eø������o]`��]�q]B0� m�J��Ȣ�L�m����PE�e�T�Q�
+�'�
+l5'��]��J�Qѫ\�x�����q
+1FXQ�xq?[��.g겇E�sW�t�X_RXC��r,u<;�/��H�N|Ӿ��zv۴cy�$48FY4���
+_Ӂ�+����P�1�MK tm�9؊�V�-��/�[��ʫ���퍞��S�|ޘ����b喦��V*1C��W���\ᵮ_7�:n�d��JV��d՛O�.D7��zY�����Vn\J�B���:9�3�z�t�-ı�*�(Y�X�r/pX�m��_�-������a�P:�+6�R�y�$C�2WT:���8BوDB�@���cP�`w�ub?J�@j�m��L�H�L:d��SI1�k��orҨ�A�������egۡ�<$ܿ0CZU����*oKcs*�
+E�|�S�/RV�b�ځ�Z0ӡYļ�)�
+;��D����Q��-M��^�t���9.�\�bk҂U�5�܃fzK��zk�
+
+3��ÿ��������{�/������������B�,Ԓ�,��
+
+�(��?h�����%���{�l�� t�S<d|�^�������˸��B�U&���{�/��%f��F�A�]M��d�2)� W��� I�����i#,j˴>��R�w�u@��w�_MJ>v�FI0�F�nٔ�v�Ϝ!x�P�?Vۧ��(%W��oHKs�
+?���}5$�½�K����Ήm,�L�i)y�V�.�g����릷�(���=������_UJ��`64��]>������tz<32**���qňd�^��!�)�
+=ڰض�+W�F�Wd�T5WZ�kU�J��
+�
+ƵՈW(�f���W���T^wp�U$9�r 0���s����l_�{�/䤝�ߪ=# '�;]�@]dq�ӓ���چzı�ͥ��T�49�����H���-���P��GE�DD�عe��qU��:1�PG%��D�7�ڶ0�֛���w��
+7��\���rB:�e��Š+տ
+#���:Ma�lt��5�SK�Q�h��� �W[M3D�9�l�y�+^J^�^���g+�2��2��$tm�/k��S�5U:�0���z�r���6۴J��yܘM��k�����_wS��}�O��u=������_wS��}�O��u=������_wS��}�O��u=������_wS����4�����0�0�0�1�ywǴu��ha�a�a�a�a�cH��i�Ӿ=�|{N�����;��wǴ�i���2�u�>ӹ=�[�;��H�Oh�a����8�5�yx!gq��U��oi�w%�a(�G�3�='z{N�����w�Y�
+5�ˣv5#�iy'z{N����BD��3�v����a��B�p�vW�|�`��]nk(��ɍ��c+{6���;��w��f�)k��M��:R�@�f����*A/��N��1sp+�2-�+sPO6��0.�[��VĢ6��U�v�E���)�4��)i��V�T�Ѥ�(QXsS#nl7���52�[~9���&Â�,ex�8�i�@���Vc�N��Jb��#�01i8�يx����V�X�shQ�S��wq��B�eg.t!�K�����"D:�[�`P�w�<��Un��Li�;P�Ӡ�5d�>k�<� ��67�e�i��kR�U�9
+�ٕ�l���f��Ŕ��x^J��q:��:���DL7�qid�!ȅյ�0�\�<ٝ��e��.����B�k���td�o�sbW��iyV�h�-@P��#V�.͟V���JߙV����U�J$
+��qn��ݡ���Q�&�TSJ�}��%DŽ
+��]pwS�c���Fm�J���o�ߙy�~B�QT�.%F�!>Q�&l�r)Р�R�j��4
+��]=�)�@5H)9X�eK���jh�4Lr�:UH�:$�zB���na��U����+��Fub�h!�X������Y��)��H��~R?)���G�#��H��~R%CՔ���ڭ���Q'�G�#��H��~R?)���G�#��H��~R?)���G�#��H��\%*�k��C-gZ��*�h�*�Q�x��Oiޞӹ=�R�=���~������s����v��D���J1�𢁮��H/ּ�D:�?���
+Ʀ.w��w����������)]S��P<`�����!�!�8��5���l��Oo�IlX
+6D�I.��6j�,�'��>��E@�h��z����?V�)@�b�#�5V��Tƚ�T@)��T���BVeݒ��5�@jT��
+�ٔ�M�u���nʖ���(+X�0��z����g��ӭMt/�����.Wm���U��A���C\�C��*O�
+�{cx�n��n�;sҢ��2b:��\�犰��A2�\!4@Ѯ��t)y�}`�Z�6���)8��i��G��>�͆?��Zöhztd+� �f[ע�*U
+�'����J��(#
+E�R/2��J�:jj��j�A�lZ�����p�ѥ٬\'@�MA�����R`2-�P����d_���X���*�93 �c�>%���^HQt�D��X:��D[����`�9���f��5�Fʕ�d[�4�+"�{��
+0|[Ҥ�Ŷ�QE��Xxǝ��Vh�j�B�a�b#�e_��&/*�}4^] N�H1��Ս\��u���!�q��v�J/"Ī�-�fw�p^ ��T����u�~cH�ۧfv�ռ̃�T刑
+�t�=-*�x3/�cP����MN�[F�p�,��'@ʦ�InZ�f7_&�O*��Wn���my��Ƹ�z4y$w[�nc^��]�Ү��
+pG�1����'_4��+����)���9�s��9\��Tp<4l��'��[9�s��9�s��9�sx4��0�R�m� ��^��P'��,6��j�A�UO�\n�.An��a�#�{�=X���meY^�dՂ ��Ӗ���t���=��Y&�YB�%�`~N*���ڜ��3�r�����gMƝ#Y-'��ѧXr4�/S9�68<-(&�s�'$�.�M((�L���0g+��3BZ���/�b�k��r��`�y����վ��^m�(��ei��B�F�8yO�،��H�Z�.�~�p��AX�wZʐ�~75i�Ί*���-��J�-�
+�Ky��V��E>�Y�0S4<��c��p���;ç9��P`7!��(:6ofltH�U�ݍ��n;1@�A���.X��X�]��)�A��l8<�<�Bj7T�%DK���T!��a����B��Ũ���Zz����E�KM}@f��kfZ�5Z��H �곈+'Q���mtHy d�T2=W��>���{���+dז�}e��� �")�U=iPd�4}w�t��q
+�
+���ŋJ�N
+t�aL%��r�rM�B�
+�U�V���)��'
+G��+�G��zAl͉�\�"<(�������˸�CB����y��8�^�����sT
+�/����5�A��W��A��x��Ǐ<;br�9OU��`���Ǐ<x��ȡ����\H1�=�cwL�e{��.\�rŋ��z��t�¤n\x��W�6���6WHy�@G�j��\�r�Đ���40�2h�����,�R�`Ty��A��-Un��!�X��p�j:�� �-���J�82�p�a"d������|%Lu�>V�p4\;�`�1��lir� ���GMؕ�&��k��.Գ-�eB�i9A�ͦ��)�;b��Ʒ�xr��Y���@��:C���ƶA~r���̺����t�- ^��j�AF(��j63o*)^iY��-�L�W:��������t䴫��80r~�_e��Dw�SN����V �����7�$T�TF�S�q�8��|�>g3������p���:�h��R¡vXպϙ����q�8��|�>g3������L~�_��0�0�0�0�0�0�0��0�0�0�0�0�0��S�<��<��<��<��<��<��S�8��<��>�_<��<�ɼ��S�>�<��/��<��<�0|��S�>?�<�
+4Í<�M<�8�S�,����p�,s���2��S�<��<��<��<��<��<��S�<��<��<��<��<��<��S�>�<��8��<��<��<��S�9��<��;b_<��<��<��S�<��<��-��<��<��<��S�<��8��RE��<��<��S�<��<��<��<��<��<��S�<��<��<��<��<��<��S�<��<��<��<��<��<��S�<��<��<��<��<��<��S�<��<��<��<��<��<��S�<��<��<��<��<��<��_O<��<�<��<��<�0��4�\o��p�S���0�0�
+>�;�=s�>�~��<0�0�?�l��E���~�$�0�0�
+8��,t��0��$�0�0�r
B�@�0�0�0�0�:��|۾��0�0�0�0�: C� �0�0�0�0�0�0�0�0�<��s�<��0�0�0�0�+<���C0�0�0�0��玭�\���0�0�0�0�0�0�0���*!1A Q@aq0`����Pp�����?�ۮ�뮺뮺뮺뮺뮺�CX>�2�����yC�ɽ���53�!B�s��}I�1r��bC��4�~�$����b2� �܍� Hp���<c���j����*"l<�s���p��s[��:�,����pR/r�s�q�w,���_���tɯK��x��O���^��ˀ���^�Y��$��� �J�?���m���g���$k���NL*"�=��m.�(��V�� /�Vi��i��i��i��i��i��~;����P~�*���C����Ͽ�}�$��2p�??� 9N�������M>Ɉ�1�M4����* !1Q@AaqP���0`p����?�aB�!B�!B��6ͺ��|�]��4e����q)�����Uf�;�Ǒd"��4>�`]���i(���r��!��� �f�!ģ��UF���ҧ������i����L\� ��_��)_@淒��0�1��z�*̻Y{?cO�,PTV���f�^��N �5=�i]�V%�����r~U�)JR��)JR��)JR�����?!�$߱��aC�K�FFi�����O&3H�*�3U_!��-!1AQaq���0�@P�� �`p�����?���I���#m���*4hѣF�4hѣF�4hѣF�4hѣF�4hѣF�4hѣF�>*���R�c�9��֯\��#,�5��tA�-ח�q���tP����9�8��
vS�h�@��qÄ.0��at�*��Rc
+D���a�j�+������\TH@\@�ؖ����dO�Íbv����4GO]W���V\I���1j��@n�E�>w��*��9[�13[�]�{�z��ĩ 6yVE'�N�O��SX݄;j=�P!��B��q�L!���m�/�Q��k���d��0|G`��M��L��4�-�̼fpA��������%����њv`��aI�[D�YY�?���Ya����V��b?8�I|�a9<*-��)Ġ�T��?{Ol�S<�����:�k�X:���X�Baꦼ1??�uz�B�[�>R�_x.���
+���@�|�s�y
+�U���^�-L1���I��9���8HQB�Ht#��`�Q�P���#߈0N��dp���S���PQwd�_6=��s��LMe-z�?�*lIn2�N���ho<��%.����B%+ZoF0�
+�'BG���Dc�x�M��u�����"R�L���ո&Đ]�y��R��?O���g�U�'w%Hn�l��P�Y����KAΗ��[HQJQILj�e��m��M�m(�Ly^N!/b�#TW����śg}l7��%\!�hTI�.����Z�F�XFۭ��Q��5C��)���� �A`���j��X}���:���J�z�Mx[�ɏ��
+Վ�O<pvC�S������+�VP��n�Vj�;��k7FֈJ�9k:���uu� �|�$IR�ϥ����(�9B�n$��rUd�|D(�UT�NyUU��/��B�9GS�)���om�kz�s']�6SJU)����ѩkx͉����djB^�[+9T(�6?��gU
+ 5�=���&xK�q3�_x%������.����wF���� NJ�+6���Q'���)�]�'�7�pk�G#�f�����6�cc�Ѧ� ͂:��Z2P�� ���N-�r9&�dDraG������F�k{�Aъڎ��>[0�Bpݙ�0�=��)�l�FA�oI��{Y��y
+wL���@6AA�S��͕d��P�����L�hlB��É�����֯Z�j��֯L�{j���C��p���^�ڀAKb����U�&���T��\�ҝ
+�������^�oA���u~��� ~�E8DN�fE?�D����M^��R��O`@^`E�-��hH��j� w���H�st&��fs��������+u]aU����rqڗ�=^��� "&�z䪀�Y���8��I��h�a����y4��B*І��^�@��n�pRp
+���X�N
+���W��@б@5c�Y;����h��:c�^Ú�(q�
+����M�"<K��AB���
+@�����ҭ�x��QA�����E��U����
+S�2����*=KZ#�yx-!JL�ej蹖��2�0�
+���h���SR��X
+K��ҿ:�M�T��)��Bl�#N�|����S�9�Cy��W��i�V�xS��Q�z�4���
+��:L8Cy�k�=S;ӂ-D���M�6��Ġ&�v�)���<�'L�*�
+�e���\#F��K1$�#K���J�������||�'>'��8萐|���� ��=���E@c��,����
+�
+��M�M3C�����F8�
+���e
+E������@�ӥEU�g���C��S؎sqΘdd�(�
+�903�ni��O�����ѯ�k'QP��Ŏ[�mH���r�z��W�^�z��W�^�z��W�^�z���넲���>�T����L�o�|7�>�
+�φ�g�}3ᾙ��L�o�|7�>�
+��"����*��~���L�o�|7�>�
+�φ�g�}3ᾙ��L�o�|7�>�
+�φ�g�}3ᾙ��L�o�|7�>�
+�©^�� @�)Zh�>^�F1��לQy�yO������11S-�R�7�Q�[x^ �F!�,����(�>ѐQ���מ7��>|���b��\9��x�bp�_�%P��O'��e9���i�Ǣw���.�x��^��4�c�2
+�(���\A�B��
+�0�D�:%A������W� ����d3@�]�B
+h0�M�Ĭy�nV�Lwd��|ƀ�*EVt܇~�S�����&:��Y���ګx5�I3^]� !L!�T��24��І��oY�XHͷ�n�V�MI��i��cM�C̜��.M��;�_���3�3�2v�5_�2:�sq��4�1!2`& ����h6��A�
+#ͦ��fQ�X�k'F1ш'�D�'(�F|��A���(�b)���}���
+|@m�`�k*ްƅr�P|Ѓ��a5(Lܪ1[�u�vw�J�IN�s2jW
+(�.��3�3�2̳�.JY�^4�Yw.{���6�/.*@JB�זtf�s��%��cjE��1R��ln}vHMhA����Xb�K
+ښ�'�b�����ѽ
+Q��1L�^U�͉UW ���� Z#��7]Z�b��[IJ�@z�,4]d�Є�o�?��`�# ���3i��� 4� ��
+h�ht����a(� �(��⪻��҇
+��Є S708�j*#�R��[ٚ ��=RiA�$t�W
+^��.�EDv;Z�[Kk�YA��$VfdW�!�)c�DĤ���8aN3�[IU忥�-�<�t�&��lٳf͛6lٵ=6���9-.���%ga�)���͛6lٳf͛6lٳf͛6l�(�X.�ߡ8�i�8�Q{�ǂ )�`Ufl��P�^����1�?��8_�o��ں0�e75�x��l(ԅ�K�&w���B(����DW���(�J��������J]p]\'�7��R�hXo,��7M��������ta���=��o�*?"�S�R��|3��f�@κ��Z8Z I�a�A��FQDrX����g��3���ܩ�i���ϟ�cr�M�$mk�7+<G
+lO�L��CAWH��j��/٢�9�oЃZ2h�W�ȑ����Dh�&�Gc �pqsx�)�{��@
+#��z�)�g���@����
+C1��H� Y f���1Cs�7.-}�v[���0e�݃�pC�R�T(k�����)�b��s��]���6j|?=��{����x`��
+�.��]o���k�A���x�ծ_|���P�"��]����P�S�y�6
+
+�A�p&q��\ *
+1"`����S0B�JSj��\��@֥�� &�!(8>7�i
+�k,�$�ΨoM��l+5�+W���m#!�me������F8���A����<��8�A�j'�^�]��"8b;W����{3A5�-
+��P,�u�qɰPC�*�C�BTWM4[p��a1�g�Z�Z�*���P���.<�Hܫx�ܓ��"r��9)L�h�[���Dah��@��h�� ���e�iZ��+���qv���U�
+5���C*�� ��.R=���xu���-�����E؉�2;}��ա�V�ۼ@|�/����8qR��`U^�Z�]r���
+�8�'�#DvPpX ��W�� 5��((�F���$b�H����(�)+!OA���?���@��Q�(P�I���N��p*��q<�l-P+��a�
+�a�*p:C���
+?��E���������a��a��a��a��a��`
+E8�E��iw�/���)����a��a��a��a��a��a��a��a��a��a���V��÷�i^�+�/����[��:Ζ�J%���t~�;x�U�Ua�Q^Ui[3���5�_�-3x5M`i�Mtb�q^2zn��B��f �JV
+"�&���d�G9�"�J$�2AN�<~V�
+ڳ�)��ⰱ{ ^�ë���l+�uC�D�UDA+��Zb|6�I��!��
+<��Ɨ���lUM�2����C&�S����"J G��� u��L��P�a��?���rxl�WP�*����'CXR�b��@d��ZT�����QFX��v�^�KW��9�ҕ�����0Ѽ�
+�+D��"Db8�d�"!A���lE6U
+f�c&�(T6�
+9R�ٶ�����ߚY�mW��?�i�Ӽjm
+�=�ľD�@6�l6ƨ�w0����RS s*
+��5R���T!��-s�����#�2�@$��_B��E�E���:s9.�
+��ڙ^�GW?�_і�Z�Ѫ�����`:�N�<^j[�4���K`i�n�eɊU!Y��6b�{#
+"F���~MidUS���v�y���ױS\�M�4��[��](œ ٌ��x�
+O�Z�Bଓhy+I��ـq��b��5
+�y`l ����5
+V��\\R��H%mJ$���y�S ��F���f�OգEAķ6jtXX�T����w�������]�N�E@(�� ��/~������iv�V�kc��&L�2dɓ����cJ^O��qy��Pi���&L�2dɳ9I!�i(�¦2 %�E�+��Dhq�n��<:�S6w�wbuJ���>y�Ϟ|
+PE� �h(�1_�RY�|����є6�W��3lGW�h!���E����K˞|��<���217|X���+����!��(
+���0��ݤ5|�h"�q28��9i0o�>"�.� By�W\�
+E��L�+@���|V��VV\��s}'Jޗ�N�_��!�!]�=�3�5u�]�ž��
+�E\tq9HĨ�%��#���%���������/{W�&�+t��+Ru��(~^ZD^� @@\
+1*ˋ�!�(�f�=���n���tbo�8CX,E�ִ�2@1�Y�(��2��VtCư�[]�y/��~|u��P���CԚn��R��$a�H� DA1l�&��@�{�c�ɕ*�y�ϔ��a���*a6�t�o�t�ӧN�:a��F��L��7X��.��L��N�:t�ӧN�a���+ծ�����
+endstream
+endobj
+
+32 0 obj
+<</Type/XObject/Subtype/Image/Width 434 /Height 487 /BitsPerComponent 8 /Length 33 0 R
+/Filter/FlateDecode/ColorSpace/DeviceGray
+/Decode [ 1 0 ]
+>>
+stream
+x���1 �Omo���9�
+endstream
+endobj
+
+33 0 obj
+228
+endobj
+
+25 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+26 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+35 0 obj
+<</Length 36 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��XMo7���9�ע>F�0��#hni�P��6)�E�C�~I>jF�؊]� k�ꑢH���H�������+s<V����?�/���r���ǃ��� JE�;��~���ÇW�w��SG�z���'�Z�8�@4ah>��)-�j�?��m�/�}e��7�i'#���S�OO��.�j D
+��õ��Gג��U��/2�83[^����T-���*(��JMY�^�I��)+m�R����}���^'����`��A����8*�Vj�wd��tQW4Rg��|�F�5�hG�B]ȁF��BW@#���E��)v1���Eh�^|s��s��@�J��:��"���ڵ,��~����9�H=��Ȟ��@�M�K�;GzmG@;��؝*Ј=����F��wqڑ=L]܁F�s�#�h�αX��#��W�h\�s��z��hGv��?��yski���z�"��\����>���Wl�z��G������ӟ�ǽ�Q#w{U��N���}�ם�~�ż��Hެu�G�5MC�l�!�
+�����W!�I�k]��� FCSl��5[�"���?%~
+Z��j���)��W�M�[�b����K��wȞ+�w# r(t3����7m{��[�(��I�C�cDr�'��E���쇸����ZS={4�Fe�w'��H���:����c0o�g-����
+qpe~5�R�Sn�inX���܉��,�H��>J,rZ��u�`7)I�S��&��-НJ��]dn���3_�V���f�(!�w�y#�Ҳx��z�@R4!��@�^Q�h�)�Il�inX�g��h�5 B��R ���(9o�V6�~�`O�$d�=�=M^*��WQ&�5�$���47,�\K�i�����G'���"hnX�(�#�K��)�����^^�:�Q�M�K�
+q�l��ҜCmc�}�2�U���%) ��9��U�ߙt�Њ�Ϊ���f�X���ܱ"���������y�&L�=F3n>�}���R�ڂ�BB����A�I: uڐ�QH�_P�u4��$��=iFO�(1P��Q�$ŴE�ܰ�Wx�<�����J�l2h�f\z
+�KZ���m���{���wlH�����E����M.�xo�4�ߑ�6O�2J
+D ����'��n?�y:��t���u˯ď���-?C3!W��(s��%���,��:��IE�x���O�'���}�E�����U-�/���n��������u�s-u�&��lFqm���!�*^�gPC�
+�Sc�E�@i����(?��|A��ሐ�Q�|0;��F|d��3���m@��"��@��b1�W3p�G���A3�C;ϑI�SMqK���&�c>r���2���|l��^O�N/�؟Q���ף�=�p��o6�!���8Jz�|(Xyc�6�W�թp��1<�[���
+m˶�{7:�0�V/;���=�x�ϛe�-G��kˡ�Z�lI#�=^~���B� S���y;8��'���H��=�&I��Q� ӽí}��S��%qC=���$UB�=AC��M��x�RR�S�P%_�1�*{�/&�F4R���DpŦ����.��
+8ՔR밋|��������6��zm[)�l��wI�%�^� ?}���'������>�f�\���O���M-��㹻
+��X�5�5㭊���IK��VW��l�7˝��w2���݄t�xЉQ����֚��f��[0k����}\��-]Y��}�͙��ۼ�wk�|Z.�a:'Z3�٬���d�Ӡ���4
+�
+F�k�.��ji
+\
+�v*��6��C�"�BZ���--����s����i
+endstream
+endobj
+
+36 0 obj
+1886
+endobj
+
+37 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+38 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+40 0 obj
+<</Length 41 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��YMo7��W��2���$�͍����&E`�Hz���|q�+�Lc,#1�v�Hμ��v��泱��n���o��5��˟�7��
+���qc�yڐQ��1�u�<��m>����}�譡���6�
+:����궞!5�&>nxAa��-k�m��+�wx�O+-�~s���ʿ��Zָ�+ �Gs>O~q.���\2���̌+O��M�C}4[�Ѩ3X�9�Ț1��� t�42��w4���K�Lj�F��4�b��^�0S�xEfW0O'sF#s4��#hd^�6��Vd�й\�(s���A����~����;����yE��<���Vd���
+̽˝g��a��z̮��d Zq��i�z����"A+�誢�Q�� @Ј==�#A+��EUЈ=�.��̃��.hEv�:����{���}1�]Њ��&A�v���3�F�����(hd���S[��<�1��̥O
+Ab�N�{��-VZ��}�������`�����r�W������=�<�5�_��]|�%o�u퇫,S������*r~�y�j���RA�������^��Z�"������R�+�����8��,A��7�]X��T��{�D��!OC��+�0X��R�G;�%S�D�C��!��q�\a��n�?8`r{�䵦X�Q���;1o��.��u�e2��xd9�z9*B�0��jB|9S�\"�\��<݉8B����c�)?���n,6���iB�R�R����VУ����o��ͪg,�l1�5O�T?$��ٽ�j^c5�&���w*`DI�"�Q�g伔�9���A\|�.Re8G�b@'P9)Q�e9V�~��L)Y��ҙ����eAښ��%R��Hk�+��zP�0�|Rz���e�D�=y/�%x` K{)H�&/n�x��F�KS�-�|e� � j$�8����5��et*W���(d�"k��yDK~��uP�A��Xٚ��^>�3ݱ4v�o�����b�"�K�%��|�����
+�s �(>Fy��X�H�
+$w�~j��� �XF
+Z$�h��*BAYz�\%���e��s�&����G� �ب�&�r�5�/i�F�ۊ��U�H7�oܾ!�J�3c�ѳo;Z���h���V����:@��'w>�a��c ��Í��ç���M�_������FB�0�y��(����;ڰ�r76۴������n O�f��n�o�d7z
+]���ozY�C�ӑ��tp<Uc��t���>���*�.���^�쉱�ʿ�G��Ͻ����`�w�?$�&LQ��A��3Y�Œ��,
+��Ss���6wdNyr�-���%w��v�W*��/�-7�8�g
+��&���tf�i�4 ���9'��(x>�����v��AR/Ϟq�#�U��x�NC8��O�,��mp��29�)�Y����P�nO~���҇�s��FP�aMP����7 �#���qG�uD~�������
+w�TF:�oA����|/�K�C^a�%�YpG��5�M<i����.�늺R��I�����O�}��*Y�hg6Yݪ6$���S\�[�#s�K�U;Zl�Ӻ�ps�@�K9�E�<��Po<¾\�����ҷ������F�����0����5~�]�W��${��%���뙖Q=��ͭ�
+E��&%�N�s���6.%�-i~�%�0k��5�Y1�l�����[n�(cZ�t���{v�L��hމ��,��LS�N/$Q��{I��%/�/,�����'��Hl�7�W�
+ly&6�
+����N�P��~J�V�[�����_�KA ��4qO��B�C���*�$�L;>ت�<p2��q�0����.�3`PO�~�,~��k��|;��g�i9��7��*��*H�"x��$q�q�s�5�IkKD�r]M�U�����&�ܛ�%F��
+endstream
+endobj
+
+41 0 obj
+1944
+endobj
+
+42 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+43 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+45 0 obj
+<</Length 46 0 R/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x��XK��6��W� � ��6rzj��n�l���)Q~0�@
+c����9��z
+���Ei��k�b��|�8~�S��S����i�tC=
+D�<~T2ƹ��r�����𠊼k��(�}P�id�u��@��Z��|�
+i��8�����2ku��+�h��y7<d���kie2�$B��\���\ 'չd�w-t]W���nR����\��H�dK);
+�Jf�3\�A=�֭�-��fRe3�i�Ӡ9���
+�I��*��y:���H��GP����OtF�Gh\.��9�4� �G7�_h��2���z����ѣn|.hAu߆��ݚ�xFP��6��S695%KЂ��Nzh�\P��}S�-���zL�z��� ZP=��T�ԽkOP��t�wA����]P��c�F=:�b��C�M�z�͍g�覍wA�4�QP���M�-�G�ә�xA�Ԧ� �/�龺�u���:`s����i���ɩ�?��g���Uዺ?�y�����?=�Xv�͖��ִ&s���p�� DD+�����Ɏ�s^K�����5�v}5�kы���~��R�3�d��h�T�sPY���+�X�jx{O�ט�]��`��g�gռk��<r���q��<�V�4�
+sTx���=��mU�ך�qGA^kx��ĺ��t�
+��,�
+F����e_:���Wҋ�*��L��`��O�����Zʏh#�V3�4�c�sT*LH���@q+�Q r���omǕ�*t2:)Κ�2�I!%@vo���ٸ��ɽp�g*`DIc<�Q�gd��E��$f�0g*�s���8���
+)�q���6�Dž�����9�)�4e� <^F���@�4G�9S�Ś�J�K=H~Dx�l(�� s��Y<�����,pK{)HbM^����jzq�d]����&�����lRm+'T�[��U&q]�����:O#Z����,
+Z�w��l��{��8��Kc��i8���pnʘ��S�Y/O>����TU�Z.������^^[$̛r���n���Z=A���O�-:
+|��#:d"BAQz��%� s�2=£�&@��ϣ+pl�hzy�U�/i.{~�%��n�(<�oܶ"�J�=���ů��X���)�A�5�-r˫u���y�CݿƎũ�Ǎ����p<��W��?BQ���(��5�RU��}��`�v�7{���[��vz+�
+%���H��%kX��ve6v1qf��^��vm�8��}�m<����#}�e�ۮ,�j��`-����mq�
+�"�X��'D0{�/���A�-׀���:�5o3�O�#9�k���ĵ��<G��G�wx>��]���tT�z���M�F���=˩�h�8$��"�����@qpy�scu�1S��NM5��+��\`��\]��a���Np��1|_u`Kw�wx)#Ab����Rԇ�;]���S=Y�`5�6v��x7]���⬹��������g̔%!����-'N����N7�TU��{9M�Kf��}�L�D����vS~TCv/������ʲF��� vfh1�J`�?���'�-)E����Os�<���Pc����$��nmIV���#�
+�=�����8�ರ`�Z�\�$�gJ-�m(e�)a%��T��<�_oku�P�R^r[��&�Q��P��C�P]��w���ҹR}Z��zP�K�O
+endstream
+endobj
+
+46 0 obj
+1724
+endobj
+
+47 0 obj
+<</Type/XObject
+/Subtype/Form
+/BBox[ 0 -5.1 799.9 595.1 ]
+/Length 85
+/Filter/FlateDecode
+>>
+stream
+x�E�1�0w^�RQ !�U���&���ْ��0��ˋNM�_�7I�A��(��h���f�>2SẩW�����>�@0<
+endstream
+endobj
+
+48 0 obj
+<</CA 0.4
+ /ca 0.4
+>>
+endobj
+
+50 0 obj
+<</Length 51 0 R/Filter/FlateDecode/Length1 27768>>
+stream
+x�Խ{`T՝8~>��;�ǝם�L&3���c&a2y���%�q!(�I���R��( �Ҋ�h5uYk���Q��[�.��gU���Zl�]l�kiYK��b��9�Nxh������7d��9�s>��:�sY�v�rdA�� y��K�;��ZB?A��6�_n��4|!,������3D�|�����M+��[��i��=+�/���@hpԭ����Mz��!i����:歠e/�:���,[��������v���t'8���w,�}���O�2��Y�~I�Zu���]>����
+�J�����XhP��p�No0����.8�.�G�����`Q(��b�%�e�Dy��de��������qZ���t�<�u&����y��7#;V���C�Ǟ��p�on������A{�Cϡc�a���'t�Z�6Pȵ���R(�dP/:�v��j��h��/�AO��|�8:����V2�vt��w�{�BoPTY�>��Fk���n�kUa�Y�W\=��Ļ�l��� ���X@'�S0@k^O���O�R��ѽ�wZ�6Ұ��?�2^�3սh6��@�]S��1���F��9��
+KN&�r+>��ģ4�5t�.:v�0���xCHn_ܳ�{��y��7�0�k�,����mf��%�<�iZcC}]m�29�����8&E�DBn�`�Y�&�A��9���G;�����8WU�
+�.��%���a
+�>�x8�f_�S�9W|!��唯�!<M�(�G��o�E�/A�~�-�8<~^
+ߠ��b5b��H����l�C6�>ޱq���l���43:s���6�i�LC����P�5�Kۧ��`e͎�X����̼���@$���|ָ-ڦ&��j�㺙�z���*�u�+|���·^��l�2Zrs�8YB��$�;wnw$�ˢm�ew�+�#_>^mkO�Z��_i��j�0�DŽhx�_N����,�Ct1�/�;�����
+w���\���ѥѰ�y�b�9�Ngezh��.W`����Bv%L��c~k^_�8�u�W.����4"�œy2+щ��A�4a���������-FKG��L,�Y�rb2ų���N�\)�����Zгs������9d|t)ŧ[�RD�q�'�Ht��nL.V�i�f
+�
+���tZh�kPLaEv
+j����8�
+;���(����m���6�,��+�Ǖ����=�r
+�K�k�~�2IK,��%Zզ.�x2:<^YO֭�Uz�"�b���(�,_j<���Z��̶i]`uE�����/�=\�F5hq�,ΤxUܾ�gh�x(�;mE�'��^�Y��!���������8���ӵ �5���!�-�U��ڿPM�'�UCQn�3�{p�,�
+w�@�u:����+� W�U[��{ �&s�n���ۗ����u���f*���X��3S DG�OE9���|ô��M�2�Db�P�ը 6���=����ѕ�q9���ƦG���d�s�_���b�L�&�ɓ6������;ީƯD�/$ϚL�4D��d�G�"��Y㈡��������h����V���ò���J�mwFg
+�.虮����ݬ-'ꂮ�֊rJ�ZG��y�expAo�����9��̶.>,Ѵ��ÔW�P̠�"aa5ͧ��?�Ш�ʩ5��%@*�0 ��%���I�0N��*�}�*��sL�w{x���W�ܙ]�p�tF��C4Mg'�>Xg7E���������-\��z� BE��;���_
+*T֍�����J�z4�0���#z�p�갎��i&�3������#��Վ�#qD�p8'���J~�g/�qo�z j���1��,(���yٿ�.ӓ&�_��;��n�N�~;)y��YY1���O~*��Q_�ls(ee�zwo8<��2+X�P�P]Y-Wg�ǫu�������x���5�7�j�_�|BV�CJ��O�����9Lse�O4�ӄ�L3F4��f"��0-v��l�n�3;��>��68#��l������|�y��hL��o������#���¯���'��WѴ�yg�@��?��>P3'�Q]��.-(z��E���QR�*��
+�{D�G��7~���3�ww�W�]uajUbe����������ʲY+�����ڦ�����ȧM=M�_�94q�c����O(�B��;r�Z����&�o�ղrn��X�`m�M_��QǴ�2����k��>ʙ�t�?�Ѯ�B�60v"�`�N�N���t[�?�Dz�V���`6ςѢ`\ �3N�і�x�|U�)�N&�7��adm��RU��*U��O�d
+���h��M�j�/1�P���o�Z��Fo��_"���0X���V_E���}\��"�� �w'?�(^=%/@���^0��L�Lx� L�N�;��]�>���Kn�Ś�/�_q�� n��Yq���;�/�`wp&4�q�i��ȎVT*� �>e�*(�;���n_�;9��H$�G�R��OP�X;q���|�ԕ��kkҸ�.8�2l��QT*�%EGQ�(�9L���ƶA���Z(�ui����^�}��wT�����\��tc)�g�a�?���X808Q�ӛ@ �_91�8� �DV
+p 6���T%����f�WFD%��p�Ȫ�7����(�'T��?_EWq@����
+�a�:0�;�4[VpQP]�c*D����ʷ,�m����5��j1x���>ͅbm٦���wTo����_oxeK��lN�*�*>{�Wo�ڽ��+����Rzғ� �q��;�bxX�nj�E�)�
+,���I�L=��Rl|F
+���T1̶E*���2j��`WDV.�`�*�R�C�9�j�.ʡ�Jl��*1�3%6%V����Z�Tjk���Wpȍ��u���5}�>ֶsqV��}��c}'��
+�Э���-\�־}�M;�w��c�Gg(���m֞����]E�J8�W��o�ݯ4�g+�@�Jrq�Q�
+f�R�
+3�bV�33��03�*T ���
+q���[U�y���.n���D������[fJ�Xl-�0
+G�����j�DB8��6
+��Q�J����4�DOi\�J�\���SIm}����{iRS��(�c�BIbU]-%�QJ�����e
+[�R�Gk�<���q_EZr&�O?]���z�U�5%R�љ���l�ƥ�{�,*���ϓ�SWCJ+��-�>g�mqm]?��%M����HS}�_��O92�������F�&��x���o��ɚZ��/��,�nn�^T4���e�%�h'�3ɯ)팢�/#ť�QP8�څN��#3ͱ1�b���ع�x v1�cl�
+�J"���Q����hlw��ģ�)����%*��9J�F!!��S��!�!�D�~��B����v����.fU۳�
+�uedid��]��}F�l�&�]��d�.��D�
+o���zg���V�;oaazz�ss�֑��� ��Zo���(�Y0�3�� �U:�}������Mr#n08N/�DZs�d�$w֍�n=" b �%c��6Ũ7�=�yH%D-�o'�W�!UW'���U��k���:��-P���Dn�Q������{�]�����T����Z�ko��V������g��t3Ln���>��t-?�������t����ݸ�
+F���
+�8��??����8���M3!�8�G��$�_H5C�-d�sT$ RX:!���J:�˔��G�2�)�"���7��e�n��q���Jv\���kW�%]GWs�·��|b+M�Z���_]R��"F�{:(އP��+v�a�̮].,��X�+(+x��3+!�9T��!=Z>V~�����9[aO����@yPeb1]8�t�b�B%U�C�=By��UIFm4�����F_�����tD(
+�Ӳ����5��θ��b�7���~�k�����
+�j}�uGB�������7�t
+��h����M�|\:�����Tr�=s�ܳ(���M�?�7PV@��.�{�6�1���6�On'���"�L���
+�!�b)*��¥0\:Vz���{3ѳQ��|YL���l�I�L�d���,�+�(ٟ�ya��hĒ+�a��@B'����mNJ:fwI����~��o����t�M�ظ��
+%��������=�z�W����Ͽw ���T`�dE����]�Z�MY�]��
+��Og�w�;E���-VM�������ϩ���hU�
+(�ɂG��\�>\�l�+)��[?X�b=��(4�]|<�)n+���A��5�6�3 ��l�)T3�DH�K�$�)�'F�_1V�XO?R�%�eJj�Uٚ1]m^$���*�P��RHI���dߍӬ��������nj�O]������ɸ��z��x{��=�q0���*3��w[
+K�-��Q,*��;Sj��,o��-ȴMm*+
+��73r#�7�9+A��%��zl�>h�#�Ot�J�P��Ѳ��Se��265�x�2X�b^\�Ae�i� �
+2n�P2e� *`Vk��?�R�h��BE0rU��m�Uw �ѯ�_��;w�̼���ۗ�O�V5�X�-�s߲)�3������4s��
+�/����>{��O�_���
+�Ѣ�{����������[M{L�7�.Ól2�.�I9؊�`��@e*A�p��H&r6±�!M6lq�l�G@�d#�������d�MUDE���@�h��5�$k�W$P�LqR����F�`�'G�����������1�Ь��Ql�Ξ5��3��r�����ϟ�<���~�K��_�ظz����?�?$��~)��>.�Pn��������^��v�}<^ʯ���ɳ���y¿t�����}���o���q��
+>\�g�ŘmŶ�"�3��b��zLqD�����.��v�|���G�&[a>G�.��m�Z`��7w�,n���s��`�����$Z���c���/)����1k�Z�[0�?//�Ϊ���"Z��B�vb!:���&v�D��xQ�c"���ŭ���A�[��"G�[c�x��"�xT�S��3_V������WEG�1����t��Ć�����`�Y�<Cu/c{ުdu5��*��W�*&���0y��**�6'�IUL�9�0�郞���������I-2�����2�������Q3D�����:���E��n����s���W���?�������������=�n������}4��˯�;(�p�w�#z;xmp�z����J
+0���ճ�{u<]=^[֛ٲZ�ڂ�j0_�7#�� <`���Ro���o��b�u�;f�\b'��D�"�"·ExR�"��č"yW�����'E��
+�G�l�C���D�u�n{�W
+[Z����b�P| "]\>��p@dU�M��
+�蚋Ŵ���"o����+bQ���7�3,��
+mrko����:������Q
+Qb�w)nt"|"�iXm��d�]*�"d�Zb��<j�X��,��"P�!V꜈w�O�/�dX�RL��-�Q����3;�]"�bF�{�F�z?��7Y�Mq��)����y�@�۫Ą�%���J������y� ��@)�O��f(^:
+�n�����TZdq[�?���
+�K݄Eer�ӟP�I��"�����xF�#y����a��a�ːPCm��{d�J)'?Xx��a�����2x�<�!��b�j�r�f��䞬͵m��5h�Up3T�~���?��>���Z��sɳ���4�d)����*?>"�(�;�*|�"&IL��9R�ao�r�P�h9n�w�c�<K#����O��-ׇ��r�o�� �����'n��D����
+��D��T1s$T�Te,�xGyi��R�Q��C�P% ՚���4vE�-��X������*g���_�ص�T��n<�V�m�0R�,�[V�Z�Ä�`�njAEnܕ��-�&��w���bv��|�Qm�t@�����!��̏y�66��c���bWPoa�MF�D7G���hKt.�<}5�ATo���;4x9�k` �2o���=��7Ӭ/Fu��7��!k�:��{P$6נé���S��ԩ�3�Ā&�^c�zFޚ%�ѹ�KWl�!����o>s>{���V&�|'Ϭ�&�Utߝ{!��դ��ջ�߷�C�G8v*o��\�k�մ�Dzѭ/4,7��d9�DljT��S�w���.���.��(�A��J4`�x���6M����<O�B��ԌN�C1�Ɍ(��$���d$@'ˎ��DŽ��i�� �Bk�SA��8@�8+�@��DH���e#���F�#)1e��nJ��A���#��َ��Lx{���A7j��_ږ��2�2��k6%{��r�g������� ���fƯ��N�K�S)t�����W��#��!�Mx�ML��6ە��-N�:8 l~�F�B��Ph���5�6�`�
+@�Nw�*ŚlJI�\7����$2����z��.�2Fϔ����+��1�S2!0]g���j4g?0�͖\n�ЬC:;Dk���3�������
+���^�Nk�o((���p��a[�!^�46�aƮw�4-j(|�mY�Q��e]�|��hA����t�h��x{U�߳�-�'W�a��Lz<T@�ї� �R|�B|4LҀXP\�1�I~S���r�6���"
+��E�`��2��`a�Wt{��k�Pd�\��z����2$#
+�K��M��'�I�1K��G�% ?!}[zC"�$X$M������/K�����VK�Y�A�)!�w��J�H��<)���#���Z|I���~AK١6l��%�5�'����o̗MHMR�D|�K�V;��vI��R�тg��$���X���s�%A�nI��._��i��M���V /�VHK���s>.�.�,2RV�UR��'��T���Y�$�z��tK�!�S�"UI���"k�>&���sj̗֭�Jk%R#��y(�����Q9Ӯ(�Kp@:&��*YN��+f��v�'���6�U�#��Z ��]E��@��+U��%�SRU8#�Z!��) �4*�ƥo��Jؐ,�B�
+{���x�^�����A0�Y<�(Vɬ �y�<S��\\��@�(*,"�L�g�Yt���WɎ�K)S�(9W-Lk���h{�%�^�\�$�R�!���/�\�]�>�fc֠�ۉ�M��NhR l #h����"�C-0)ë�po�k��y+��%S�x��P}���R���g�؞�'����}��� �:�ͬ��}�Q!�*�\�U�%�E �>Eys=!'V�ۍ���n�Ӭ��~_f��ӹuآ�ph���E0�d�Ɠ���6�%%.�����;9A�b��kC�����t�o�c�`��@�83��x1�)���QE��y(U�Ҵ�3Q%�j����rۏ����c�/��s*Y�=�j�
+|����y`����Ԩ�3�gkj�GyE$7��S�?�*�ny���$�a�c���ռnj �-%x�)��J�T5Z�i S5\���TՅ*^��U���N"�ȩg�D
+3E���/���!v�� U^�ذ�*�yqM�����NJS�K�HTiD�ty9n�j0`Oc��➇�V�ƪ�jv�y '߉���h���8��z�]d�����X��|w㺗�t�͖P�И+H&ȍ+v���`<�p��m�_S�(@ߖ�P`q(���/@V������t�Ό�8�~��W���}��Y�L��2�͙5��ʼ���Yè�~݊-�B+�갣�m3!N/1"�C��:'%��K�诳�mhv�Z�8iBx�͠���jf0OD��HlF`��E�@4�9��?t��1xF�8{����;�B�����i�Oi���ʮ̿�7����z<�>h�s� �N:��F��`l� ��R�n�tY�,���e�3������{�D�g��������`�Y�:��*��N��m��^/���Wu��Ng]c�6TR��@�����XP LÙ���ـ�Y�����l�T�B@�hp8���OP�>����~E}ްP{�6�OٕH)v$tf=�<�'�!�zt��(1�C�@<;��9bvyt��0]���-�8T~UB=#֤鷘��hn���Q�]H$��Hi�J�&�m"�T9//�i�}�a��[
+s6�.Bϊ��E��=C��w���**��?N��[Q�Ƕ�>�Ǝh)���9h:?��0l��Q$L��:=�{�T�k��5
+O<P�k�5�9�H���@91z�lDPZ�Fi9��t6=�>����J�l$�i�u��UJ �H��U�u��iԄ�&����<}:��H����g��I���|���_�Qc~��j�f
+g�aj��0y�H�D�
+��^d\�txd���̭�i3;���l���pK�#�����?�����m�v��N���e͜����G�������n��`]ۍ���a�Q7z��%r�hw�6
+f��Ϸ���h�|K��sҹM���gy!x�1ʒ�� V���ļL.P7� r
+Bq�\��J^�1/Ӆ�=�&��������%5�����-� Ul�HS��u�z��������݁���7��\��k���֢�����ՙ�_9�6=��l�.~���o��KO�w��6�)w�I�k翳��
+c��^�x����T�XJ��P�G�n^���x�������Q�n+i�v[��D������Y�+>f=i=m%Vu�eر� ���YJ��
+�Ep�8��*YIg����J�[���Y���g��J+�k�:f���F��)+g�
+R]�$yݶ
+��m�i��zȖ��]�Z=?4��C�_f&�_�_o/B���S�fya�x�cTG�8�ӝs��;�9p��q����$Y�2�`Ǥ����XƘJs�G����;��u۽����F(P{�϶�L[b[B=�T���`��j�|�v��|�R��#���\����gF6>P�T���=��E��2�Y���>���c�m����y,v������w�����\J�x�oC&dC�ɂ�A*��v�BY��o_��.?E܌�3T�.���sJ(VNv��d2�6��g�0���@9oۀ�^�FK�ec�ٿ�#^H&ՔZ2���G���jG��j�?4q?��x�i>��$��l#�>_����g�1��`3���c�}�q�!V��Px��Y�)�}�~�q��J���aר�����?�21�P��Z��p��F���~A�BwQ���V[XSR�jZ30���`w���r�b�u���f4yn��GV*E-�nH�v�M^�Ů,��`�@CwZ`� ����lkPE�(����X�l�+X#v���Zg��1����a��<;%�Wi#����{Z����I�tR{�s#�@���/���͚=X���
+Ξ��ɇ<���pA7�Kr�{q�o��7�������3>���(^l��i9.X2��[�-,�Cx@��e�1~��
+�~ԤC�:�!��-U��g���^�9��X5^Ή$�r��k��ֱ��W(/cq�R�A��>� b��1l0�A��fq�:o�NW&:��o��f�,`ha�S��+�t3��7��`�i�r�y��A��T5��ͥ�$5)��X��-æ�e`'l�"d���#�H��F�"l
+����g�,�r{����������S���^}����8�zv◄F>�=�&��*K�v���L 0#�ևV�{Г��>�
+zq,�"�|�fF8[:�*�44)�̀�Y0g�c�q� �n7
+\0sޟM�h�
+�.cD�ϐ�hG-��Z*3�R�u�0ߴ1��F��}P��%9��h���+�b�n��t����N��Of�6��B�<XN�Ά�F
+�*C2
+�r(����U}�t�s������l��T'�}z����|�[4gl�Iu��i�LG;>�;I�DŽtS�n!��sڤQIUc�����������#���D�"�,Xl��|���U��:�ZWu�>����� ��Q�\���^MY[YwQOt�3;T&���ˀA��Uтr]��ep��d��2RYFf
+�����2�fqҵq��ELJ�m"�TNbK)VL�DJ��3&@&0�|OF���$��)�ģ��7z��$�52v���qx�.����.�����u�}��+R��U0`���T5AÇE�f��J��ˈg��.+��s�E��3�j��e��
+:4v�Rq>���ԧl�͇�����{�E��>��/
+|��O�嶼��R÷�x���艓�j^yUY�ûZ~y�w_VN����{xX�C��c&�`Z��7�|�O+���>��'<^�oⱑ��/�o��0/o�_������͓��zMK��z�k�_ԫ���p�B�#������<��>6��I��)���X*kh�,�'X-���>_P��/���OT"�'.`�7�t��R)�A�։A
+�Y��#���E
+c;\=2e�3;'R��j]�Zz6ߜ��ݔ.�Di�9��
+U�6�`7:�i��`�E���un��N�|���x7�����,�3zPչj=���s��QU�(�)�S�Sn�Y�)�7Q��v�_��)\ʠ�8*�ٲN;#�`�lt<g�s�A0Xu�b�0�"�UR���P= ~���]i�z��p����/�"�zU��Y$B�D�\�>x�p���ǶM\��~?�e��KƩ`K�^n�Ć<���Q�w�19Y����z=8a�ޠ�u9�.��u�z�m�y�Zd�=0�9�a���FJ=������Tl����;��6�slq�)��
+�炙.��j]إ��v������%`P�`U�+�DU�٠�9��MF����,EK>-o�G4�%'w���+F���_�͡[��_�B���7��f�6�c�&�(�tS�U(u�v��
+.w��q�t�\����'R^������/�ɞ8���v"�:����*q�[�!
+�q��G4>?ǁx���e����1�oU+�]���Sy2���A����gM���5����3_8^������2�l|�F8ͧ�Rj{��;�)�G2A_@5�2Z�6������-�՞��1�N��i���i�%Ճ�/9��UY͊Y����۫9�{�#�)1���r9�D���?�_���ܭ�g�M�����>M�o�u�E�E�j��te:b0Ga"�8��%eWj�mѡ(�==�冣ঠn
+�����15Ag���'�pR�JԲ,��,��gA^m�4~TQ�=�F-��T������(V�+/D��%�(pQ��W���QA�(���,Þ(QK�^�R���B��(��D���tG1��%,̆�>�O��c��x,
+R�
+x�Z�N�R:�p��������q*@^��h�FOP��j-�$��r�Y,#���3�gwf��t�ڌ�4�\�[�*L3����n�M���8o�Nhht%�
+aB�+Z[�'6�qU�믟}61oì���T�P\-��>�������JZo���
+f�[��̡COu�I��"��2v_��Nݷ%�6��űU1�(�"�u�E�b�.����LV� ���Px���ZK�L.è��-���r')���.�����J��_5Q_㧕7HO��8��ZN���L�"{,������%��=W�z�s�~��{{���'>>؋����M7���]g��������~>�y>�;r$w����gv{�t>��N^��q�p��b-�k=��Z������5�����j��>*�T�_-y���
+V�\
+�^*ů��S�K�+�s��1_�)�.�+7��b1b��G�K^���/��5��xIį��Xd=��fS�:�.�#su8E)>q��β���N�k��\���4.K�;
+�4|z.
+���c�i�l����4�O��4t�b����>N������49��i�K/J���M�R�4pi���wӿM�i؛>��[Ӱ1
+��P�nK��48�l?�Dk�t�<�6�@֦a(
+�4��AJS�ԲҜ�I��4���4�/Q槗�q�ͪ��i�|Ky6}$���rQ�>���X�>I�i��7
+[Y��j}��4�igӁ�V/>β�Ic6ލi2��'�W���uu2���źO��d-��R����ϵ�6�eg}!��3iO�H����4�h�lKar&O��iحv�)�:��ZոA���C1]#�-%�ܷ��\�b�e��^m�&
+�N��'Ҁ�t&=�M��y{��s�P44f��]RY5ߐ)�<�e�U@UU��Dž��2��GTg������xjw-x�$��c�����f�r��#�Ӕ(0�*��*��vF%��������D�_up��o��-�o�{�3�nSn�C]���-�ù�]67�:�-��Npi�j�%a�u�LV�n�ո��r�A�O�Q�Ϗ~-��Xc�Z+�Xb�Z�y�==�x�^0�C����[��l!�v�s�p��)�X��BN.����B����T(�IG�($*��~�r�X>7�ftguX����P�]��/�t��t٭se���~�H@7��M�y�j�q��c�)�՟���@?���;��Q�5���Vx���=s��cW��9�{'>�'�?ef����T}���&^��c#18��FTf��St;;���+���N��N;a�s��9�q��N�� ,�K�V�qF�q��ۉ��a'��q���s����SOAx� �`n�I�L刕*��T�r�˫�ތ�[�
:h'�AS�2���y�dT�^���zųT�����wD��꩒��<|�;`�������y���J����y'|�W/%���F^��X�lN�����Թy25��),��K����z3�� �N���;%�jR��N�=)hKu��RĜ
+��[���)�B
+v�`(��VD�Rfu�S��K���=�])"��Մ/�`-��S�j���o��X��=�G4��v����Z9�>��(��I�x
+�����H��ݺ��֙c��@�)������&�䯳��8Vͥ�C��L����Z�4V/�ה�J�iAG���c)�F�����:&:�Z�8�Z��B)��Ǎ�tO���Z�xd_�S��P.(�F0�G ��y�7x&�c.��j�]����ﳟ�k��ʘ'�_H����ĵY��V�^za`8�j7Ǿºk��5������_��1�����������
+�<e�K�*��s�>��ID�*��<����������1
+�)�<��yh<�_���S���M�f�0GK��< �2��J�s8���lϸ�n:�a�O��`i# ~>�(#S�ޝ}��
+?[
+��q�z|����'� ] [)f�7��*U_�[�����j%�8w^x���k�s�`������l��^8�cn�������6�N����!��S6��ҹ
+l�[�w��� �U�T%�
+.F��5�Oԭ4`��b��|���T2��!�'�B:����.d���%@C.
+��]��.vn�Pq�2���<���=0���x������H��N���������Ziżzք�Ayɐ��A,k�m������������%
+d�cx.x1hjd������?�i���#���Tc�*� ���r��2�K�,�%l!���'���ps&�`G��X2��A-�S�v
+��98-5lc��'�����Ⱦ4��_�
+Ab�I"#�<�}����3z�S���Xԯ��͚��x�3�Ȧ;r��}/w_�o��܅5p���ߖ���SQ�r��S�}�5悔����2Y���B�6dFs��<�9��;Tż�`l���
+�=��q=�c䏪ֱי�U ���U��W���1��j�+"��\<�r���
+8�[����|�G�O{��˼�I8�d����7�7���{�����e��f��G�}`��h:y�&��G�}��F}�%i!�|��ߋ��|\��N�Z|�N��U������$-�L+}�V{��g}0���|�Oj�o
+����X�wh��}�nߘo�A��l�ᳬ����a��j��wԦ���kP��AZ1W�}X����l�><�b�>�D�|v���G|��E��.��V��7Ls��i'�����pH8�8c��[NX84>b|����3zz��htS�x� �<ȦR�g?�~��%�r���!_`1#�3������+�ǭ����@�ϫ��frO���k��~N���-��BSr:�\Z�͟������Ôv��%�r���]v���پ��^�vM6E�>~�
+V��`u"C����?ITig����z(��e���o�}[��m��-�=0���?v�Ƕ�$�;�u
+�� ���:�g���Oh�v\���ϡ2���� ���`����Ix`*x��N�3������&'�m`aW���(T���"Ko�5C����"��qe�L���C'�S�=g�(��R�Rˡ�|���A,����E(/����:�:WtЏB
+��+楤z�������0ya�r8�n�_u���5���]�(��k7uW.7�u�-��|��,�y�W�}uY���߾mّ�������S��myYs��lH�ukoV}� q�)K�)3*�6,����ŕ~G������ČE��ɦ�-����-n�UÍV�7n�k��.�O$MB��'�v�B/�m�cbE2E
+���
+��˗l�B�0�aBE4��إ:E0��"�Y�Z�n�]�5�ڷ�l{����9݉�-�=��~�˗gtw>��܇��O�sg�5y'�_@����o5�v������8�:���/���bF��W�=n�����v�@�^����k/JA..=UJ"Lg�e��5��BY��y��V��3ZΫ���aT�3'y�?�q{B@?��'v`R�D�_���g��x�U��ߜ��3��Lv�b�P��Z���v0�����z�<'�M�lU�[ܰ��fa���Z<����Z8�/��;����=t��RԀ��o�gWSv�����`S��S�V�����c���Ť&��4M����3ӆ��O�0�+_���5h3s7��I�7J;�'$"Ie��!1)��+h_�:���'^�Z��\
+f�#��^(4w�*�3.�figVF�7�k��^5:bP���+�S�:}xlh�s�זt,Y����6�!�յ��M��|����-��#�m���5�nMN_J�����̷r�������������F��o���}����{��G�=mg�����ui�]����W���!��~ �n���r�w�5�C��Im�c��#��#���g����d���\�-Ԁ�,7d��6p��5&�]RN���$��)DՓ�L�)SJ����-���2`ח�{��MTp�����2� vKJx��*��z�M^��O��j�Q
+�TJS�pً<��v�Cw|�Ζ��/�ڟn�:����Α�INy��{�@Un��S�e���١��0����i�^@�������&��o�y����d���������/���'�j��N՟���Mrj;�_��'#�P\\�_���槢��T,O�N�zv*W:�1�lSB�(�.�(�<�L��Q;���n7]��|�����5/E's�R��5���9'���<�q� |8|h}S�ƣ��=��#VO�UwĀr�Ҧ�`??q�YQ�N����-�
�t��wAL.�k֍�o,��'r�T���ط_�O~�l���E�;@0]0���`�; h�����\ካ��_>�g8{���z��E���|��}��8�W�{�w��W�d��������a�|5�6&�>�HşӾs̱X�c>�������q�4���7�����J����/��y�p��^�����&ަ��iy���U�gP=���I5��[_�o���ع���]��!g�{�'����l�e�N��m(�~��9�:0H>����_���)���X9w�Ƣr��A��GiD�,I�y6�3| /�13�v�r���_�[�z�Z���I�>y֒��X����Ul�}�5��y[����D�uI�������z�(y��3/w��o�G+/�a����[̹؊��'�5F|�����E�Y���ܺ:s��
+�ݐ�B�f�^�������g��+>x�f{�冸k���������m�lX��~�bU�-�@���v3Θ��nv��
+��xz?�<�ţ��y��Z�"K�z̧ Y���y���`���*�~���u��\nk@����0?n�x���`ۃ-������
+�>^f7j��pp<�5�AG����6<<<�[���1�Y�%�CY�<��Zl.���V�F��b��������6�~�*3y���'������SB���yգ��埱k��/��C�s��{�ǹ{�eA����{{��־�?�S]���٩n)�.�9�D�
+7L��č|"h��4�{�$VL�
+�8�>�o��q�"�g�1��ty�{��c��L�O��G�ґ�7
+�CC��K�|�ڎ��yF�m ��u�aȴ�D:8����a#{��&����f���[̖�1�C�&�|S/�Q|�8M\ofwU�
+3pf���n3g6�g(��;0�b(�
+�ػ[��0(`��"�6/
+t��Yus���� ���Qa738��2�Wv#�hyRQ��[}�v�M1��\��P�cW��R� �T�|���P��,elz�v9�E��uRF�_5y@5�i8�^����~���
+�{��;E��ګ����VO|�8.:{�1:˵������#g�w�Գ�*�C�ҟ�]���<�lFb�m`c#?C�9q
+��Xm���X�?�LQ�V�����l�|�-��d�����ҿ�>�0s��D�q�\5�`�����h����A��<���DW��Q�*:����<��EP f�����|��T�B�g�NL�p�c��bS(��O|�@sc�^��U�$o������z���Z���?���pe�y*�6�@�Ŏ+>� �$&��xc^b$F;���h/R=��m�Dq�#�"�1�}��K�H��r��mJ&\BJ�$�\#�-�'q,q2q.q1a�� 9�M'�&x__%Ս��)І2i�^*~���͂`���,���y��]%ɿ�mP�z���W^�d�ZE��Kf4�y�[���g.��Xx�G����h5�\p����,lu�?m�(�������.̝}.U;���_���vN���p���.�gO�����
+
+ڧ��������c��|����r�����\灴�>�kG7]yO8|�M�m����/�5შ7���l����$����MF�_Q �n���n�q�Q2��5�'MS��G�X=}P����R�F7m���K���]��=��'m���p�>������fm��˯�r-4ܭc�cm�����>�>�rNnZA�1
+�yv�g+Mk͏�N��v
+?��H뫠m!���:�Y�t���g���n���s_�����t�1���0f�1���a�h�;�Cv�}�P(|�x�Y���2�V����9��z���W�}����}�+�
+6����1���˔�)�ӢJ�K�l�W��⯗���R��P�?>;�Zm��rMSP�ݸ��t��Z��������s �H��ȇ
+�
+�0G��·ydAc���ѡ|X��F�����|�HyѬ|�L�pӕ�ea*�ˇ�h3|3���sF��ʇ��>��FJ�a��Hm>��<��a�]����χ��"�Q>l@��w�a#*�~��Q�����̧�a+����6�H�k��MkWݲr}���������Cae����;�M
+ϸ�����.�v�������i��3��LZ�ja7���n�$V�(�����+���(�{Y��%���3�� _@���"�*
+R{�'���@��A��
+R��e7��7c�JAM1������7A0'O�2:4p}�|(tS1��+���$�;�;���9M����D�c&�H2�֝~j+N�rqx~�8�O.�}��m��'��'MʈJ�R45�*a��)�W��C��i�4��t�,�����M�G��^��l'k�Rb$O�:c��V���U��P(�zlV5��8�͒8�f҂u�)�Ik��������6$O�+��맹�b0�ـ%J�a���t���Dƅ�i��Y;��A�*���Ƭ�lz�Id��!e�,r���(�R��p]B}��
+�1DP�A�������j $�/�0�{S1#0�#G�k]�~x B!t����p1@�%(����F�c㏂����-&�-�F��_���`�Xh,�����'�o��Y.B^}��~'���j4�,Lp7��������u`"�%P�GDA����#
+��`�d�AN�*:�vDq᷻6
+��Y���}��*���"�
+�gb?q[J̲�*|��x��y��h�B��M�<3���D�8 �f�U���������^�f��qB���Tx0�D���?�NC%��g�[��n��jE�!'������܁D>�X�
+6�c���l���Y}�ʦ���_��� �s��X}+����oM��&>��[���6V���+~��/K/]5z��f��G�+u����u܁j��p-V��~���������g~ߺ"��U��|�5T�_���j�*�7��ՎwU,iϥ.���T�*�J��ke�Ҩt7J�_ֽ�{]^w�k���5)�����+�$��UZ��%yɻ$��X�{��?����P�/�;�~��=|��.JRq�4�Z�o�]4�+ۖG������j�>Ik�v�!��L��,���(��&���`����}�4${
+�nI'���CiSj��ȷ��
+7�.wHyC�� }�
+g����P�W^��A9�
+>�փm� �>+�̀��z�@Ϲ�'�k]��N�[sa�aҼ���ب{�����O㧸�:�xF���;�Se|�|>���[���e�MN�Y��ۉ��@�H�R�N9�=1R����B����.40A)gZc��ܑ'����D�]3�PL)�{�M��A���\�}�;N�q�G��D�ٻ_�?
+endstream
+endobj
+
+51 0 obj
+19226
+endobj
+
+52 0 obj
+<</Type/FontDescriptor/FontName/BAAAAA+LiberationSerif
+/Flags 4
+/FontBBox[-176 -303 1005 981]/ItalicAngle 0
+/Ascent 891
+/Descent -216
+/CapHeight 981
+/StemV 80
+/FontFile2 50 0 R>>
+endobj
+
+53 0 obj
+<</Length 513/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x�]�͎�0��<��b����E�$)����>'Ej��ۗs��J]$�l���]��aw�9�6
+�1����)܆�Ԅ�.]�8Iۮ�����k=&ٲ�����z���j�dߗg�yz�O�v8�OI�uj������������q�����<Y��6��}>���2[�|h����x^��+�x�!;�4Cnc݄��/!Y��:]���$���ʊKN��g=-�n)�s�����W�|d.��"��_��j^9�ސ�ϲ�-��c��;yg�ܸ0� OG�wqѿG���8��q��l-������W���oLo{�_͇��;:��va���,���Mb����VO����0�9�����.$�[}��H�G�B���{���7�K��JA�:�ӿ»V�rS��A�/V�G�JA�J�*���c�pS�+2Q���������s}���=�/��������W�D�[�N��?m�6�iZZ�>
+֛�ʮ��0b��~ݨ8
+endstream
+endobj
+
+54 0 obj
+<</Type/Font/Subtype/TrueType/BaseFont/BAAAAA+LiberationSerif
+/FirstChar 0
+/LastChar 67
+/Widths[365 250 666 333 277 500 500 500 277 500 443 722 389 443 500 722
+943 500 556 500 443 500 722 500 889 500 500 666 333 500 500 250
+500 500 610 277 500 277 180 722 722 277 333 722 777 556 610 443
+333 443 500 563 610 333 556 333 666 500 500 500 250 333 500 722
+277 722 443 722 ]
+/FontDescriptor 52 0 R
+/ToUnicode 53 0 R
+>>
+endobj
+
+55 0 obj
+<</Length 56 0 R/Filter/FlateDecode/Length1 2572>>
+stream
+x��V�oU?wfv����-�6Y�;��n[�������!�2,�ۥ���>m��D����hL,(m���]�����5��D
+A����`��3��K�$������;�s�ݹs7��2(�3 Ck$aX�D��R9��y�4�O8<2hE�>��$�>�����s�Whob��ɵ.��������[�^5�Ȝ��}hB�OF�q����aQ�8aUJ���Ц��`�o��%��J�3�pt��c;n��5��U���v���_eݶ-���/���6������f8{A���QP�
+\���Sx��W`��p���� �%�|}O�w�9h�j�;ު;��:���%
+�����,Pϥ`gox����\�j)o� ��U��J�NU5u4|�?����������]�0o;�;]G=W�|�`=w�+�sX�>70��2�`~��j-�J�U��%T�K���]�3��\�k�(WVwp� �XΠ6xد��?�X��.��Н��SQqq�~�L�,HC�S�Kk3��0=r� a����X���\���hNs�i�8oE&��v�Vf�S�T�:S��~:��e��v�f��MuhޠFgDq��;��*'z8�j�r͵�4�N(�ؗz���y�=�;���]�\��'ӄ��8�ض�˻H����R�Ʀ
+�je�Z���0{Z�;��k|�5����{�2�P'=��W�+B\�ዧ��:b*]����f��,�y�r���.NL\$^R~ij��䄴|brrr���I�%s��u%)=�=W�-®WBv�(&��TEI�}�\ {� פC�
+����3�4�]Є��#+q��eK�=nr�ܻw�Ltuwu�k����=ݦյ�yf�M������Oz�� +J��s��K��o����
+���(I81ϳ��F��{
+>��pSI�ݖ������`��`+�z�����niN�$�5�� ,B��,�XFH`q��.|�؍�=�C->
+�@)X�JXƎ^(���?/��O` V��ۿ���pP���'KPCj���48X�a)�&0��/0�C�a IV���m�KPE�XF���2D)E{�V`ՒW` *$M`�M+�w
+�ZI؍�ck#�hscc�˚�;I%�#�K�i�i�c1�o$q8�e�l�H�u�E�Y*K������w{<N�G�d4eXC�mcF&�b�X��#;��� mI3�A�4�u�e(�'�����ţ��Y�;%�<i0��1��x4�
+�X���)��ܞM�2��Y3�6RߝL%�ymYsK�hL��h+D����H�g��{��t�f��-�af&Xj��n�Ċ�],���tòX<vtxAO��"�(���nA�Y0��
+1�� i�o$�J�X51Ҁ��B��#9��8��'�
+q00�~�����'��1���M�ތ��� ���E��~��d�N�B'/� � 9����S�����EpFO�����W
+endstream
+endobj
+
+56 0 obj
+1479
+endobj
+
+57 0 obj
+<</Type/FontDescriptor/FontName/CAAAAA+OpenSymbol
+/Flags 4
+/FontBBox[-179 -312 1082 916]/ItalicAngle 0
+/Ascent 799
+/Descent -200
+/CapHeight 916
+/StemV 80
+/FontFile2 55 0 R>>
+endobj
+
+58 0 obj
+<</Length 233/Filter/FlateDecode>>
+stream
+x�]P�j� ����]\4��$PR.d�M�F'�ШL�"_�Ѕ2�����~x�K���1��%��Na��y�H�Τ��Yud<{�cK�~J1���-��&�c��,���>�1�q��W� �:�8�'�����ʹK�9[��GD�7�*&Xܢ6H�/Ȕ�˥c��?��:��|j��&+�}��J�2��-s[g)k�M]�ʺ?-��D�a�I�VJ9��g�!W}��|r2
+endstream
+endobj
+
+59 0 obj
+<</Type/Font/Subtype/TrueType/BaseFont/CAAAAA+OpenSymbol
+/FirstChar 0
+/LastChar 3
+/Widths[500 794 555 355 ]
+/FontDescriptor 57 0 R
+/ToUnicode 58 0 R
+>>
+endobj
+
+60 0 obj
+<</F1 54 0 R/F2 59 0 R
+>>
+endobj
+
+61 0 obj
+<</Font 60 0 R
+/XObject<</Im27 27 0 R/Im28 28 0 R/Im4 4 0 R/Im7 7 0 R/Tr15 15 0 R/Tr20 20 0 R/Tr25 25 0 R/Tr37 37 0 R
+/Tr42 42 0 R/Tr47 47 0 R/Tr5 5 0 R>>
+/ExtGState<</EGS16 16 0 R/EGS21 21 0 R/EGS26 26 0 R/EGS38 38 0 R/EGS43 43 0 R/EGS48 48 0 R/EGS6 6 0 R>>
+/ProcSet[/PDF/Text/ImageC/ImageI/ImageB]
+>>
+endobj
+
+1 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 2 0 R>>
+endobj
+
+12 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 13 0 R>>
+endobj
+
+17 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 18 0 R>>
+endobj
+
+22 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 23 0 R>>
+endobj
+
+34 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 35 0 R>>
+endobj
+
+39 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 40 0 R>>
+endobj
+
+44 0 obj
+<</Type/Page/Parent 49 0 R/Resources 61 0 R/MediaBox[0 0 794 595]/Group<</S/Transparency/CS/DeviceRGB/I true>>/Contents 45 0 R>>
+endobj
+
+62 0 obj
+<</Count 7/First 63 0 R/Last 69 0 R
+>>
+endobj
+
+63 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200031>
+/Dest[1 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Next 64 0 R>>
+endobj
+
+64 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200032>
+/Dest[12 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Prev 63 0 R/Next 65 0 R>>
+endobj
+
+65 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200033>
+/Dest[17 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Prev 64 0 R/Next 66 0 R>>
+endobj
+
+66 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200034>
+/Dest[22 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Prev 65 0 R/Next 67 0 R>>
+endobj
+
+67 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200035>
+/Dest[34 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Prev 66 0 R/Next 68 0 R>>
+endobj
+
+68 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200036>
+/Dest[39 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Prev 67 0 R/Next 69 0 R>>
+endobj
+
+69 0 obj
+<</Count 0/Title<FEFF0053006C00690064006500200037>
+/Dest[44 0 R/XYZ 0 595 0]/Parent 62 0 R/Prev 68 0 R>>
+endobj
+
+49 0 obj
+<</Type/Pages
+/Resources 61 0 R
+/MediaBox[ 0 0 794 595 ]
+/Kids[ 1 0 R 12 0 R 17 0 R 22 0 R 34 0 R 39 0 R 44 0 R ]
+/Count 7>>
+endobj
+
+70 0 obj
+<</Type/Catalog/Pages 49 0 R
+/OpenAction[1 0 R /XYZ null null 0]
+/Outlines 62 0 R
+>>
+endobj
+
+71 0 obj
+<</Creator<FEFF0049006D00700072006500730073>
+/Producer<FEFF004F00700065006E004F00660066006900630065002E006F0072006700200033002E0032>
+/CreationDate(D:20110523175447-07'00')>>
+endobj
+
+xref
+0 72
+0000000000 65535 f
+0000137315 00000 n
+0000000019 00000 n
+0000001503 00000 n
+0000015408 00000 n
+0000032550 00000 n
+0000032761 00000 n
+0000001524 00000 n
+0000014125 00000 n
+0000015387 00000 n
+0000020386 00000 n
+0000032527 00000 n
+0000137459 00000 n
+0000032801 00000 n
+0000034731 00000 n
+0000034753 00000 n
+0000034965 00000 n
+0000137605 00000 n
+0000035006 00000 n
+0000037229 00000 n
+0000037251 00000 n
+0000037463 00000 n
+0000137751 00000 n
+0000037504 00000 n
+0000039000 00000 n
+0000107305 00000 n
+0000107517 00000 n
+0000039022 00000 n
+0000080994 00000 n
+0000080485 00000 n
+0000080508 00000 n
+0000080973 00000 n
+0000106873 00000 n
+0000107284 00000 n
+0000137897 00000 n
+0000107558 00000 n
+0000109517 00000 n
+0000109539 00000 n
+0000109751 00000 n
+0000138043 00000 n
+0000109792 00000 n
+0000111809 00000 n
+0000111831 00000 n
+0000112043 00000 n
+0000138189 00000 n
+0000112084 00000 n
+0000113881 00000 n
+0000113903 00000 n
+0000114115 00000 n
+0000139304 00000 n
+0000114156 00000 n
+0000133469 00000 n
+0000133492 00000 n
+0000133688 00000 n
+0000134271 00000 n
+0000134702 00000 n
+0000136267 00000 n
+0000136289 00000 n
+0000136480 00000 n
+0000136783 00000 n
+0000136952 00000 n
+0000136995 00000 n
+0000138335 00000 n
+0000138391 00000 n
+0000138512 00000 n
+0000138646 00000 n
+0000138780 00000 n
+0000138914 00000 n
+0000139048 00000 n
+0000139182 00000 n
+0000139446 00000 n
+0000139548 00000 n
+trailer
+<</Size 72/Root 70 0 R
+/Info 71 0 R
+/ID [ <FC61FCB6158BA34956B194E5650A59BB>
+<FC61FCB6158BA34956B194E5650A59BB> ]
+/DocChecksum /928D791C750D7DB2221BC09CD105163C
+>>
+startxref
+139739
+%%EOF
1
0

r24781: {} ja_JP and nl_NL was renamed to ja and nl (translation/trunk/projects/website/po)
by Runa Sandvik 23 May '11
by Runa Sandvik 23 May '11
23 May '11
Author: runa
Date: 2011-05-23 21:43:17 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24781
Removed:
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/
translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/
Log:
ja_JP and nl_NL was renamed to ja and nl
1
0
Author: runa
Date: 2011-05-23 21:22:50 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24780
Added:
translation/trunk/projects/website/po/cy/
translation/trunk/projects/website/po/cy/about/
translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/
translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/cy/download/
translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/
translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/
translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/el/about/
translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/fi/
translation/trunk/projects/website/po/fi/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/
translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/fi/getinvolved/
translation/trunk/projects/website/po/fi/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/
translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ja/
translation/trunk/projects/website/po/ja/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ja/about/
translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/
translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/
translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/nl/
translation/trunk/projects/website/po/nl/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/
translation/trunk/projects/website/po/vi/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/
translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/download/
translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/
translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/4-optional.torbrowser-details.po
Modified:
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
Log:
I forgot to add some of these files earlier
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page about/board>\">Board of"
+" Directors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Hafan » </a> <a href=\"<page "
+"about/overview>\">Amdan » </a> <a href=\"<page about/board>\">Bwrdd "
+"Cyfarwyddwyr</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:13
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Bwrdd Cyfarwyddwyr"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:17
+msgid "Roger Dingledine"
+msgstr "Roger Dingledine"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:18
+msgid "President and Director"
+msgstr "Llywydd a Chyfarwyddwr"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:19
+msgid ""
+"Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. "
+"Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker "
+"at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps "
+"coordinate academic researchers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:22
+msgid "Meredith Hoban-Dunn"
+msgstr "Meredith Hoban-Dunn"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:23
+msgid "Audit Committee Chair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:24
+msgid ""
+"Meredith is an accomplished accountant, advisor, and banker. Her role is to"
+" help us make sure we're able to pass our corporate audits correctly, watch "
+"for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, "
+"and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:29
+msgid "Ian Goldberg"
+msgstr "Ian Goldberg"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:30
+msgid "Chairman of the Board"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:31
+msgid ""
+"Cryptographer, privacy expert, and professor; one of the designers of <a "
+"href=\"http://www.cypherpunks.ca/otr/\">Off-the-Record Messaging</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:34
+msgid "Andrew Lewman"
+msgstr "Andrew Lewman"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:35
+msgid "Secretary, Treasurer, and Executive Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:36
+msgid ""
+"Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor "
+"Project, Inc. His current activities can be found at <a "
+"href=\"http://lewman.com\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41
+msgid "Nick Mathewson"
+msgstr "Nick Mathewson"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42
+msgid "Vice-President and Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43
+msgid ""
+"Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of "
+"The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46
+msgid "Xianghui (Isaac) Mao"
+msgstr "Xianghui (Isaac) Mao"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54
+#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48
+msgid ""
+"Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found "
+"at <a href=\"http://isaacmao.com/\">his website</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53
+msgid "Frank Rieger"
+msgstr "Frank Rieger"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55
+msgid "CTO of <a href=\"http://www.cryptophone.de/\">GSMK Cryptophone</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58
+msgid "Wendy Seltzer"
+msgstr "Wendy Seltzer"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60
+msgid ""
+"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
+"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,370 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"about/gsoc>\">Google Summer of Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:12
+msgid "Tor: Google Summer of Code 2011"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:13
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:16
+msgid ""
+"In the last four years, The Tor Project in collaboration with <a "
+"href=\"https://www.eff.org/\">The Electronic Frontier Foundation</a> "
+"successfully took part in <a "
+"href=\"http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html\">Google Summer of "
+"Code 2007</a>, <a "
+"href=\"http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html\">2008</a>, <a "
+"href=\"http://socghop.appspot.com/gsoc/org/home/google/gsoc2009/eff\">2009</a>,"
+" and <a href=\"<blog>tor-google-summer-code-2010\">2010</a>. In total we "
+"had 21 students as full-time developers for the summers of 2007 to 2010. Now"
+" we are applying to <a "
+"href=\"https://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011\">Google"
+" Summer of Code 2011</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:31
+msgid ""
+"The <a "
+"href=\"https://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2011/time…">timeline</a>"
+" for GSoC 2011 is available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:37
+msgid ""
+"You must be self-motivated and able to work independently. We have a "
+"thriving community of interested developers on the IRC channel and mailing "
+"lists, and we're eager to work with you, brainstorm about design, and so on,"
+" but you need to be able to manage your own time, and you need to already be"
+" somewhat familiar with how free software development on the Internet works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:46
+msgid "Working on Tor is rewarding because:"
+msgstr "Mae gweithio ar Tor yn werth chweil oherwydd:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:50
+msgid ""
+"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the "
+"job done, we don't care about the process."
+msgstr ""
+"Gallwch chi eich gweithio yn amser eich hun yn eich lleoliadau eich hun. Cyn"
+" belled ag y byddwch yn cael y swydd ei wneud, nid ydym yn gofalu am y "
+"broses."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:52
+msgid ""
+"We only write free (open source) software. The tools you make won't be "
+"locked down or rot on a shelf."
+msgstr ""
+"Dim ond yn ysgrifennu meddalwedd rhydd (ffynhonnell agored). Mae'r offer a "
+"wnewch ni fydd yn cael eu cloi i lawr neu ei adael i pydru ar silff."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:54
+msgid ""
+"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on"
+" what is already the largest and most active strong anonymity network ever."
+msgstr ""
+"Byddwch yn gweithio gyda thîm safon fyd-eang o arbenigwyr a datblygwyr "
+"anhysbysrwydd ar yr hyn sydd eisoes y rhwydwaith anhysbysrwydd mwyaf a mwyaf"
+" gweithredol a cryf erioed."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:57
+msgid ""
+"The work you do could contribute to academic publications — Tor "
+"development raises many open questions and interesting problems in the field"
+" of <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">anonymity systems</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:63
+msgid "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
+msgstr "<a id=\"GettingInvolved\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:64
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">How To Get Involved</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#GettingInvolved\">Sut i Gymryd Rhan</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:67
+msgid ""
+"The best way to get involved is to come listen on IRC (both \"#tor\" and "
+"\"#tor-dev\"), read our docs and other webpages, try out the various tools "
+"that are related to the projects that interest you, and ask questions as "
+"they come to you: <a href=\"<page docs/documentation>#UpToSpeed\">Getting up"
+" to speed</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:75
+msgid ""
+"In addition to getting some more development work done on Tor and related "
+"applications, Google and Tor are most interested in getting students "
+"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the "
+"summer too. That means we will give priority to students who have "
+"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students"
+" to write public status report updates for our community, either by blogging"
+" or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community "
+"and the student can both benefit from each other."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:86
+msgid ""
+"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well "
+"you'll fit into our community — and how good you are at taking the "
+"initiative to do things — will be at least as important as the actual "
+"project you'll be working on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:92
+msgid "<a id=\"Ideas\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Ideas\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:93
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Ideas List</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Ideas\">Rhestr Syniadau</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:96
+msgid ""
+"To start with, please see our <b><a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>#Projects\">projects page</a></b> and its following "
+"ideas."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:102
+msgid ""
+"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
+"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
+"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs "
+"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite "
+"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first"
+" half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's "
+"a chance that the conclusion will be \"oh, that isn't actually a good idea "
+"to build\", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out "
+"how much you can actually fit in a summer, break the work down into "
+"manageable pieces, and most importantly, figure out how to make sure your "
+"incremental milestones are actually useful — if you don't finish "
+"everything in your plan, we want to know that you'll still have produced "
+"something useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:117
+msgid "<a id=\"Template\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Template\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:118
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Template\">Application Template</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:121
+msgid ""
+"Please use the following template for your application, to make sure you "
+"provide enough information for us to evaluate you and your proposal."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:127
+msgid ""
+"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
+"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
+"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts "
+"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the "
+"project into tasks of a fairly fine granularity, and convince us you have a "
+"plan for finishing it. A timeline for what you will be doing throughout the "
+"summer is highly recommended."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:135
+msgid ""
+"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you "
+"know what you're doing, ideally from an existing project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:138
+msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:141
+msgid ""
+"Tell us about your experiences in free software development environments. We"
+" especially want to hear examples of how you have collaborated with others "
+"rather than just working on a project by yourself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:146
+msgid ""
+"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you "
+"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be "
+"available full-time, please explain, and list timing if you know them for "
+"other major deadlines (e.g. exams). Having other activities isn't a deal-"
+"breaker, but we don't want to be surprised."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:152
+msgid ""
+"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? "
+"What are the chances you will stick around and help out with that and other "
+"related projects?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:156
+msgid ""
+"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, "
+"problems, and questions over the course of the project? Said another way, "
+"how much of a \"manager\" will you need your mentor to be?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:160
+msgid ""
+"What school are you attending? What year are you, and what's your "
+"major/degree/focus? If you're part of a research group, which one?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:163
+msgid ""
+"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
+"your contact details with us automatically, so you should include that in "
+"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us"
+" on IRC will help us get to know you, and help you get to know our "
+"community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169
+msgid ""
+"Is there anything else we should know that will make us like your project "
+"more?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175
+msgid ""
+"We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a "
+"href=\"<page about/corepeople>\">core Tor development team</a> plus a few "
+"people from <a href=\"http://www.eff.org/about/staff\">EFF's staff</a> "
+"— so we should be able to accommodate a wide variety of projects, "
+"ranging from work on Tor itself to work on supporting or peripheral "
+"projects. We can figure out which mentor is appropriate while we're "
+"discussing the project you have in mind. We plan to assign a primary mentor "
+"to each student, along with one or two assistant mentors to help answer "
+"questions and help you integrate with the broader Tor community."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187
+msgid ""
+"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page "
+"about/contact>\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your "
+"proposal and we'll give you feedback, or just jump right in and post your "
+"ideas and goals to the <a href=\"<page docs/documentation>#MailingLists"
+"\">tor-talk mailing list</a>. Make sure to be responsive during the "
+"application selection period; if we like your application but you never "
+"answer our mails asking for more information, that's not a good sign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197
+msgid ""
+"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
+"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider"
+" spending some time working with us to make Tor better!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202
+msgid "<a id=\"Example\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Example\">Application Examples</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206
+msgid ""
+"Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. "
+"The best applications tend to go through several iterations so you're highly"
+" encouraged to send drafts early."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212
+msgid ""
+"<a href=\"http://tor.spanning-tree.org/proposal.html\">DNSEL Rewrite</a> by "
+"Harry Bock"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213
+msgid ""
+"<a href=\"http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-"
+"GSoC2010-TorProposal.html\">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214
+msgid ""
+"<a href=\"../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt\">SOAT "
+"Expansion</a> by John Schanck"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
+"Translation</a> by Damian Johnson"
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,175 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
+"docs/running-a-mirror>\">Running a Mirror</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Hafan » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\"> » </a> <a href=\"<page "
+"docs/running-a-mirror>\">Rhedeg ddrych</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:13
+msgid "Tor: Running a Mirror"
+msgstr "Tor: Rhedeg Drych"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:16
+msgid ""
+"Thank you for wanting to mirror the Tor website. All of our mirrors are "
+"publicly listed on <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">our mirrors "
+"page</a>. We've included some sample commands and configuration below to "
+"make the initial setup and ongoing maintenance a minimal effort. The Tor "
+"website and distribution directory currently require 5.0 GB of disk space."
+msgstr ""
+"Diolch i chi am eisiau adlewyrchu'r wefan Tor. Mae pob un o'n drychau wedi'u"
+" rhestru yn gyhoeddus ar <a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">ein tudalen "
+"ddrychau </a> . Rydym wedi cynnwys rhai sampl gorchmynion a chyfluniad isod "
+"i wneud y setup cychwynnol ac yn cynnal a chadw parhaus efo'r ymdrech lleiaf"
+" posibl. Mae'r wefan Tor a chyfeiriadur dosbarthu ar hyn o bryd yn gofyn am "
+"5.0 GB o lle ar y ddisg."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:24
+msgid ""
+"If you would like to run a mirror, it's as easy as this command to download "
+"everything a mirror should share with the world: <br> <br> <tt> rsync -av "
+"--delete rsync://rsync.torproject.org/tor tor-mirror/ </tt>"
+msgstr ""
+"Os hoffech chi redeg drych, mae mor hawdd â hon archa i lwytho i lawr popeth"
+" dylai drych rannu gyda'r byd: <br><br> <tt>rsync-av - dileu rsync: / / "
+"rsync.torproject.org / tor tor-drych /</tt>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:32
+msgid ""
+"In order to assure we have reliable and up to date mirrors, please ensure "
+"your mirror does at least the following:<br/><br/> Updates <b>no less</b> "
+"than every six hours, but no more frequent than every hour.<br/><br/> Allows"
+" \"Directory Index / Indexes\" (Index viewing) of the /dist "
+"directory.<br/><br/> Allows \"Multiviews\" or equivalent for language "
+"localization.<br/><br/> Have a valid contact email for administrative "
+"communications should your server have issues.<br/><br/> It is highly "
+"recommended for all mirror operators to subscribe to"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><A>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:47
+#: /tmp/q0rYCkH0hn.xml:91
+msgid "tor-mirrors mailing list"
+msgstr "rhestr bostio drychau-tor"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:48
+msgid ""
+"where all mirror listing modification requests should go (ADD, CHANGE, "
+"DELETE, any other requests/notifications). Also, any technical assistance "
+"in setting up your mirror may be found here as well.<br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:53
+msgid "<br><br>"
+msgstr "<br><br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p><tt>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:55
+msgid ""
+"An example cronjob to update a full mirror once every 6 hours may look like "
+"so: <tt>"
+msgstr ""
+"Un enghraifft cronjob i ddiweddaru drych llawn unwaith bob 6 awr gall edrych"
+" fel hyn:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p><tt><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:58
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # m h dom mon dow command\n"
+" 0 */6 * * * rsync -aq --delete rsync://rsync.torproject.org/tor/ /var/www/mirrors/torproject.org\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:61
+msgid "</tt>"
+msgstr "</tt>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><tt>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:63
+msgid ""
+"<br/> For mirror operators that use Apache, we have created a sample virtual"
+" host configuration file to use: <tt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><tt><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:68
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <VirtualHost 0.1.2.3:80>\n"
+" ServerAdmin youremail(a)example.com<br/>\n"
+" ServerName 0.1.2.3<br/>\n"
+" \n"
+" DocumentRoot /var/www/mirrors/torproject.org<br/>\n"
+" \n"
+" <Directory /var/www/mirrors/torproject.org/><br/>\n"
+" Options MultiViews Indexes<br/>\n"
+" DirectoryIndex index<br/>\n"
+" AllowOverride None<br/>\n"
+" </Directory><br/>\n"
+" \n"
+" </VirtualHost>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:82
+msgid ""
+"</tt> <br/> <br/> Please ensure that you keep your mirror updated (we "
+"suggest automating this task with something like '<tt>cron</tt>'). Our "
+"website, source code and binary releases change often. An update frequency "
+"of six hours is recommended. Tor users everywhere will thank you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:88
+msgid "<br/>"
+msgstr "<br/>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:90
+msgid "If you are running a mirror, please subscribe to the"
+msgstr "Os ydych chi'n rhedeg drych, danysgrifiwch, os gwelwch yn dda i'r"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:91
+msgid ""
+", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
+"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:7
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"download/download>\">Download » </a> <a href=\"<page "
+"download/thankyou>\">Thank You</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Hafan » </a> <a href=\"<page "
+"download/download>\">Lawrlwytho » </a> <a href=\"<page "
+"download/thankyou>\">Diolch</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:12
+msgid "Thank you for downloading Tor!"
+msgstr "Diolch am lawrlwytho Tor!"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:13
+msgid ""
+"<strong>Your download should begin automatically in a few seconds, but if "
+"not,you can download with our <a href=\"#\">direct link</a>.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:16
+msgid "Installation Instructions for Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:17
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:18
+msgid ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed lorem velit, "
+"faucibus non suscipit sit amet, iaculis sed lorem. Morbi nec nulla id felis "
+"dictum porta ut a lacus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec "
+"quam. In hac habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus."
+msgstr ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed lorem velit, "
+"faucibus non suscipit sit amet, iaculis sed lorem. Morbi nec nulla id felis "
+"dictum porta ut a lacus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec "
+"quam. In hac habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:19
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:20
+msgid ""
+"Quisque tincidunt neque condimentum mauris suscipit posuere. Nullam ac nisl "
+"metus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec quam. In hac "
+"habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:21
+msgid "3."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:22
+msgid ""
+"Aliquam sagittis bibendum rhoncus. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur "
+"adipiscing elit. Sed lorem velit, faucibus non suscipit sit amet, iaculis "
+"sed lorem. Morbi nec nulla id felis dictum porta ut a lacus. Cras egestas "
+"lorem vitae arcu ullamcorper ut porttitor metus suscipit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:23
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Read the full instructions »</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:28
+msgid "Need Help?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:30
+msgid "<a href=\"<page docs/installguide>\">Read the Installation Guide</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:31
+msgid "<a href=\"<page docs/faq>\">Check out the FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:32
+msgid "<a href=\"http://wiki.torproject.org\">Read the Tor Wiki</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:33
+msgid "<a href=\"#\">Email our Techincal Support</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:41
+msgid "Is Your Installation Working?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:42
+msgid ""
+"<img class=\"project-icon\" src=\"$(IMGROOT)/icon-default.jpg\" "
+"alt=\"Default Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><h4>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:43
+msgid "Use TorCheck to test your Install"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:44
+msgid ""
+"Visit <a href=\"http://check.torproject.org\">check.torproject.org</a> to "
+"see if your install is working, and you’re being protected by the Tor onion "
+"router."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:54
+msgid "Help Tor by Running a Relay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:55
+msgid ""
+"We’re trying to reach 5,000 relays by 2011. Help support the Tor Project by "
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running your own</a>! It’s free and "
+"easy!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:57
+msgid "<em>Current</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:58
+msgid "3,542"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:61
+msgid "<em>Target</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:62
+msgid "5,000"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:69
+msgid "Tor Tip"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:70
+msgid ""
+"If you take a step towards online privacy by downloading Tor, that’s great, "
+"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s "
+"developed for!"
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,129 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:03+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get Involved » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Cartref » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Cymerwch Ran » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation>\">Canllawiau Cyfieithu</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
+msgid "Tor Website Translation Guidelines"
+msgstr "Canllawiau Cyfieithu Gwefan Tor"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
+msgid ""
+"If you want to help translate the Tor website and documentation into other "
+"languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as "
+"possible."
+msgstr ""
+"Os ydych eisiau cyfieithu'r wefan Tor a dogfennau i ieithoedd eraill, dyma "
+"rai canllawiau i helpu chi wneud hyn mor effeithlon ag phosib."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
+msgid ""
+"If you would like to help translate other Tor project related information, "
+"please visit our <a href=\"<page getinvolved/translation-"
+"overview>\">Translation Overview</a> for a clear overview of what needs "
+"translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-"
+"translation AT torproject.org</tt>."
+msgstr ""
+"Os hoffech chi i helpu i gyfieithu prosiect cysylltiedig Tor wybodaeth "
+"arall, ewch i'n <a href=\"<page getinvolved/translation-overview>\">Trosolwg"
+" Cyfieithu</a> am drosolwg clir o'r hyn y mae angen cymorth cyfieithu. Os "
+"ydych yn sownd, cysylltwch â ni drwy e-bost: <tt>tor-translation AT "
+"torproject.org.</tt>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
+msgid ""
+"Note that even if you can't translate many pages for your language, a few "
+"pages will still be helpful. Also, rather than just translating each page "
+"word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense "
+"in your language."
+msgstr ""
+"Nodwch fod hyd yn oed os nad ydych yn gallu cyfieithu llawer o tudalennau ar"
+" gyfer eich iaith, bydd rhai tudalennau yn dal i fod yn ddefnyddiol. Hefyd, "
+"yn hytrach na dim ond cyfieithu bob tudalen gair am air, rhowch gynnig i "
+"gyfieithu'r syniadau fel eu bod yn gwneud yr ystyr mwyaf yn eich iaith."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
+msgid ""
+"We would like to have translations for the files that contain the header, "
+"footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be located "
+"in the following directories in the SVN repository for the website: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a>"
+" and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
+msgid ""
+"We would also like some translations for the diagrams on <a href=\"<page "
+"about/overview>\">the overview page</a>. You can just send us the text that "
+"should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the"
+" pictures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
+msgid ""
+"When you have some translations ready, send them to the <tt>tor-"
+"translation</tt> alias on the <a href=\"<page about/contact>\">contact "
+"page</a>. (If you have changes to existing pages, please use the diff tool "
+"to generate patch files, if possible.) If you plan to stick around and keep"
+" maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account"
+" to manage them directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
+msgid ""
+"Other projects related to Tor also need translators. Please see our "
+"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
+"overview>\">translating other useful and related software</a>."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,185 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Projects » </a> <a href=\"<page "
+"projects/tordnsel>\">TorDNSEL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Hafan » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Prosiectau » </a> <a href=\"<page "
+"projects/tordnsel>\">TorDNSEL</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:15
+msgid "The public TorDNSEL service"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:17
+msgid "What is the TorDNSEL?"
+msgstr "Beth yw TorDNSEL?"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:19
+msgid ""
+"TorDNSEL is an active testing, DNS-based list of Tor exit nodes. Since Tor "
+"supports exit policies, a network service's Tor exit list is a function of "
+"its IP address and port. Unlike with traditional DNSxLs, services need to "
+"provide that information in their queries."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:24
+msgid ""
+"Previous DNSELs scraped Tor's network directory for exit node IP addresses, "
+"but this method fails to list nodes that don't advertise their exit address "
+"in the directory. TorDNSEL actively tests through these nodes to provide a "
+"more accurate list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:29
+msgid ""
+"The full background and rationale for TorDNSEL is described in the official "
+"<a href=\"<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt\">design document</a>. The "
+"current service only supports the first query type mentioned in that "
+"document."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:34
+msgid "How can I query the public TorDNSEL service?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:36
+msgid "Using the command line tool dig, users can ask type 1 queries like so:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:38
+#, no-wrap
+msgid "dig 209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:40
+msgid "What do the received answers mean?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:42
+msgid ""
+"A request for the A record \"209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-"
+"port.exitlist.torproject.org\" would return 127.0.0.2 if there's a Tor node "
+"that can exit through 81.169.137.209 to port 6667 at 1.2.3.4. If there isn't"
+" such an exit node, the DNSEL returns NXDOMAIN."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:48
+msgid ""
+"Other A records inside net 127/8, except 127.0.0.1, are reserved for future "
+"use and should be interpreted by clients as indicating an exit node. Queries"
+" outside the DNSEL's zone of authority result in REFUSED. Ill-formed queries"
+" inside its zone of authority result in NXDOMAIN."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:53
+msgid "How do I configure software with DNSBL support?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:55
+msgid ""
+"Users of software with built-in support for DNSBLs can configure the "
+"following zone as a DNSBL:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:58
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[service port].[reversed service\n"
+" address].ip-port.exitlist.torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:61
+msgid ""
+"An example for an IRC server running on port 6667 at IP address 1.2.3.4:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:62
+#, no-wrap
+msgid "6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:64
+msgid "How reliable are the answers returned by TorDNSEL?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:66
+msgid ""
+"The current public service is operating on an experimental basis and hasn't "
+"been well tested by real services. Reports of erroneous answers or service "
+"interruption would be appreciated. Future plans include building a fault "
+"tolerant pool of DNSEL servers. TorDNSEL is currently under active "
+"development."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:72
+msgid "How can I run my own private TorDNSEL?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:74
+msgid ""
+"You can learn all about the code for TorDNSEL by visiting the <a "
+"href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">official hidden service</a> through "
+"Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:78
+msgid ""
+"You can download the latest source release from the <a "
+"href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz\">hidden "
+"service</a> or from a <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/tordnsel/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz\"> "
+"local mirror</a>. It's probably wise to check out the current revision from "
+"the darcs repository hosted on the aforementioned hidden service."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:86
+msgid ""
+"For more information or to report something useful, please email the "
+"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
+"page</a>."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: cymro <markives(a)hotmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Projects » </a> <a href=\"<page "
+"projects/torweather>\">Tor Weather</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Hafan » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Prosiectau » </a> <a href=\"<page "
+"projects/torweather>\">Tywydd Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:14
+msgid "Weather"
+msgstr "Tywydd"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:15
+msgid ""
+"<a href=\"https://weather.torproject.org\">Tor Weather</a> is a web "
+"application that lets Tor relay operators subscribe to alerts about the "
+"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
+"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
+msgstr ""
+"Cais ar y we sy'n caniatáu i weithredwyr cyfnewid Tor danysgrifio i "
+"rhybuddion ynghylch argaeledd eu cyfnewid yw <a "
+"href=\"https://weather.torproject.org\">Tor Weather</a>, a yw eu lled band "
+"ras gyfnewid wedi gostwng yn ddramatig, neu a yw eu Tor fersiwn yn darfod."
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,142 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"about/overview>\">About » </a> <a href=\"<page "
+"about/volunteers>\">Translators</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:13
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Bogdan Drozdowski"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Tiago Faria"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16
+msgid "Portuguese."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "fredzupy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "Jens Kubieziel and Oliver Knapp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Pei Hanru and bridgefish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Jan Reister"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "ygrek and an anonymous translator"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Ghazal Teheri"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Htaike Htaike Aung"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Osama Khalid"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Alexia Prichard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fi/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fi/1-high.index.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fi/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,275 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12
+msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits."
+msgstr ""
+"Tor estää ketään saamasta tietoa sijainnistasi tai selailutottumuksistasi."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13
+msgid ""
+"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14
+msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h1>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17
+msgid ""
+"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and "
+"traffic analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20
+msgid ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
+"Tor</span></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Lataa "
+"Tor</span></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Mikä Tor on?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid ""
+"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
+"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
+"confidential business activities and relationships, and state security known"
+" as <a href=\"<page about/overview>\">traffic analysis</a><br><span "
+"class=\"continue\"><a href=\"<page about/overview>\">Learn more about Tor "
+"»</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
+msgid "Why Anonymity Matters"
+msgstr "Miksi anonymiteetillä on väliä?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37
+msgid ""
+"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
+"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
+"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
+"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
+"location. Tor works with many of your existing applications, including web "
+"browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications "
+"based on the TCP protocol.<br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get involved with Tor »</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50
+msgid "Our Projects"
+msgstr "Projektimme"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton Icon\">"
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton-kuvake\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56
+msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57
+msgid ""
+"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in "
+"Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check Icon\">"
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check -kuvake\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62
+msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
+msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\" alt=\"Vidalia Icon\">"
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\" alt=\"Vidalia-kuvake\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70
+msgid "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+msgstr "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71
+msgid ""
+"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser Icon\">"
+msgstr "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser-kuvake\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76
+msgid "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+msgstr "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78
+msgid ""
+"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90
+msgid "Who Uses Tor?"
+msgstr "Kuka käyttää Toria?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family & Friends</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95
+msgid ""
+"People like you and your family use Tor to protect themselves, their "
+"children, and their dignity while using the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101
+msgid ""
+"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies "
+"confidential, and facilitate internal accountability."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists & "
+"Whistleblowers\">Activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107
+msgid ""
+"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. "
+"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources "
+"online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
+"Enforcement\">Military & Law Enforcement</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, "
+"investigations, and intelligence gathering online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123
+msgid "Announcements"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
+msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
+msgid ""
+"The Tor Project wins the \"Project of Social Benefit\" award from the Free "
+"Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to"
+" be listed amongst the former winners. <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
+"award\">Read more</a> about this award."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
+msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136
+msgid ""
+"The latest stable Tor version, 0.2.1.30, is <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">released</a>. Tor 0.2.1.30 fixes a "
+"variety of less critical bugs. The main other change is a slight tweak to "
+"Tor's TLS handshake that makes relays and bridges that run this new version "
+"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
+"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian-vidalia.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,283 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page docs"
+"/debian-vidalia>\">Vidalia Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Koti » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Ohjeistus » </a> <a href=\"<page docs/debian-"
+"vidalia>\">Vidalia Debian/Ubuntu -ohjeet</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr "<a id=\"debian\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:15
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Vidalia on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Vidalia Ubuntussa tai Debianissa</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:16 /tmp/M9Wxp74W_E.xml:83
+msgid "<br />"
+msgstr "<br />"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:19
+msgid ""
+"<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained "
+"and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+"<b>Älä käytä Ubuntun universestä löytyviä paketteja.</b> Niitä ei ylläpidetä"
+" ja ne ovat vanhentuneita. Toisin sanoen menetät vakauden ja "
+"turvallisuuspäivitykset."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:25
+msgid ""
+"You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. "
+"First, you need to figure out the name of your distribution. Here's a quick "
+"mapping:"
+msgstr ""
+"Sinun on otettava käyttöön pakettivarastomme ennen kuin voit noutaa Torin. "
+"Ensin on tiedettävä jakeluversiosi nimi. Tässä nopea kartoitus:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:29
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\" but use the \"lucid\" packages"
+msgstr "Ubuntu 10.10 on \"maverick\" mutta käyttää \"lucid\" -paketteja."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:30
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr "Ubuntu 10.04 tai Trisquel 4.0 on \"lucid\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:31
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr "Ubuntu 9.10 tai Trisquel 3.5 on \"karmic\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:32
+msgid "Ubuntu 9.04 is \"jaunty\""
+msgstr "Ubuntu 9.04 on \"jaunty\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:33
+msgid "Ubuntu 8.10 is \"intrepid\""
+msgstr "Ubuntu 8.10 on \"intrepid\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:34
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr "Ubuntu 8.04 on \"hardy\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:35
+msgid "Debian Etch is \"etch\""
+msgstr "Debian Etch on \"etch\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:36
+msgid "Debian Lenny is \"lenny\""
+msgstr "Debian Lenny on \"lenny\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:39
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+"Lisää sitten tämä rivi tiedostoon <tt>/etc/apt/sources.list<tt> koneellasi:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:43
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n"
+msgstr "deb http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:45
+msgid ""
+"where you substitute the above word (etch, lenny, sid, karmic, jaunty, "
+"intrepid, hardy) in place of <DISTRIBUTION>."
+msgstr ""
+"jossa <JAKELUVERSIO>:n paikalle tulee ylläoleva sana (etch, lenny, sid, "
+"karmic, jaunty, intrepid, hardy)."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:50
+msgid ""
+"Then add the gpg key used to sign the packages by running the following "
+"commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+"Sen jälkeen lisää pakettien allekirjoittamiseen käytettävä gpg-avain "
+"suorittamalla päätteessä seuraavat komennot:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:56
+msgid ""
+"Now refresh your sources and install Vidalia by running the following "
+"commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+"Seuraavaksi virkistä lähteesi ja asenna Vidalia suorittamalla päätteessä "
+"seuraavat komennot:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:59
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install vidalia \n"
+msgstr ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install vidalia \n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:65
+#: /tmp/M9Wxp74W_E.xml:112
+msgid ""
+"Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-"
+"doc-unix>#polipo\">step two</a> of the \"Vidalia on Linux/Unix\" "
+"instructions."
+msgstr ""
+"Vidalia on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry \"Vidalia Linux/Unix-"
+"käyttöjärjestelmissä\" -ohjeiden <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"unix>#polipo\">toiseen vaiheeseen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:71
+msgid ""
+"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
+"independent servers in a DNS round robin configuration. If you for some "
+"reason cannot access it you might try to use the name of one of its part "
+"instead. Try <code>deb-master.torproject.org</code>, "
+"<code>mirror.netcologne.de</code> or <code>vidalia.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+"DNS-nimi <code>deb.torproject.org</code> on itse asiassa joukko palvelimia "
+"DNS round robin -ryhmänä. Jos et syystä tai toisesta saa yhteyttä, voit sen "
+"sijaan yrittää käyttää jonkin sen osan nimeä. Kokeile <code>deb-"
+"master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> tai "
+"<code>vidalia.mirror.youam.de</code>."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:79
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:82
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Lähdekoodista rakentaminen</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:86
+msgid ""
+"If you want to build your own debs from source you must first add an "
+"appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+"Jos haluat tehdä omat deb-pakettisi lähdekoodista, sinun on ensin lisättävä "
+"sopiva <tt>deb-src</tt> -rivi <tt>sources.list</tt> -tiedostoon."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n"
+msgstr "deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:91
+msgid ""
+"You also need to install the necessary packages to build your own debs and "
+"the packages needed to build Vidalia:"
+msgstr ""
+"Sinun on myös asennettava paketit, joita tarvitaan omien deb-pakettien "
+"tekemiseen ja Vidalian rakentamiseen:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:94
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts qt4-dev-tools qt4-designer libqt4-dev g++ cmake\n"
+"apt-get build-dep vidalia\n"
+msgstr ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts qt4-dev-tools qt4-designer libqt4-dev g++ cmake\n"
+"apt-get build-dep vidalia\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:97
+msgid "Then you can build Vidalia in ~/debian-packages:"
+msgstr "Sen jälkeen voit rakentaa Vidalian ~/debian-packages -hakemistossa:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:99
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source vidalia\n"
+"cd vidalia-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source vidalia\n"
+"cd vidalia-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:105
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr "Nyt voit asentaa uuden paketin:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:107
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i vidalia_*.deb\n"
+msgstr "sudo dpkg -i vidalia_*.deb\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:117
+msgid "<hr />"
+msgstr "<hr />"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:119
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""
+"Jos sinulla on ehdotuksia tämän asiakirjan parantamiseksi, <a href=\"<page "
+"about/contact>\">lähetäthän ne meille</a>. Kiitos!"
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,400 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
+"docs/debian>\">Debian/Ubuntu Instructions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Koti » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Ohjeistus » </a> <a href=\"<page "
+"docs/debian>\">Debian/Ubuntu -ohjeet</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:13
+msgid "<a id=\"debian\"></a>"
+msgstr "<a id=\"debian\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:14
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Option one: Tor on Debian lenny, Debian"
+" sid, or Debian testing</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#debian\">Ensimmäinen vaihtoehto: Tor Debian "
+"lenny, Debian sid, tai Debian testing -versioissa</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:16 /tmp/__TMvx4TV6.xml:43
+#: /tmp/__TMvx4TV6.xml:113 /tmp/__TMvx4TV6.xml:148
+msgid "<br />"
+msgstr "<br />"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:19
+msgid ""
+"If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze),"
+" just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root."
+msgstr ""
+"Jos käytät Debianin vakaata (lenny), epävakaata (sid) tai testausversiota "
+"(squeeze), anna roottina komento <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:26
+msgid ""
+"Note that this might not always give you the latest stable Tor version, but "
+"you will receive important security fixes. To make sure that you're running "
+"the latest stable version of Tor, see option two below."
+msgstr ""
+"Huomaa, että tämä ei välttämättä aina asenna Torin viimeisintä vakaata "
+"versiota, mutta saat tärkeitä turvallisuuskorjauksia. Varmistuaksesi, että "
+"käytät Torin viimeisintä vakaata versiota, katso alta vaihtoehto kaksi."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:32 /tmp/__TMvx4TV6.xml:94
+#: /tmp/__TMvx4TV6.xml:139 /tmp/__TMvx4TV6.xml:182
+msgid ""
+"Now Tor is installed and running. Move on to <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"unix>#polipo\">step two</a> of the \"Tor on Linux/Unix\" instructions."
+msgstr ""
+"Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry \"Tor Linux/Unix "
+"-käyttöjärjestelmissä\" -ohjeiden <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"unix>#polipo\">toiseen vaiheeseen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:37
+msgid "<hr /> <a id=\"ubuntu\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"ubuntu\"></a> <a id=\"packages\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:41
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#ubuntu\">Option two: Tor on Ubuntu or Debian</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#ubuntu\">Toinen vaihtoehto: Tor Ubuntussa tai "
+"Debianissa</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:46
+msgid ""
+"<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained "
+"and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes."
+msgstr ""
+"<b>Älä käytä Ubuntun universestä löytyviä paketteja.</b> Niitä ei ylläpidetä"
+" ja ne ovat vanhentuneita. Toisin sanoen menetät vakauden ja "
+"turvallisuuspäivitykset."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:52
+msgid ""
+"You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. "
+"First, you need to figure out the name of your distribution. A quick command"
+" to run is <tt>lsb_release -c</tt> or <tt>cat /etc/debian_version</tt>. "
+"Here's a quick mapping:"
+msgstr ""
+"Sinun on otettava käyttöön pakettivarastomme ennen kuin voit noutaa Torin. "
+"Ensin on tiedettävä jakeluversiosi nimi. Se selviää nopeasti komennolla "
+"<tt>lsb_release -c</tt> tai <tt>cat /etc/debian_version</tt> Tässä nopea "
+"kartoitus:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:57
+msgid "Debian unstable (sid) is \"sid\""
+msgstr "Debian unstable (sid) on \"sid\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:58
+msgid "Debian 6.0 (squeeze) is \"squeeze\""
+msgstr "Debian 6.0 (squeeze) on \"squeeze\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:59
+msgid "Debian 5.0 (lenny) is \"lenny\""
+msgstr "Debian 5.0 (lenny) on \"lenny\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:60
+msgid "Ubuntu 10.10 is \"maverick\""
+msgstr "Ubuntu 10.10 on \"maverick\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:61
+msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is \"lucid\""
+msgstr "Ubuntu 10.04 tai Trisquel 4.0 on \"lucid\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:62
+msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is \"karmic\""
+msgstr "Ubuntu 9.10 tai Trisquel 3.5 on \"karmic\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:63
+msgid "Ubuntu 8.04 is \"hardy\""
+msgstr "Ubuntu 8.04 on \"hardy\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:64
+msgid "Ubuntu 6.06 is \"dapper\""
+msgstr "Ubuntu 6.06 on \"dapper\""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:67
+msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+"Lisää sitten tämä rivi tiedostoon <tt>/etc/apt/sources.list<tt> koneellasi:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:71
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n"
+msgstr "deb http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:73
+msgid ""
+"where you put the codename of your distribution (i.e. lenny, sid, maverick "
+"or whatever it is) in place of <DISTRIBUTION>."
+msgstr ""
+"jossa <JAKELUVERSIO>:n paikalle tulee ylläoleva sana (lenny, sid, maverick "
+"tai mikä se onkaan)."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:79
+msgid ""
+"Then add the gpg key used to sign the packages by running the following "
+"commands at your command prompt:"
+msgstr ""
+"Sen jälkeen lisää pakettien allekirjoittamiseen käytettävä gpg-avain "
+"suorittamalla päätteessä seuraavat komennot:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:82
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+msgstr ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:85
+msgid ""
+"Now refresh your sources and install Tor by running the following commands "
+"(as root) at your command prompt:"
+msgstr ""
+"Virkistä nyt lähteesi ja asenna Tor suorittamalla päätteessä seuraavat "
+"komennot (roottina):"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:100
+msgid ""
+"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of "
+"independent servers in a DNS round robin configuration. If you for some "
+"reason cannot access it you might try to use the name of one of its part "
+"instead. Try <code>deb-master.torproject.org</code>, "
+"<code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>."
+msgstr ""
+"DNS-nimi <code>deb.torproject.org</code> on itse asiassa joukko palvelimia "
+"DNS round robin -ryhmänä. Jos et syystä tai toisesta saa yhteyttä, voit sen "
+"sijaan yrittää käyttää jonkin sen osan nimeä. Kokeile <code>deb-"
+"master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code> tai "
+"<code>vidalia.mirror.youam.de</code>."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:108
+msgid "<hr /> <a id=\"development\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"development\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:111
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#development\">Option three: Using the "
+"development branch of Tor on Debian or Ubuntu</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#development\">Kolmas vaihtoehto: Torin "
+"kehityshaaran käyttö Debianissa tai Ubuntussa</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:115
+msgid ""
+"If you want to use the <a href=\"<page "
+"download/download>#packagediff\">development branch</a> of Tor instead (more"
+" features and more bugs), you need to add a different set of lines to your "
+"<tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />"
+msgstr ""
+"Jos haluat käyttää mieluummin Torin <a href=\"<page "
+"download/download>#packagediff\">kehityshaaraa</a> (enemmän ominaisuuksia ja"
+" enemmän bugeja), sinun on yllä mainittujen sijaan lisättävä tiedostoon "
+"<tt>/etc/apt/sources.list</tt> nämä rivit:<br />"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"deb http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n"
+"deb http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<DISTRIBUTION> main\n"
+msgstr ""
+"deb http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main\n"
+"deb http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<JAKELUVERSIO> main\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:123
+msgid ""
+"where you again substitute the name of your distro (lenny, sid, maverick, "
+"...) in place of <DISTRIBUTION>."
+msgstr ""
+"jossa laitat <JAKELUVERSIO>:n paikalle jälleen oman distrosi nimen (lenny, "
+"sid, maverick, ...)."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:129
+msgid "Then run the following commands at your command prompt:"
+msgstr "Suorita sen jälkeen päätteessä seuraavat komennot:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+msgstr ""
+"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n"
+"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n"
+"apt-get update\n"
+"apt-get install tor tor-geoipdb\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:144
+msgid "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+msgstr "<hr /> <a id=\"source\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:147
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Building from source</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#source\">Lähdekoodista rakentaminen</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:151
+msgid ""
+"If you want to build your own debs from source you must first add an "
+"appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>."
+msgstr ""
+"Jos haluat tehdä omat deb-pakettisi lähdekoodista, sinun on ensin lisättävä "
+"sopiva <tt>deb-src</tt> -rivi <tt>sources.list</tt> -tiedostoon."
+
+#. PO4ASHARPBEGIN For the stable version.PO4ASHARPEND
+#. PO4ASHARPBEGIN For the unstable version.PO4ASHARPEND
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:154
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n"
+"\n"
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<DISTRIBUTION> main\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main\n"
+"\n"
+"\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main\n"
+"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<JAKELUVERSIO> main\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:161
+msgid ""
+"You also need to install the necessary packages to build your own debs and "
+"the packages needed to build Tor:"
+msgstr ""
+"Sinun on myös asennettava paketit, joita tarvitaan omien deb-pakettien "
+"tekemiseen ja Torin rakentamiseen:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:164
+#, no-wrap
+msgid ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts\n"
+"apt-get build-dep tor\n"
+msgstr ""
+"apt-get install build-essential fakeroot devscripts\n"
+"apt-get build-dep tor\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:167
+msgid "Then you can build Tor in ~/debian-packages:"
+msgstr "Sen jälkeen voit rakentaa Torin ~/debian-packages -hakemistossa:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:169
+#, no-wrap
+msgid ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source tor\n"
+"cd tor-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+msgstr ""
+"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n"
+"apt-get source tor\n"
+"cd tor-*\n"
+"debuild -rfakeroot -uc -us\n"
+"cd ..\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:175
+msgid "Now you can install the new package:"
+msgstr "Voit nyt asentaa uuden paketin:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:177
+#, no-wrap
+msgid "sudo dpkg -i tor_*.deb\n"
+msgstr "sudo dpkg -i tor_*.deb\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:187
+msgid "<hr />"
+msgstr "<hr />"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:189
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""
+"Jos sinulla on ehdotuksia tämän asiakirjan parantamiseksi, <a href=\"<page "
+"about/contact>\">lähetäthän ne meille</a>. Kiitos!"
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,411 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:09+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page docs/tor-"
+"doc-unix>\">Linux/BSD/Unix Client</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Koti » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Ohjeistus » </a> <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"unix>\">Linux/BSD/Unix -asiakas</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:13
+msgid "Running the <a href=\"<page index>\">Tor</a> client on Linux/BSD/Unix"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Tor</a> -asiakasohjelman käyttö Linux/BSD/Unix-"
+"käyttöjärjestelmissä"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26
+#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135
+#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173
+msgid "<br>"
+msgstr "<br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:17
+msgid ""
+"<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor "
+"client. If you want to relay traffic for others to help the network grow "
+"(please do), read the <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
+"relay</a> guide.</b>"
+msgstr ""
+"Huomaathan, että nämä asennusohjeet koskevat Tor-asiakasohjelman käyttöä. "
+"Jos haluat välittää toisten liikennettä ja auttaa näin verkkoa kasvamaan "
+"(tee toki niin), lue ohjeet <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"relay>\">Välityspalvelimen asetusten säätäminen</a>.</b>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:23
+msgid "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:25
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install "
+"Tor</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Ensimmäinen vaihe: Lataa ja asenna "
+"Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:29
+msgid ""
+"The latest release of Tor can be found on the <a href=\"<page "
+"download/download>\">download</a> page. We have packages for Debian, Red "
+"Hat, Gentoo, *BSD, etc there too. If you're using Ubuntu, don't use the "
+"default packages: use <a href=\"<page docs/debian>#ubuntu\">our deb "
+"repository</a> instead. Similarly, CentOS / Fedora / OpenSUSE users should "
+"use <a href=\"<page docs/rpms>\">our rpm repository</a> instead."
+msgstr ""
+"Tor:n viimeisin julkaisu löytyy <a href=\"<page "
+"download/download>\">lataukset</a>-sivulta. Sieltä löydät myös Debian-, Red "
+"Hat-, Gentoo-, *BSD-, ynnä muut paketit. Jos käytät Ubuntua, älä käytä "
+"oletuspaketteja: käytä sen sijaan <a href=\"<page docs/debian>#ubuntu\">deb-"
+"pakettivarastoamme</a>. CentOS / Fedora / OpenSUSE -käyttäjien tulisi "
+"vastaavasti käyttää <a href=\"<page docs/rpms>\">rpm-pakettivarastoamme</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:38
+msgid ""
+"If you're building from source, first install <a "
+"href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a>, and make sure"
+" you have openssl and zlib (including the -devel packages if applicable). "
+"Then run:<br> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-"
+"stable></tt><br> <tt>./configure && make</tt><br> Now you can run "
+"tor as <tt>src/or/tor</tt>, or you can run <tt>make install</tt> (as root if"
+" necessary) to install it into /usr/local/, and then you can start it just "
+"by running <tt>tor</tt>."
+msgstr ""
+"Jos rakennat lähdekoodista, asenna ensin <a "
+"href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\">libevent</a> ja varmista, "
+"että sinulla on asennettuna openssl ja zlib (mukaanlukien -devel paketit jos"
+" saatavilla). Suorita sen jälkeen:<br><tt>tar xzf tor-<version-"
+"stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable></tt><br><tt>./configure && "
+"make</tt><br> Nyt voit käynnistää torin - <tt>src/or/tor</tt>, tai voit "
+"suorittaa komennon <tt>make install</tt> (tarvittaessa roottina) "
+"asentaaksesi sen hakemistoon /usr/local, jonka jälkeen voit käynnistää sen "
+"yksinkertaisesti komennolla <tt>tor</tt>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:49
+msgid ""
+"Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in default "
+"configuration file, and most people won't need to change any of the "
+"settings. Tor is now installed."
+msgstr ""
+"Tor on oletuksena asetettu toimimaan asiakasohjelmana. Se käyttää "
+"sisäänrakennettua asetustiedostoa, eikä useimpien tarvitse muuttaa mitään "
+"näistä asetuksista. Tor on nyt asennettu."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:54
+msgid "<hr> <a id=\"privoxy\"></a> <a id=\"polipo\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"privoxy\"></a> <a id=\"polipo\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:57
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#polipo\">Step Two: Install Polipo for Web "
+"Browsing</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#polipo\">Toinen vaihe: Asenna Polipo verkon "
+"selaamista varten</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:60
+msgid ""
+"After installing Tor, you need to configure your applications to use it."
+msgstr "Asennettuasi Tor:n sinun on asetettava sovelluksesi käyttämään sitä."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:64
+msgid ""
+"The first step is to set up web browsing. Start by installing <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> from "
+"your favorite repository. Polipo is a caching web proxy that does http "
+"pipelining well, so it's well-suited for Tor's latencies. Make sure to get "
+"at least Polipo 1.0.4, since earlier versions lack the SOCKS support "
+"required to use Polipo with Tor. You should uninstall privoxy at this point "
+"(e.g. apt-get remove privoxy or yum remove privoxy), so they don't conflict."
+msgstr ""
+"Ensimmäinen askel on verkon selaamisen säätäminen. Aloita asentamalla <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo\">Polipo</a> "
+"käyttämästäsi pakettivarastosta. Polipo on välimuistina toimiva "
+"välityspalvelin, joka suoriutuu hyvin http-pipeliningista, joten se sopii "
+"hyvin Tor:n latensseille. Varmista, että asennat vähintään Polipon version "
+"1.0.4, sillä aiemmista versioista puuttuu SOCKS-tuki, jota tarvitaan, jotta "
+"Tor toimisi Polipon kanssa. Tässä vaiheessa on syytä poistaa privoxy (siis "
+"apt-get remove privoxy tai yum remove privoxy), jotta ne eivät joudu "
+"ristiriitaan."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:74
+msgid ""
+"Once you've installed Polipo (either from package or from source), <b>you "
+"will need to configure Polipo to use Tor</b>. Grab our <a href=\"<tbbrepo"
+">/build-scripts/config/polipo.conf\">Polipo configuration for Tor</a> and "
+"put it in place of your current polipo config file (e.g. /etc/polipo/config "
+"or ~/.polipo). You'll need to restart Polipo for the changes to take "
+"effect. For example:<br> <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>"
+msgstr ""
+"Kun olet asentanut Polipon (joko paketista tai lähdekoodista), <b>sinun on "
+"asetettava Polipo käyttämään Toria</b>. Hae laatimamme <a href=\"<tbbrepo"
+">/build-scripts/config/polipo.conf\">Polipon asetukset Tor:lle</a> ja korvaa"
+" sillä nykyinen Polipon asetustiedosto (esim. /etc/polipo/config tai "
+"~/.polipo). Polipo on käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulevat "
+"voimaan. Esimerkiksi:<br><tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84
+msgid ""
+"If you prefer, you can instead use Privoxy with <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig\">this sample Privoxy "
+"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you "
+"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time."
+msgstr ""
+"Voit halutessasi käyttää Polipon sijasta Privoxya <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig\">näillä Privoxyn "
+"esimerkkiasetuksilla</a>. Polipoa ja Privoxya ei kuitenkaan pidä ajaa yhtä "
+"aikaa, koska molemmat asetustiedostot käyttävät porttia 8118,"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:89
+msgid "<hr> <a id=\"using\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"using\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:91
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Three: Configure your applications "
+"to use Tor</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Kolmas vaihe: aseta sovelluksesi "
+"käyttämään Tor:ia</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:94
+msgid ""
+"After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to "
+"use them. The first step is to set up web browsing."
+msgstr ""
+"Asennettuasi Tor:n ja Polipon sinun on asetettava sovelluksesi käyttämään "
+"niitä. Ensimmäinen askel on verkkoselaimen säätäminen."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:97
+msgid ""
+"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Simply "
+"install the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton plugin</a>, restart"
+" your Firefox, and you're all set:"
+msgstr ""
+"Parhaan turvallisuuden saat käyttämällä Toria Firefoxin ja Torbuttonin "
+"avulla. Asenna vain <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton-"
+"lisäosa</a>, käynnistä Firefox uudelleen ja siinä kaikki:"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:103
+msgid ""
+"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"torbutton.png\" > <br>"
+msgstr ""
+"<img alt=\"Torbutton-lisäosa Firefoxille\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"torbutton.png\" > <br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:110
+msgid ""
+"If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a "
+"href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\"> FAQ entry for running Tor on a "
+"different computer</a>."
+msgstr ""
+"Jos aiot käyttää Firefoxia eri tietokoneella kuin Toria, katso <a "
+"href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\">FAQ:n kohta Torin käyttämisestä eri "
+"tietokoneella</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:116
+msgid ""
+"To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at "
+"Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant "
+"messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor"
+" (localhost port 9050), but see <a href=\"<wikifaq>#SOCKSAndDNS\">this FAQ "
+"entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support "
+"neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a "
+"href=\"https://code.google.com/p/torsocks/\">torsocks</a> or <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat\">socat</a>."
+msgstr ""
+"Muiden HTTP-välityspalvelimia tukevien sovellusten Torraamiseksi osoita ne "
+"vain Polipoon (siis localhost, portti 8118). Käyttääksesi SOCKSia suoraan "
+"(esimerkiksi pikaviestimiin, Jabberiin, IRCiin jne.) voit osoittaa "
+"sovelluksesi suoraan Toriin (localhost, portti 9050), mutta katso <a "
+"href=\"<wikifaq>#SOCKSAndDNS\">tästä FAQ:n kohdasta</a> miksi tämä voi olla "
+"vaarallista. Jos käytät sovelluksia, jotka eivät tue sen paremmin SOCKSia "
+"kuin HTTP:täkään, tutustu <a "
+"href=\"https://code.google.com/p/torsocks/\">torsocksiin</a> tai <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat\">socatiin</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127
+msgid ""
+"For information on how to Torify other applications, check out the <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
+msgstr ""
+"Tietoa muiden ohjelmien torraamisesta löytyy <a "
+"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>:sta."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:132
+msgid "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:134
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Four: Make sure it's working</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Neljäs vaihe: Varmista että se "
+"toimii</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:138
+msgid ""
+"Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP "
+"address is being anonymized. Click on <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">the Tor detector</a> and see whether "
+"it thinks you're using Tor or not. #<a href=\"http://ipchicken.com/\">this "
+"site</a> #to see what IP address it thinks you're using. (If that site is "
+"down, see <a href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a> for"
+" more suggestions on how to test your Tor.)"
+msgstr ""
+"Kokeile seuraavaksi käyttää webbiselaintasi Torin kanssa ja varmista, että "
+"IP-osoitteesi todella anonymisoidaan. Klikkaa <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">Tor-tunnistimen</a> linkkiä ja katso "
+"käytätkö sen mielestä Toria vai et. #<a "
+"href=\"http://ipchicken.com/\">tälle sivulle</a> #nähdäksesi mitä IP-"
+"osoitetta sen mielestä käytät. (Jos sivu on alhaalla, <a "
+"href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">tästä FAQ:n kohdasta</a> löytyy "
+"lisää vinkkejä Torin testaamiseksi.)"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:150
+msgid ""
+"If you have a personal firewall that limits your computer's ability to "
+"connect to itself (this includes something like SELinux on Fedora Core 4), "
+"be sure to allow connections from your local applications to Polipo (local "
+"port 8118) and Tor (local port 9050). If your firewall blocks outgoing "
+"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and "
+"443, and then see <a href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">this FAQ entry</a>."
+" If your SELinux config is not allowing tor or privoxy to run correctly, "
+"create a file named booleans.local in the directory /etc/selinux/targeted. "
+"Edit this file in your favorite text editor and insert \"allow_ypbind=1\". "
+"Restart your machine for this change to take effect."
+msgstr ""
+"Jos käytät henkilökohtaista palomuuria, joka rajoittaa tietokoneesi kykyä "
+"yhdistää itseensä (tällainen on esimerkiksi Fedora Core 4:n SELinux), muista"
+" sallia paikallisten sovellusten yhteydet Polipoon (paikallinen portti 8118)"
+" ja Toriin (paikallinen portti 9050). Jos palomuurisi estää ulos menevät "
+"yhteydet, tee siihen aukko niin, että se antaa yhdistää ainakin TCP-"
+"portteihin 80 ja 443, ja lue sitten <a "
+"href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">tämä FAQ:n kohta</a>. Jos SELinuxin "
+"asetukset eivät anna torin tai polipon toimia oikein, luo hakemistoon "
+"/etc/selinux/targeted tiedosto nimeltä booleans.local. Avaa tiedosto "
+"tekstieditorissa ja lisää siihen \"allow_ybind=1\". Käynnistä koneesi "
+"uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:165
+msgid ""
+"If it's still not working, look at <a href=\"<page "
+"docs/faq>#DoesntWork\">this FAQ entry</a> for hints."
+msgstr ""
+"Eikö toimi vieläkään? Etsi lisää vinkkejä <a href=\"<page "
+"docs/faq>#DoesntWork\">tästä FAQ:n kohdasta</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:169
+msgid "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
+msgstr "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:172
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Five: Configure it as a relay</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Viides vaihe: Aseta se "
+"välityspalvelimeksi</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:175
+msgid ""
+"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people "
+"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 "
+"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a "
+"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, "
+"including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your "
+"exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses."
+msgstr ""
+"Tor-verkko on kaistatilaa tarjoavien vapaaehtoisten varassa. Mitä useammat "
+"ihmiset pitävät yllä välityspalvelimia, sitä nopeampi Tor-verkosta tulee. "
+"Jos käytössäsi on vähintään 20 kilobittiä/s kumpaankin suuntaan, autathan "
+"Toria asettamalla oman Torisi myös välityspalvelmieksi. Käytössämme on monia"
+" ominaisuuksia, jotka tekevät Tor-välityspalvelimista helppoja ja mukavia, "
+"kuten kaistanleveyden käytön rajoittaminen, poistumiskäytännöt, joiden "
+"avulla voit rajoittaa sinuun kohdistuvia valituksia väärinkäytöstä, ja "
+"dynaamisten IP-osoitteiden tuki."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:183
+msgid ""
+"Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor "
+"users secure. <a href=\"<wikifaq>#RelayAnonymity\">You may also get stronger"
+" anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections "
+"originated at your computer or were relayed from others."
+msgstr ""
+"Juuri se, että välityspalvelimia on monissa paikoissa eri puolilla "
+"internetiä, suojaa Torin käyttäjiä. Voit saada myös itsellesi vahvemman "
+"anonymiteetin, koska sivustot eivät voi tietää, olivatko yhteydet lähtöisin "
+"sinun koneeltasi vai välitetty muilta koneilta."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:190
+msgid ""
+"Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
+"relay</a> guide."
+msgstr ""
+"Lue lisää <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Välityspalvelimen "
+"asettaminen</a> -oppaastamme."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:193
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:195
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""
+"Jos sinulla on ehdotuksia tämän asiakirjan parantamiseksi, <a href=\"<page "
+"about/contact>\">lähetäthän ne meille</a>. Kiitos!"
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fi/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fi/getinvolved/4-optional.translation-overview.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fi/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,198 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get Involved » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation-overview>\">Translation Overview</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Koti » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Osallistu » </a> <a href=\"<page getinvolved"
+"/translation-overview>\">Käännösten yleiskuva</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:13
+msgid "Tor: Translation Overview"
+msgstr "Tor: Käännösten yleiskuva"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:14
+#: /tmp/ZoXi5oSw5M.xml:39
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:17
+msgid ""
+"All translation projects can be found at <a "
+"href=\"https://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">https://www.transifex.net/projects/p/torproject/</a>."
+msgstr ""
+"Kaikki käännösprojektit löytyvät osoitteesta <a "
+"href=\"https://www.transifex.net/projects/p/torproject/\">https://www.transifex.net/projects/p/torproject/</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:21
+msgid ""
+"The Tor bundles include several different programs, all of which need "
+"translation help. In order of importance they are: <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">Torbutton</a>, and <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a>. You can also help "
+"translate the Vidalia help files, the Vidalia installer, Torbutton-alpha, <a"
+" href=\"<page docs/android>\">Orbot</a>, <a href=\"<page "
+"projects/gettor>\">GetTor</a>, the Tor manual pages and the website."
+msgstr ""
+"Tor-nippuihin sisältyy useita eri ohjelmia, jotka kaikki tarvitsevat "
+"käännösapua. Ne ovat tärkeysjärjestyksessä: <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">Torbutton</a>, ja <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a>. Voit auttaa kääntämään "
+"myös Vidalian ohjetiedostoja, Vidalian asentajaa, Torbutton-alphaa, <a "
+"href=\"<page docs/android>\">Orbot</a>ia, <a href=\"<page "
+"projects/gettor>\">GetTor</a>ia, Torin käyttöohjeita ja webbisivuja. "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:32
+msgid ""
+"Please read the sections below and help out. If you need help, please ask; "
+"we're always happy to lend a hand."
+msgstr ""
+"Luethan alla olevat kappaleet ja tulet auttamaan. Jos tarvitse apua, kysy "
+"ihmeessä; ojennamme aina mielellämme auttavan kätemme."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:36
+msgid "<a id=\"TTP\"></a> <a id=\"TTPVidalia\"></a>"
+msgstr "<a id=\"TTP\"></a> <a id=\"TTPVidalia\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:38
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#TTP\">Using Transifex</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#TTP\">Transifexin käyttö</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:42
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.transifex.net/\">Transifex</a> is a website that lets "
+"users contribute translations online using their web browser. A project may "
+"have many files that can be translated. In transifex, these files are called"
+" resources. Transifex lists all sentences or phrases (called \"strings\") "
+"used by a particular resource, and allows interested volunteers to translate"
+" individual sentences or phrases as they are able."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.transifex.net/\">Transifex</a> on sivusto, joka antaa "
+"käyttäjille mahdollisuuden osallistua käännöstyöhön suoraan webbiselaimen "
+"välityksellä. Kussakin projektissa voi olla lukuisia tiedostoja "
+"käännettäväksi. Transifexissa näitä tiedostoja kutsutaan lähteiksi "
+"<i>(resources)</i>. Transifex listaa kaikki tietyn lähteen lauseet tai "
+"fraasit (joita kutsutaan \"sarjoiksi\" <i>(\"strings\")</i>), ja antaa "
+"kiinnostuneille vapaaehtoisille mahdollisuuden kääntää yksittäisiä lauseita "
+"tai fraaseja kykyjensä mukaan."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:51
+msgid ""
+"You can check the status of all translations for a given resource by "
+"visiting each resource page. All statuses are updated in real time when new "
+"translations are added."
+msgstr ""
+"Voit tarkistaa kaikkien käännösten tilan tietylle lähteelle vierailemalla "
+"kunkin lähteen sivulla. Kaikki tilat päivittyvät reaaliajassa sitä mukaa kun"
+" uusia käännöksiä lisätään."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:57
+msgid ""
+"To get started with Transifex, you need to sign up for an account. Visit the"
+" <a href=\"https://www.transifex.net/accounts/register/\">account "
+"registration page</a> to get started. Be sure to enter a proper email "
+"address and a strong password. Once that's done, click on the resource you "
+"wish to translate, choose your language and click the \"Translate Now\" "
+"button. Transifex will allow you to lock a translation to notify others "
+"that you are working on it. You can also download the po file, translate it "
+"offline and upload it when you are finished."
+msgstr ""
+"Päästäksesi alkuun Transifexin käytössä sinun on avattava käyttäjätili. "
+"Vieraile <a href=\"https://www.transifex.net/accounts/register/\">tilin "
+"rekisteröinti -sivulla</a> alkuun pääsemiseksi. Varmista, että annat "
+"toimivan sähköpostiosoitteen ja vahvan salasanan. Kun olet valmis, klikkaa "
+"lähdettä jonka haluat kääntää, valitse kielesi ja klikkaa \"Translate Now\" "
+"-nappia. Transifex antaa sinulle mahdollisuuden lukita käännös, jotta muut "
+"tietävät sinun työstävän sitä. Voit myös ladata po-tiedoston koneellesi "
+"käännettäväksi ja lähettää sen takaisin kun olet valmis."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:69
+msgid ""
+"Transifex supports automatic translations using the Google Translate API "
+"(which currently supports 50-something languages). If the language you are "
+"working on is supported by the Google Translate API, you will see a yellow "
+"lightning bolt on the left side of the text field (on mouseover)."
+msgstr ""
+"Transifex tukee automaattisia käännöksiä Google Translaten API:a käyttäen "
+"(joka tukee tällä hetkellä noin 50 eri kieltä). Jos Google Translaten API "
+"tukee kieltä, jolla työskentelet, näet keltaisen salaman tekstikentän "
+"vasemmalla puolella (kun liikutat hiirtä sen yllä)."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:76
+msgid ""
+"If you're able, please translate the strings you see and click the 'Save "
+"All' button at the bottom of the page. If you're unsure, click the "
+"'Suggestions' button (visible when you move the mouse over the text area). "
+"Feel free to leave comments for any of the translations if you feel it's "
+"important to clarify anything."
+msgstr ""
+"Jos pystyt, käännä näkemäsi sarjat ja klikkaa 'Tallenna kaikki' -nappulaa "
+"sivun alareunassa. Jos et ole varma, klikkaa 'ehdotukset' -nappia (joka "
+"näkyy kun liikutat hiirtä tekstikentän yllä). Jätä vapaasti kommentteja "
+"mihin tahansa käännökseen, jos sinusta tuntuu, että jokin asia kaipaa "
+"selvennystä."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:84
+msgid ""
+"For more advanced users who like to translate without a web browser, you can"
+" also download the .po file directly. You'll find this option after clicking"
+" on a resource name and a language. If this option fits your working habits,"
+" by all means, please use it! You may find a program called <a "
+"href=\"http://www.poedit.net/\">Poedit</a> to make the job easier, "
+"especially for right-to-left languages that don't work as well in text "
+"editors. If you're using Poedit, you should disable compiling .mo files in "
+"Poedit's preferences (File -> Preferences -> Editor -> Behavior, "
+"uncheck \"Automatically compile .mo file on save\"). When you're finished "
+"translating the .po file, you can upload it by clicking on the resource name"
+" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
+" file\" button."
+msgstr ""
+"Edistyneemmät käyttäjät, jotka kääntävät mieluummin ilman webbiselainta, "
+"voivat myös ladata .po-tiedoston suoraan. Tämä optio löytyy kun olet "
+"valinnut lähteen nimen ja kielen. Jos tämä optio sopii työskentelytapoihisi,"
+" käytä ihmeessä sitä! Ohjelma nimeltä <a "
+"href=\"http://www.poedit.net/\">Poedit</a> tekee hommasta helpomman, etenkin"
+" oikealta vasemmalle kirjoitettavissa kielissä, jotka eivät toimi niin hyvin"
+" tekstieditoreissa. Jos käytät Poeditiä, sinun on otettava pois päältä .mo-"
+"tiedostojen kokoaminen Poeditin asetuksissa (File -> Preferences -> "
+"Editor -> Behavior, poista valinta kohdasta \"Automatically compile .mo "
+"file on save\"). Kun olet saanut valmiiksi .po-tiedoston kääntämisen, voit "
+"lähettää sen klikkaamalla kääntämäsi lähteen nimeä, valitsemalla oman "
+"kielesi ja klikkaamalla \"Lähetä tiedosto\" -nappia."
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,439 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">Bridges</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Accueil »</a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation »</a> <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">Ponts</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:13
+msgid "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
+msgstr "<a id=\"BridgeIntroduction\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:14
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Bridges</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#BridgeIntroduction\">Tor: Ponts</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:15 /tmp/mX6VGOF12v.xml:79
+#: /tmp/mX6VGOF12v.xml:102 /tmp/mX6VGOF12v.xml:125 /tmp/mX6VGOF12v.xml:149
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:18
+msgid ""
+"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed "
+"in the main Tor directory. Since there is no complete public list of them, "
+"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays, they "
+"probably won't be able to block all the bridges. If you suspect your access "
+"to the Tor network is being blocked, you may want to use the bridge feature "
+"of Tor."
+msgstr ""
+"Les relais-ponts (ou «ponts» en abrégé) sont des relais Tor qui ne figurent "
+"pas dans le répertoire principal de Tor. Comme il n'en existe pas de liste "
+"publique, même si votre FAI filtre les connexions à tous les relais Tor "
+"connus, ils ne sera probablement pas en mesure de bloquer tous les ponts. Si"
+" vous soupçonnez que votre accès au réseau Tor est bloqué, vous pouvez "
+"utiliser la fonctionnalité pont de Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:26
+msgid ""
+"The addition of bridges to Tor is a step forward in the blocking resistance "
+"race. It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, "
+"you do not require a bridge to use Tor. Many filtering programs look for "
+"unencrypted Tor directory requests to recognize that you're using Tor, but "
+"Tor version 0.2.0.23-rc and later use encrypted directory queries by "
+"default. This change means that most filtering programs are now unable to "
+"recognize Tor connections. So you should try to use Tor without bridges "
+"first, since it might work."
+msgstr ""
+"L'ajout de ponts pour Tor est un pas en avant dans la course contre le "
+"blocage de sites. Il est parfaitement possible que, même si votre FAI filtre"
+" Internet, vous n'avez pas besoin d'un pont pour utiliser Tor. De nombreux "
+"programmes de filtrage cherchent en clair des demandes de répertoire Tor "
+"afin de reconnaître que vous utilisez Tor, Tor, mais la version 0.2.0.23-rc "
+"et suivantes utilisent des requêtes aux répertoires cryptée par défaut. Ce "
+"changement signifie que la plupart des programmes de filtrage sont "
+"maintenant incapables de reconnaître les connexions Tor. Donc, vous devriez "
+"essayer d'utiliser Tor sans ponts, car il pourrait fonctionner."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:37
+msgid ""
+"Note that it's also possible that Tor is non-functional for other reasons. "
+"The latest version of <a href=\"<page projects/torbrowser>\">The Tor Browser"
+" Bundle</a> on Windows tries to give you better hints about why Tor is "
+"having problems connecting. You should also read <a "
+"href=\"<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.\">the FAQ about "
+"problems with running Tor properly</a> when you have issues. If you feel "
+"that the issue is clearly blocking, or you'd simply like to try because "
+"you're unsure or feeling adventurous, please read on. Ensure that you're "
+"using the <a href=\"<page download/download>#Dev\">latest 0.2.1.x or 0.2.2.x"
+" bundle for your platform</a>."
+msgstr ""
+"Notez qu'il est également possible que Tor ne fonctionne pas pour d'autres "
+"raisons. La dernière version du <a href=\"<page "
+"projects/torbrowser>\">Paquetage Navigateur de Tor</a> sur Windows tente de "
+"vous donner de meilleurs conseils lorsque Tor a des problèmes de connexion. "
+"Vous devriez également lire <a "
+"href=\"<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.\">la FAQ sur les "
+"problèmes liés à l'utilisation de Tor</a> lorsque vous avez des questions. "
+"Si vous pensez que le problème relève clairement du blocage, ou si vous "
+"désirez simplementfaire un essai parce que vous n'êtes pas sûr ou que vous-"
+"vous sentez l'âme aventureuse, s'il vous plaît lisez la suite. Assurez-vous "
+"que vous utilisez la <a href=\"<page download/download>#Dev\">dernière "
+"version 0.2.1.x ou 0.2.2.x de votre plate-forme</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:50
+msgid ""
+"To use a bridge, you'll need to locate one. Furthermore, you'll need to "
+"configure Tor with whatever bridge address you intend to use. You'll do this"
+" with Vidalia, the Tor controller. If your Internet connection requires the"
+" use of a proxy, you'll probably need to configure Vidalia to do so first. "
+"If you don't think you need to configure a proxy for your Internet "
+"connection, you probably don't. Give it a try and if you have issues, ask "
+"us for help."
+msgstr ""
+"Pour utiliser une passerelle, vous devez en trouver une. En outre, vous "
+"aurez besoin de configurer Tor avec l'adresse du pont que vous avez "
+"l'intention d'utiliser. Vous pourrez faire cela avec Vidalia, qui est "
+"l'interface de controle de Tor. Si votre connexion Internet nécessite "
+"l'utilisation d'un proxy, vous aurez probablement besoin de configurer "
+"Vidalia à cette fin avant toute connexion. Si habituellement vous ne "
+"configurez pas un proxy pour votre connexion Internet, c'est que vous n'en "
+"avez probablement pas besoin. Faites un essai, et si vous avez des questions"
+" contactez-nous."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:59
+msgid ""
+"Freedom House has produced a video on how to get and use Tor bridges. If "
+"you don't see a video below, view it at <a "
+"href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: Freedom4Internet</a> "
+"Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!"
+msgstr ""
+"Freedom House a produit une vidéo sur la façon d'obtenir et d'utiliser les "
+"ponts Tor. Si vous ne voyez pas la vidéo ci-dessous, allez à <a "
+"href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube: Freedom4Internet</a> "
+"Vous connaissez une vidéo de meilleure qualité, ou une qui est traduite dans"
+" votre langue? Faites-nous-le savoir!"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:70
+msgid ""
+"At the moment, you can get a bridge by visiting <a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</a>"
+" with your web browser. If this page is filtered for you, and you don't have"
+" any other proxies or ways to reach it, there are <a "
+"href=\"#FindingMore\">other ways to find bridges</a> too."
+msgstr ""
+"Vous pouvez obtenir un pont en visitant <a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https: / / bridges.torproject.org "
+"/</a> avec votre navigateur web. Si cette page est filtrée pour vous, et "
+"vous n'avez pas de proxy ou d'autres moyens pour l'atteindre, il y a aussi "
+"<a href=\"#FindingMore\">d'autres façons de trouver des ponts</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:77
+msgid "<a id=\"Understanding\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Understanding\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:78
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Understanding bridges</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Understanding\">Comprendre les Ponts</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:82
+msgid ""
+"As an example, you'll get a bridge entry that looks like the following:"
+msgstr ""
+"A titre d'exemple, vous obtiendrez une entrée de pont ou bridge qui "
+"ressemble à ce qui suit:"
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<samp>\n"
+" bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413\n"
+" </samp>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<samp>\n"
+" bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413\n"
+" </samp>\n"
+" "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:91
+msgid ""
+"Understanding the components of a bridge line isn't strictly required but "
+"may prove useful. You can skip this section if you'd like.<br> The first "
+"element is the IP address: <tt>'141.201.27.48'</tt><br> The second element "
+"is the port: <tt>'443'</tt><br> The third element, the fingerprint, is "
+"optional: <tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>"
+msgstr ""
+"Comprendre les éléments d'une ligne de ponts n'est pas strictement "
+"nécessaire mais peut s'avérer utile. Vous pouvez sauter cette section si "
+"vous le souhaitez. <br> Le premier élément est l'adresse IP: "
+"<tt>'141.201.27.48 '</tt><br> Le deuxième élément est le port: <tt>'443 "
+"'</tt> <br> Le troisième élément, l'empreinte, est facultatif: "
+"<tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413 '</tt><br>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:99
+msgid "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
+msgstr "<a id=\"UsingBridges\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:100
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Using bridges with Tor and "
+"Vidalia</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#UsingBridges\">Utiliser des ponts avec Tor et "
+"Vidalia</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:105
+msgid ""
+"To use the example bridge address above, go to Vidalia's Network settings "
+"page, and click \"My ISP blocks connections to the Tor network\". Add each "
+"bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by "
+"pasting it into the \"Add a Bridge\" window and then clicking the \"+\" "
+"sign. Adding a bridge is pictured below:"
+msgstr ""
+"Pour utiliser l'adresse du pont dans l'exemple ci-dessus, allez à Vidalia, "
+"page des options réseau, et cliquez sur \"Mon FAI bloque les connexions au "
+"réseau Tor\". Ajoutez chaque pont une adresse à la fois dans la page "
+"Paramètres du réseau Vidalia, en le collant dans \"Ajouter une passerelle\" "
+"et puis en cliquant sur le signe \"+\". L'ajout d'un pont est représenté ci-"
+"dessous:"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:112
+msgid ""
+"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's Network"
+" settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""
+"<br><br><img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Page des options "
+"réseau de Vidalia\"><br><br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:117
+msgid ""
+"You'll want to add as many bridge addresses as you know about, since "
+"additional bridges will increase reliability. One bridge should be enough to"
+" reach the Tor network, but if you only have one bridge and it goes down, "
+"you will be cut off from the Tor network."
+msgstr ""
+"Il vaut mieux ajouter autant de ponts que vous pouvez, des ponts "
+"supplémentaires augmentant la fiabilité. Un pont devrait être suffisant pour"
+" atteindre le réseau Tor, mais si vous avez seulement un pont et qu'il tombe"
+" en panne, vous serez coupé du réseau Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:123
+msgid "<a id=\"FindingMore\"></a>"
+msgstr "<a id=\"FindingMore\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:124
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Finding more bridges for Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#FindingMore\">Trouver plus de ponts pour Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:128
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send mail to "
+"bridges(a)torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body "
+"of the mail. You'll need to send this request from a gmail account, though "
+"— otherwise we make it too easy for an attacker to make a lot of email"
+" addresses and learn about all the bridges. Almost instantly, you'll "
+"receive a reply that includes:"
+msgstr ""
+"Une autre façon de trouver des adresses de ponts publics est d'envoyer un "
+"mail à bridges(a)torproject.org avec la ligne \"get bridges\" seule dans le "
+"corps de l'e-mail. Vous aurez besoin d'envoyer cette demande à partir d'un "
+"compte Gmail, faute de quoi cela serait trop facile pour un attaquant de "
+"créer un grand nombre d'adresses e-mail pour en savoir davantage sur tous "
+"les ponts. Presque instantanément, vous recevrez une réponse qui comprend:"
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:136
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Here are your bridge relays:\n"
+" \n"
+" bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133\n"
+" bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39\n"
+" bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82\n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+" Voici vos relais-ponts:\n"
+" \n"
+" bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133\n"
+" bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39\n"
+" bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82\n"
+" \n"
+" "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:144
+msgid ""
+"Once you've received the email with bridge information, you can continue the"
+" Vidalia configuration steps outlined <a href=\"#UsingBridges\">above</a>."
+msgstr ""
+"Une fois que vous avez reçu l'e-mail avec les informations sur les ponts, "
+"vous pouvez poursuivre les étapes de configuration de Vidalia décrites <a "
+"href=\"#UsingBridges\">ci-dessus</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:147
+msgid "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
+msgstr "<a id=\"RunningABridge\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:148
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Running a Tor Bridge</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningABridge\">Utilisation d'un Pont Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:152
+msgid ""
+"If you want to help out and you can't run a <a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"relay>\">normal Tor relay</a>, you should run a bridge relay. You can "
+"configure it either way:"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez aider et que vous ne pouvez pas installer un <a "
+"href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">relais Tor normal</a> , vous pouvez "
+"installer un relais-pont. Vous pouvez le configurer ainsi:"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:156
+msgid ""
+"manually <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">edit your torrc file</a> to be "
+"just these four lines:<br>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page docs/faq>#torrc\">modifiez votre fichier torrc</a> "
+"manuellement pour avoir seulement ces quatre lignes: <br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:158
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code>\n"
+" SocksPort 0\n"
+" ORPort 443\n"
+" BridgeRelay 1\n"
+" Exitpolicy reject *:*\n"
+" </code>"
+msgstr ""
+"<code>\n"
+" SocksPort 0\n"
+" ORPort 443\n"
+" BridgeRelay 1\n"
+" Exitpolicy reject *:*\n"
+" </code>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:164
+msgid ""
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">or using Vidalia</a>:<br> <img "
+"src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Vidalia's Sharing "
+"settings page\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">ou en utilisant Vidalia</a> : <br><img"
+" src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png\" alt=\"Paramètres de partage de"
+" Vidalia\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:170
+msgid ""
+"If you get \"Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied\" errors on "
+"startup, you'll need to pick a higher ORPort (e.g. 8080) or do <a "
+"href=\"<page "
+"docs/faq>#HowcanImakemyrelayaccessibletopeoplestuckbehindrestrictivefirewalls\">some"
+" complex port forwarding</a>."
+msgstr ""
+"Si vous obtenez l'erreur \"Impossible de se connecter à 0.0.0.0:443: "
+"Permission refusée\" au démarrage, vous aurez besoin de choisir une plus "
+"grande valeur d'ORPort (par exemple 8080) ou de mettre en place <a "
+"href=\"<page "
+"docs/faq>#HowcanImakemyrelayaccessibletopeoplestuckbehindrestrictivefirewalls\">des"
+" redirections complexes de ports</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:177
+msgid ""
+"When configured as a bridge, your server will <b>not</b> appear in the "
+"public Tor network."
+msgstr ""
+"Lorsque vous mettez en place un pont, votre serveur n'apparaîtra <b>pas</b> "
+"dans le réseau public de Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:182
+msgid ""
+"Your bridge relay will automatically publish its address to the bridge "
+"authority, which will give it out via https or email as above. You can also "
+"tell a user about your bridge directly: if you're using Vidalia, you can "
+"copy-and-paste the bridge address from the Settings window. If you're on "
+"Linux or BSD, you can construct the bridge address manually using the <a "
+"href=\"#Understanding\">format above</a> (you can find the fingerprint in "
+"your Tor log files or in <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> depending on your"
+" platform)."
+msgstr ""
+"Votre pont va automatiquement publier son adresse à l'administrateur des "
+"ponts, qui va le distribuer via https ou e-mail comme indiqué ci-dessus. "
+"Vous pouvez aussi donner à un utilisateur l'adresse de votre pont: si vous "
+"utilisez Vidalia, vous pouvez copier-coller l'adresse de la passerelle dans "
+"la fenêtre Paramètres. Si vous êtes sous Linux ou BSD, vous pouvez "
+"construire l'adresse de la passerelle manuellement en utilisant le <a "
+"href=\"#Understanding\">le format ci-dessus</a> (vous pouvez trouver "
+"l'empreinte dans vos fichiers journaux ou dans "
+"<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> selon votre plate-forme)."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/bridges.wml:193
+msgid ""
+"If you would like to learn more about our bridge design from a technical "
+"standpoint, please read the <a href=\"<specblob>bridges-spec.txt\">Tor "
+"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
+"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez en savoir plus sur notre conception des ponts d'un point "
+"de vue technique, vous pouvez lire les <a href=\"<specblob>bridges-"
+"spec.txt\">spécifications des Ponts Tor</a>. Si vous envisagez de faire "
+"tourner un pont inédit ou d'autres utilisations non-standard, merci de lire "
+"le cahier des charges."
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
+"docs/proxychain>\">Configuring Tor to use a Proxy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Accueil » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
+"docs/proxychain>\">Configuration de Tor pour l'utilisation d'un proxy</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:13
+msgid "<a id=\"proxychain\"></a>"
+msgstr "<a id=\"proxychain\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:14
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#proxychain\">Tor: Configuring Tor to use a "
+"Proxy</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#proxychain\">Tor: Configuration de Tor pour "
+"l'utilisation d'un proxy</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:15
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:18
+msgid ""
+"The current version of Tor and the Vidalia Graphical Tor Controller support "
+"the ability to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor "
+"Network. This means even if Tor is blocked by your local network, open "
+"proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the "
+"uncensored Internet. A caveat is that the open proxy host will see you are "
+"using Tor, but it will not be able to read your traffic as it is still "
+"wrapped in layers of encryption."
+msgstr ""
+"La version actuelle de Tor et le panneau de contrôle graphique Vidalia de "
+"Tor permettent d'utiliser tout proxy HTTPS ou SOCKS pour accéder au réseau "
+"Tor. Cela signifie que même si Tor est bloqué par votre réseau local, des "
+"proxies ouverts peuvent être utilisés en toute sécurité pour se connecter au"
+" réseau Tor et à l'Internet non censuré. Un inconvénient est que le proxy "
+"ouvert verra que vous utilisez Tor, mais il ne sera pas en mesure de lire "
+"votre trafic car il sera chiffré."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:28
+msgid ""
+"These steps assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you "
+"have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies. (To clarify, an HTTPS"
+" proxy is an HTTP proxy that also supports CONNECT requests.)"
+msgstr ""
+"Ces étapes supposent que vous disposez d'une configuration Tor/Vidalia "
+"fonctionnelle, et que vous avez obtenu une liste de proxiesHTTPS, SOCKS4 ou "
+"SOCKS5. (Pour préciser, un proxy HTTPS est un proxy HTTP qui supporte "
+"également les requêtes CONNECT.)"
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:33
+msgid "Open the Vidalia Control Panel, click on Settings."
+msgstr "Ouvrez le Panneau de configuration Vidalia, cliquez sur Paramètres."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:34
+msgid "Click Network. Select \"I use a proxy to access the Internet\"."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Réseau. Sélectionnez «J'utilise un proxy pour accéder à "
+"l'Internet\"."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:35
+msgid ""
+"On the Address line, enter the open proxy address. This can be a hostname "
+"or IP Address."
+msgstr ""
+"Sur la ligne d'adresse, entrez l'adresse du proxy ouvert. Cela peut être un "
+"nom d'hôte ou une adresse IP."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:36
+msgid "Enter the port for the proxy."
+msgstr "Entrez le port du proxy."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:37
+msgid ""
+"Generally, you do not need a Username and Password. If you do, enter the "
+"information in the proper fields."
+msgstr ""
+"Généralement, vous n'avez pas besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de "
+"passe. Mais si c'est le cas, entrez ces informations dans les champs "
+"appropriés."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:38
+msgid ""
+"Choose the Type of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or "
+"SOCKS5."
+msgstr ""
+"Choisissez le type de proxy que vous utilisez, si HTTP/HTTPS, SOCKS4 ou "
+"SOCKS5."
+
+#. type: Content of: <div><div><p><ol><li>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:39
+msgid ""
+"Push the Ok button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to "
+"access the rest of the Tor Network."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton Ok. Vidalia et Tor sont maintenant configurés pour "
+"utiliser un proxy pour accéder au reste du réseau Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:42
+msgid ""
+"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
+"Proxy settings page\"> <br><br>"
+msgstr ""
+"<br><br><img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Page des Paramètres "
+"du Proxy Réseau de Vidalia\"><br><br>"
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,677 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">Torbutton » </a> <a href=\"<page torbutton"
+"/torbutton-faq>\">Torbutton FAQ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Accueil » </a> <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">Torbutton » </a> <a href=\"<page torbutton"
+"/torbutton-faq>\">FAQ du Torbutton</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:15
+msgid "Torbutton FAQ"
+msgstr "FAQ du Torbutton"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:16
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:18
+msgid "Questions"
+msgstr "Questions"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:19
+msgid "<br>"
+msgstr "<br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:21
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#nojavascript\">When I toggle Tor, "
+"my sites that use javascript stop working. Why?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#nojavascript\">Quand je bascule "
+"vers Tor, les sites qui utilisent javascript ne s'affichent pas "
+"correctement. Pourquoi?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:22
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noreloads\">I can't click on links "
+"or hit reload after I toggle Tor! Why?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noreloads\">Je ne peux pas cliquer "
+"sur des liens ou les recharger les pages après avoir basculé vers Tor! "
+"Pourquoi?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:23
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">I can't view videos on "
+"YouTube and other flash-based sites. Why?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noflash\">Je ne peux pas visionner "
+"les vidéos de YouTube et autres sites à base de Flash. Pourquoi?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:24
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#oldtorbutton\">Torbutton sure seems"
+" to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the "
+"old version?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#oldtorbutton\">Torbutton semble "
+"désormais faire beaucoup de choses, dont certaines que je trouve ennuyeuses."
+" Pourquoi ne puis-je pas simplement utiliser l'ancienne version?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:25
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#weirdstate\">My browser is in some "
+"weird state where nothing works right!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#weirdstate\">Mon navigateur est "
+"dans un état bizarre où rien ne semble fonctionner correctement!</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:26
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noautocomplete\">When I use Tor, "
+"Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#noautocomplete\">Quand j'utiliser "
+"Tor, Firefox n'effectue plus le remplissage des champs de connexion / de "
+"recherche comme avant. Pourquoi?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:27
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#thunderbird\">What about "
+"Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#thunderbird\">Qu'en est-il du "
+"support de Thunderbird? Je vois une page, mais c'est la mauvaise "
+"version?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:28
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#extensionconflicts\">Which Firefox "
+"extensions should I avoid using?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#extensionconflicts\">Quelles "
+"extensions de Firefox que devrais-je éviter d'utiliser?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:29
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#recommendedextensions\">Which "
+"Firefox extensions do you recommend?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#recommendedextensions\">Quelles "
+"sont les extensions de Firefox que vous recommandez?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:30
+msgid ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#securityissues\">Are there any "
+"other issues I should be concerned about?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/torbutton-faq>#securityissues\">Y at-il d'autres "
+"questions dont je devrais me préoccuper?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:32
+msgid ""
+"<br> <a id=\"nojavascript\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#nojavascript\">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop "
+"working. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<br><a id=\"nojavascript\"></a> <a class=\"anchor\" "
+"href=\"#nojavascript\"><strong>Quand je bascule vers Tor, les sites qui "
+"utilisent javascript ne s'affichent pas correctement. Pourquoi?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:38
+msgid ""
+"Javascript can do things like wait until you have disabled Tor before trying"
+" to contact its source site, thus revealing your IP address. As such, "
+"Torbutton must disable Javascript, Meta-Refresh tags, and certain CSS "
+"behavior when Tor state changes from the state that was used to load a given"
+" page. These features are re-enabled when Torbutton goes back into the state"
+" that was used to load the page, but in some cases (particularly with "
+"Javascript and CSS) it is sometimes not possible to fully recover from the "
+"resulting errors, and the page is broken. Unfortunately, the only thing you "
+"can do (and still remain safe from having your IP address leak) is to reload"
+" the page when you toggle Tor, or just ensure you do all your work in a page"
+" before switching tor state."
+msgstr ""
+"Javascript peut faire des choses comme attendre jusqu'à ce que vous ayez "
+"désactivé Tor avant d'essayer de contacter le site source, révélant ainsi "
+"votre adresse IP. En conéquence, Torbutton doit désactiver Javascript, les "
+"balises Meta-Refresh, et certains comportements de CSS lors des changements "
+"d'état Tor par rapport à l'état qui a été utilisé pour charger une page "
+"donnée. Ces caractéristiques sont réactivées lorsque Torbutton revient à "
+"l'état qui a été utilisé pour charger la page, mais dans certains cas "
+"(notamment avec Javascript et CSS), il est parfois impossible d'y revenir "
+"complètement et une erreur en résulte sur la page. Malheureusement, la seule"
+" chose que vous pouvez faire (qui soit encore sûre afin d'éviter une fuite "
+"de votre adresse IP) est de recharger la page lorsque vous bascule vers Tor,"
+" ou tout simplement vous assurer que vous terminé vos travaux sur une page "
+"avant d'activer Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:50
+msgid ""
+"<a id=\"noreloads\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noreloads\">I "
+"can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"noreloads\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#noreloads\"><strong>e "
+"ne peux pas cliquer sur des liens ou les recharger les pages après avoir "
+"basculé vers Tor! Pourquoi?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:54
+msgid ""
+"Due to <a "
+"href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737\">Firefox Bug "
+"409737</a>, pages can still open popups and perform Javascript redirects and"
+" history access after Tor has been toggled. These popups and redirects can "
+"be blocked, but unfortunately they are indistinguishable from normal user "
+"interactions with the page (such as clicking on links, opening them in new "
+"tabs/windows, or using the history buttons), and so those are blocked as a "
+"side effect. Once that Firefox bug is fixed, this degree of isolation will "
+"become optional (for people who do not want to accidentally click on links "
+"and give away information via referrers). A workaround is to right click on "
+"the link, and open it in a new tab or window. The tab or window won't load "
+"automatically, but you can hit enter in the URL bar, and it will begin "
+"loading. Hitting enter in the URL bar will also reload the page without "
+"clicking the reload button."
+msgstr ""
+"En raison d'un <a "
+"href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737\">Bug Firefox "
+"409737</a>, des pages peuvent encore ouvrir des popups et effectuer des "
+"redirections Javascript et accéder à l'historique après que Tor ait été "
+"activé. Ces fenêtres pop-up et redirections peuvent être bloquées, mais "
+"malheureusement, ils sont indiscernables des interactions normales de "
+"l'utilisateur avec la page (par exemple, en cliquant sur des liens, en les "
+"ouvrant dans un nouvel onglet/fenêtre, ou en utilisant les boutons de "
+"l'historique), et par conséquent ceux-ci sont bloqués. Une fois que le bug "
+"de Firefox est corrigé, ce degré d'isolement devient optionnel (pour les "
+"personnes qui ne veulent pas cliquez accidentellement sur des liens et "
+"donner l'information via les référents). Une solution de contournement est "
+"de faire un clic droit sur le lien, et l'ouvrir dans un nouvel onglet ou une"
+" fenêtre. L'onglet ou la fenêtre ne se charge pas automatiquement, mais vous"
+" pouvez taper entrer dans la barre d'URL, et ceci va commencer le "
+"chargement. Taper Entrer dans la barre URL rechargera également la page sans"
+" avoir à cliquer sur le bouton de rechargement."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:69
+msgid ""
+"<a id=\"noflash\"></a> <strong><a class=\"anchor\" href=\"#noflash\">I can't"
+" view videos on YouTube and other Flash-based sites. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"noflash\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#noflash\"><strong>Je ne "
+"peux pas visionner les vidéos de YouTube et autres sites à base de Flash. "
+"Pourquoi?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:74
+msgid ""
+"YouTube and similar sites require third party browser plugins such as Flash."
+" Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on "
+"your computer that ruins your anonymity. This includes but is not limited "
+"to: <a href=\"http://decloak.net\">completely disregarding proxy "
+"settings</a>, querying your <a "
+"href=\"http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5162138&messageID=9618376\">local"
+" IP address</a>, and <a "
+"href=\"http://epic.org/privacy/cookies/flash.html\">storing their own "
+"cookies</a>. It is possible to use a LiveCD solution such as or <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live System</a> that "
+"creates a secure, transparent proxy to protect you from proxy bypass, "
+"however issues with local IP address discovery and Flash cookies still "
+"remain."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:88
+msgid ""
+"If you are not concerned about being tracked by these sites (and sites that "
+"try to unmask you by pretending to be them), and are unconcerned about your "
+"local censors potentially noticing you visit them, you can enable plugins by"
+" going into the Torbutton Preferences->Security Settings->Dynamic "
+"Content tab and unchecking \"Disable plugins during Tor usage\" box. If you "
+"do this without The Amnesic Incognito Live System or appropriate firewall "
+"rules, we strongly suggest you at least use <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a> to "
+"<a href=\"http://noscript.net/features#contentblocking\">block plugins</a>. "
+"You do not need to use the NoScript per-domain permissions if you check the "
+"<b>Apply these restrictions to trusted sites too</b> option under the "
+"NoScript Plugins preference tab. In fact, with this setting you can even "
+"have NoScript allow Javascript globally, but still block all plugins until "
+"you click on their placeholders in a page. We also recommend <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better "
+"Privacy</a> in this case to help you clear your Flash cookies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:106
+msgid ""
+"<em>The Tor Browser Bundle does not work with Flash or other plugins by "
+"design. If you wish to run these plugins over Tor, you need to install Tor "
+"and configure your own instance of Firefox.</em>"
+msgstr ""
+"<em>Le Paquetage Navigateur Tor ne fonctionne pas avec Flash ou d'autres "
+"plugins par conception. Si vous souhaitez faire fonctionner ces plugins avec"
+" Tor, vous devez installer Tor et configurer votre propre instance de "
+"Firefox.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:110
+msgid ""
+"<a id=\"oldtorbutton\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#oldtorbutton\">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of "
+"which I find annoying. Can't I just use the old version?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"oldtorbutton\"></a> <a class=\"anchor\" "
+"href=\"#oldtorbutton\"><strong>Torbutton semble désormais faire beaucoup de "
+"choses, dont certaines que je trouve ennuyeuses. Pourquoi ne puis-je pas "
+"simplement utiliser l'ancienne version?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:116
+msgid ""
+"<b>No.</b> Use of the old version, or any other vanilla proxy changer "
+"(including FoxyProxy -- see below) without Torbutton is actively "
+"discouraged. Seriously. Using a vanilla proxy switcher by itself is so "
+"insecure that you are not only just wasting your time, you are also actually"
+" endangering yourself. <b>Simply do not use Tor</b> and you will have the "
+"same (and in some cases, better) security. For more information on the "
+"types of attacks you are exposed to with a \"homegrown\" solution, please "
+"see <a href=\"design/index.html.en#adversary\">The Torbutton Adversary "
+"Model</a>, in particular the <a "
+"href=\"design/index.html.en#attacks\">Adversary Capabilities - Attacks</a> "
+"subsection. If there are any specific Torbutton behaviors that you do not "
+"like, please file a bug on <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug "
+"tracker.</a> Most of Torbutton's security features can also be disabled via "
+"its preferences, if you think you have your own protection for those "
+"specific cases."
+msgstr ""
+"<b>N</b> L'utilisation de l'ancienne version, ou tout autre gestionnaire de "
+"proxy tiers (y compris FoxyProxy - voir ci-dessous) sans Torbutton est "
+"fortement déconseillée. Sérieusement. L'utilisation d'un gestionnaire de "
+"proxy tiers est si peu sûr que c'est non-seulement une perte de temps, mais "
+"aussi dangereux. <b>Il suffit de ne pas utiliser Tor</b> et vous aurez la "
+"même (et dans certains cas, plus) de sécurité. Pour plus d'informations sur "
+"les types d'attaques auxquelles vous êtes exposé avec une solution «maison»,"
+" merci de voir <a href=\"design/index.html.en#adversary\">Le Modèle de "
+"l'Adversaire de Torbutton</a> , en particulier le paragraphe <a "
+"href=\"design/index.html.en#attacks\">Capacités de l'Adversaire - Les "
+"attaques</a>. Si vous observez des omportements étranges de Torbutton, merci"
+" de nous envoyer un rapport de bogue sur <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">le bug "
+"tracker.</a> La plupart des fonctionnalités de sécurité de Torbutton peuvent"
+" également être désactivées via ses préférences, si vous pensez déjà avoir "
+"votre propre protection dans certains cas précis."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:135
+msgid ""
+"<a id=\"weirdstate\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#weirdstate\">My browser is in some weird state where nothing works "
+"right!</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"weirdstate\"></a> <a class=\"anchor\" "
+"href=\"#weirdstate\"><strong>Mon navigateur est dans un état étrange où "
+"rien ne semble fonctionner correctement!</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:139
+msgid ""
+"Try to disable Tor by clicking on the button, and then open a new window. If"
+" that doesn't fix the issue, go to the preferences page and hit 'Restore "
+"Defaults'. This should reset the extension and Firefox to a known good "
+"configuration. If you can manage to reproduce whatever issue gets your "
+"Firefox wedged, please file details at <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">the bug "
+"tracker</a>."
+msgstr ""
+"Essayez de désactiver Tor en cliquant sur le bouton, puis ouvrez une "
+"nouvelle fenêtre. Si cela ne résout pas le problème, passez à la page des "
+"préférences et cliquez sur «Paramètres par défaut\". Ceci devrait "
+"réinitialiser l'extension Firefox à une configuration connue. Si vous "
+"arriver à reproduire la situation qui mène votre Firefox à une anomalie, "
+"merci de compléter <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14\">le bug "
+"tracker</a> ."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:147
+msgid ""
+"<a id=\"noautocomplete\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#noautocomplete\">When I use Tor, Firefox is no longer filling in "
+"logins/search boxes for me. Why?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"noautocomplete\"></a> <a class=\"anchor\" "
+"href=\"#noautocomplete\"><strong>Quand j'utilise Tor, Firefox n'effectue "
+"plus la saisie automatique des boîtes de connexion/recherche pour moi. "
+"Pourquoi?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:152
+msgid ""
+"Currently, this is tied to the \"<b>Block history writes during Tor</b>\" "
+"setting. If you have enabled that setting, all formfill functionality (both "
+"saving and reading) is disabled. If this bothers you, you can uncheck that "
+"option, but both history and forms will be saved. To prevent history "
+"disclosure attacks via Non-Tor usage, it is recommended you disable Non-Tor "
+"history reads if you allow history writing during Tor."
+msgstr ""
+"Actuellement, cela est lié au paramètre \"<b>Bloquer les saisies de "
+"l'historique pendant l'utilisation de Tor</b>\". Si vous avez activé ce "
+"paramètre, toutes les fonctionnalités formfill (tant la sauvegarde et la "
+"lecture) sont désactivées. Si cela vous dérange, vous pouvez décocher cette "
+"option, mais l'historique et les formulaires seront enregistrés. Pour "
+"prévenir les attaques de divulgation historique via l'utilisation non-Tor, "
+"il est recommandé de désactiver la lecture de l'historique non-Tor dans le "
+"cas où vous choisissez d'enregistrer l'historique pendant l'utilisation de "
+"Tor."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:160
+msgid ""
+"<a id=\"thunderbird\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#thunderbird\">What about Thunderbird support? I see a page, but it "
+"is the wrong version?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"thunderbird\"></a> <a class=\"anchor\" "
+"href=\"#thunderbird\"><strong>Qu'en est-il du support de Thunderbird? Je "
+"vois une page, mais c'est la mauvaise version?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:165
+msgid ""
+"Torbutton used to support basic proxy switching on Thunderbird back in the "
+"1.0 days, but that support has been removed because it has not been analyzed"
+" for security. My developer tools page on addons.mozilla.org clearly lists "
+"Firefox support only, so I don't know why they didn't delete that "
+"Thunderbird listing. I am not a Thunderbird user and unfortunately, I don't"
+" have time to analyze the security issues involved with toggling proxy "
+"settings in that app. It likely suffers from similar (but not identical) "
+"state and proxy leak issues with html mail, embedded images, javascript, "
+"plugins and automatic network access. My recommendation is to create a "
+"completely separate Thunderbird profile for your Tor accounts and use that "
+"instead of trying to toggle proxy settings. But if you really like to roll "
+"fast and loose with your IP, you could try another proxy switcher like "
+"ProxyButton, SwitchProxy or FoxyProxy (if any of those happen to support "
+"thunderbird)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:180
+msgid ""
+"<a id=\"extensionconflicts\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#extensionconflicts\">Which Firefox extensions should I avoid "
+"using?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:184
+msgid ""
+"This is a tough one. There are thousands of Firefox extensions: making a "
+"complete list of ones that are bad for anonymity is near impossible. "
+"However, here are a few examples that should get you started as to what "
+"sorts of behavior are dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:191
+msgid "StumbleUpon, et al"
+msgstr "StumbleUpon, et al"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:193
+msgid ""
+"These extensions will send all sorts of information about the websites you "
+"visit to the stumbleupon servers, and correlate this information with a "
+"unique identifier. This is obviously terrible for your anonymity. More "
+"generally, any sort of extension that requires registration, or even "
+"extensions that provide information about websites you visit should be "
+"suspect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:200
+msgid "FoxyProxy"
+msgstr "FoxyProxy"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:202
+msgid ""
+"While FoxyProxy is a nice idea in theory, in practice it is impossible to "
+"configure securely for Tor usage without Torbutton. Like all vanilla third "
+"party proxy plugins, the main risks are <a "
+"href=\"http://www.metasploit.com/research/projects/decloak/\">plugin "
+"leakage</a> and <a href=\"http://ha.ckers.org/weird/CSS-"
+"history.cgi\">history disclosure</a>, followed closely by cookie theft by "
+"exit nodes and tracking by adservers (see the <a "
+"href=\"design/index.html.en#adversary\">Torbutton Adversary Model</a> for "
+"more information). However, with Torbutton installed in tandem and always "
+"enabled, it is possible to configure FoxyProxy securely (though it is "
+"tricky). Since FoxyProxy's 'Patterns' mode only applies to specific urls, "
+"and not to an entire tab, setting FoxyProxy to only send specific sites "
+"through Tor will still allow adservers (whose hosts don't match your "
+"filters) to learn your real IP. Worse, when sites use offsite logging "
+"services such as Google Analytics, you will still end up in their logs with "
+"your real IP. Malicious exit nodes can also cooperate with sites to inject "
+"images into pages that bypass your filters. Setting FoxyProxy to only send "
+"certain URLs via Non-Tor is much more secure in this regard, but be very "
+"careful with the filters you allow. For example, something as simple as "
+"allowing *google* to go via Non-Tor will still cause you to end up in all "
+"the logs of all websites that use Google Analytics! See <a "
+"href=\"http://foxyproxy.mozdev.org/faq.html#privacy-01\">this question</a> "
+"on the FoxyProxy FAQ for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:226
+msgid ""
+"<a id=\"recommendedextensions\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#recommendedextensions\">Which Firefox extensions do you "
+"recommend?</a></strong>"
+msgstr ""
+"<a id=\"recommendedextensions\"></a> <a class=\"anchor\" "
+"href=\"#recommendedextensions\"><strong>Quelles extension de Firefox "
+"recommandez-vous?</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:229
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a>"
+msgstr "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:231
+msgid ""
+"Mentioned above, this extension allows more fine-grained referrer spoofing "
+"than Torbutton currently provides. It should break less sites than "
+"Torbutton's referrer spoofing option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:235
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474\">SafeCache</a>"
+msgstr "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474\">SafeCache</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:237
+msgid ""
+"If you use Tor excessively, and rarely disable it, you probably want to "
+"install this extension to minimize the ability of sites to store long term "
+"identifiers in your cache. This extension applies same origin policy to the "
+"cache, so that elements are retrieved from the cache only if they are "
+"fetched from a document in the same origin domain as the cached element."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:244
+msgid ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Better "
+"Privacy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623\">Meilleure "
+"protection des données personnelles</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:248
+msgid ""
+"Better Privacy is an excellent extension that protects you from cookies used"
+" by Flash applications, which often persist forever and are not clearable "
+"via normal Firefox \"Private Data\" clearing. Flash and all other plugins "
+"are disabled by Torbutton by default, but if you are interested in privacy, "
+"you may want this extension to allow you to inspect and automatically clear "
+"your Flash cookies for your Non-Tor usage."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:257
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1865\">AdBlock Plus</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1865\">AdBlock Plus</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:260
+msgid ""
+"AdBlock Plus is an excellent addon for removing annoying, privacy-invading, "
+"and <a href=\"http://www.wired.com/techbiz/media/news/2007/11/doubleclick"
+"\">malware-distributing</a> advertisements from the web. It provides <a "
+"href=\"http://adblockplus.org/en/subscriptions\">subscriptions</a> that are "
+"continually updated to catch the latest efforts of ad networks to circumvent"
+" these filters. I recommend the EasyPrivacy+EasyList combination filter "
+"subscription in the Miscellaneous section of the subscriptions page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:271
+msgid "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/82\">Cookie Culler</a>"
+msgstr "<a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/82\">Cookie Culler</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:274
+msgid ""
+"Cookie Culler is a handy extension to give quick access to the cookie "
+"manager in Firefox. It also provides the ability to protect certain cookies "
+"from deletion, but unfortunately, this behavior does not integrate well with"
+" Torbutton. Kory Kirk is working on addressing this for this Google Summer "
+"of Code project for 2009."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:281
+msgid ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\">NoScript</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:283
+msgid ""
+"Torbutton currently mitigates all known anonymity issues with Javascript. "
+"However, if you are concerned about Javascript exploits against your browser"
+" or against websites you are logged in to, you may want to use NoScript. It "
+"provides the ability to allow Javascript only for particular websites and "
+"also provides mechanisms to force HTTPS urls for sites with <a "
+"href=\"http://fscked.org/category/tags/insecurecookies\">insecure "
+"cookies</a>.<br> It can be difficult to configure such that the most sites "
+"will work properly though. In particular, you want to make sure you do not "
+"remove the Javascript whitelist for addons.mozilla.org, as extensions are "
+"downloaded via http and verified by javascript from the https page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:298
+msgid ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/9727/\">Request "
+"Policy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/9727/\">Request "
+"Policy</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:302
+msgid ""
+"Request Policy is similar to NoScript in that it requires that you configure"
+" which sites are allowed to load content from other domains. It can be very "
+"difficult for novice users to configure properly, but it does provide a good"
+" deal of protection against ads, injected content, and cross-site request "
+"forgery attacks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:313
+msgid ""
+"<a id=\"securityissues\"></a> <strong><a class=\"anchor\" "
+"href=\"#securityissues\">Are there any other issues I should be concerned "
+"about?</a></strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:317
+msgid ""
+"There are a few known security issues with Torbutton (all of which are due "
+"to <a href=\"design/index.html.en#FirefoxBugs\">unfixed Firefox security "
+"bugs</a>). The most important for anonymity is that it is possible to unmask"
+" the javascript hooks that wrap the Date object to conceal your timezone in "
+"Firefox 2, and the timezone masking code does not work at all on Firefox 3. "
+"We are working with the Firefox team to fix one of <a "
+"href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=392274\">Bug 399274</a> "
+"or <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=419598\">Bug "
+"419598</a> to address this. In the meantime, it is possible to set the "
+"<b>TZ</b> environment variable to <b>UTC</b> to cause the browser to use UTC"
+" as your timezone. Under Linux, you can add an <b>export TZ=UTC</b> to the "
+"/usr/bin/firefox script, or edit your system bashrc to do the same. Under "
+"Windows, you can set either a <a "
+"href=\"http://support.microsoft.com/kb/310519\">User or System Environment "
+"Variable</a> for TZ via My Computer's properties. In MacOS, the situation is"
+" <a "
+"href=\"http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPRuntimeConfig/…">a"
+" lot more complicated</a>, unfortunately."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/torbutton-faq.wml:338
+msgid ""
+"In addition, RSS readers such as Firefox Livemarks can perform periodic "
+"fetches. Due to <a "
+"href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436250\">Firefox Bug "
+"436250</a>, there is no way to disable Livemark fetches during Tor. This can"
+" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
+"information about your identity."
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/ja/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja/1-high.index.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,274 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12
+msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits."
+msgstr "Tor"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13
+msgid ""
+"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
+msgstr "Torは"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14
+msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h1>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "オンラインでの匿名性を実現"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17
+msgid ""
+"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and "
+"traffic analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20
+msgid ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
+"Tor</span></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
+"Tor</span></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Torって何ですか?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid ""
+"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
+"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
+"confidential business activities and relationships, and state security known"
+" as <a href=\"<page about/overview>\">traffic analysis</a><br><span "
+"class=\"continue\"><a href=\"<page about/overview>\">Learn more about Tor "
+"»</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
+msgid "Why Anonymity Matters"
+msgstr "なぜ匿名性が必要なのですか?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37
+msgid ""
+"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
+"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
+"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
+"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
+"location. Tor works with many of your existing applications, including web "
+"browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications "
+"based on the TCP protocol.<br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get involved with Tor »</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50
+msgid "Our Projects"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56
+msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57
+msgid ""
+"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in "
+"Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62
+msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
+msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
+msgstr "ブラウザでTor"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\" alt=\"Vidalia Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70
+msgid "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+msgstr "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71
+msgid ""
+"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and "
+"settings."
+msgstr "VidaliaはTor"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76
+msgid "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+msgstr "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78
+msgid ""
+"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
+msgstr "Tor Browser はインターネットで安全にブラウザを使うために必要な一式が含まれています。browse the Internet."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90
+msgid "Who Uses Tor?"
+msgstr "誰がTorを使っているのですか?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family & Friends</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95
+msgid ""
+"People like you and your family use Tor to protect themselves, their "
+"children, and their dignity while using the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101
+msgid ""
+"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies "
+"confidential, and facilitate internal accountability."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists & "
+"Whistleblowers\">Activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107
+msgid ""
+"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. "
+"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources "
+"online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
+"Enforcement\">Military & Law Enforcement</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, "
+"investigations, and intelligence gathering online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123
+msgid "Announcements"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
+msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
+msgid ""
+"The Tor Project wins the \"Project of Social Benefit\" award from the Free "
+"Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to"
+" be listed amongst the former winners. <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
+"award\">Read more</a> about this award."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
+msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136
+msgid ""
+"The latest stable Tor version, 0.2.1.30, is <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">released</a>. Tor 0.2.1.30 fixes a "
+"variety of less critical bugs. The main other change is a slight tweak to "
+"Tor's TLS handshake that makes relays and bridges that run this new version "
+"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
+"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,403 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"about/overview>\">About » </a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"about/overview>\">About » </a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:12
+msgid "Tor: Overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:15
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:17
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#inception\">Inception</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:18
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:19
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:20
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:21
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:22
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">とく</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:23
+msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">Tor</a>"
+
+#. END SIDEBAR
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:28
+msgid "<hr> <a name=\"inception\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:31
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#inception\">Inception</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:34
+msgid ""
+"Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation"
+" <a href=\"http://www.onion-router.net/\">onion routing project of the U.S. "
+"Naval Research Laboratory</a>. It was originally developed with the U.S. "
+"Navy in mind, for the primary purpose of protecting government "
+"communications. Today, it is used every day for a wide variety of purposes "
+"by normal people, the military, journalists, law enforcement officers, "
+"activists, and many others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:43
+msgid "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr "<a name=\"overview\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:44
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Overview</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:47
+msgid ""
+"Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve"
+" their privacy and security on the Internet. It also enables software "
+"developers to create new communication tools with built-in privacy features."
+" Tor provides the foundation for a range of applications that allow "
+"organizations and individuals to share information over public networks "
+"without compromising their privacy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:57
+msgid ""
+"Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family "
+"members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the "
+"like when these are blocked by their local Internet providers. Tor's <a "
+"href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden services</a> let users publish "
+"web sites and other services without needing to reveal the location of the "
+"site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat "
+"rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:68
+msgid ""
+"Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and "
+"dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their "
+"workers to connect to their home website while they're in a foreign country,"
+" without notifying everybody nearby that they're working with that "
+"organization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:76
+msgid ""
+"Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' "
+"online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil "
+"liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive "
+"analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. "
+"They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount "
+"and timing of communication. Which locations have employees working late? "
+"Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which "
+"research divisions are communicating with the company's patent lawyers?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:89
+msgid ""
+"A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, "
+"and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. "
+"Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without "
+"leaving government IP addresses in their web logs, and for security during "
+"sting operations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:97
+msgid ""
+"The variety of people who use Tor is actually <a "
+"href=\"http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf\">part of what makes it "
+"so secure</a>. Tor hides you among <a href=\"<page about/torusers>\">the "
+"other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user "
+"base for Tor is, the more your anonymity will be protected."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:105
+msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:106
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:109
+msgid ""
+"Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known "
+"as \"traffic analysis.\" Traffic analysis can be used to infer who is "
+"talking to whom over a public network. Knowing the source and destination "
+"of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests."
+" This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses "
+"price discrimination based on your country or institution of origin. It can"
+" even threaten your job and physical safety by revealing who and where you "
+"are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your "
+"employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal "
+"your national origin and professional affiliation to anyone observing the "
+"network, even if the connection is encrypted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:124
+msgid ""
+"How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data"
+" payload and a header used for routing. The data payload is whatever is "
+"being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file. "
+"Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic "
+"analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, "
+"what you're saying. That's because it focuses on the header, which "
+"discloses source, destination, size, timing, and so on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:134
+msgid ""
+"A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your "
+"communications can see that you sent it by looking at headers. So can "
+"authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes "
+"unauthorized intermediaries as well. A very simple form of traffic analysis"
+" might involve sitting somewhere between sender and recipient on the "
+"network, looking at headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:143
+msgid ""
+"But there are also more powerful kinds of traffic analysis. Some attackers "
+"spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical "
+"techniques to track the communications patterns of many different "
+"organizations and individuals. Encryption does not help against these "
+"attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the "
+"headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:151
+msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thesolution\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:152
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, "
+"anonymous network</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">ソリューション: 分散化ネットワークa distributed, "
+"anonymous network</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:153
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/htw1.png\" alt=\"How Tor works\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:156
+msgid ""
+"Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic "
+"analysis by distributing your transactions over several places on the "
+"Internet, so no single point can link you to your destination. The idea is "
+"similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off "
+"somebody who is tailing you — and then periodically erasing your "
+"footprints. Instead of taking a direct route from source to destination, "
+"data packets on the Tor network take a random pathway through several relays"
+" that cover your tracks so no observer at any single point can tell where "
+"the data came from or where it's going."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:168
+msgid ""
+"To create a private network pathway with Tor, the user's software or client "
+"incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on "
+"the network. The circuit is extended one hop at a time, and each relay "
+"along the way knows only which relay gave it data and which relay it is "
+"giving data to. No individual relay ever knows the complete path that a "
+"data packet has taken. The client negotiates a separate set of encryption "
+"keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace "
+"these connections as they pass through."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:178
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:181
+msgid ""
+"Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and"
+" several different sorts of software applications can be deployed over the "
+"Tor network. Because each relay sees no more than one hop in the circuit, "
+"neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to "
+"link the connection's source and destination. Tor only works for TCP "
+"streams and can be used by any application with SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:191
+msgid ""
+"For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that "
+"happen within the same ten minutes or so. Later requests are given a new "
+"circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:197
+msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:200
+msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:201
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:204
+msgid ""
+"Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering "
+"various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging "
+"server. Using Tor \"rendezvous points,\" other Tor users can connect to "
+"these hidden services, each without knowing the other's network identity. "
+"This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website "
+"where people publish material without worrying about censorship. Nobody "
+"would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered"
+" the site would know who was posting to it. Learn more about <a "
+"href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">configuring hidden services</a> and "
+"how the <a href=\"<page docs/hidden-services>\">hidden service protocol</a> "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:217
+msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:218
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:221
+msgid ""
+"Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the "
+"transport of data. You need to use protocol-specific support software if "
+"you don't want the sites you visit to see your identifying information. For "
+"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block"
+" cookies and withhold information about your browser type."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230
+msgid ""
+"Also, to protect your anonymity, be smart. Don't provide your name or other"
+" revealing information in web forms. Be aware that, like all anonymizing "
+"networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide "
+"protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the"
+" traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your "
+"chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they "
+"are part of the same circuit."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:239
+msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:240
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:243
+msgid ""
+"Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing "
+"challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep "
+"the network up and running in a way that handles as many users as possible. "
+"Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability "
+"increases, it will attract more users, which will increase the possible "
+"sources and destinations of each communication, thus increasing security for"
+" everyone. We're making progress, but we need your help. Please consider "
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">running a relay</a> or <a href=\"<page"
+" getinvolved/volunteer>\">volunteering</a> as a <a href=\"<page "
+"docs/documentation>#Developers\">developer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:257
+msgid ""
+"Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never "
+"before, undermining our ability to speak and read freely online. These "
+"trends also undermine national security and critical infrastructure by "
+"making communication among individuals, organizations, corporations, and "
+"governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides "
+"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
+"security and privacy back into your hands."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,516 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:26+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentation</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:12
+msgid "<a id=\"RunningTor\"></a>"
+msgstr "<a id=\"RunningTor\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:13
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningTor\">Running Tor</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningTor\">Running Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:15
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Installing Tor on Win32</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Win32へのTorインストール</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:17
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Installing Tor on Mac OS X</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Installing Tor on Mac OS X</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:19
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>"
+msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:21
+msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Installing Torbutton for Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbuttonfor Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:23
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a Tor relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:25
+msgid ""
+"<a href=\"<page docs/tor-hidden-service>\">Configuring a Tor hidden "
+"service</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:29
+msgid "<a id=\"Support\"></a> <a id=\"UpToSpeed\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:31
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#UpToSpeed\">Getting up to speed on Tor's past, "
+"present, and future</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:36
+msgid ""
+"First, read the <a href=\"<page about/overview>\">overview page</a> to get a"
+" basic idea of how Tor works, what it's for, and who uses it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:41
+msgid ""
+"<a href=\"<page download/download>\">Install the Tor bundle</a> and try it "
+"out. Make sure you've got Firefox installed first, and be sure to read the "
+"<a href=\"<page download/download>#Warning\">list of warnings</a> about ways"
+" you can screw up your anonymity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:48
+msgid ""
+"Our <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a> covers all sorts of topics, "
+"including questions about setting up a client or relay, concerns about "
+"anonymity attacks, why we didn't build Tor in other ways, etc. There's a "
+"separate <a href=\"<page docs/faq-abuse>\">Abuse FAQ</a> to answer common "
+"questions from or for relay operators. The <a href=\"<page eff/tor-legal-"
+"faq>\">Tor Legal FAQ</a> is written by EFF lawyers, and aims to give you an "
+"overview of some of the legal issues that arise from The Tor Project in the "
+"US."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
+msgid ""
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
+"for the development version of Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66
+msgid ""
+"If you have questions, we have an IRC channel (for users, relay operators, "
+"and developers) at <a href=\"irc://irc.oftc.net/tor\">#tor on "
+"irc.oftc.net</a>. If you have a bug, especially a crash bug, read <a "
+"href=\"<wikifaq>#MyTorkeepscrashing.\">how to report a Tor bug</a> first and"
+" then tell us as much information about it as you can in <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/tor\">our bugtracker</a>. (If your bug "
+"is with your browser or some other application, please don't put it in our "
+"bugtracker.) The <a href=\"#MailingLists\">tor-talk mailing list</a> can "
+"also be useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:81
+msgid ""
+"<a href=\"<blog>\">Tor has a blog</a>. We try to keep it updated every week"
+" or two with the latest news."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:86
+msgid ""
+"Download and watch Roger's <a href=\"https://media.torproject.org/video/tor-"
+"internet-days-2010.mp4\">overview talk from Internet Days in Sweden</a>, "
+"which provides good background on how Tor works and what it's for."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:93
+msgid ""
+"Look through our <a href=\"#DesignDoc\">Design Documents</a>. Notice that we"
+" have RFC-style specs to tell you exactly how Tor is built."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:99
+msgid ""
+"There's a skeletal <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-"
+"full.pdf\">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many "
+"of those items need to be fleshed out more before they'll make sense to "
+"people who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of "
+"what issues need to be resolved next."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:108
+msgid ""
+"Download and watch Nick's \"Technical changes since 2004\" talk from Defcon "
+"in July 2007 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-"
+"Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf\">slides</a>),"
+" Roger's \"blocking-resistance and circumvention\" talk from 23C3 in "
+"December 2006 (<a href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-"
+"tor_and_china.m4v\">video</a>, <a href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-"
+"23c3.pdf\">slides</a>, <a "
+"href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html\">abstract</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">design paper</a>), Roger's \"Current events in 2007\" "
+"talk from 24C3 in December 2007 (<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-"
+"current_events_in_tor_development.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">slides</a>, <a "
+"href=\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">abstract</a>),"
+" and Roger's \"Vulnerabilities in Tor\" talk from 25C3 in December 2008 (<a "
+"href=\"https://media.torproject.org/video/25c3-2977-en-"
+"security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf\">slides</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:130
+msgid ""
+"See Mike's \"Securing the Tor network\" talk from Defcon in July 2007 (<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-"
+"Securing_the_Tor_Network.mp4\">video</a>, <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf\">slides</a>). "
+"It describes common ways to attack networks like Tor and how we try to "
+"defend against them, and it introduces the <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README\">Torflow</a> "
+"script collection."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:140
+msgid ""
+"Learn about the <a href=\"<specblob>proposals/001-process.txt\">Tor proposal"
+" process for changing our design</a>, and look over the <a "
+"href=\"<spectree>proposals\">existing proposals</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147
+msgid ""
+"Our <a href=\"<gitblob>doc/TODO\">developer TODO file</a> starts with a "
+"timeline for external promises — things <a href=\"<page "
+"about/sponsors>\">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many"
+" other tasks and topics we'd like to tackle next."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154
+msgid ""
+"Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. "
+"The <a href=\"#MailingLists\">tor-dev mailing list</a> is where the complex "
+"discussion happens, and the #tor IRC channel is where the less complex "
+"discussion happens."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162
+msgid "<a id=\"MailingLists\"></a>"
+msgstr "<a id=\"MailingLists\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MailingLists\">Mailing List Information</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce/\">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for "
+"announcements of new releases and critical security updates. Everybody "
+"should be on this list. There is also an <a "
+"href=\"http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce\">RSS "
+"feed</a> of tor-announce at <a href=\"http://gmane.org\">gmane.org</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk"
+"/\">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we "
+"send notifications of prerelease versions and release candidates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"relays/\">tor-relays list</a> is where discussions about running, "
+"configuring, and handling your tor relay happen. If you currently run a "
+"relay, or are thinking about doing so, this is the list for you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178
+msgid ""
+"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev"
+"/\">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low "
+"traffic."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180
+msgid ""
+"A list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"/tor-mirrors\">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting "
+"<a href=\"<page getinvolved/mirrors>\">current website mirrors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183
+msgid ""
+"A list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"/tor-commits/\">svn and git commits</a> may be interesting for developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185
+msgid ""
+"An automated list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-bugs/\">bug reports from trac</a> may be "
+"interesting for users and developers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189
+msgid "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
+msgstr "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#DesignDoc\">Design Documents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192
+msgid ""
+"The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our "
+"justifications and security analysis for the Tor design: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.pdf\">PDF</a> and <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects"
+"/design-paper/tor-design.html\">HTML</a> versions available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197
+msgid ""
+"Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
+"draft form) details more recent experiences and directions: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf\">PDF draft</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201
+msgid ""
+"Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the"
+" Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems "
+"matters for their security: <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf\">PDF</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205
+msgid ""
+"Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
+"access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
+"anonymity system</b>: <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects"
+"/design-paper/blocking.pdf\">PDF draft</a> and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/blocking.html\">HTML draft</a>. Want to <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>#Coding\">help us build it</a>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211
+msgid ""
+"The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build"
+" a compatible version of Tor:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214
+msgid "<a href=\"<specblob>tor-spec.txt\">Main Tor specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215
+msgid ""
+"<a href=\"<specblob>dir-spec.txt\">Tor version 3 directory server "
+"specification</a> (and older <a href=\"<specblob>dir-spec-v1.txt\">version "
+"1</a> and <a href=\"<specblob>dir-spec-v2.txt\">version 2</a> directory "
+"specifications)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220
+msgid ""
+"<a href=\"<specblob>control-spec.txt\">Tor control protocol "
+"specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222
+msgid "<a href=\"<specblob>rend-spec.txt\">Tor rendezvous specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224
+msgid "<a href=\"<specblob>path-spec.txt\">Tor path selection specification</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226
+msgid "<a href=\"<specblob>address-spec.txt\">Special hostnames in Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228
+msgid ""
+"<a href=\"<specblob>socks-extensions.txt\">Tor's SOCKS support and "
+"extensions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230
+msgid "<a href=\"<specblob>version-spec.txt\">How Tor version numbers work</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232
+msgid ""
+"<a href=\"<spectree>proposals\">In-progress drafts of new specifications and"
+" proposed changes</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238
+msgid "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
+msgstr "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#NeatLinks\">Neat Links</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241
+msgid ""
+"The <a href=\"<wiki>\">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful "
+"contributions from Tor users. Check it out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244
+msgid ""
+"<a href=\"<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms\">A list of supporting "
+"programs you might want to use in association with Tor</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248
+msgid ""
+"<a href=\"https://check.torproject.org/\">The Tor detector</a> or <a "
+"href=\"http://torcheck.xenobite.eu/\">the other Tor detector</a> try to "
+"guess if you're using Tor or not."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251
+msgid ""
+"Check out one of the Tor status pages, such as <a "
+"href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\">blutmagie's</a>, or <a "
+"href=\"http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php\">kgprog's</a>, or "
+"Xenobite's <a href=\"https://torstat.xenobite.eu/\">Tor node status</a> "
+"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor "
+"client uses, because your client fetches its own directory information and "
+"examines it locally."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:258
+msgid ""
+"Read <a "
+"href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication\">these"
+" papers</a> (especially the ones in boxes) to get up to speed on the field "
+"of anonymous communication systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:264
+msgid "<a id=\"Developers\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Developers\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Developers\">For Developers</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:266
+msgid "Browse the Tor <b>source repository</b>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:268
+msgid "<a href=\"<gitrepo>\">Browse the repository's source tree directly</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:269
+msgid "Git and SVN access:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:271
+msgid "<kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:272
+msgid ""
+"The development branch is <kbd>master</kbd>. The active maintenance "
+"branches are <kbd>maint-0.2.1</kbd> and <kbd>maint-0.2.2</kbd>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:273
+msgid ""
+"<kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:276
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
+" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get Involved » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/tshirt>\">Tshirt</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13
+msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
+msgstr "Tor: T-shirt for Contributing"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16
+msgid ""
+"You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor "
+"project. There are three primary ways of contributing:"
+msgstr "Tor Tシャツを購入することでTorプロジェクトを支援することができます。プロジェクトに貢献する3つの簡単な方法をお教えしましょう:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20
+msgid ""
+"A large enough ($65+) <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the "
+"Tor Project."
+msgstr ""
+"一定のまとまった金額 ($65ドル以上)をTor <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to "
+"the Tor Project."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22
+msgid ""
+"Operate a fast <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a> that's "
+"been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to"
+" port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you "
+"average 500 KB/s traffic."
+msgstr ""
+"高速回線で<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a>を二ヶ月走らせる: "
+"80番ポートで接続できて100 KB/sの通信量、または80番ポートを使わずに500 KB/s traffic."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26
+msgid ""
+"Help out in <a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">other ways</a>. <a "
+"href=\"<page getinvolved/translation>\">Maintain a translation for the "
+"website</a>. Write a good <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportProgram…">support"
+" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and "
+"anonymity, solve some of <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">our "
+"bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36
+msgid ""
+"If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief "
+"explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a"
+" backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
+msgstr ""
+"条件が合うようでしたら donations at torproject dot org "
+"にメールで簡単な説明をお送りください。色指定やサイズ(S/M/L/XL/XXL)、希望サイズの在庫がない場合の替わりのサイズ、送り唾棄住所が必要です。"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43
+msgid ""
+"You can choose between the traditional black and our conversation-starting "
+"bright green. You can also see the shirts <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt\">in"
+" action</a> — add your own photos there too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50
+msgid ""
+"<a href=\"$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"$(IMGROOT)/black-tor-"
+"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,13 +19,13 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12
msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits."
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13
msgid ""
"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
-msgstr "Torは"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14
@@ -35,7 +35,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><h1>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16
msgid "Anonymity Online"
-msgstr "オンラインでの匿名性を実現"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17
@@ -50,13 +50,11 @@
"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
"Tor</span></a>"
msgstr ""
-"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
-"Tor</span></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
msgid "What is Tor?"
-msgstr "Torって何ですか?"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
@@ -72,7 +70,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
msgid "Why Anonymity Matters"
-msgstr "なぜ匿名性が必要なのですか?"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37
@@ -100,7 +98,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56
msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
-msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57
@@ -122,7 +120,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
-msgstr "ブラウザでTor"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69
@@ -132,14 +130,14 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70
msgid "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
-msgstr "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71
msgid ""
"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and "
"settings."
-msgstr "VidaliaはTor"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75
@@ -149,18 +147,18 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76
msgid "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
-msgstr "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78
msgid ""
"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
-msgstr "Tor Browser はインターネットで安全にブラウザを使うために必要な一式が含まれています。browse the Internet."
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90
msgid "Who Uses Tor?"
-msgstr "誰がTorを使っているのですか?"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: glezos <glezos(a)indifex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,8 +22,6 @@
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"about/overview>\">About » </a>"
msgstr ""
-"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
-"about/overview>\">About » </a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:12
@@ -43,17 +41,17 @@
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:18
msgid "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
-msgstr "<a href=\"<page about/overview>#overview\">Overview</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:19
msgid "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"<page about/overview>#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:20
msgid "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
-msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thesolution\">The Solution</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:21
@@ -63,12 +61,12 @@
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:22
msgid "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">Staying anonymous</a>"
-msgstr "<a href=\"<page about/overview>#stayinganonymous\">とく</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:23
msgid "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"<page about/overview>#thefutureoftor\">Tor</a>"
+msgstr ""
#. END SIDEBAR
#. type: Content of: <div><div>
@@ -96,7 +94,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:43
msgid "<a name=\"overview\"></a>"
-msgstr "<a name=\"overview\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:44
@@ -173,12 +171,12 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:105
msgid "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
-msgstr "<a name=\"whyweneedtor\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:106
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#whyweneedtor\">Why we need Tor</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:109
@@ -233,7 +231,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:151
msgid "<a name=\"thesolution\"></a>"
-msgstr "<a name=\"thesolution\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:152
@@ -241,8 +239,6 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">The solution: a distributed, "
"anonymous network</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#thesolution\">ソリューション: 分散化ネットワークa distributed, "
-"anonymous network</a>"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:153
@@ -279,7 +275,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:178
msgid "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
-msgstr "<img alt=\"Tor circuit step two\" src=\"$(IMGROOT)/htw2.png\">"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:181
@@ -303,17 +299,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:197
msgid "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
-msgstr "<img alt=\"Tor circuit step three\" src=\"$(IMGROOT)/htw3.png\">"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:200
msgid "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
-msgstr "<a name=\"hiddenservices\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:201
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:204
@@ -334,7 +330,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:217
msgid "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
-msgstr "<a name=\"stayinganonymous\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:218
@@ -366,12 +362,12 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:239
msgid "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
-msgstr "<a name=\"thefutureoftor\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:240
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">The future of Tor</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#thefutureoftor\">Tor</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:243
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,38 +22,36 @@
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
-"docs/documentation>\">Documentation</a>"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:12
msgid "<a id=\"RunningTor\"></a>"
-msgstr "<a id=\"RunningTor\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:13
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningTor\">Running Tor</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#RunningTor\">Running Tor</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:15
msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Installing Tor on Win32</a>"
-msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Win32へのTorインストール</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:17
msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Installing Tor on Mac OS X</a>"
-msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Installing Tor on Mac OS X</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:19
msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>"
-msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:21
msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Installing Torbutton for Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbuttonfor Tor</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:23
@@ -231,7 +229,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162
msgid "<a id=\"MailingLists\"></a>"
-msgstr "<a id=\"MailingLists\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163
@@ -300,7 +298,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189
msgid "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
-msgstr "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190
@@ -412,7 +410,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238
msgid "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
-msgstr "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239
@@ -465,7 +463,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:264
msgid "<a id=\"Developers\"></a>"
-msgstr "<a id=\"Developers\"></a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,19 +27,19 @@
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13
msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
-msgstr "Tor: T-shirt for Contributing"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14
msgid "<hr>"
-msgstr "<hr>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16
msgid ""
"You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor "
"project. There are three primary ways of contributing:"
-msgstr "Tor Tシャツを購入することでTorプロジェクトを支援することができます。プロジェクトに貢献する3つの簡単な方法をお教えしましょう:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20
@@ -47,8 +47,6 @@
"A large enough ($65+) <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to the "
"Tor Project."
msgstr ""
-"一定のまとまった金額 ($65ドル以上)をTor <a href=\"<page donate/donate>\">donation</a> to "
-"the Tor Project."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22
@@ -58,8 +56,6 @@
" port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you "
"average 500 KB/s traffic."
msgstr ""
-"高速回線で<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relay</a>を二ヶ月走らせる: "
-"80番ポートで接続できて100 KB/sの通信量、または80番ポートを使わずに500 KB/s traffic."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26
@@ -80,8 +76,6 @@
"explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a"
" backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
msgstr ""
-"条件が合うようでしたら donations at torproject dot org "
-"にメールで簡単な説明をお送りください。色指定やサイズ(S/M/L/XL/XXL)、希望サイズの在庫がない場合の替わりのサイズ、送り唾棄住所が必要です。"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43
Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/nl/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/nl/1-high.index.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/nl/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,308 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12
+msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits."
+msgstr "Tor voorkomt dat anderen uw locatie en surfgeschiedenis achterhalen."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13
+msgid ""
+"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
+msgstr ""
+"Tor is voor web browsers, chatprogramma's, logins op afstand, en meer."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14
+msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android"
+msgstr "Tor is gratis en open source voor Windows, Mac, Linux/Unix en Android"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h1>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimiteit Online"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17
+msgid ""
+"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and "
+"traffic analysis."
+msgstr ""
+"Bescherm uw privacy. Verdedig uzelf tegen netwerk surveillance en data-"
+"analyse."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20
+msgid ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
+"Tor</span></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
+"Tor</span></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Wat is Tor?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid ""
+"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
+"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
+"confidential business activities and relationships, and state security known"
+" as <a href=\"<page about/overview>\">traffic analysis</a><br><span "
+"class=\"continue\"><a href=\"<page about/overview>\">Learn more about Tor "
+"»</a></span>"
+msgstr ""
+"Tor is vrije software en een open netwerk dat u helpt uzelf te beschermen "
+"tegen een vorm van netwerkinspectie die uw persoonlijke vrijheid en privacy,"
+" vertrouwelijke bedrijfsactiviteiten en relaties, en de staatsveiligheid "
+"aantast. Deze vorm is bekend als <a href=\"<page "
+"about/overview>\">verkeersanalyse</a>.<br><span class=\"continue\"><a "
+"href=\"<page about/overview>\">Leer meer over Tor»</a></span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
+msgid "Why Anonymity Matters"
+msgstr "Waarom Anonimiteit belangrijk is"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37
+msgid ""
+"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
+"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
+"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
+"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
+"location. Tor works with many of your existing applications, including web "
+"browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications "
+"based on the TCP protocol.<br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get involved with Tor »</a></span>"
+msgstr ""
+"Tor beschermt u door uw verkeer om te leiden door een verspreid netwerk van "
+"servers die verspreid over de wereld gedraaid worden door vrijwilligers: het"
+" beschermt tegen anderen die uw internetverbinding in de gaten houden om te "
+"kijken welke websites u bezoekt en tegen het door websites achterhalen van "
+"uw fysieke locatie. Tor werkt met veel van uw reeds geïnstalleerde "
+"programma's, inclusief web browsers, chatprogramma's, log-in op afstand en "
+"andere programma's gebaseerd op het TCP protocol.<br><span "
+"class=\"continue\"><a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Raak betrokken "
+"bij Tor »</a></span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50
+msgid "Our Projects"
+msgstr "Onze Projecten"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56
+msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57
+msgid ""
+"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Torbutton is een 1-kliks methode om Tor aan of uit te zetten in Firefox."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62
+msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
+msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
+msgstr "Check of u succesvol met Tor aan het surfen bent."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\" alt=\"Vidalia Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70
+msgid "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+msgstr "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71
+msgid ""
+"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and "
+"settings."
+msgstr ""
+"Vidalia is een grafische manier om Tor's verbindingen en instellingen te "
+"beheren."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76
+msgid "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+msgstr "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78
+msgid ""
+"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
+msgstr ""
+"Tor Browser bevat alles wat u nodig heeft om veilig te surfen op het "
+"internet."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90
+msgid "Who Uses Tor?"
+msgstr "Wie gebruikt Tor?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family & Friends</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95
+msgid ""
+"People like you and your family use Tor to protect themselves, their "
+"children, and their dignity while using the Internet."
+msgstr ""
+"Mensen zoals u en uw familie gebruiken Tor om zichzelf, hun kinderen en hun "
+"waardigheid te beschermen tijdens het surfen."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101
+msgid ""
+"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies "
+"confidential, and facilitate internal accountability."
+msgstr ""
+"Bedrijven gebruiken Tor om concurrenten te onderzoeken, bedrijfsstrategieën "
+"geheim te houden en interne verantwoordelijken mogelijk te maken."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists & "
+"Whistleblowers\">Activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107
+msgid ""
+"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. "
+"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption."
+msgstr ""
+"Activisten gebruiken Tor om anoniem te berichten over misstanden in "
+"gevaarlijke gebieden. Klokkenluiders gebruiken Tor om veilig corruptie aan "
+"het licht te brengen."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources "
+"online."
+msgstr ""
+"Journalisten en de media gebruiken Tor om hun onderzoeken en bronnen op "
+"internet te beschermen."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
+"Enforcement\">Military & Law Enforcement</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, "
+"investigations, and intelligence gathering online."
+msgstr ""
+"Het leger en rechtshandhavers gebruiken Tor om hun communicatie, onderzoeken"
+" en het verzamelen van inlichtingen op internet te beschermen."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123
+msgid "Announcements"
+msgstr "Aankondigingen"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
+msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
+msgid ""
+"The Tor Project wins the \"Project of Social Benefit\" award from the Free "
+"Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to"
+" be listed amongst the former winners. <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
+"award\">Read more</a> about this award."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
+msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136
+msgid ""
+"The latest stable Tor version, 0.2.1.30, is <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">released</a>. Tor 0.2.1.30 fixes a "
+"variety of less critical bugs. The main other change is a slight tweak to "
+"Tor's TLS handshake that makes relays and bridges that run this new version "
+"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
+"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,24 +19,23 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12
msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits."
-msgstr "Tor voorkomt dat anderen uw locatie en surfgeschiedenis achterhalen."
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13
msgid ""
"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
msgstr ""
-"Tor is voor web browsers, chatprogramma's, logins op afstand, en meer."
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14
msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android"
-msgstr "Tor is gratis en open source voor Windows, Mac, Linux/Unix en Android"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h1>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16
msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimiteit Online"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17
@@ -44,8 +43,6 @@
"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and "
"traffic analysis."
msgstr ""
-"Bescherm uw privacy. Verdedig uzelf tegen netwerk surveillance en data-"
-"analyse."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20
@@ -53,13 +50,11 @@
"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
"Tor</span></a>"
msgstr ""
-"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
-"Tor</span></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
msgid "What is Tor?"
-msgstr "Wat is Tor?"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
@@ -71,17 +66,11 @@
"class=\"continue\"><a href=\"<page about/overview>\">Learn more about Tor "
"»</a></span>"
msgstr ""
-"Tor is vrije software en een open netwerk dat u helpt uzelf te beschermen "
-"tegen een vorm van netwerkinspectie die uw persoonlijke vrijheid en privacy,"
-" vertrouwelijke bedrijfsactiviteiten en relaties, en de staatsveiligheid "
-"aantast. Deze vorm is bekend als <a href=\"<page "
-"about/overview>\">verkeersanalyse</a>.<br><span class=\"continue\"><a "
-"href=\"<page about/overview>\">Leer meer over Tor»</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
msgid "Why Anonymity Matters"
-msgstr "Waarom Anonimiteit belangrijk is"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37
@@ -95,20 +84,11 @@
"based on the TCP protocol.<br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>\">Get involved with Tor »</a></span>"
msgstr ""
-"Tor beschermt u door uw verkeer om te leiden door een verspreid netwerk van "
-"servers die verspreid over de wereld gedraaid worden door vrijwilligers: het"
-" beschermt tegen anderen die uw internetverbinding in de gaten houden om te "
-"kijken welke websites u bezoekt en tegen het door websites achterhalen van "
-"uw fysieke locatie. Tor werkt met veel van uw reeds geïnstalleerde "
-"programma's, inclusief web browsers, chatprogramma's, log-in op afstand en "
-"andere programma's gebaseerd op het TCP protocol.<br><span "
-"class=\"continue\"><a href=\"<page getinvolved/volunteer>\">Raak betrokken "
-"bij Tor »</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50
msgid "Our Projects"
-msgstr "Onze Projecten"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55
@@ -118,7 +98,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56
msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
-msgstr "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57
@@ -126,7 +106,6 @@
"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in "
"Firefox."
msgstr ""
-"Torbutton is een 1-kliks methode om Tor aan of uit te zetten in Firefox."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61
@@ -141,7 +120,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
-msgstr "Check of u succesvol met Tor aan het surfen bent."
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69
@@ -151,7 +130,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70
msgid "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
-msgstr "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71
@@ -159,8 +138,6 @@
"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and "
"settings."
msgstr ""
-"Vidalia is een grafische manier om Tor's verbindingen en instellingen te "
-"beheren."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75
@@ -170,20 +147,18 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76
msgid "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
-msgstr "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78
msgid ""
"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
msgstr ""
-"Tor Browser bevat alles wat u nodig heeft om veilig te surfen op het "
-"internet."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90
msgid "Who Uses Tor?"
-msgstr "Wie gebruikt Tor?"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93
@@ -198,8 +173,6 @@
"People like you and your family use Tor to protect themselves, their "
"children, and their dignity while using the Internet."
msgstr ""
-"Mensen zoals u en uw familie gebruiken Tor om zichzelf, hun kinderen en hun "
-"waardigheid te beschermen tijdens het surfen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99
@@ -214,8 +187,6 @@
"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies "
"confidential, and facilitate internal accountability."
msgstr ""
-"Bedrijven gebruiken Tor om concurrenten te onderzoeken, bedrijfsstrategieën "
-"geheim te houden en interne verantwoordelijken mogelijk te maken."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105
@@ -231,9 +202,6 @@
"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. "
"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption."
msgstr ""
-"Activisten gebruiken Tor om anoniem te berichten over misstanden in "
-"gevaarlijke gebieden. Klokkenluiders gebruiken Tor om veilig corruptie aan "
-"het licht te brengen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111
@@ -248,8 +216,6 @@
"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources "
"online."
msgstr ""
-"Journalisten en de media gebruiken Tor om hun onderzoeken en bronnen op "
-"internet te beschermen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117
@@ -265,13 +231,11 @@
"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, "
"investigations, and intelligence gathering online."
msgstr ""
-"Het leger en rechtshandhavers gebruiken Tor om hun communicatie, onderzoeken"
-" en het verzamelen van inlichtingen op internet te beschermen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123
msgid "Announcements"
-msgstr "Aankondigingen"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/vi/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/1-high.index.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/1-high.index.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,282 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12
+msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits."
+msgstr ""
+"Tor ngăn cản bất kì ai biết được nơi bạn đang truy cập hoặc sở thích lướt "
+"web của bạn."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13
+msgid ""
+"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more."
+msgstr "Tor dùng cho lướt web, chat, đăng nhập từ xa, và hơn thế nữa."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14
+msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android"
+msgstr ""
+"Tor là một phần mềm miễn phí mã nguồn mở cho Windows, Mac, Linux/Unix, và "
+"Android"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h1>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymity Online"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17
+msgid ""
+"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and "
+"traffic analysis."
+msgstr ""
+"Bảo vệ sự riêng tư của bạn. Tự mình chống lại những giới hạn truy cập và "
+"hành vi phân tích dữ liệu."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20
+msgid ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Download "
+"Tor</span></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page download/download>\"> <span class=\"download-tor\">Tải v "
+"Tor</span></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "Tor là gì?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26
+msgid ""
+"Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
+"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
+"confidential business activities and relationships, and state security known"
+" as <a href=\"<page about/overview>\">traffic analysis</a><br><span "
+"class=\"continue\"><a href=\"<page about/overview>\">Learn more about Tor "
+"»</a></span>"
+msgstr ""
+"Tor là một phần mềm miễn phí và là một mạng mở, giúp bạn tự bảo vệ chống lại"
+" những hình thức giới hạn truy cập"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
+msgid "Why Anonymity Matters"
+msgstr "Tại sao ẩn danh lại quan trọng"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37
+msgid ""
+"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
+"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
+"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
+"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
+"location. Tor works with many of your existing applications, including web "
+"browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications "
+"based on the TCP protocol.<br><span class=\"continue\"><a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Get involved with Tor »</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50
+msgid "Our Projects"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg\" alt=\"Torbutton Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56
+msgid "<a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57
+msgid ""
+"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in "
+"Firefox."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg\" alt=\"Tor Check Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62
+msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
+msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg\" alt=\"Vidalia Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70
+msgid "<a href=\"<page projects/vidalia>\">Vidalia</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71
+msgid ""
+"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75
+msgid "<img src=\"$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg\" alt=\"TorBrowser Icon\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76
+msgid "<a href=\"<page projects/torbrowser>\">Tor Browser</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78
+msgid ""
+"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet."
+msgstr "Tor Browser chứa tất cả mọi phần mềm bạn cần để lướt web an toàn."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90
+msgid "Who Uses Tor?"
+msgstr "Ai sử dụng Tor?"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family & Friends</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95
+msgid ""
+"People like you and your family use Tor to protect themselves, their "
+"children, and their dignity while using the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101
+msgid ""
+"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies "
+"confidential, and facilitate internal accountability."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists & "
+"Whistleblowers\">Activists</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107
+msgid ""
+"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. "
+"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113
+msgid ""
+"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources "
+"online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117
+msgid ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
+"Enforcement\">Military & Law Enforcement</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119
+msgid ""
+"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, "
+"investigations, and intelligence gathering online."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123
+msgid "Announcements"
+msgstr "Thông báo"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
+msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
+msgid ""
+"The Tor Project wins the \"Project of Social Benefit\" award from the Free "
+"Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to"
+" be listed amongst the former winners. <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
+"award\">Read more</a> about this award."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
+msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136
+msgid ""
+"The latest stable Tor version, 0.2.1.30, is <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">released</a>. Tor 0.2.1.30 fixes a "
+"variety of less critical bugs. The main other change is a slight tweak to "
+"Tor's TLS handshake that makes relays and bridges that run this new version "
+"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
+"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,496 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:28+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page docs/verifying-"
+"signatures>\">Verifying Signatures</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page docs/verifying-"
+"signatures>\">Verifying Signatures</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:12
+msgid "How to verify signatures for packages"
+msgstr "Làm sao kiểm tra chữ kí của tập tin?"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15
+msgid ""
+"Each file on <a href=\"<page download/download>\">our download page</a> is "
+"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
+"\".asc\". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the "
+"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For "
+"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by "
+"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+msgstr ""
+"Mỗi tập tin trong <a href=\"<page download/download>\">phần tải về của chúng"
+" tôi</a> được kèm theo một tập tin chữ kí .asc có tên trùng với tên của tập "
+"tin phần mềm. Những tập tin .asc này là chữ kí dạng GPG. Những chữ kí đó "
+"giúp bạn kiểm tra các tập tin bạn đã tải về có trùng với bản gốc hay không. "
+"Ví dụ, tor-browser-<sốphiênbản-torbrowserbundle>_en-US.exe kèm theo chữ kí "
+"tor-browser-<sốphiênbản-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22
+msgid ""
+"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't "
+"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The"
+" signing keys we use are:"
+msgstr ""
+"Bạn phải có chữ kí GPG mẫu của chúng tôi trong cơ sở dữ liệu của phần mềm "
+"kiểm tra chữ kĩ. Nếu không thì bạn không thể chắc chắn được ai đã thật sự kí"
+" tập tin phần mềm đó. Các chữ kí mẫu của chúng tôi bao gồm:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:26
+msgid "Roger's (0x28988BF5) typically signs the source code file."
+msgstr "Roger's (0x28988BF5) : chữ kí mẫu cho các tập tin mã nguồn."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:27
+msgid "Nick's (0x165733EA, or its subkey 0x8D29319A)."
+msgstr "Nick's (0x165733EA, hoặc 0x8D29319A)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28
+msgid ""
+"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac."
+msgstr ""
+"Andrew's (0x31B0974B) chữ kí mẫu cho các phiên bản cũ dùng trên windows và "
+"mac."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:29
+msgid "Peter's (0x94C09C7F, or its subkey 0xAFA44BDD)."
+msgstr "Peter's (0x94C09C7F, hoặc 0xAFA44BDD)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:30
+msgid "Tomás's (0x9A753A6B) signs current Vidalia release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:31
+msgid "Matt's (0x5FA14861) signed older Vidalia release tarballs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32
+msgid "Damian's (0x9ABBEEC6) signs Arm releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:33
+msgid "Jacob's (0xE012B42D)."
+msgstr "Jacob's (0xE012B42D)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:34
+msgid ""
+"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and "
+"most linux packages."
+msgstr ""
+"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) chữ kí mẫu cho tấ cả tập tin phần mềm "
+"cho windows, mac và hầu hết các Linux."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:35
+msgid "Mike's (0xDDC6C0AD) signs the Torbutton xpi."
+msgstr "Mike's (0xDDC6C0AD) chữ kí mẫu cho tập tin Torbutton xpi."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:36
+msgid "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
+msgstr "Karsten's (0xF7C11265) signs the metrics archives and tools."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:37
+msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
+msgid "Step Zero: Install GnuPG"
+msgstr "Bước đầu tiên: Cài đặt GnuPG"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
+msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgstr "Bạn cần có phần mềm GnuPG để kiểm tra chữ kí trong tập tin."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+msgid ""
+"Linux: see <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
+"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+msgstr ""
+"Linux: see <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a> "
+"or install <i>gnupg</i> from the package management system."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+msgid ""
+"Windows: see <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
+"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
+msgstr ""
+"Windows: see <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/download/</a>. "
+"Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under \"Binaries\"."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
+msgid ""
+"Mac: see <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
+msgstr ""
+"Mac: see <a "
+"href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg.sourceforge.net/</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
+msgid "Step One: Import the keys"
+msgstr "Bước 2: Nhập chữ kí mẫu."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
+msgid ""
+"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
+"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
+"Windows package, you will need to import Erinn's key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
+msgid "<b>Windows:</b>"
+msgstr "<b>Windows:</b>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
+msgid ""
+"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use "
+"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will "
+"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed "
+"GnuPG with the default values, the path should be something like this: "
+"<i>C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe</i>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#, no-wrap
+msgid ""
+"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net "
+"--recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
+#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
+msgid "<b>Mac and Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
+msgid ""
+"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
+"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you"
+" run Linux and use Gnome, the terminal should be under \"Applications menu\""
+" and \"Accessories\". KDE users can find the terminal under \"Menu\" and "
+"\"System\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
+msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
+#, no-wrap
+msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+msgid ""
+"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#, no-wrap
+msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
+#, no-wrap
+msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+msgid "The fingerprints for the keys should be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
+" Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+" uid Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\n"
+"\n"
+" pub 3072R/165733EA 2004-07-03\n"
+" Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28 C33C 2119 4EBB 1657 33EA\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)alum.mit.edu>\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)wangafu.net>\n"
+" uid Nick Mathewson <nickm(a)freehaven.net>\n"
+"\n"
+" pub 1024D/31B0974B 2003-07-17\n"
+" Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E 0736 3B9D 093F 31B0 974B\n"
+" uid Andrew Lewman (phobos) <phobos(a)rootme.org>\n"
+" uid Andrew Lewman <andrew(a)lewman.com>\n"
+" uid Andrew Lewman <andrew(a)torproject.org>\n"
+" sub 4096g/B77F95F7 2003-07-17\n"
+"\n"
+" pub 1024D/94C09C7F 1999-11-10\n"
+" Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F\n"
+" uid Peter Palfrader\n"
+" uid Peter Palfrader <peter(a)palfrader.org>\n"
+" uid Peter Palfrader <weasel(a)debian.org>\n"
+"\n"
+" pub 1024D/9A753A6B 2009-09-11\n"
+" Key fingerprint = 553D 7C2C 626E F16F 27F3 30BC 95E3 881D 9A75 3A6B\n"
+" uid Tomás Touceda <chiiph(a)gmail.com>\n"
+" sub 1024g/33BE0E5B 2009-09-11\n"
+"\n"
+" pub 1024D/5FA14861 2005-08-17\n"
+" Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB 141D AF7E 0E43 5FA1 4861\n"
+" uid Matt Edman <edmanm(a)rpi.edu>\n"
+" uid Matt Edman <Matt_Edman(a)baylor.edu>\n"
+" uid Matt Edman <edmanm2(a)cs.rpi.edu>\n"
+" sub 4096g/EA654E59 2005-08-17\n"
+"\n"
+" pub 1024D/9ABBEEC6 2009-06-17\n"
+" Key fingerprint = 6827 8CC5 DD2D 1E85 C4E4 5AD9 0445 B7AB 9ABB EEC6\n"
+" uid Damian Johnson (www.atagar.com) <atagar1(a)gmail.com>\n"
+" uid Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>\n"
+" sub 2048g/146276B2 2009-06-17\n"
+" sub 2048R/87F30690 2010-08-07\n"
+"\n"
+" pub 4096R/E012B42D 2010-05-07\n"
+" Key fingerprint = D8C9 AF51 CAA9 CAEA D3D8 9C9E A34F A745 E012 B42D\n"
+" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>\n"
+" uid Jacob Appelbaum <jacob(a)torproject.org>\n"
+" sub 4096R/7CA91A52 2010-05-07 [expires: 2011-05-07]\n"
+"\n"
+" pub 2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+" Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)debian.org>\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)double-helix.org>\n"
+" sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+" pub 1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+" Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75 79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+" uid Erinn Clark <erinn(a)torproject.org>\n"
+" sub 1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
+" pub 1024D/DDC6C0AD 2006-07-26\n"
+" Key fingerprint = BECD 90ED D1EE 8736 7980 ECF8 1B0C A30C DDC6 C0AD\n"
+" uid Mike Perry <mikeperry(a)fscked.org>\n"
+" uid Mike Perry <mikepery(a)fscked.org>\n"
+" sub 4096g/AF0A91D7 2006-07-26\n"
+"\n"
+" pub 1024D/F7C11265 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+" Key fingerprint = FC8A EEF1 792E EE71 D721 7D47 D0CF 963D F7C1 1265\n"
+" uid Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>\n"
+" sub 2048g/75D85E4B 2007-03-09 [expires: 2012-03-01]\n"
+"\n"
+" pub 1024D/22F6856F 2006-08-19\n"
+" Key fingerprint = DDB4 6B5B 7950 CD47 E59B 5189 4C09 25CF 22F6 856F\n"
+" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
+" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
+msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
+msgid ""
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the \".asc\" file as well."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
+msgid ""
+"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
+"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
+"files are saved on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
+#, no-wrap
+msgid ""
+"C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop"
+"\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32"
+"-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+msgid "<b>Mac:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice"
+"/<file-osx-x86-bundle-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
+msgid "<b>Linux</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
+#, no-wrap
+msgid ""
+"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc "
+"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+msgid ""
+"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good "
+"signature\" or \"BAD signature\". The output should look something like "
+"this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#, no-wrap
+msgid ""
+" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
+" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+" gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+" gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+" Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+msgid ""
+"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
+" this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
+"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the "
+"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange "
+"key fingerprints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+msgid ""
+"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
+"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
+"should not trust the file contents:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
+#, no-wrap
+msgid ""
+" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
+" gpg: BAD signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
+msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
+msgid ""
+"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use"
+" the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><pre>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
+#, no-wrap
+msgid "rpm -K filename.rpm"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+msgid "<b>Debian:</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
+msgid ""
+"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a "
+"href=\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
+msgid ""
+"If you wish to learn more about GPG, see <a "
+"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,567 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:7
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a><a href=\"<page "
+"download/download>\">Download</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9
+msgid "Download Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12
+msgid "Want Tor to really work?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13
+msgid ""
+"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
+"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
+"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href=\"#warning\">full "
+"list of warnings</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20
+msgid "<a name=\"Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
+msgid ""
+"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
+"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
+"extract it and run. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Learn more "
+"»</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
+msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
+"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
+"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
+msgid ""
+"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
+"packages are released when we believe the features and code will not change "
+"for many months. Alpha or unstable packages are released so you can help us"
+" test new features and bugfixes. Even though they have a higher version "
+"number than the stable versions listed above, there is a much higher chance "
+"of serious reliability and security bugs in these downloads. Please be "
+"prepared to <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">report bugs</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+msgid ""
+"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
+"win32-alpha>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
+msgid ""
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
+"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-"
+"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-browser"
+"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
+msgid ""
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
+msgid ""
+"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
+"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
+"the Tor Browser Bundle. </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+msgid ""
+"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
+"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
+"href=\"<package-win32-bundle-stable>.asc\">sig</a>) </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
+msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
+"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
+"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
+"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
+"href=\"../dist/win32/tor-<version-"
+"win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
+"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
+"-<version-win32-alpha>-win32.exe\">Download Unstable</a> (<a "
+"href=\"../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>) "
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
+msgid ""
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
+"clients</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
+msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
+msgid ""
+"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
+" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
+msgid ""
+"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-en-US.zip\">Download</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
+"osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>) </span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+msgid ""
+"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
+"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
+"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+msgid ""
+"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
+"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
+"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+msgid ""
+"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
+"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
+"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
+msgid ""
+"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
+"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
+"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
+msgid ""
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
+"clients</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
+msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
+msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
+msgid ""
+"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
+"for the Tor software</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
+msgid ""
+"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
+"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a> (<a"
+" href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
+msgid ""
+"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
+"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
+"-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz\">Download</a> (<a"
+" href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
+msgid ""
+"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
+"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
+msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+msgid "Android-based phones, tablets, computers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
+msgid ""
+"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
+"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
+msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
+msgid ""
+"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
+"packages by Marco</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
+msgid "Nokia Maemo/N900"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
+msgid ""
+"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
+"instructions</a></span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
+msgid ""
+"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
+" notes</a> are available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+msgid ""
+"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
+" </a> is available."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
+msgid "Source Tarballs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
+msgid "./configure && make && src/or/tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
+msgid ""
+"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
+"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
+msgid ""
+"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
+"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
+msgid "<br>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
+msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
+msgid ""
+"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
+"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
+"all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to"
+" watch out for:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
+msgid ""
+"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
+"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
+"just because you install it. We recommend you use <a "
+"href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> "
+"with the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> extension."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
+msgid ""
+"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
+"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
+"revealing your IP address. For example, that means Youtube is disabled. If "
+"you really need your Youtube, you can <a href=\"<page torbutton/torbutton-"
+"faq>#noflash\">reconfigure Torbutton</a> to allow it; but be aware that "
+"you're opening yourself up to potential attack. Also, extensions like Google"
+" toolbar look up more information about the websites you type in: they may "
+"bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using "
+"two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
+msgid ""
+"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
+"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
+"Torbutton tries to handle your cookies safely. <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> can help "
+"protect any cookies you do not want to lose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
+msgid ""
+"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
+"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
+"<a href=\"<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor\">it can't encrypt your "
+"traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are "
+"communicating sensitive information, you should use as much care as you "
+"would on the normal scary Internet — use HTTPS or other end-to-end "
+"encryption and authentication. <a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere\">HTTPS Everywhere</a> is a Firefox extension produced as a "
+"collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier "
+"Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
+msgid ""
+"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
+"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
+" Tor exit nodes can send you the wrong page, or even send you embedded Java "
+"applets disguised as domains you trust. Be careful opening documents or "
+"applications you download through Tor, unless you've verified their "
+"integrity."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
+msgid ""
+"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
+"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
+"you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using"
+" a <a href=\"<page docs/bridges>\">Tor bridge relay</a> rather than "
+"connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best "
+"protection here is a social approach: the more Tor users there are near you "
+"and the more <a href=\"<page about/torusers>\">diverse</a> their interests, "
+"the less dangerous it will be that you are one of them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
+msgid ""
+"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
+"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>#Documentation\">identifying and documenting all the "
+"issues</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+msgid "Jump to:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
+msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
+msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
+msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
+msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
+msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
+msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
+msgid "What is the (sig) link?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
+msgid ""
+"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
+" really from The Tor Project and not an imposter."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
+msgid "Having Trouble?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
+msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
+msgstr ""
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/3-low.gettor.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,241 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:8
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Projects » </a> <a href=\"<page "
+"projects/gettor>\">GetTor » </a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Projects » </a> <a href=\"<page "
+"projects/gettor>\">GetTor » </a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:14
+msgid "GetTor e-mail autoresponder"
+msgstr "Hệ thống tự động trả lời email GetTor"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:15
+msgid ""
+"GetTor is a program for serving Tor and related files over SMTP. Users "
+"interact with GetTor by sending it email."
+msgstr ""
+"GetTor là một chương trình cung cấp bộ cài Tor và các tập tin liên quan "
+"thông qua email."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:18
+msgid "Finding GetTor"
+msgstr "Tìm GetTor"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:20
+msgid ""
+"It is assumed that a user has a method of finding a valid GetTor email "
+"robot. Currently the best known GetTor email is gettor @ torproject.org. "
+"This should be the most current stable GetTor robot as it is operated by the"
+" Tor Project."
+msgstr ""
+"Mỗi người dùng có thể có một phương pháp tìm ra địa chỉ email còn hiệu ực "
+"của GetTor. Hiện tại, địa chỉ email GetTor ổn định nhất là "
+"gettor(a)torproject.org, được quản lí bởi Tor Project."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:26
+msgid "Requirements for using GetTor"
+msgstr "Yêu cầu cần thết để sử dụng GetTor"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:28
+msgid ""
+"Users communicate with the GetTor robot by sending messages via email. The "
+"messages are currently English keywords. The user must use an email provider"
+" that signs their email with DKIM. A user will be alerted if their email "
+"provider is unsupported."
+msgstr ""
+"Người sử dụng dùng GetTor bằng cách gửi email. Hiện tại, các từ khóa phải "
+"bằng tiếng Anh. Người dùng phải sử dụng dịch vụ email của nhà cung cấp dịch "
+"vụ nào hỗ trợ DKIM. Người dùng sẽ được thông báo khi gửi email từ nhà cung "
+"cấp dịch vụ không được hỗ trợ."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:33
+msgid "Using GetTor"
+msgstr "Sử dụng GetTor"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:35
+msgid ""
+"Currently, users have a limited set of options. It is best to send an email "
+"with a message body (the subject line can be blank) that consists of only "
+"the word 'help' to receive instructions. This will send the most current set"
+" of choices. An example reply to a request for help follows:"
+msgstr ""
+"Hiện tại, người dùng chỉ có một số lựa chọn giới hạn. Tốt nhất là bạn nên "
+"gửi một email với phần nội dung thư là từ \"help\" (không có ngoặc kép; tiêu"
+" đề thư có thể để trống) để lấy thông tin trợ giúp."
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Hello, This is the \"gettor\" robot.\n"
+"\n"
+" I am sorry, but your request was not understood. Please select one\n"
+" of the following package names:\n"
+"\n"
+" panther-bundle\n"
+" source-bundle\n"
+" windows-bundle\n"
+" tiger-bundle\n"
+" tor-browser-bundle\n"
+" tor-im-browser-bundle\n"
+"\n"
+" Please send me another email. It only needs a single package name\n"
+" anywhere in the body of your email.\n"
+msgstr ""
+" Xin chào, đây là GetTor.\n"
+"\n"
+" Xin lỗi nhưng GetTor không hiểu yêu cầu của bạn. Hãy chọn\n"
+" một trong các tập tin sau:\n"
+"\n"
+" panther-bundle\n"
+" source-bundle\n"
+" windows-bundle\n"
+" tiger-bundle\n"
+" tor-browser-bundle\n"
+" tor-im-browser-bundle\n"
+"\n"
+" Xin gửi GetTor một email khác, nội dung thư chỉ là tên của tập tin mà bạn muốn.\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:57
+#: /tmp/0HEhMLICyt.xml:85
+msgid "<br>"
+msgstr "<br>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:59
+msgid ""
+"For example, it is possible to fetch the most current Windows bundle. A user"
+" may send a request with only the word 'windows-bundle' in the body of the "
+"email. An example reply would look something like the following:"
+msgstr ""
+"Ví dụ, bạn có thể lấy phần mềm phiên bản mới nhất dùng cho Windows. Bạn chỉ "
+"cần gửi email với cụm từ \"windows-bundle\" trong nội dung thư. Email trả "
+"lời sẽ giống như sau:"
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:64
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Hello! This is the \"gettor\" robot.\n"
+"\n"
+" Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
+" package and verify the signature.\n"
+"\n"
+" Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg\n"
+" commandline tool as follows after unpacking the zip file:\n"
+"\n"
+" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+" The output should look somewhat like this:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+"\n"
+" If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
+" a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+" Have fun.\n"
+msgstr ""
+" Xin chào! Đây là GetTor.\n"
+"\n"
+" Đây là phần mềm bạn yêu cầu dưới dạng nén zip. Xin giải nén\n"
+" tập tin và kiểm tra chữ kí.\n"
+"\n"
+" Gợi ý: Nếu máy tính có cài GnuPG, sử dụng công cụ dòng lệnh gpg để giải nén tập tin zip như sau:\n"
+"\n"
+" gpg --verify <têntậptin>.asc <têntậptin>\n"
+"\n"
+" Kết quả trả về trong cửa sổ lệnh sẽ giống như sau:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>\"\n"
+"\n"
+" Nếu bạn không quen với những công cụ dòng lệnh, hãy thử tìm một gói giao diện đồ họa cho GnuPG trên website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+" Chúc vui vẻ.\n"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:87
+msgid ""
+"The email should also include an attachment with the name 'windows-bundle.z'"
+" that can be downloaded by the user. The user must now unpack the zip file "
+"and if they wish, they may verify that the file is from the Tor Project."
+msgstr ""
+"Email cũng sẽ có một tập tin đính kèm tên \"windows-bundle.z\". Bạn phải "
+"giải nén tập tin zip và kiểm tra chữ kí từ Tor Project nếu muốn."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:92
+msgid "Unpacking and verifying the requested files"
+msgstr "Đang giải nén và kiểm tra các tập tin được yêu cầu"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:94
+msgid ""
+"A user should have software for decompressing .zip files. It will contain at"
+" least two files, the requested bundle and its digital signature. Before a "
+"user installs the bundle, they should verify the signature."
+msgstr ""
+"Bạn nên có một phần mềm để giải nén tập tin .zip. Tập tin đó chứa ít nhất 2 "
+"tập tin: tập tin cài đặt và chữ kí điện tử. Trước khi bạn cài đặt, nên kiểm "
+"tra chữ kí."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:99
+msgid ""
+"Users should follow the most current instructions for <a href=\"<page docs"
+"/verifying-signatures>\">signature verification</a>."
+msgstr ""
+"Bạn nên làm theo những chỉ dẫn để <a href=\"<page docs/verifying-"
+"signatures>\">kiểm tra chữ kí</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:102
+msgid "Installing the requested files"
+msgstr "Đang cài đặt những tập tin được yêu cầu."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:104
+msgid ""
+"After verifying that the file is valid, a user should simply run the "
+"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
+" able to follow the build instructions contained within the source itself."
+msgstr ""
+"sau khi kiểm tra tính toàn vẹn của các tập tin, bạn chỉ cần chạy chương "
+"trình. Nếu bạn yêu cầu mã nguồn Tor, chúng tôi cho rằng bạn có khả năng làm"
+" theo những chỉ dẫn trong bộ mã nguồn."
+
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/4-optional.torbrowser-details.po (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/website/po/vi/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -0,0 +1,97 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:9
+msgid ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Projects » </a> <a href=\"<page "
+"projects/torbrowser>\">TorBrowser</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
+"projects/projects>\">Projects » </a> <a href=\"<page "
+"projects/torbrowser>\">TorBrowser</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:17
+msgid "Tor Browser Bundle: Details"
+msgstr "Tor Browser Bundle: Chi tiết"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:18
+msgid "<hr>"
+msgstr "<hr>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:20
+msgid "Bundle contents"
+msgstr "Nội dung"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:23
+msgid "Vidalia <version-torbrowser-vidalia>"
+msgstr "Vidalia <version-torbrowser-vidalia>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:24
+msgid ""
+"Tor <version-torbrowser-tor> (with <version-torbrowser-tor-components>)"
+msgstr ""
+"Tor <version-torbrowser-tor> (with <version-torbrowser-tor-components>)"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:25
+msgid ""
+"FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (includes Firefox <version-"
+"torbrowser-firefox> and Torbutton <version-torbrowser-torbutton>)"
+msgstr ""
+"FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (bao gồm Firefox <version-"
+"torbrowser-firefox> và Torbutton <version-torbrowser-torbutton>)"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:27
+msgid "Polipo <version-torbrowser-polipo>"
+msgstr "Polipo <version-torbrowser-polipo>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:28
+msgid ""
+"Pidgin <version-torbrowser-pidgin> and OTR <version-torbrowser-otr> (only in"
+" Tor IM Browser Bundle)"
+msgstr ""
+"Pidgin <version-torbrowser-pidgin> và OTR <version-torbrowser-otr> (chỉ có "
+"trong Tor IM Browser Bundle)"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:31
+msgid "Building the bundle"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-details.wml:33
+msgid ""
+"To re-build the bundle, download the <a href=\"../dist/torbrowser/tor-"
+"browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz\">source distribution</a> (<a "
+"href=\"../dist/torbrowser/tor-browser-<version-"
+"torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc\">signature</a>). See <a "
+"href=\"<tbbrepo>/README\">README</a> for the directory layout and changelog."
+" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
+"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
+msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 21:22:50 UTC (rev 24780)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0
Author: runa
Date: 2011-05-23 20:07:40 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24779
Modified:
website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml
Log:
fix a link
Modified: website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
+++ website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml 2011-05-23 20:07:40 UTC (rev 24779)
@@ -66,7 +66,7 @@
<p>
Ensimmäinen askel on verkon selaamisen säätäminen. Aloita asentamalla <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo>Polipo</a>
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo">Polipo</a>
käyttämästäsi pakettivarastosta. Polipo on välimuistina toimiva
välityspalvelin, joka suoriutuu hyvin http-pipeliningista, joten se sopii
hyvin Tor:n latensseille. Varmista, että asennat vähintään Polipon version
1
0

23 May '11
Author: runa
Date: 2011-05-23 19:52:20 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24778
Added:
website/trunk/docs/fi/
website/trunk/docs/fi/debian-vidalia.wml
website/trunk/docs/fi/debian.wml
website/trunk/docs/fi/sidenav.wmi
website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml
website/trunk/docs/fr/bridges.wml
website/trunk/docs/fr/proxychain.wml
website/trunk/docs/it/tor-doc-windows.wml
website/trunk/getinvolved/fi/
website/trunk/getinvolved/fi/sidenav.wmi
website/trunk/getinvolved/fi/translation-overview.wml
website/trunk/getinvolved/it/
website/trunk/getinvolved/it/sidenav.wmi
website/trunk/getinvolved/it/translation.wml
website/trunk/projects/cy/
website/trunk/projects/cy/sidenav.wmi
website/trunk/projects/cy/torweather.wml
website/trunk/projects/vi/
website/trunk/projects/vi/gettor.wml
website/trunk/projects/vi/sidenav.wmi
website/trunk/projects/vi/torbrowser-details.wml
Modified:
website/trunk/Makefile.common
website/trunk/about/de/overview.wml
website/trunk/about/fr/overview.wml
website/trunk/about/pl/gsoc.wml
website/trunk/about/ru/overview.wml
website/trunk/de/index.wml
website/trunk/docs/de/documentation.wml
website/trunk/docs/pl/documentation.wml
website/trunk/docs/pl/faq.wml
website/trunk/docs/pl/verifying-signatures.wml
website/trunk/download/ar/download.wml
website/trunk/download/fr/download.wml
website/trunk/download/pl/download.wml
website/trunk/download/ru/download.wml
website/trunk/projects/it/vidalia.wml
website/trunk/projects/pl/vidalia.wml
Log:
new and updated translations for the website, added new languages to the Makefile
Modified: website/trunk/Makefile.common
===================================================================
--- website/trunk/Makefile.common 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/Makefile.common 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -18,7 +18,7 @@
-D STABLETAG=$(STABLETAG)
#LANGS=ar bms de en es et fa it fi fr ja ko nl no pl pt ru se tr zh-cn
-LANGS=en ar es fr ru pl da it fa de
+LANGS=en ar es fr ru pl da it fa de fi vn cy
WMLFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wml, $(LANGS)))
WMIFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wmi, $(LANGS)) $(WMLBASE)/include/*.wmi )
@@ -89,6 +89,9 @@
%.html.tr: tr/%.wml en/%.wml
lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
+%.html.vi: vi/%.wml en/%.wml
+ lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
+
%.html.zh-cn: zh-cn/%.wml en/%.wml
lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
@@ -113,6 +116,13 @@
wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \
sed -e s',\(^[^ ]*\):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \
rm -f $$tmpfile
+.deps/%.html.cy.d: cy/%.wml .deps/.stamp
+ tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \
+ lang=`dirname $<` && \
+ OUT=`echo $@ | sed -e 's,\.deps/\(.*\)\.d$$,\1,'` && \
+ wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \
+ sed -e s',\(^[^ ]*\):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \
+ rm -f $$tmpfile
.deps/%.html.es.d: es/%.wml .deps/.stamp
tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \
lang=`dirname $<` && \
@@ -232,6 +242,13 @@
wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \
sed -e s',\(^[^ ]*\):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \
rm -f $$tmpfile
+.deps/%.html.vi.d: vi/%.wml .deps/.stamp
+ tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \
+ lang=`dirname $<` && \
+ OUT=`echo $@ | sed -e 's,\.deps/\(.*\)\.d$$,\1,'` && \
+ wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \
+ sed -e s',\(^[^ ]*\):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \
+ rm -f $$tmpfile
.deps/%.html.zh-cn.d: zh-cn/%.wml .deps/.stamp
tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \
lang=`dirname $<` && \
Modified: website/trunk/about/de/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/de/overview.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/about/de/overview.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -209,7 +209,8 @@
<a name="hiddenservices"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#hiddenservices">Hidden Services - Versteckte Dienste</a></h3>
+ <h3><a class="anchor" href="#hiddenservices">Hidden Services - Versteckte
+Dienste</a></h3>
<p>
Tor ermöglicht es seinen Benutzern auch, ihren Standort zu verstecken,
Modified: website/trunk/about/fr/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/fr/overview.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/about/fr/overview.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -13,13 +13,13 @@
propos »</a>
</div>
<div id="maincol">
- <h2>Tor: Overview</h2>
+ <h2>Tor: Vue d'ensemble</h2>
<!-- BEGIN SIDEBAR -->
<div class="sidebar-left">
<h3>Sujets</h3>
<ul>
- <li><a href="<page about/overview>#inception">Inception</a></li>
+ <li><a href="<page about/overview>#inception">Création</a></li>
<li><a href="<page about/overview>#overview">Vue d'ensemble</a></li>
<li><a href="<page about/overview>#whyweneedtor">Pourquoi nous avons besoin de
Tor</a></li>
@@ -33,19 +33,20 @@
<!-- END SIDEBAR -->
<hr> <a name="inception"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#inception">Inception</a></h3>
+ <h3><a class="anchor" href="#inception">Création</a></h3>
<p>
- Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation
-<a href="http://www.onion-router.net/">onion routing project of the
-U.S. Naval Research Laboratory</a>. It was originally developed with the
-U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government
-communications. Today, it is used every day for a wide variety of purposes
-by normal people, the military, journalists, law enforcement officers,
-activists, and many others. </p>
+ Tor a été initialement conçu, mis en œuvre et déployé en tant que troisième
+génération du <a href="http://www.onion-router.net/">projet routage en
+oignon du Naval Research Laboratory des États-Unis</a> . Il a été développé
+avec l'US Navy à l'esprit, dans le but principal de protéger les
+communications gouvernementales. Aujourd'hui, il est utilisé chaque jour
+pour une grande variété d'objectifs par des simples citoyens, des
+militaires, des journalistes, des policiers, des activistes, et bien
+d'autres. </p>
<a name="overview"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#overview">Overview</a></h3>
+ <h3><a class="anchor" href="#overview">Vue d'ensemble</a></h3>
<p>
Tor est un réseau de tunnels virtuels permettant à des personnes ou groupes
Modified: website/trunk/about/pl/gsoc.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/gsoc.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/about/pl/gsoc.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24563 $
+# Revision: $Revision: 24750 $
# Translation-Priority: 4-optional
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2011" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -167,6 +167,11 @@
na IRCu? Kontaktowanie się z nami na IRCu pomoże nam Cię poznać i pomoże
Tobie poznać naszą społeczność.</li>
+ <li>Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your
+preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with
+the deduplication process and will not impact if we accept your application
+or not.</li>
+
<li>Czy jest coś jeszcze, co powinniśmy wiedzieć, dzięki czemu bardziej spodoba
się nam Twój projekt?</li>
@@ -217,6 +222,14 @@
pomiarów sieci Tora</a> przez Kevina Berry'ego</h4></li>
<li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">Rozszerzenie
SOAT</a> przez Johna Schancka</h4></li>
+ <li><h4><a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf">GTK+ Frontend and
+Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan</h4></li>
+ <li><h4><a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html">Orbot + ORLib</a> by Sathya
+Gunasekaran</h4></li>
+ <li><h4><a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf">Blocking-resistant
+Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley</h4></li>
+ <li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-metadataToolkit.pdf">Metadata
+Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin</h4></li>
<li><h4><a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/">Tłumaczenie strony przez
Pootle</a> przez Damiana Johnsona</h4></li>
</ul>
Modified: website/trunk/about/ru/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/ru/overview.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/about/ru/overview.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -274,7 +274,7 @@
<div id = "sidecol">
-#include "side.wmi"
+ #include "side.wmi"
#include "info.wmi"
</div>
Modified: website/trunk/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/index.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/de/index.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -35,8 +35,7 @@
persönliche Freiheit und Privatsphäre bedroht, deine vertraulichen Geschäfts
Aktivitäten und Beziehungen zu schützen, und Staatssicherheit bekannt als <a
href="<page about/overview>">Daten Analyse</a><br><span class="continue"> zu
-verhindern <a href="<page about/overview>">Mehr über Tor
-»</a></span></p>
+verhindern <a href="<page about/overview>">Mehr über Tor »</a></span></p>
</div>
<!-- END SUBCOL -->
Modified: website/trunk/docs/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/documentation.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/docs/de/documentation.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24665 $
+# Revision: $Revision: 24728 $
# Translation-Priority: 2-medium
#include "de/head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -143,11 +143,10 @@
</li>
<li>
- Unsere <a href="<gitblob>doc/TODO">Entwickler TODO Datei</a> beginnt mit
-einem Zeitplan für externe Versprechen — dinge für die <a href="<page
-about/sponsors>">unsere Sponsoren</a> gezahlt haben, um sie Fertig zu
-sehen. Sie listet außerdem Aufgaben und Themen auf, die wir als nächstes
-angehen möchten.
+ Our <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors">sponsor
+TODO list</a> starts with a timeline for external promises — things <a
+href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also
+lists many other tasks and topics we'd like to tackle next.
</li>
<li>
Added: website/trunk/docs/fi/debian-vidalia.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fi/debian-vidalia.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fi/debian-vidalia.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,133 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 23689 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Vidalia: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Koti » </a> <a href="<page
+docs/documentation>">Ohjeistus » </a> <a href="<page
+docs/debian-vidalia>">Vidalia Debian/Ubuntu -ohjeet</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+<a id="debian"></a> <a id="packages"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#debian">Vidalia Ubuntussa tai Debianissa</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+<b>Älä käytä Ubuntun universestä löytyviä paketteja.</b> Niitä ei ylläpidetä
+ja ne ovat vanhentuneita. Toisin sanoen menetät vakauden ja
+turvallisuuspäivitykset.
+</p>
+
+<p>
+Sinun on otettava käyttöön pakettivarastomme ennen kuin voit noutaa
+Torin. Ensin on tiedettävä jakeluversiosi nimi. Tässä nopea kartoitus:
+<ul>
+<li> Ubuntu 10.10 on "maverick" mutta käyttää "lucid" -paketteja.</li>
+<li> Ubuntu 10.04 tai Trisquel 4.0 on "lucid"</li>
+<li> Ubuntu 9.10 tai Trisquel 3.5 on "karmic"</li>
+<li> Ubuntu 9.04 on "jaunty"</li>
+<li> Ubuntu 8.10 on "intrepid"</li>
+<li> Ubuntu 8.04 on "hardy"</li>
+<li> Debian Etch on "etch"</li>
+<li> Debian Lenny on "lenny"</li>
+</ul>
+
+Lisää sitten tämä rivi tiedostoon <tt>/etc/apt/sources.list<tt> koneellasi:
+<pre>
+deb http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
+</pre>
+jossa <JAKELUVERSIO>:n paikalle tulee ylläoleva sana (etch, lenny, sid,
+karmic, jaunty, intrepid, hardy).
+</p>
+
+<p>
+Sen jälkeen lisää pakettien allekirjoittamiseen käytettävä gpg-avain
+suorittamalla päätteessä seuraavat komennot:
+<pre>
+gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
+gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
+</pre>
+Seuraavaksi virkistä lähteesi ja asenna Vidalia suorittamalla päätteessä
+seuraavat komennot:
+<pre>
+apt-get update
+apt-get install vidalia
+</pre>
+</p>
+
+<p>
+Vidalia on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Vidalia
+Linux/Unix-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
+</p>
+
+<p style="font-size: small">
+DNS-nimi <code>deb.torproject.org</code> on itse asiassa joukko palvelimia
+DNS round robin -ryhmänä. Jos et syystä tai toisesta saa yhteyttä, voit sen
+sijaan yrittää käyttää jonkin sen osan nimeä. Kokeile
+<code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code>
+tai <code>vidalia.mirror.youam.de</code>.
+</p>
+
+<hr /> <a id="source"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#source">Lähdekoodista rakentaminen</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+Jos haluat tehdä omat deb-pakettisi lähdekoodista, sinun on ensin lisättävä
+sopiva <tt>deb-src</tt> -rivi <tt>sources.list</tt> -tiedostoon.
+<pre>
+deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
+</pre>
+Sinun on myös asennettava paketit, joita tarvitaan omien deb-pakettien
+tekemiseen ja Vidalian rakentamiseen:
+<pre>
+apt-get install build-essential fakeroot devscripts qt4-dev-tools qt4-designer libqt4-dev g++ cmake
+apt-get build-dep vidalia
+</pre>
+Sen jälkeen voit rakentaa Vidalian ~/debian-packages -hakemistossa:
+<pre>
+mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages
+apt-get source vidalia
+cd vidalia-*
+debuild -rfakeroot -uc -us
+cd ..
+</pre>
+Nyt voit asentaa uuden paketin:
+<pre>
+sudo dpkg -i vidalia_*.deb
+</pre>
+</p>
+
+<p>
+Vidalia on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Vidalia
+Linux/Unix-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>Jos sinulla on ehdotuksia tämän asiakirjan parantamiseksi, <a href="<page
+about/contact>">lähetäthän ne meille</a>. Kiitos!</p>
+
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/docs/fi/debian.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fi/debian.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fi/debian.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,198 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24267 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Koti » </a> <a href="<page
+docs/documentation>">Ohjeistus » </a> <a href="<page
+docs/debian>">Debian/Ubuntu -ohjeet</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+<a id="debian"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#debian">Ensimmäinen vaihtoehto: Tor Debian lenny,
+Debian sid, tai Debian testing -versioissa</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+Jos käytät Debianin vakaata (lenny), epävakaata (sid) tai testausversiota
+(squeeze), anna roottina komento <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>.
+</p>
+
+<p>
+Huomaa, että tämä ei välttämättä aina asenna Torin viimeisintä vakaata
+versiota, mutta saat tärkeitä turvallisuuskorjauksia. Varmistuaksesi, että
+käytät Torin viimeisintä vakaata versiota, katso alta vaihtoehto kaksi.
+</p>
+
+<p>
+Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix
+-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
+</p>
+
+<hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#ubuntu">Toinen vaihtoehto: Tor Ubuntussa tai
+Debianissa</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+<b>Älä käytä Ubuntun universestä löytyviä paketteja.</b> Niitä ei ylläpidetä
+ja ne ovat vanhentuneita. Toisin sanoen menetät vakauden ja
+turvallisuuspäivitykset.
+</p>
+
+<p>
+Sinun on otettava käyttöön pakettivarastomme ennen kuin voit noutaa
+Torin. Ensin on tiedettävä jakeluversiosi nimi. Se selviää nopeasti
+komennolla <tt>lsb_release -c</tt> tai <tt>cat /etc/debian_version</tt>
+Tässä nopea kartoitus:
+<ul>
+<li> Debian unstable (sid) on "sid"</li>
+<li> Debian 6.0 (squeeze) on "squeeze"</li>
+<li> Debian 5.0 (lenny) on "lenny"</li>
+<li> Ubuntu 10.10 on "maverick"</li>
+<li> Ubuntu 10.04 tai Trisquel 4.0 on "lucid"</li>
+<li> Ubuntu 9.10 tai Trisquel 3.5 on "karmic"</li>
+<li> Ubuntu 8.04 on "hardy"</li>
+<li> Ubuntu 6.06 on "dapper"</li>
+</ul>
+
+Lisää sitten tämä rivi tiedostoon <tt>/etc/apt/sources.list<tt> koneellasi:
+<pre>
+deb http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
+</pre>
+jossa <JAKELUVERSIO>:n paikalle tulee ylläoleva sana (lenny, sid, maverick
+tai mikä se onkaan).
+</p>
+
+<p>
+Sen jälkeen lisää pakettien allekirjoittamiseen käytettävä gpg-avain
+suorittamalla päätteessä seuraavat komennot:
+<pre>
+gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
+gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
+</pre>
+Virkistä nyt lähteesi ja asenna Tor suorittamalla päätteessä seuraavat
+komennot (roottina):
+<pre>
+apt-get update
+apt-get install tor tor-geoipdb
+</pre>
+</p>
+
+<p>
+Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix
+-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
+</p>
+
+<p style="font-size: small">
+DNS-nimi <code>deb.torproject.org</code> on itse asiassa joukko palvelimia
+DNS round robin -ryhmänä. Jos et syystä tai toisesta saa yhteyttä, voit sen
+sijaan yrittää käyttää jonkin sen osan nimeä. Kokeile
+<code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code>
+tai <code>vidalia.mirror.youam.de</code>.
+</p>
+
+<hr /> <a id="development"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#development">Kolmas vaihtoehto: Torin kehityshaaran
+käyttö Debianissa tai Ubuntussa</a></h2>
+<br />
+
+<p>Jos haluat käyttää mieluummin Torin <a href="<page
+download/download>#packagediff">kehityshaaraa</a> (enemmän ominaisuuksia ja
+enemmän bugeja), sinun on yllä mainittujen sijaan lisättävä tiedostoon
+<tt>/etc/apt/sources.list</tt> nämä rivit:<br />
+<pre>
+deb http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
+deb http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<JAKELUVERSIO> main
+</pre>
+jossa laitat <JAKELUVERSIO>:n paikalle jälleen oman distrosi nimen (lenny,
+sid, maverick, ...).
+</p>
+
+<p>
+Suorita sen jälkeen päätteessä seuraavat komennot:
+<pre>
+gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
+gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
+apt-get update
+apt-get install tor tor-geoipdb
+</pre>
+</p>
+
+<p>
+Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix
+-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
+</p>
+
+<hr /> <a id="source"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#source">Lähdekoodista rakentaminen</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+Jos haluat tehdä omat deb-pakettisi lähdekoodista, sinun on ensin lisättävä
+sopiva <tt>deb-src</tt> -rivi <tt>sources.list</tt> -tiedostoon.
+<pre>
+# For the stable version.
+# For the unstable version.
+
+deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
+
+
+deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <JAKELUVERSIO> main
+deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<JAKELUVERSIO> main
+</pre>
+Sinun on myös asennettava paketit, joita tarvitaan omien deb-pakettien
+tekemiseen ja Torin rakentamiseen:
+<pre>
+apt-get install build-essential fakeroot devscripts
+apt-get build-dep tor
+</pre>
+Sen jälkeen voit rakentaa Torin ~/debian-packages -hakemistossa:
+<pre>
+mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages
+apt-get source tor
+cd tor-*
+debuild -rfakeroot -uc -us
+cd ..
+</pre>
+Voit nyt asentaa uuden paketin:
+<pre>
+sudo dpkg -i tor_*.deb
+</pre>
+</p>
+
+<p>
+Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix
+-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>Jos sinulla on ehdotuksia tämän asiakirjan parantamiseksi, <a href="<page
+about/contact>">lähetäthän ne meille</a>. Kiitos!</p>
+
+
+ <!-- END MAIN COL -->
+</div>
+ <div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/docs/fi/sidenav.wmi
===================================================================
--- website/trunk/docs/fi/sidenav.wmi (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fi/sidenav.wmi 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,97 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24435 $
+# Translation-Priority: 2-medium
+
+# this structure defines the side nav bar for the /docs pages
+# and is the input for include/side.wmi
+
+# fields:
+#
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures
+# that links will point to the current language if supported, and alternately
+# the english version
+#
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will
+# need to supply alternate txt
+
+<:
+ my $sidenav;
+ $sidenav = [
+ {'url' => 'docs/documentation',
+ 'txt' => 'Documentation Overview',
+ },
+ {
+ 'url' => 'docs/installguide',
+ 'txt' => 'Installation Guides',
+ 'subelements' => [
+ {'url' => 'docs/tor-doc-windows',
+ 'txt' => 'Installing on Windows',
+ },
+ {'url' => 'docs/tor-doc-unix',
+ 'txt' => 'Installing on Linux/BSD/Unix',
+ },
+ {'url' => 'docs/tor-doc-osx',
+ 'txt' => 'Installing on Mac OS X',
+ },
+ {'url' => 'docs/android',
+ 'txt' => 'Installing on Android',
+ },
+ {'url' => 'docs/N900',
+ 'txt' => 'Installing on Maemo/N900',
+ },
+ {'url' => 'docs/verifying-signatures',
+ 'txt' => 'Verify our GPG signatures',
+ },
+ {'url' => 'docs/tor-doc-web',
+ 'txt' => 'Configuring your browser to use Tor',
+ }],
+ },
+ {'url' => 'docs/manual',
+ 'txt' => 'Manuals',
+ 'subelements' => [
+ {'url' => 'docs/tor-doc-relay',
+ 'txt' => 'Configuring a Relay',
+ },
+ {'url' => 'docs/tor-hidden-service',
+ 'txt' => 'Configuring a Hidden Service',
+ },
+ {'url' => 'docs/bridges',
+ 'txt' => 'Configuring a Bridge Relay',
+ },
+ {'url' => 'docs/running-a-mirror',
+ 'txt' => 'Configuring a Mirror',
+ },
+ {'url' => 'docs/tor-manual',
+ 'txt' => 'Tor -stable Manual',
+ },
+ {'url' => 'docs/tor-manual-dev',
+ 'txt' => 'Tor -alpha Manual',
+ },
+ {'url' => 'docs/proxychain',
+ 'txt' => 'Configuring Tor to use a Proxy Server',
+ }],
+ },
+ {
+ 'url' => '<wiki>',
+ 'txt' => 'Tor Wiki',
+ },
+ {'url' => 'docs/faq',
+ 'txt' => 'General FAQ',
+ },
+ {'url' => 'torbutton/torbutton-faq',
+ 'txt' => 'Torbutton FAQ',
+ },
+ {'url' => 'docs/faq-abuse',
+ 'txt' => 'Abuse FAQ',
+ },
+ {'url' => 'docs/trademark-faq',
+ 'txt' => 'Trademark FAQ',
+ },
+ {'url' => 'eff/tor-legal-faq',
+ 'txt' => 'Tor Legal FAQ',
+ },
+ {'url' => 'eff/tor-dmca-response',
+ 'txt' => 'Tor DMCA Response',
+ },
+ ];
+:>
Added: website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fi/tor-doc-unix.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,200 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24208 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Koti » </a> <a href="<page
+docs/documentation>">Ohjeistus » </a> <a href="<page
+docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix -asiakas</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+ <h1><a href="<page index>">Tor</a> -asiakasohjelman käyttö
+Linux/BSD/Unix-käyttöjärjestelmissä</h1>
+ <br>
+
+ <p>
+ Huomaathan, että nämä asennusohjeet koskevat Tor-asiakasohjelman
+käyttöä. Jos haluat välittää toisten liikennettä ja auttaa näin verkkoa
+kasvamaan (tee toki niin), lue ohjeet <a href="<page
+docs/tor-doc-relay>">Välityspalvelimen asetusten säätäminen</a>.</b>
+ </p>
+
+ <hr> <a id="installing"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#installing">Ensimmäinen vaihe: Lataa ja asenna
+Tor</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>
+ Tor:n viimeisin julkaisu löytyy <a href="<page
+download/download>">lataukset</a>-sivulta. Sieltä löydät myös Debian-, Red
+Hat-, Gentoo-, *BSD-, ynnä muut paketit. Jos käytät Ubuntua, älä käytä
+oletuspaketteja: käytä sen sijaan <a href="<page
+docs/debian>#ubuntu">deb-pakettivarastoamme</a>. CentOS / Fedora / OpenSUSE
+-käyttäjien tulisi vastaavasti käyttää <a href="<page
+docs/rpms>">rpm-pakettivarastoamme</a>.
+ </p>
+
+ <p>Jos rakennat lähdekoodista, asenna ensin <a
+href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> ja varmista,
+että sinulla on asennettuna openssl ja zlib (mukaanlukien -devel paketit jos
+saatavilla). Suorita sen jälkeen:<br><tt>tar xzf
+tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable></tt><br><tt>./configure
+&& make</tt><br> Nyt voit käynnistää torin - <tt>src/or/tor</tt>,
+tai voit suorittaa komennon <tt>make install</tt> (tarvittaessa roottina)
+asentaaksesi sen hakemistoon /usr/local, jonka jälkeen voit käynnistää sen
+yksinkertaisesti komennolla <tt>tor</tt>.
+ </p>
+
+ <p>Tor on oletuksena asetettu toimimaan asiakasohjelmana. Se käyttää
+sisäänrakennettua asetustiedostoa, eikä useimpien tarvitse muuttaa mitään
+näistä asetuksista. Tor on nyt asennettu.
+ </p>
+
+ <hr> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#polipo">Toinen vaihe: Asenna Polipo verkon
+selaamista varten</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>Asennettuasi Tor:n sinun on asetettava sovelluksesi käyttämään sitä.
+ </p>
+
+ <p>
+ Ensimmäinen askel on verkon selaamisen säätäminen. Aloita asentamalla <a
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo>Polipo</a>
+käyttämästäsi pakettivarastosta. Polipo on välimuistina toimiva
+välityspalvelin, joka suoriutuu hyvin http-pipeliningista, joten se sopii
+hyvin Tor:n latensseille. Varmista, että asennat vähintään Polipon version
+1.0.4, sillä aiemmista versioista puuttuu SOCKS-tuki, jota tarvitaan, jotta
+Tor toimisi Polipon kanssa. Tässä vaiheessa on syytä poistaa privoxy (siis
+apt-get remove privoxy tai yum remove privoxy), jotta ne eivät joudu
+ristiriitaan.
+ </p>
+
+ <p>Kun olet asentanut Polipon (joko paketista tai lähdekoodista), <b>sinun on
+asetettava Polipo käyttämään Toria</b>. Hae laatimamme <a
+href="<tbbrepo>/build-scripts/config/polipo.conf">Polipon asetukset
+Tor:lle</a> ja korvaa sillä nykyinen Polipon asetustiedosto
+(esim. /etc/polipo/config tai ~/.polipo). Polipo on käynnistettävä
+uudelleen, jotta muutokset tulevat
+voimaan. Esimerkiksi:<br><tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
+ </p>
+
+ <p>Voit halutessasi käyttää Polipon sijasta Privoxya <a
+href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">näillä Privoxyn
+esimerkkiasetuksilla</a>. Polipoa ja Privoxya ei kuitenkaan pidä ajaa yhtä
+aikaa, koska molemmat asetustiedostot käyttävät porttia 8118,</p>
+
+ <hr> <a id="using"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#using">Kolmas vaihe: aseta sovelluksesi käyttämään
+Tor:ia</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>Asennettuasi Tor:n ja Polipon sinun on asetettava sovelluksesi käyttämään
+niitä. Ensimmäinen askel on verkkoselaimen säätäminen.</p>
+
+ <p>Parhaan turvallisuuden saat käyttämällä Toria Firefoxin ja Torbuttonin
+avulla. Asenna vain <a href="<page torbutton/index>">Torbutton-lisäosa</a>,
+käynnistä Firefox uudelleen ja siinä kaikki:
+ </p>
+
+ <img alt="Torbutton-lisäosa Firefoxille"
+src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" > <br>
+
+ <p>
+ Jos aiot käyttää Firefoxia eri tietokoneella kuin Toria, katso <a
+href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ:n kohta Torin käyttämisestä eri
+tietokoneella</a>.
+ </p>
+
+ <p>Muiden HTTP-välityspalvelimia tukevien sovellusten Torraamiseksi osoita ne
+vain Polipoon (siis localhost, portti 8118). Käyttääksesi SOCKSia suoraan
+(esimerkiksi pikaviestimiin, Jabberiin, IRCiin jne.) voit osoittaa
+sovelluksesi suoraan Toriin (localhost, portti 9050), mutta katso <a
+href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">tästä FAQ:n kohdasta</a> miksi tämä voi olla
+vaarallista. Jos käytät sovelluksia, jotka eivät tue sen paremmin SOCKSia
+kuin HTTP:täkään, tutustu <a
+href="https://code.google.com/p/torsocks/">torsocksiin</a> tai <a
+href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socatiin</a>.
+ </p>
+
+ <p>Tietoa muiden ohjelmien torraamisesta löytyy <a
+href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>:sta.
+ </p>
+
+ <hr> <a id="verify"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#verify">Neljäs vaihe: Varmista että se toimii</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>
+ Kokeile seuraavaksi käyttää webbiselaintasi Torin kanssa ja varmista, että
+IP-osoitteesi todella anonymisoidaan. Klikkaa <a
+href="https://check.torproject.org/">Tor-tunnistimen</a> linkkiä ja katso
+käytätkö sen mielestä Toria vai et. #<a href="http://ipchicken.com/">tälle
+sivulle</a> #nähdäksesi mitä IP-osoitetta sen mielestä käytät. (Jos sivu on
+alhaalla, <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">tästä FAQ:n kohdasta</a>
+löytyy lisää vinkkejä Torin testaamiseksi.)
+ </p>
+
+ <p>Jos käytät henkilökohtaista palomuuria, joka rajoittaa tietokoneesi kykyä
+yhdistää itseensä (tällainen on esimerkiksi Fedora Core 4:n SELinux), muista
+sallia paikallisten sovellusten yhteydet Polipoon (paikallinen portti 8118)
+ja Toriin (paikallinen portti 9050). Jos palomuurisi estää ulos menevät
+yhteydet, tee siihen aukko niin, että se antaa yhdistää ainakin
+TCP-portteihin 80 ja 443, ja lue sitten <a
+href="<wikifaq>#FirewalledClient">tämä FAQ:n kohta</a>. Jos SELinuxin
+asetukset eivät anna torin tai polipon toimia oikein, luo hakemistoon
+/etc/selinux/targeted tiedosto nimeltä booleans.local. Avaa tiedosto
+tekstieditorissa ja lisää siihen "allow_ybind=1". Käynnistä koneesi
+uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.
+ </p>
+
+ <p>Eikö toimi vieläkään? Etsi lisää vinkkejä <a href="<page
+docs/faq>#DoesntWork">tästä FAQ:n kohdasta</a>.</p>
+
+ <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#relay">Viides vaihe: Aseta se
+välityspalvelimeksi</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>Tor-verkko on kaistatilaa tarjoavien vapaaehtoisten varassa. Mitä useammat
+ihmiset pitävät yllä välityspalvelimia, sitä nopeampi Tor-verkosta
+tulee. Jos käytössäsi on vähintään 20 kilobittiä/s kumpaankin suuntaan,
+autathan Toria asettamalla oman Torisi myös välityspalvelmieksi. Käytössämme
+on monia ominaisuuksia, jotka tekevät Tor-välityspalvelimista helppoja ja
+mukavia, kuten kaistanleveyden käytön rajoittaminen, poistumiskäytännöt,
+joiden avulla voit rajoittaa sinuun kohdistuvia valituksia väärinkäytöstä,
+ja dynaamisten IP-osoitteiden tuki.</p>
+
+ <p>Juuri se, että välityspalvelimia on monissa paikoissa eri puolilla
+internetiä, suojaa Torin käyttäjiä. Voit saada myös itsellesi vahvemman
+anonymiteetin, koska sivustot eivät voi tietää, olivatko yhteydet lähtöisin
+sinun koneeltasi vai välitetty muilta koneilta.</p>
+
+ <p>Lue lisää <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Välityspalvelimen
+asettaminen</a> -oppaastamme.</p>
+
+ <hr>
+
+ <p>Jos sinulla on ehdotuksia tämän asiakirjan parantamiseksi, <a href="<page
+about/contact>">lähetäthän ne meille</a>. Kiitos!</p>
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/docs/fr/bridges.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/bridges.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fr/bridges.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,229 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24504 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Accueil »</a> <a href="<page
+docs/documentation>">Documentation »</a> <a href="<page
+docs/bridges>">Ponts</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+ <a id="BridgeIntroduction"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#BridgeIntroduction">Tor: Ponts</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ Les relais-ponts (ou «ponts» en abrégé) sont des relais Tor qui ne figurent
+pas dans le répertoire principal de Tor. Comme il n'en existe pas de liste
+publique, même si votre FAI filtre les connexions à tous les relais Tor
+connus, ils ne sera probablement pas en mesure de bloquer tous les ponts. Si
+vous soupçonnez que votre accès au réseau Tor est bloqué, vous pouvez
+utiliser la fonctionnalité pont de Tor.
+ </p>
+
+ <p>
+ L'ajout de ponts pour Tor est un pas en avant dans la course contre le
+blocage de sites. Il est parfaitement possible que, même si votre FAI filtre
+Internet, vous n'avez pas besoin d'un pont pour utiliser Tor. De nombreux
+programmes de filtrage cherchent en clair des demandes de répertoire Tor
+afin de reconnaître que vous utilisez Tor, Tor, mais la version 0.2.0.23-rc
+et suivantes utilisent des requêtes aux répertoires cryptée par défaut. Ce
+changement signifie que la plupart des programmes de filtrage sont
+maintenant incapables de reconnaître les connexions Tor. Donc, vous devriez
+essayer d'utiliser Tor sans ponts, car il pourrait fonctionner.
+ </p>
+
+ <p>
+ Notez qu'il est également possible que Tor ne fonctionne pas pour d'autres
+raisons. La dernière version du <a href="<page
+projects/torbrowser>">Paquetage Navigateur de Tor</a> sur Windows tente de
+vous donner de meilleurs conseils lorsque Tor a des problèmes de
+connexion. Vous devriez également lire <a
+href="<wikifaq>#IinstalledTorandPolipobutitsnotworking.">la FAQ sur les
+problèmes liés à l'utilisation de Tor</a> lorsque vous avez des
+questions. Si vous pensez que le problème relève clairement du blocage, ou
+si vous désirez simplementfaire un essai parce que vous n'êtes pas sûr ou
+que vous-vous sentez l'âme aventureuse, s'il vous plaît lisez la
+suite. Assurez-vous que vous utilisez la <a href="<page
+download/download>#Dev">dernière version 0.2.1.x ou 0.2.2.x de votre
+plate-forme</a> .
+ </p>
+
+ <p>
+ Pour utiliser une passerelle, vous devez en trouver une. En outre, vous
+aurez besoin de configurer Tor avec l'adresse du pont que vous avez
+l'intention d'utiliser. Vous pourrez faire cela avec Vidalia, qui est
+l'interface de controle de Tor. Si votre connexion Internet nécessite
+l'utilisation d'un proxy, vous aurez probablement besoin de configurer
+Vidalia à cette fin avant toute connexion. Si habituellement vous ne
+configurez pas un proxy pour votre connexion Internet, c'est que vous n'en
+avez probablement pas besoin. Faites un essai, et si vous avez des questions
+contactez-nous.
+ </p>
+
+ <p>Freedom House a produit une vidéo sur la façon d'obtenir et d'utiliser les
+ponts Tor. Si vous ne voyez pas la vidéo ci-dessous, allez à <a
+href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube: Freedom4Internet</a>
+Vous connaissez une vidéo de meilleure qualité, ou une qui est traduite dans
+votre langue? Faites-nous-le savoir!</p>
+
+ <div class="center">
+ <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.…" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
+ </div>
+
+ <p>
+ Vous pouvez obtenir un pont en visitant <a
+href="https://bridges.torproject.org/">https: / / bridges.torproject.org
+/</a> avec votre navigateur web. Si cette page est filtrée pour vous, et
+vous n'avez pas de proxy ou d'autres moyens pour l'atteindre, il y a aussi
+<a href="#FindingMore">d'autres façons de trouver des ponts</a>.
+ </p>
+
+ <a id="Understanding"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#Understanding">Comprendre les Ponts</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ A titre d'exemple, vous obtiendrez une entrée de pont ou bridge qui
+ressemble à ce qui suit:
+ </p>
+ <pre><samp>
+ bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413
+ </samp>
+ </pre>
+
+ <p>
+ Comprendre les éléments d'une ligne de ponts n'est pas strictement
+nécessaire mais peut s'avérer utile. Vous pouvez sauter cette section si
+vous le souhaitez. <br> Le premier élément est l'adresse IP:
+<tt>'141.201.27.48 '</tt><br> Le deuxième élément est le port: <tt>'443
+'</tt> <br> Le troisième élément, l'empreinte, est facultatif:
+<tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413 '</tt><br>
+ </p>
+
+ <a id="UsingBridges"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#UsingBridges">Utiliser des ponts avec Tor et
+Vidalia</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ Pour utiliser l'adresse du pont dans l'exemple ci-dessus, allez à Vidalia,
+page des options réseau, et cliquez sur "Mon FAI bloque les connexions au
+réseau Tor". Ajoutez chaque pont une adresse à la fois dans la page
+Paramètres du réseau Vidalia, en le collant dans "Ajouter une passerelle" et
+puis en cliquant sur le signe "+". L'ajout d'un pont est représenté
+ci-dessous:
+ </p>
+
+ <br><br><img src="$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png" alt="Page des options
+réseau de Vidalia"><br><br>
+
+ <p>
+ Il vaut mieux ajouter autant de ponts que vous pouvez, des ponts
+supplémentaires augmentant la fiabilité. Un pont devrait être suffisant pour
+atteindre le réseau Tor, mais si vous avez seulement un pont et qu'il tombe
+en panne, vous serez coupé du réseau Tor.
+ </p>
+
+ <a id="FindingMore"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#FindingMore">Trouver plus de ponts pour Tor</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ Une autre façon de trouver des adresses de ponts publics est d'envoyer un
+mail à bridges(a)torproject.org avec la ligne "get bridges" seule dans le
+corps de l'e-mail. Vous aurez besoin d'envoyer cette demande à partir d'un
+compte Gmail, faute de quoi cela serait trop facile pour un attaquant de
+créer un grand nombre d'adresses e-mail pour en savoir davantage sur tous
+les ponts. Presque instantanément, vous recevrez une réponse qui comprend:
+ </p>
+ <pre>
+ Voici vos relais-ponts:
+
+ bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133
+ bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39
+ bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82
+
+ </pre>
+ <p>
+ Une fois que vous avez reçu l'e-mail avec les informations sur les ponts,
+vous pouvez poursuivre les étapes de configuration de Vidalia décrites <a
+href="#UsingBridges">ci-dessus</a> .
+ </p>
+
+ <a id="RunningABridge"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#RunningABridge">Utilisation d'un Pont Tor</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ Si vous souhaitez aider et que vous ne pouvez pas installer un <a
+href="<page docs/tor-doc-relay>">relais Tor normal</a> , vous pouvez
+installer un relais-pont. Vous pouvez le configurer ainsi:
+ <ul>
+ <li> <a href="<page docs/faq>#torrc">modifiez votre fichier torrc</a>
+manuellement pour avoir seulement ces quatre lignes: <br>
+ <pre><code>
+ SocksPort 0
+ ORPort 443
+ BridgeRelay 1
+ Exitpolicy reject *:*
+ </code></pre></li>
+ <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">ou en utilisant Vidalia</a> : <br><img
+src="$(IMGROOT)/vidalia-bridges-setup.png" alt="Paramètres de partage de
+Vidalia"></li>
+ </ul>
+ </p>
+
+ <p>Si vous obtenez l'erreur "Impossible de se connecter à 0.0.0.0:443:
+Permission refusée" au démarrage, vous aurez besoin de choisir une plus
+grande valeur d'ORPort (par exemple 8080) ou de mettre en place <a
+href="<page
+docs/faq>#HowcanImakemyrelayaccessibletopeoplestuckbehindrestrictivefirewalls">des
+redirections complexes de ports</a> .
+ </p>
+
+ <p>
+ Lorsque vous mettez en place un pont, votre serveur n'apparaîtra <b>pas</b>
+dans le réseau public de Tor.
+ </p>
+
+ <p>
+ Votre pont va automatiquement publier son adresse à l'administrateur des
+ponts, qui va le distribuer via https ou e-mail comme indiqué
+ci-dessus. Vous pouvez aussi donner à un utilisateur l'adresse de votre
+pont: si vous utilisez Vidalia, vous pouvez copier-coller l'adresse de la
+passerelle dans la fenêtre Paramètres. Si vous êtes sous Linux ou BSD, vous
+pouvez construire l'adresse de la passerelle manuellement en utilisant le <a
+href="#Understanding">le format ci-dessus</a> (vous pouvez trouver
+l'empreinte dans vos fichiers journaux ou dans
+<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> selon votre plate-forme).
+ </p>
+
+ <p>
+ Si vous souhaitez en savoir plus sur notre conception des ponts d'un point
+de vue technique, vous pouvez lire les <a
+href="<specblob>bridges-spec.txt">spécifications des Ponts Tor</a>. Si vous
+envisagez de faire tourner un pont inédit ou d'autres utilisations
+non-standard, merci de lire le cahier des charges.
+ </p>
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/docs/fr/proxychain.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/proxychain.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fr/proxychain.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,70 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24336 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Configuring Tor to use a Proxy" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Accueil » </a> <a href="<page
+docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page
+docs/proxychain>">Configuration de Tor pour l'utilisation d'un proxy</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+ <a id="proxychain"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#proxychain">Tor: Configuration de Tor pour
+l'utilisation d'un proxy</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ La version actuelle de Tor et le panneau de contrôle graphique Vidalia de
+Tor permettent d'utiliser tout proxy HTTPS ou SOCKS pour accéder au réseau
+Tor. Cela signifie que même si Tor est bloqué par votre réseau local, des
+proxies ouverts peuvent être utilisés en toute sécurité pour se connecter au
+réseau Tor et à l'Internet non censuré. Un inconvénient est que le proxy
+ouvert verra que vous utilisez Tor, mais il ne sera pas en mesure de lire
+votre trafic car il sera chiffré.
+ </p>
+
+ <p>
+ Ces étapes supposent que vous disposez d'une configuration Tor/Vidalia
+fonctionnelle, et que vous avez obtenu une liste de proxiesHTTPS, SOCKS4 ou
+SOCKS5. (Pour préciser, un proxy HTTPS est un proxy HTTP qui supporte
+également les requêtes CONNECT.)
+ <ol>
+ <li>Ouvrez le Panneau de configuration Vidalia, cliquez sur Paramètres.</li>
+ <li>Cliquez sur Réseau. Sélectionnez «J'utilise un proxy pour accéder à
+l'Internet".</li>
+ <li>Sur la ligne d'adresse, entrez l'adresse du proxy ouvert. Cela peut être un
+nom d'hôte ou une adresse IP.</li>
+ <li>Entrez le port du proxy.</li>
+ <li>Généralement, vous n'avez pas besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de
+passe. Mais si c'est le cas, entrez ces informations dans les champs
+appropriés.</li>
+ <li>Choisissez le type de proxy que vous utilisez, si HTTP/HTTPS, SOCKS4 ou
+SOCKS5.</li>
+ <li>Cliquez sur le bouton Ok. Vidalia et Tor sont maintenant configurés pour
+utiliser un proxy pour accéder au reste du réseau Tor.</li>
+ </ol>
+ </p>
+ <br><br><img src="$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png" alt="Page des Paramètres du
+Proxy Réseau de Vidalia"><br><br>
+
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/docs/it/tor-doc-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/it/tor-doc-windows.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/it/tor-doc-windows.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,192 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24504 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Pagina iniziale » </a> <a href="<page
+docs/documentation>">Documentazione » </a> <a href="<page
+docs/tor-doc-windows>">Client Windows</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+ <h1>Eseguire il <a href="<page index>">Tor</a> client in Microsoft Windows</h1>
+ <br>
+
+ <p>
+ <b>Note that these are the installation instructions for running a Tor
+client on Microsoft Windows (XP, Vista, 7, and Server Editions). If you
+want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read
+the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>
+ </p>
+
+ <p>Freedom House has produced a video on how to install Tor. You can view it
+at <a
+href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">How
+to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one translated
+into your language? Let us know!</p>
+
+ <div class="center">
+ <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
+ </div>
+
+ <hr> <a id="installing"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#installing">Passo n.1: scaricare e installare
+Tor</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>
+ The Vidalia Bundle for Windows contains <a href="<page index>">Tor</a>, <a
+href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a href="<page
+torbutton/index>">Torbutton</a> (a plugin for Mozilla Firefox), and <a
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (a web
+proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured
+to work together. Download either the <a
+href="../<package-win32-bundle-stable>">stable</a> or the <a
+href="../<package-win32-bundle-alpha>">experimental</a> version of the
+Vidalia Bundle, or look for more options on the <a href="<page
+download/download>">download page</a>.
+ </p>
+
+ <img alt="tor installer splash page"
+src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-splash.png">
+
+ <p>Se Tor, Vidalia o Polipo sono già stati installati, nella finestra di
+dialogo mostrata sotto sarà possibile deselezionare i componenti che non si
+desidera più installare.
+ </p>
+
+ <img alt="select components to install"
+src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-components.png">
+
+ <p>Al termine dell'installazione, i componenti selezionati si avvieranno
+automaticamente.
+ </p>
+
+ <p>Per impostazione predefinta, Tor si configurerà come client attraverso un
+file di configurazione predefinito e, nella maggior parte dei casi, non
+occorrerà modificare alcuna impostazione. Da questo momento Tor è
+installato.
+ </p>
+
+ <hr> <a id="using"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#using">Passo n.2: Configurare le applicazioni
+personali per l'utilizzo di Tor</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>Dopo aver installato Tor e Polipo, sarà necessario configurare le
+applicazioni personali per poterle utilizzare. Il primo passo è quello di
+configurare il browser web.</p>
+
+ <p>Per una maggiore sicurezza, è consigliabile usare Tor con
+Firefox. L'aggregazione installa al posto dell'utente il <a href="<page
+torbutton/index>">plug-in Torbutton</a>. Riavviare Firefox.
+ </p>
+
+ <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
+src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png"/> <br>
+
+ <p>
+ Se si vuole eseguire Firefox su un computer diverso rispetto a Tor, vedere
+<a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">la sezione FAQ per eseguire Tor su un
+altro computer</a>.
+ </p>
+
+ <p>Per eseguire Tor su altre applicazioni che supportano i proxy HTTP, portarli
+su Polipo (porta localhost 8118). Per utilizzare direttamente SOCKS (per
+messaggistica istantanea, Jabber, IRC ecc.), è possibile portare
+l'applicazione personale direttamente su Tor (porta localhost 9050). Fare
+riferimento <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">a questa FAQ</a> per capire i
+motivi per i quali tale azione potrebbe essere pericolosa. Per le
+applicazioni che non supportano né Socks né HTTP, consultare SocksCap o <a
+href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (FreeCap è un software
+gratuito; SocksCap ne è il proprietario).</p>
+
+ <p>Per informazioni su come eseguire Tor su altre applicazioni, vedere <a
+href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
+ </p>
+
+ <hr> <a id="verify"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#verify">Passo n.3: assicurarsi che Tor sia in
+esecuzione</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>
+ Controllare l'effettiva esecuzione di Vidalia. Vidalia usa una piccola
+cipolla per indicare che Tor è in esecuzione o una cipolla nera con una "X"
+di colore rosso quando non lo è. Per avviare o arrestare Tor, è necessario
+fare clic col tasto destro del mouse sull'icona di Vidalia nella barra delle
+applicazioni, e selezionare "Start" o "Stop" dal menu, come mostrato di
+seguito:
+ </p>
+
+ <img alt="Vidalia Tray Icon" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-vidalia.png"/>
+
+ <p>
+ Successivamente, occorrerà usare il browser personale con Tor e assicurarsi
+che il proprio indirizzo IP sia stato occultato. Fare clic sul <a
+href="https://check.torproject.org/">rilevatore Tor </a> e accertarsi che
+sia verificata l'esecuzione di Tor sul computer. (Se ciò non risulta
+possibile, leggere <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">questa FAQ</a>
+per ulteriori consigli su come analizzare l'esecuzione di Tor).
+ </p>
+
+ <p>Se si è in possesso di un firewall personale che limita la capacità di
+connessione del computer, assicurarsi di consentire le connessioni dalle
+applicazioni alle porte locali 8118 e 9050. Se il firewall blocca le
+connessioni in uscita, usare la tecnica dell'hole punching per far sì che
+venga resa possibile la connessione almeno alle porte TCP 80 e 443; quindi
+vedere <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">la seguente FAQ</a>.
+ </p>
+
+ <p>Se Tor non si esegue ancora, consultare <a href="<page
+docs/faq>#DoesntWork"> la seguente FAQ </a> per ulteriori suggerimenti.</p>
+
+ <p>
+ Una volta avviata l'esecuzione, visita questo link per avere maggiori
+informazioni <a href="<page download/download>#Warning">sull'offerta di
+Tor</a>.
+ </p>
+
+ <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#relay">Passo n.4: Configurare Tor come un relay</a></h2>
+ <br>
+
+ <p>The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people
+who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20
+kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a
+relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient,
+including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your
+exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses.</p>
+
+ <p>Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor
+users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger
+anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections
+originated at your computer or were relayed from others.</p>
+
+ <p>Maggiori informazioni nella guida<a href="<page
+docs/tor-doc-relay>">Configurare un relay</a>.</p>
+
+ <hr>
+
+ <p>Se si hanno consigli su come migliorare questo documento<a href="<page
+about/contact>">inviateceli</a>. Grazie!</p>
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Modified: website/trunk/docs/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/documentation.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/docs/pl/documentation.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24665 $
+# Revision: $Revision: 24728 $
# Translation-Priority: 2-medium
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -53,10 +53,10 @@
związane z projektem Tora w USA.
</li>
- <li>The <a href="<page docs/tor-manual>">manual</a> lists all the possible
-entries you can put in your <a href="<page docs/faq>#torrc">torrc
-file</a>. We also provide a <a href="<page docs/tor-manual-dev>">manual for
-the development version of Tor</a>.</li>
+ <li><a href="<page docs/tor-manual>">Podręcznik</a> zawiera wszystkie możliwe
+wpisy, które można umieścić w swoim <a href="<page docs/faq>#torrc">pliku
+torrc</a>. Mamy też <a href="<page docs/tor-manual-dev>">podręcznik do
+wersji rozwojowej Tora</a>.</li>
<li>Jsli masz pytania, mamy kanał IRC Tora (dla użytkowników, operatorów
przekaźników sieci i deweloperów): <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor na
@@ -138,11 +138,10 @@
</li>
<li>
- Nasz <a href="<gitblob>doc/TODO">plik do-zrobienia dla deweloperów</a>
-zaczyna się od terminów obietnic zewnętrznych — spraw, za których
-zrobienie zapłacili <a href="<page about/sponsors>">nasi
-sponsorzy</a>. Zawiera też wiele innych zadań i tematów, za które powinniśmy
-się potem zabrać.
+ Our <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors">sponsor
+TODO list</a> starts with a timeline for external promises — things <a
+href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also
+lists many other tasks and topics we'd like to tackle next.
</li>
<li>
Modified: website/trunk/docs/pl/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/faq.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/docs/pl/faq.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -1442,14 +1442,15 @@
</p>
<p>
-The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at
-random to use as entry points, and uses only those relays for her first
-hop. If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win,
-ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or
-controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of
-the user's traffic — but still the user is no more profiled than
-before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of
-avoiding profiling, whereas she had none before.
+Rozwiązaniem są "strażnicy wejściowi": każdy klient Tora wybiera kilka
+przekaźników losowo, by służyły jako punkty wejścia i używa tylko tych
+przekaźników do pierwszego skoku. Jeśli te przekaźniki nie są kontrolowane
+ani obserwowane, napatnik nigdy nie może wygrać i użytkownik jest
+bezpieczny. Jeśli te przekaźniki <i>są</i> obserwowane lub kontrolowane
+przez napastnika, widzi on większą <i>część</i> ruchu użytkownika —
+ale użytkownik i tak nie jest bardziej profilowany niż przedtem. Tak więc,
+użytkownik ma jakieś szanse (rzędu <i>(n-c)/n</i>) na uniknięcie
+profilowania, a przedtem nie miał żadnych.
</p>
<p>
Modified: website/trunk/docs/pl/verifying-signatures.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/verifying-signatures.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/docs/pl/verifying-signatures.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24624 $
+# Revision: $Revision: 24766 $
# Translation-Priority: 2-medium
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Verifying Signatures" CHARSET="UTF-8"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -41,6 +41,7 @@
<li>Mike'a (0xDDC6C0AD) podpisuje xpi Torbuttona.</li>
<li>Karsten (0xF7C11265) podpisuje archiwa pomiarów i narzędzia.</li>
<li>Roberta Hogana (0x22F6856F) podpisuje wydania torsocks i tagi.</li>
+ <li>Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot.</li>.
</ul>
<h3>Krok zero: Instalacja GnuPG</h3>
@@ -179,6 +180,11 @@
uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>
sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19
+ pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]
+ Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2
+ uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>
+ sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]
+
</pre>
<h3>Krok trzeci: weryfikacja pobranej paczki</h3>
Modified: website/trunk/download/ar/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/ar/download.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/download/ar/download.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24703 $
+# Revision: $Revision: 24729 $
# Translation-Priority: 3-low
#include "ar/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -326,6 +326,12 @@
عدد مستخدمي تور حولك وكلما <a href="<page about/torusers>">تعددت</a>
اهتماماتهم، كلما قل خطر أن تكون منهم.
</li>
+
+<li> Do not use <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+and Tor</a> together unless you are using a system like <a
+href="http://tails.boum.org/">TAILS</a>.
+</li>
</ol>
<br>
<p>
Modified: website/trunk/download/fr/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/fr/download.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/download/fr/download.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24703 $
+# Revision: $Revision: 24729 $
# Translation-Priority: 3-low
#include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -370,6 +370,12 @@
about/torusers>">diversifiés,</a> et moins dangereux ça sera d'êtes l'un
d'entre-eux.
</li>
+
+<li> Do not use <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+and Tor</a> together unless you are using a system like <a
+href="http://tails.boum.org/">TAILS</a>.
+</li>
</ol>
<br>
<p>
Modified: website/trunk/download/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/pl/download.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/download/pl/download.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24703 $
+# Revision: $Revision: 24729 $
# Translation-Priority: 3-low
#include "pl/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -31,20 +31,20 @@
<td class="nopad"><div class="title"><a name="Windows">Microsoft Windows</a></div></td>
</tr>
<tr>
-<td>The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:
+<td>Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na cztery różne sposoby:
<ul>
<li><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> zawiera wszystko, czego
potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki »</a></li>
-<li>The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page
-projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on
-your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other
-applications if you want them to use Tor.</li>
-<li>The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia
-Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page
-docs/bridges>">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor
-network.</li>
+<li><strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href="<page
+projects/vidalia>">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim
+systemie. Musisz skonfigurować swojego własnego Firefoksa i inne aplikacje,
+jeśli chcesz, by używały Tora.</li>
+<li><strong>Paczka Vidalia Domyślnie-Mostek</strong> to <strong>Paczka z
+Vidalią</strong>, która jest skonfigurowana, by być <a href="<page
+docs/bridges>">mostkiem</a>, aby pomagać ocenzurowanym użytkownikom w
+dostępie do sieci Tora.</li>
<li><strong>Paczka dla Ekspertów</strong> zawiera tylko Tora i nic poza
tym. Musisz ręcznie skonfigurować Tora i wszystkie swoje aplikacje.</li>
</ul>
@@ -55,9 +55,8 @@
wersji niż paczki stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo
poważnych błędów związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się
przygotować na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.</p>
-<p>The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>.
-The current alpha/unstable version of Tor for Windows is
-<version-win32-alpha>.</p>
+<p>Bieżąca wersja stabilna Tora dla Windows to <version-win32-stable>. Bieżąca
+wersja alfa/niestabilna Tora dla Windows to <version-win32-alpha>.</p>
</td>
</tr>
<tr class="gray">
@@ -69,10 +68,10 @@
</td>
</tr>
<tr>
-<td><span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has
-been <a
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-tempora…">temporarily
-discontinued</a>. </span>
+<td><span class="windows"> Paczka Tora z Przeglądrką i Komunikatorem (po
+angielsku) została <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-tempora…">tymczasowo
+zawieszona</a>. </span>
</td>
</tr>
<tr class="gray">
@@ -84,14 +83,15 @@
XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a> (<a
href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a>) </span></td>
</tr>
- <tr class="gray"><td><span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,
-XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a
+ <tr class="gray"><td><span class="windows">Niestabilna Paczka z Vidalią działa z Windows 7,
+Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Pobierz
+Niestabilną</a> (<a
href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
</tr>
- <tr class="gray"><td><span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with
+ <tr class="gray"><td><span class="windows">Niestabilna Paczka Domyślnie-Mostek z Vidalią działa z
Windows 7, Vista, XP, <a
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Download
-Unstable</a> (<a
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Pobierz
+Niestabilną</a> (<a
href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
</tr>
<tr>
@@ -131,10 +131,10 @@
potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki »</a></li>
-<li>The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page
-projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on
-your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other
-applications if you want them to use Tor.</li>
+<li><strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href="<page
+projects/vidalia>">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim
+systemie. Musisz mieć swojego własnego Firefoksa i musisz skonfigurować inne
+aplikacje, jeśli chcesz, by używały Tora.</li>
</ul>
<p>Są dwie wersje każdej paczki, wydanie stabilne i alfa.Paczki stabilne są
tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele
@@ -347,6 +347,12 @@
blisko Ciebie i im bardziej <a href="<page about/torusers>">różne</a> są ich
zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich.
</li>
+
+<li> Do not use <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+and Tor</a> together unless you are using a system like <a
+href="http://tails.boum.org/">TAILS</a>.
+</li>
</ol>
<br>
<p>
Modified: website/trunk/download/ru/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/ru/download.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/download/ru/download.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24703 $
+# Revision: $Revision: 24729 $
# Translation-Priority: 3-low
#include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -354,6 +354,12 @@
about/torusers>">разнообразны</a> их интересы, тем менее опасным будет тот
факт, что вы один из них.
</li>
+
+<li> Do not use <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+and Tor</a> together unless you are using a system like <a
+href="http://tails.boum.org/">TAILS</a>.
+</li>
</ol>
<br>
<p>
Added: website/trunk/getinvolved/fi/sidenav.wmi
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/fi/sidenav.wmi (rev 0)
+++ website/trunk/getinvolved/fi/sidenav.wmi 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,32 @@
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24370 $
+# Translation-Priority: 2-medium
+
+# this structure defines the side nav bar for the /getinvolved pages
+# and is the input for include/side.wmi
+
+# fields:
+#
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures
+# that links will point to the current language if supported, and alternately
+# the english version
+#
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will
+# need to supply alternate txt
+
+<:
+ my $sidenav;
+ $sidenav = [
+ {'url' => 'getinvolved/volunteer',
+ 'txt' => 'Get Involved',
+ },
+ {'url' => 'getinvolved/research',
+ 'txt' => 'Research',
+ },
+ {'url' => 'donate/donate',
+ 'txt' => 'Donate',
+ },
+ ];
+:>
Added: website/trunk/getinvolved/fi/translation-overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/fi/translation-overview.wml (rev 0)
+++ website/trunk/getinvolved/fi/translation-overview.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,117 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24032 $
+# Translation-Priority: 4-optional
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Translation Overview" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Koti » </a> <a href="<page
+getinvolved/volunteer>">Osallistu » </a> <a href="<page
+getinvolved/translation-overview>">Käännösten yleiskuva</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+ <h1>Tor: Käännösten yleiskuva</h1>
+ <hr>
+
+ <p>
+ Kaikki käännösprojektit löytyvät osoitteesta <a
+href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/">https://www.transifex.net/projects/p/torproject/</a>.
+ </p>
+
+ <p>
+ Tor-nippuihin sisältyy useita eri ohjelmia, jotka kaikki tarvitsevat
+käännösapua. Ne ovat tärkeysjärjestyksessä: <a href="<page
+projects/vidalia>">Vidalia</a>, <a href="<page
+torbutton/index>">Torbutton</a>, ja <a
+href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>. Voit auttaa kääntämään
+myös Vidalian ohjetiedostoja, Vidalian asentajaa, Torbutton-alphaa, <a
+href="<page docs/android>">Orbot</a>ia, <a href="<page
+projects/gettor>">GetTor</a>ia, Torin käyttöohjeita ja webbisivuja.
+ </p>
+
+ <p>
+ Luethan alla olevat kappaleet ja tulet auttamaan. Jos tarvitse apua, kysy
+ihmeessä; ojennamme aina mielellämme auttavan kätemme.
+ </p>
+
+ <a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>
+ <h2><a class="anchor" href="#TTP">Transifexin käyttö</a></h2>
+ <hr>
+
+ <p>
+ <a href="https://www.transifex.net/">Transifex</a> on sivusto, joka antaa
+käyttäjille mahdollisuuden osallistua käännöstyöhön suoraan webbiselaimen
+välityksellä. Kussakin projektissa voi olla lukuisia tiedostoja
+käännettäväksi. Transifexissa näitä tiedostoja kutsutaan lähteiksi
+<i>(resources)</i>. Transifex listaa kaikki tietyn lähteen lauseet tai
+fraasit (joita kutsutaan "sarjoiksi" <i>("strings")</i>), ja antaa
+kiinnostuneille vapaaehtoisille mahdollisuuden kääntää yksittäisiä lauseita
+tai fraaseja kykyjensä mukaan.
+ </p>
+
+ <p>
+ Voit tarkistaa kaikkien käännösten tilan tietylle lähteelle vierailemalla
+kunkin lähteen sivulla. Kaikki tilat päivittyvät reaaliajassa sitä mukaa kun
+uusia käännöksiä lisätään.
+ </p>
+
+ <p>
+ Päästäksesi alkuun Transifexin käytössä sinun on avattava
+käyttäjätili. Vieraile <a
+href="https://www.transifex.net/accounts/register/">tilin rekisteröinti
+-sivulla</a> alkuun pääsemiseksi. Varmista, että annat toimivan
+sähköpostiosoitteen ja vahvan salasanan. Kun olet valmis, klikkaa lähdettä
+jonka haluat kääntää, valitse kielesi ja klikkaa "Translate Now"
+-nappia. Transifex antaa sinulle mahdollisuuden lukita käännös, jotta muut
+tietävät sinun työstävän sitä. Voit myös ladata po-tiedoston koneellesi
+käännettäväksi ja lähettää sen takaisin kun olet valmis.
+ </p>
+
+ <p>
+ Transifex tukee automaattisia käännöksiä Google Translaten API:a käyttäen
+(joka tukee tällä hetkellä noin 50 eri kieltä). Jos Google Translaten API
+tukee kieltä, jolla työskentelet, näet keltaisen salaman tekstikentän
+vasemmalla puolella (kun liikutat hiirtä sen yllä).
+ </p>
+
+ <p>
+ Jos pystyt, käännä näkemäsi sarjat ja klikkaa 'Tallenna kaikki' -nappulaa
+sivun alareunassa. Jos et ole varma, klikkaa 'ehdotukset' -nappia (joka
+näkyy kun liikutat hiirtä tekstikentän yllä). Jätä vapaasti kommentteja
+mihin tahansa käännökseen, jos sinusta tuntuu, että jokin asia kaipaa
+selvennystä.
+ </p>
+
+ <p>
+ Edistyneemmät käyttäjät, jotka kääntävät mieluummin ilman webbiselainta,
+voivat myös ladata .po-tiedoston suoraan. Tämä optio löytyy kun olet
+valinnut lähteen nimen ja kielen. Jos tämä optio sopii työskentelytapoihisi,
+käytä ihmeessä sitä! Ohjelma nimeltä <a
+href="http://www.poedit.net/">Poedit</a> tekee hommasta helpomman, etenkin
+oikealta vasemmalle kirjoitettavissa kielissä, jotka eivät toimi niin hyvin
+tekstieditoreissa. Jos käytät Poeditiä, sinun on otettava pois päältä
+.mo-tiedostojen kokoaminen Poeditin asetuksissa (File -> Preferences
+-> Editor -> Behavior, poista valinta kohdasta "Automatically compile
+.mo file on save"). Kun olet saanut valmiiksi .po-tiedoston kääntämisen,
+voit lähettää sen klikkaamalla kääntämäsi lähteen nimeä, valitsemalla oman
+kielesi ja klikkaamalla "Lähetä tiedosto" -nappia.
+ </p>
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/getinvolved/it/sidenav.wmi
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/it/sidenav.wmi (rev 0)
+++ website/trunk/getinvolved/it/sidenav.wmi 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,32 @@
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24370 $
+# Translation-Priority: 2-medium
+
+# this structure defines the side nav bar for the /getinvolved pages
+# and is the input for include/side.wmi
+
+# fields:
+#
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures
+# that links will point to the current language if supported, and alternately
+# the english version
+#
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will
+# need to supply alternate txt
+
+<:
+ my $sidenav;
+ $sidenav = [
+ {'url' => 'getinvolved/volunteer',
+ 'txt' => 'Get Involved',
+ },
+ {'url' => 'getinvolved/research',
+ 'txt' => 'Research',
+ },
+ {'url' => 'donate/donate',
+ 'txt' => 'Donate',
+ },
+ ];
+:>
Added: website/trunk/getinvolved/it/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/it/translation.wml (rev 0)
+++ website/trunk/getinvolved/it/translation.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,95 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24025 $
+# Translation-Priority: 4-optional
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Website Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Pagina iniziale » </a> <a href="<page
+getinvolved/volunteer>">Collabora » </a> <a href="<page
+getinvolved/translation>">Istruzioni per la traduzione</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+ <h1>Istruzioni per la traduzione del sito di Tor</h1>
+ <hr>
+
+ <p>
+ Chi fosse interessato a collaborare alla traduzione del sito in altre lingue
+e la documentazione di Tor, qui di seguito troverà le istruzioni per farlo
+nella maniera migliore.
+ </p>
+
+ <p>
+ Se si desidera tradurre altre informazioni relative al progetto Tor,
+visitare la pagina <a href="<page
+getinvolved/translation-overview>">Informazioni generali sulla
+traduzione</a> per conoscere i contenuti che richiedono una traduzione. Se
+ciò non risulta possibile, contattateci via posta elettronica:
+<tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
+ </p>
+
+ <p>
+ Non è necessario tradurre una grande quantità di testo, poche pagine sono
+altrettanto utili. Inoltre, per rendere il testo più leggibile nella lingua
+in cui verrà tradotto, è preferibile una traduzione dei concetti piuttosto
+di una traduzione del testo parola per parola.</p>
+
+ <p>
+ Abbiamo bisogno delle traduzioni relative ai file di intestazione, piè di
+pagina, menu e navigazione del sito. I file con estensione .wmi sono
+recuperabili nell'archivio SVN, nelle seguenti cartelle: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/">about/en</a>,
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/">docs/en</a>,
+<a
+href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/">donate/en</a>,
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/">en</a>, <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/">getinvolved/en</a>,
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/">include</a>,
+<a
+href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/">press/en</a>,
+<a
+href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/">projects/en</a>
+and <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/">torbutton/en</a>.
+ </p>
+
+ <p>
+ Oltre a ciò, abbiamo la necessità di traduzioni per i diagrammi della pagina
+delle <a href="<page about/overview>">informazioni generali </a>. Il
+traduttore dovrà inviare il testo tradotto contenuto nei diagrammi e sarà
+nostro compito provvedere a realizzare le nuove versioni delle immagini.
+ </p>
+
+ <p>
+ Quando si possiedono delle traduzioni pronte per essere inviate, spedirle
+all'alias <tt>tor-translation</tt> alla <a href="<page
+about/contact>">pagina dei contatti</a>. (Se si vogliono apportare
+modifiche a pagine già tradotte, utilizzare lo strumento diff per generare,
+se possibile, file di patch.) Altrimenti, vi verrà fornito un account SVN
+per gestire direttamente le modifiche sul testo.
+ </p>
+
+ <p>Abbiamo la necessità di traduttori anche per altri progetti collegati a Tor;
+visitare il nostro portale di traduzione <a href="<page
+getinvolved/translation-overview>">per tradurre gli altri utili software
+collegati</a>.
+ </p>
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/projects/cy/sidenav.wmi
===================================================================
--- website/trunk/projects/cy/sidenav.wmi (rev 0)
+++ website/trunk/projects/cy/sidenav.wmi 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,55 @@
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24436 $
+# Translation-Priority: 2-medium
+
+# this structure defines the side nav bar for the /projects pages
+# and is the input for include/side.wmi
+
+# fields:
+#
+# name - the $WML_SRC_BASENAME of the file. It should uniquely identify the
+# page because at build-time it is used to determine what view of the
+# navigation menu to generate
+#
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures
+# that links will point to the current language if supported, and alternately
+# the english version
+#
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will
+# need to supply alternate txt
+
+<:
+ my $sidenav;
+ $sidenav = [
+ {'url' => 'projects/projects',
+ 'txt' => 'Software & Services',
+ 'subelements' => [
+ {'url' => 'torbutton/index',
+ 'txt' => 'TorButton',
+ },
+ {'url' => 'projects/torbrowser',
+ 'txt' => 'Tor Browser Bundle',
+ },
+ {'url' => 'projects/vidalia',
+ 'txt' => 'Vidalia',
+ },
+ {'url' => 'projects/arm',
+ 'txt' => 'Arm',
+ },
+ {'url' => 'https://guardianproject.info/apps/orbot/',
+ 'txt' => 'Orbot',
+ },
+ {'url' => 'https://tails.boum.org/',
+ 'txt' => 'Tails',
+ },
+ {'url' => 'http://torstatus.blutmagie.de/',
+ 'txt' => 'TorStatus',
+ },
+ {'url' => 'https://metrics.torproject.org/',
+ 'txt' => 'Metrics Portal',
+ }
+ ]
+ }];
+:>
Added: website/trunk/projects/cy/torweather.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/cy/torweather.wml (rev 0)
+++ website/trunk/projects/cy/torweather.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24200 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Tor Weather" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
+<div id="content" class="clearfix">
+<div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Hafan » </a> <a href="<page
+projects/projects>">Prosiectau » </a> <a href="<page
+projects/torweather>">Tywydd Tor</a>
+ </div>
+<div id="maincol">
+
+ <h1>Tywydd</h1>
+ <p>Cais ar y we sy'n caniatáu i weithredwyr cyfnewid Tor danysgrifio i
+rhybuddion ynghylch argaeledd eu cyfnewid yw <a
+href="https://weather.torproject.org">Tor Weather</a>, a yw eu lled band ras
+gyfnewid wedi gostwng yn ddramatig, neu a yw eu Tor fersiwn yn darfod.</p>
+
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+
+#include "foot.wmi"
Modified: website/trunk/projects/it/vidalia.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/it/vidalia.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/projects/it/vidalia.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24618 $
+# Revision: $Revision: 24773 $
# Translation-Priority: 4-optional
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -40,7 +40,7 @@
<p>
Vidalia ti permette di avviare e terminare l'esecuzione di Tor, di
visualizzare la quantità di bandalarga che si sta consumando, di controllare
-quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi attraverso una mappa
+quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi, attraverso una mappa
mondiale; di visualizzare i messaggi di Tor relativi al suo progresso e al
suo stato corrente e di configurare client, bridge o relay con una semplice
interfaccia. In Vidalia è inoltre inclusa una guida completa che aiuta a
@@ -92,6 +92,27 @@
</li>
</ul>
+ <h4>Alpha Releases</h4>
+ <p> The most recent alpha release is: 0.3.0</p>
+ <p> <strong>WARNING</strong> this are very alpha bundles.</p>
+ <ul>
+ <li>
+ <a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">Windows
+Installer</a> (<a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">sig</a>)
+ </li>
+ <li>
+ <a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">Mac
+OS X x86 Only</a> (<a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">sig</a>)
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0.tar.gz">Source Tarball</a> (<a
+href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)
+ </li>
+ </ul>
<a id="Contribute"></a>
<h3><a class="anchor" href="#Contribute">Contributo</a></h3>
Modified: website/trunk/projects/pl/vidalia.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/pl/vidalia.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
+++ website/trunk/projects/pl/vidalia.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24618 $
+# Revision: $Revision: 24773 $
# Translation-Priority: 4-optional
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
<div id="content" class="clearfix">
@@ -90,6 +90,27 @@
</li>
</ul>
+ <h4>Alpha Releases</h4>
+ <p> The most recent alpha release is: 0.3.0</p>
+ <p> <strong>WARNING</strong> this are very alpha bundles.</p>
+ <ul>
+ <li>
+ <a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">Windows
+Installer</a> (<a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">sig</a>)
+ </li>
+ <li>
+ <a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">Mac
+OS X x86 Only</a> (<a
+href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidal…">sig</a>)
+ </li>
+ <li>
+ <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0.tar.gz">Source Tarball</a> (<a
+href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)
+ </li>
+ </ul>
<a id="Contribute"></a>
<h3><a class="anchor" href="#Contribute">Wkład w projekt</a></h3>
Added: website/trunk/projects/vi/gettor.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/vi/gettor.wml (rev 0)
+++ website/trunk/projects/vi/gettor.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,117 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24336 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: GetTor email autoresponder" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page
+projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page
+projects/gettor>">GetTor » </a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+
+ <h1>Hệ thống tự động trả lời email GetTor</h1>
+<p>GetTor là một chương trình cung cấp bộ cài Tor và các tập tin liên quan
+thông qua email.</p>
+
+<h2>Tìm GetTor</h2>
+
+<p>Mỗi người dùng có thể có một phương pháp tìm ra địa chỉ email còn hiệu ực
+của GetTor. Hiện tại, địa chỉ email GetTor ổn định nhất là
+gettor(a)torproject.org, được quản lí bởi Tor Project.</p>
+
+
+<h2>Yêu cầu cần thết để sử dụng GetTor</h2>
+
+<p>Người sử dụng dùng GetTor bằng cách gửi email. Hiện tại, các từ khóa phải
+bằng tiếng Anh. Người dùng phải sử dụng dịch vụ email của nhà cung cấp dịch
+vụ nào hỗ trợ DKIM. Người dùng sẽ được thông báo khi gửi email từ nhà cung
+cấp dịch vụ không được hỗ trợ.</p>
+
+<h2>Sử dụng GetTor</h2>
+
+<p>Hiện tại, người dùng chỉ có một số lựa chọn giới hạn. Tốt nhất là bạn nên
+gửi một email với phần nội dung thư là từ "help" (không có ngoặc kép; tiêu
+đề thư có thể để trống) để lấy thông tin trợ giúp.</p>
+
+<pre>
+ Xin chào, đây là GetTor.
+
+ Xin lỗi nhưng GetTor không hiểu yêu cầu của bạn. Hãy chọn
+ một trong các tập tin sau:
+
+ panther-bundle
+ source-bundle
+ windows-bundle
+ tiger-bundle
+ tor-browser-bundle
+ tor-im-browser-bundle
+
+ Xin gửi GetTor một email khác, nội dung thư chỉ là tên của tập tin mà bạn muốn.
+</pre>
+<br>
+
+<p>Ví dụ, bạn có thể lấy phần mềm phiên bản mới nhất dùng cho Windows. Bạn chỉ
+cần gửi email với cụm từ "windows-bundle" trong nội dung thư. Email trả lời
+sẽ giống như sau:</p>
+
+<pre>
+ Xin chào! Đây là GetTor.
+
+ Đây là phần mềm bạn yêu cầu dưới dạng nén zip. Xin giải nén
+ tập tin và kiểm tra chữ kí.
+
+ Gợi ý: Nếu máy tính có cài GnuPG, sử dụng công cụ dòng lệnh gpg để giải nén tập tin zip như sau:
+
+ gpg --verify <têntậptin>.asc <têntậptin>
+
+ Kết quả trả về trong cửa sổ lệnh sẽ giống như sau:
+
+ gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma(a)mit.edu>"
+
+ Nếu bạn không quen với những công cụ dòng lệnh, hãy thử tìm một gói giao diện đồ họa cho GnuPG trên website:
+
+ http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html
+
+ Chúc vui vẻ.
+</pre>
+<br>
+
+<p>Email cũng sẽ có một tập tin đính kèm tên "windows-bundle.z". Bạn phải giải
+nén tập tin zip và kiểm tra chữ kí từ Tor Project nếu muốn.</p>
+
+<h2>Đang giải nén và kiểm tra các tập tin được yêu cầu</h2>
+
+<p>Bạn nên có một phần mềm để giải nén tập tin .zip. Tập tin đó chứa ít nhất 2
+tập tin: tập tin cài đặt và chữ kí điện tử. Trước khi bạn cài đặt, nên kiểm
+tra chữ kí.</p>
+
+<p>Bạn nên làm theo những chỉ dẫn để <a href="<page
+docs/verifying-signatures>">kiểm tra chữ kí</a>.</p>
+
+<h2>Đang cài đặt những tập tin được yêu cầu.</h2>
+
+<p>sau khi kiểm tra tính toàn vẹn của các tập tin, bạn chỉ cần chạy chương
+trình. Nếu bạn yêu cầu mã nguồn Tor, chúng tôi cho rằng bạn có khả năng làm
+theo những chỉ dẫn trong bộ mã nguồn.</p>
+
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/projects/vi/sidenav.wmi
===================================================================
--- website/trunk/projects/vi/sidenav.wmi (rev 0)
+++ website/trunk/projects/vi/sidenav.wmi 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,55 @@
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 24436 $
+# Translation-Priority: 2-medium
+
+# this structure defines the side nav bar for the /projects pages
+# and is the input for include/side.wmi
+
+# fields:
+#
+# name - the $WML_SRC_BASENAME of the file. It should uniquely identify the
+# page because at build-time it is used to determine what view of the
+# navigation menu to generate
+#
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures
+# that links will point to the current language if supported, and alternately
+# the english version
+#
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will
+# need to supply alternate txt
+
+<:
+ my $sidenav;
+ $sidenav = [
+ {'url' => 'projects/projects',
+ 'txt' => 'Software & Services',
+ 'subelements' => [
+ {'url' => 'torbutton/index',
+ 'txt' => 'TorButton',
+ },
+ {'url' => 'projects/torbrowser',
+ 'txt' => 'Tor Browser Bundle',
+ },
+ {'url' => 'projects/vidalia',
+ 'txt' => 'Vidalia',
+ },
+ {'url' => 'projects/arm',
+ 'txt' => 'Arm',
+ },
+ {'url' => 'https://guardianproject.info/apps/orbot/',
+ 'txt' => 'Orbot',
+ },
+ {'url' => 'https://tails.boum.org/',
+ 'txt' => 'Tails',
+ },
+ {'url' => 'http://torstatus.blutmagie.de/',
+ 'txt' => 'TorStatus',
+ },
+ {'url' => 'https://metrics.torproject.org/',
+ 'txt' => 'Metrics Portal',
+ }
+ ]
+ }];
+:>
Added: website/trunk/projects/vi/torbrowser-details.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/vi/torbrowser-details.wml (rev 0)
+++ website/trunk/projects/vi/torbrowser-details.wml 2011-05-23 19:52:20 UTC (rev 24778)
@@ -0,0 +1,60 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 23689 $
+# Translation-Priority: 4-optional
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle: Details" CHARSET="UTF-8"
+<div id="content" class="clearfix">
+ <div id="breadcrumbs">
+ <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page
+projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page
+projects/torbrowser>">TorBrowser</a>
+ </div>
+ <div id="maincol">
+
+
+
+ <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+<h2>Tor Browser Bundle: Chi tiết</h2>
+ <hr>
+
+ <h3 id="contents">Nội dung</h3>
+
+ <ul>
+ <li>Vidalia <version-torbrowser-vidalia></li>
+ <li>Tor <version-torbrowser-tor> (with <version-torbrowser-tor-components>)</li>
+ <li>FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (bao gồm Firefox
+<version-torbrowser-firefox> và Torbutton <version-torbrowser-torbutton>)</li>
+ <li>Polipo <version-torbrowser-polipo></li>
+ <li>Pidgin <version-torbrowser-pidgin> và OTR <version-torbrowser-otr> (chỉ có
+trong Tor IM Browser Bundle)</li>
+ </ul>
+
+ <h3 id="build">Building the bundle</h3>
+
+ <p>To re-build the bundle, download the <a
+href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz">source
+distribution</a> (<a
+href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc">signature</a>).
+See <a href="<tbbrepo>/README">README</a> for the directory layout and
+changelog. Build instructions can be found in <a
+href="<tbbrepo>/build-scripts/INSTALL">build-scripts/INSTALL</a>.</p>
+ </div>
+
+ <!-- END MAINCOL -->
+<div id = "sidecol">
+
+
+ #include "side.wmi"
+#include "info.wmi"
+</div>
+
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+
+
+#include "foot.wmi"
1
0

r24777: {} translation below 80%, remove the wml (website/trunk/donate/pl)
by Runa Sandvik 23 May '11
by Runa Sandvik 23 May '11
23 May '11
Author: runa
Date: 2011-05-23 19:44:27 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24777
Removed:
website/trunk/donate/pl/donate.wml
Log:
translation below 80%, remove the wml
Deleted: website/trunk/donate/pl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/donate/pl/donate.wml 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
+++ website/trunk/donate/pl/donate.wml 2011-05-23 19:44:27 UTC (rev 24777)
@@ -1,279 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24163 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
-<div id="content" class="clearfix">
- <div id="breadcrumbs">
- <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
-donate/donate>">Dotacje</a>
- </div>
- <div id="maincol">
- <h1>Dotacje pieniężne</h1>
- <p><strong>Twoje wsparcie jest kluczowe dla naszego sukcesu.</strong>Projekt
-Tor jest projektem non-profit według US 501[c][3] z zadaniem badania,
-rozwoju i edukacji na temat anonimowości i prywatności on-line. Dotacje na
-Projekt Tor mogą zostać odliczone od podatku dla obywateli USA, lub dla
-tych, które płacą podatki w krajach, które mają umowę z USA o wspólnym
-(wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych. Nasz numer tax ID to
-20-8096820. Jesteśmy wymienieni na <a
-href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-project.aspx">GuideStar</a>.
-Z przyjemnością przyjmiemy dotację poprzez:
- <ul>
- <li>Paypal</li>
- <li>Amazon Payments</li>
- <li>Google Checkout</li>
- <li>Givv.org</li>
- <li>czek, przelew, transfery bankowe, granty w akcjach lub poprzez inne,
-bardziej wyrafinowane transakcje.</li>
- </ul></p>
- <p>Jeśli chcesz dokonać anonimowej dotacji, zrób to w sposób
-anonimowy. Skontaktuj się z nami pod adresem donations(a)torproject.org, by
-poznać szczegóły.</p>
-
- <!-- BEGIN PAYPAL SUBSCRIPTION -->
-<div class="title toptwenty">Subskrypcja poprzez PayPal na Projekt Tor</div>
- <div class="left hundred">
- <div class="paypal focus">
- <h4>Miesięczna subskrypcja na Projekt Tor</h4>
- <table>
- <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
- <div class="toppad">
- <tr>
- <td>Wybierz walutę:</td>
- <td>
- <select name="currency_code">
- <option value="USD" selected="selected">$</option>
- <option value="EUR">€</option>
- <option value="GBP">£</option>
- <option value="YEN">¥</option>
- </select>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" name="t3"
-value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden"
-name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" value="1">
-<input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input type="image"
-src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" alt="Zasubskrybuj Tora z
-PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!"/> <input type="hidden" name="cmd"
-value="_xclick-subscriptions"> <input type="hidden" name="business"
-value="donations(a)torproject.org"> <input type="hidden" name="item_name"
-value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" name="return"
-value="https://www.torproject.org/donate"/> <input type="hidden"
-name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate"/> <input
-class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">
- </tr>
- <tr>
- <td><input type="radio" name="a3" value="5.00">5/m-c</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="10.00">10/m-c</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/m-c</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><input type="radio" name="a3" value="50.00">50/m-c</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="100.00">100/m-c</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="250.00">250/m-c</td>
- </tr>
- </div>
- </form>
- </table>
- </div>
- </div>
-
-
- <!-- END PAYPAL SUBSCRIPTION -->
-<!-- BEGIN PAYPAL ONE TIME -->
-<div class="title toptwenty">Pojedyncza dotacja przez PayPal</div>
- <div class="left hundred">
- <div class="paypal focus">
- <h4>Dokonaj jednorazowej dotacji</h4>
- <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
- <table>
- <tr colspan="2">
- <td>Wybierz walutę:</td>
- <td>
- <select name="currency_code">
- <option value="USD" selected="selected">$</option>
- <option value="EUR">€</option>
- <option value="GBP">£</option>
- <option value="YEN">¥</option>
- </select>
- </td>
- </tr>
- <tr colspan="2">
- <input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input type="image"
-src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" alt=" Dokonaj
-jednorazowej dotacji z PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!"/> <input
-type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input type="hidden"
-name="business" value="donations(a)torproject.org"> <input type="hidden"
-name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" name="return"
-value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en"/> <input
-type="hidden" name="cancel_return"
-value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en"/>
- </tr>
- <tr>
- <td><input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000</td>
- <td><input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000</td>
- </tr>
- </table>
- </form>
- </div>
- </div>
-
-
- <!-- END PAYPAL ONE-TIME -->
-<!-- BEGIN AMAZON -->
-<div class="title topforty">Pojedyncza dotacja przez Amazon Payments</div>
- <div class="hundred left">
- <div class="paypal focus">
- <h4>Dokonaj jednorazowej dotacji.</h4>
- <form action="https://authorize.payments.amazon.com/pba/paypipeline" method="post">
- <table>
- <tr>
- <input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input type="hidden"
-name="collectShippingAddress" value="0"> <input type="hidden"
-name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input type="hidden"
-name="isDonationWidget" value="1"> <input type="hidden" name="description"
-value="Supporting Online Anonymity & Privacy"> <input type="hidden"
-name="amazonPaymentsAccountId"
-value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden"
-name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
-<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input type="hidden"
-name="cobrandingStyle" value="logo"> <input type="hidden" name="abandonUrl"
-value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
- </tr>
- <td> </td>
- <td>$<input type="text" name="amount" size="8" value="10"></td>
- <td> </td>
- <tr>
- <td colspan="3"><input type="image"
-src="http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_…"></td>
- </tr>
- </table>
- </form>
- </div>
- </div>
-
-
- <!-- END AMAZON -->
-<!-- BEGIN GOOGLE -->
-<div class="title topforty">Pojedyncza dotacja przez Google Checkout</div>
- <div class="hundred left">
- <div class="paypal focus">
- <h4>Dokonaj jednorazowej dotacji.</h4>
-
-<script type="text/javascript">
-function validateAmount(amount){ if(amount.value.match(
-/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a valid
-donation.'); amount.focus(); return false; } }
-</script>
-<form action="https://checkout.google.com/cws/v2/Donations/250937139555708/checkoutForm" id="BB_BuyButtonForm" method="post" name="BB_BuyButtonForm" onSubmit="return validateAmount(this.item_price_1)" target="_top">
-<table>
-<tr>
- <input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor Project"/>
-<input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is written for and
-supported by people like you"/> <input name="item_quantity_1" type="hidden"
-value="1"/> <input name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input
-name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input
-name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input
-name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input
-name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>
-</tr>
-<tr>
-<td>
- $ <input id="item_price_1" name="item_price_1"
-onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" type="text"
-value="25.00"/> <input alt="Donate"
-src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=2509371395557…"
-type="image"/>
-</td>
-</tr>
-</table>
-</form>
-</div>
-</div>
-
-
- <!-- END GOOGLE -->
-<!-- BEGIN GIVV -->
-<div class="title topforty">Dotacja przez Givv.org
- </div>
- <div class="hundred left">
- <p>Givv.org to nowy sposób na wpłynięcie na coś. Dokonaj jednej miesięcznej
-dotacji. Do tylu organizacji non-profit, do ilu chcesz. Automatyczne,
-jednokliknięciowe dawanie. Zachowujesz anonimowość i kontrolę! <strong><a
-href="http://givv.org/recipients/the-tor-project">Przejdź do Givv.org
-»</a></strong></p>
- </div>
-
-
- <!-- END GIVV -->
-<!-- BEGIN CHECK -->
-<div class="title toptwenty">Dotacje poprzez czeki, gotówkę lub przelewy pieniężne
- </div>
- <div class="left hundred">
- <p>Możesz wysyłać czeki lub przelewy pieniężne do:</p>
- <p>The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA
-02081-2972 USA</p>
- </div>
-
- <!-- END CHECK -->
-<div class="title toptwenty">
- Dotacje poprzez przelew elektroniczny lub bankowy
- </div>
- <div class="left hundred">
- <h3>Transfery z USA</h3>
- <p>Jeśli chcesz dokonać transferu elektronicznego lub ACH z USA, skontaktuj się
-z nami po niezbędne informacje.</p>
- <h3>Transfery Europejskie</h3>
- <p>Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC
-COBADEFF520</p>
- <p><strong>Informacja o koncie w klasycznym stylu niemieckim to:</strong><br>
-Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank
-Kassel<br> BLZ: 52040021</p>
- <p><em>Do europejskich transferów bankowych mamy umowę z <a
-href="https://www.ccc.de/">CCC in Germany</a>, by dać możliwość odpisania
-dotacji od podatku Europejczykom:</em></p>
- <ul>
- <li>Mieszkańcy dowolnego z 31 krajół członkowskich <a
-href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area">SEPA</a> mogą
-wysłać do 50.000 euro przy koszcie transakcji krajowej (czyli zwykle za
-darmo, jeśli wysyłają elektronicznie).</li>
- <li>Obywatele Niemiec mogą dokonać dobroczynnego wkładu, który można odpisać od
-podatku do pewnego stopnia (maximum 5% całkowitego dochodu, do 1.650 euro
-rocznie). Ostatnio wprowadzono nowe prawo, które zmienia to na 20% bez
-górnej granicy.</li>
- <li>Korporacje mogą dokonywać dotacji do 4/1000 ich łacznych obrotów, zarobków i
-pensji. WHS wydaje kwit dotacji na żądanie (jeśli dostarczono dane
-adresowe).</li>
- </ul>
- </div>
-
-
-<!-- END TRANSFER -->
-<!-- END MAINCOL -->
-</div>
- <div id = "sidecol">
-
-
-#include "pl/side.wmi"
-#include "pl/info.wmi"
-</div>
-
-
-<!-- END SIDECOL -->
-<!-- END CONTENT -->
-</div>
-#include "pl/foot.wmi"
1
0
Author: runa
Date: 2011-05-23 18:53:21 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24776
Modified:
translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po
translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po
translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po
Log:
pulled new and updated translations for the website from transifex
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -316,3 +315,5 @@
"المشاكل قليلة الخطورة ويشمل تغييرا بسيطا في مصافحة TLS التي تمكن الإيرانيين "
"من الوصول إلى التحويلات والجسور التي تعمل بهذه النسخة الجديدة. لا نتوقع أن "
"ينجح ذلك التغيير على الأمد الطويل، لكنه يمنحنا بعض الوقت لإيجاد حل أفضل."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -516,3 +515,5 @@
" جعل التواصل بين الأفراد والمنظمات والشركات والحكومات أكثر ضعفا امام تحليل "
"حركة المرور. كل مستخدم جديد و تبديلة جديدة يوفران تنوعا إضافيا ، مما يعزيز "
"قدرة تور على جعلك تتحكم بأمنك و خصوصيتك أكثر. "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -873,3 +872,5 @@
" رؤيا يوحنا الأربعة</a>- فستجد خيارات أفضل من تور. تحاول هذه الصفحة إظهار "
"بعض الاستخدامات الكثيرة الهامة للسرية على الإنترنت اليوم دون تجاهل إمكانية "
"إساءة استغلال تور."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -159,3 +158,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -316,3 +315,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,3 +138,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,3 +225,5 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people"
" who teach others about Tor, etc."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -407,3 +406,5 @@
"href=\"<specblob>bridges-spec.txt\">معيار جسور تور</a>. إذا كنت ترغب في "
"تشغيل جسر غير معلن عنه أو غير ذلك من الاستخدامات غير القياسية، فالرجاء قراءة"
" المعيار."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -130,3 +129,5 @@
msgstr ""
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"نافذة خيارات وسيط "
"الشبكة في ڤيداليا\"> <br><br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -336,3 +335,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: OsamaK <osamak(a)gnu.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,57 +25,57 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr "أسئلة تور المتكررة"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr "أسئلة عامة:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhatIsTor\">ما هو تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#Torisdifferent\">ما الفرق بين تور وغيره من الوسطاء "
"(البروكسي)؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#CompatibleApplications\">ما البرامج التي يمكن أن أستخدمها مع "
"تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyCalledTor\">لماذا سُمّي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#Backdoor\">هل توجد ثغرة متعمدة (باب خلفي) في تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DistributingTor\">هل يمكن أن أوزّع تور مع مجلتي في أسطوانة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
@@ -84,58 +83,58 @@
"لتور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhySlow\">لماذا تور بطيء جدًا؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr "<a href=\"#Funding\">ماذا سيفعل مشروع تور بمزيد من التمويل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr "التصريف والتثبيت:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#HowUninstallTor\">كيف أزيل تثبيت تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr "<a href=\"#PGPSigs\">ما هي ملفات \"sig\" في صفحة التنزيل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr "<a href=\"#CompileTorWindows\">كيف أُصرّف تور على ويندوز؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
@@ -144,85 +143,85 @@
"برنامج تجسس؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#LiveCD\">هل توجد أسطوانة حية (LiveCD) أو حزمة أخرى تحتوي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr "تشغيل تور:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr "تشغيل عميل تور:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr "تشغيل تحويلة تور:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayFlexible\">ما مدى الثبات الذي يجب أن تكون عليه تحويلتي؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
@@ -231,77 +230,77 @@
"الاستخدام.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayOrBridge\">هل ينبغي علي أن أشغل تحويلة أو تحويلة جسرية؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr "<a href=\"#RelayMemory\">لماذا تستخدم تحويلتي لتور الكثير من الذاكرة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">لماذا تحويلتي لتور غير مسماة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr "تشغيل خدمات تور المخفية:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr "السرية والأمان:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#KeyManagement\">أخبروني المزيد عن المفاتيح التي يستخدمها تور.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr "تصاميم بديلة لم نتبعها (إلى الآن):"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr "<a href=\"#EverybodyARelay\">ينبغي أن تجعلوا كل مستخدم لتور تحويلة.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr "إساءة الاستخدام:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr "<a href=\"#Criminals\">ألا يتيح تور للمجرمين القيام بأفعال سيئة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
@@ -309,29 +308,29 @@
"المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">ما هو تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr "يمكن أن يشير اسم \"تور\" إلى مكونات عدة مختلفة."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -344,19 +343,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr "مشروع تور منظمة غير هادفة للربح (خيرية) ترعى وتُطوّر برمجيات تور."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
@@ -365,7 +364,7 @@
"الوسطاء (البروكسي)؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -389,7 +388,7 @@
"المتجسسين المحليين، مثل الموجودين في مقهى إنترنت فيه اتصال لاسلكي مفتوح."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -406,7 +405,7 @@
"الصفحات بالإعلانات أو تسجيل بيانتك الشخصية."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -425,12 +424,12 @@
" هو تمرير الحزم المُعمّاة بين بعضها."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr "ألا يعلم الخادوم الأول من أنا؟"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -446,12 +445,12 @@
"من أنت وإلى أين أنت متجه على الإنترنت."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr "ألا يمكن أن يرى الخادوم الثالث بياناتي؟"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -469,12 +468,12 @@
"أرسلتها إلى المقصد."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
@@ -483,7 +482,7 @@
" أستخدمها مع تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -507,7 +506,7 @@
"يدفعنا إلى عدم التوصية باستخدام برامج كثيرة وهو أن تستخدم تور بأمان."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -518,7 +517,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -531,17 +530,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">لماذا سُمّي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -558,12 +557,12 @@
" Naval Research Lab."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr "(ولتلك الكلمة أيضًا ترجمة جيدة بالألمانية والتركية.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -577,19 +576,19 @@
"الإخبارية- من طريقة كتابتهم له."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">هل توجد ثغرة متعمدة (باب خلفي) في "
"تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -602,7 +601,7 @@
"ننتصر على الأرجح."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -616,7 +615,7 @@
"برنامجنا بعد ذلك أبدًا — لسبب مشروع!"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -629,7 +628,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -639,12 +638,12 @@
"العلل على نحو دوري، ولذا فتأكد من أنك تستخدم آخر نسخ تور."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
@@ -653,12 +652,12 @@
"في أسطوانة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr "نعم."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -670,7 +669,7 @@
" بمقابل أو دون مقابل. لست بحاجة إلى أن تطلب منا أي إذن معين."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -682,7 +681,7 @@
"برمجيات تور."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -700,7 +699,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -708,7 +707,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -722,12 +721,12 @@
"وضروري لبرمجيات الأمان التي تحضع لتطوير كثيف."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
@@ -736,23 +735,23 @@
"الدعم الذي أرسلته لتور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -760,21 +759,21 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
@@ -783,22 +782,22 @@
" أسئلة الآخرين."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">لماذا تور بطيء جدًا؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr "توجد أسباب كثيرة تجعل شبكة تور حاليًا بطيئة."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -812,7 +811,7 @@
"خلال شبكة تور."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -824,7 +823,7 @@
"المستخدمين لا يفهمون أو يهتمون بأن تور لا يتحمل حاليًا ضغط مشاركة الملفات."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -834,12 +833,12 @@
" الموضوع</a>، والتي تحتوي ملف PDF مُفصّل وفيديو."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr "ماذا تستطيع أن تفعل للمساعدة؟"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -850,7 +849,7 @@
"المستخدمين الذين يرغبون بالخصوصية والأمن على الإنترنت."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -859,7 +858,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -869,7 +868,7 @@
"الاختناقات ومعرفة مواضع المشاكل ثم بعد ذلك ساعدنا في التركيز على حلها."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -882,7 +881,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -895,7 +894,7 @@
"عليه."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -903,7 +902,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -919,7 +918,7 @@
"يصبح تور أبطأ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -927,12 +926,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
@@ -941,7 +940,7 @@
"التمويل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -951,12 +950,12 @@
"آلاف المستخدمين لكن شبكة تور لا يمكنها الاكتفاء بذاتها."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr "توجد ستة جوانب تتعلق بالتطوير والصيانة تحتاج الانتباه:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -969,7 +968,7 @@
"وثباته."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -980,7 +979,7 @@
"من الجهد في التعاون مع المتطوعين."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -991,7 +990,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -1002,7 +1001,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -1014,7 +1013,7 @@
"نُسهّل تشغيل التحويلة وأن نحفّز الناس للقيام بذلك</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -1026,7 +1025,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -1039,14 +1038,14 @@
"الشبكة."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr "نسعد أيضًا بمعالجة بعض المشاكل المتعلقة مثل مقاومة الرقابة."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -1056,7 +1055,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -1066,38 +1065,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -1112,17 +1111,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">كيف أزيل تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -1136,7 +1135,7 @@
"تمامًا من أي نسخة من نسخ ويندوز هي اتباع التالي:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
@@ -1145,7 +1144,7 @@
"واختر \"اخرج\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
@@ -1154,7 +1153,7 @@
"قائمة العمليات. إذا وجدته فانقر بازر الأيمن وانقر \"إنهاء العملية\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
@@ -1163,7 +1162,7 @@
" بإزالة حزمة فيداليا التي تحتوي تور وبولبو."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
@@ -1172,7 +1171,7 @@
"أزِل."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1183,7 +1182,7 @@
"Bundle\" يدويًا."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
@@ -1192,7 +1191,7 @@
"osx>#uninstall\">تعليمات الإزالة</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1203,19 +1202,19 @@
"إيجاد الأدلة المطلوبة هناك."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">ما هي ملفات \"sig\" في صفحة التنزيل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
@@ -1224,26 +1223,26 @@
"تحصل عليها."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1258,7 +1257,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1266,12 +1265,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
@@ -1280,7 +1279,7 @@
"ويندوز؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1289,7 +1288,7 @@
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1297,12 +1296,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1311,7 +1310,7 @@
"التنفيذية كفيروس أو برنامج تجسس؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1326,7 +1325,7 @@
"برنامجك لتوضح له الخطأ؛ أو اختر بائعًا أفضل."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1337,12 +1336,12 @@
"بنفسك</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
@@ -1351,7 +1350,7 @@
"أخرى تحتوي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1359,19 +1358,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1381,12 +1380,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1399,14 +1398,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1414,7 +1413,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1422,14 +1421,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1437,7 +1436,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1445,19 +1444,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1466,19 +1465,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1486,7 +1485,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1495,7 +1494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1503,7 +1502,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1511,7 +1510,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1519,32 +1518,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1552,7 +1551,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1562,19 +1561,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1583,7 +1582,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1591,7 +1590,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1599,7 +1598,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1607,14 +1606,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1624,12 +1623,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1638,7 +1637,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1650,7 +1649,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1660,7 +1659,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1670,14 +1669,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1685,7 +1684,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1694,19 +1693,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1721,7 +1720,7 @@
"التطبيقات الأخرى من الاتصال بمنفذ التحكم والتدخل في سريتك."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1731,7 +1730,7 @@
" يمكن أن يطلب فيها فيداليا منك إدخال كلمة سر:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
"القديمين قبل تشغيل الحزمة الجديدة."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1765,7 +1764,7 @@
" وسوف يعمل مجددًا."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1780,12 +1779,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -1794,7 +1793,7 @@
"الدول) التي تستخدم المدخل/المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1803,46 +1802,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>EntryNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr "قائمة بالعقد المفضل استخدامها كطرف أول في الحلقة ما أمكنك ذلك."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExitNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr "قائمة بالعقد المفضل استخدامها كطرف أخير في الحلقة ما أمكنك ذلك."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr "قائمة بالعقد التي لا تريد استخدامها أبدًا عند بناء حلقة."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -1851,7 +1850,7 @@
"<tt>ExcludeNodes</tt> تضاف تلقائيًا إلى هذه القائمة."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1865,7 +1864,7 @@
"بسريتك على نحو قد لا نعرفه."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1877,7 +1876,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1898,26 +1897,26 @@
"باستخدام <tt>MapAddress</tt>. راجع صفحة الدليل المتعلقة لمزيد من المعلومات."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1928,7 +1927,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1938,7 +1937,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1946,7 +1945,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1954,19 +1953,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1975,7 +1974,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1984,7 +1983,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1993,7 +1992,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -2004,7 +2003,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -2016,19 +2015,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -2038,7 +2037,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -2046,14 +2045,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2061,12 +2060,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
@@ -2075,12 +2074,12 @@
"عليه تحويلتي؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr "إننا نسعى إلى أن يكون تجهيز التحويلة سهلًا وعمليًا:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2091,7 +2090,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2103,7 +2102,7 @@
"للناس بالخروج من تحويلتك، فبإمكانك ضبطها للاتصال بتحويلات تور الأخرى فقط."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2114,7 +2113,7 @@
"تحويلتك قبل انقطاعها سوف تضيع."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -2123,7 +2122,7 @@
"ملف الإعداد Address فارغًا وسوف يحاول تور أن يخمن."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2133,7 +2132,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2144,12 +2143,12 @@
"تحويلات ذات نطاق منخفض مفيد أيضًا."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
@@ -2158,12 +2157,12 @@
"أن أدعم إساءة الاستخدام.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr "رائع. هذا تحديدًا سبب تطبيقنا لسياسات المخرج."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2179,7 +2178,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2195,7 +2194,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2210,12 +2209,12 @@
"يتأثر مستخدمو تور."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
@@ -2224,7 +2223,7 @@
"تحويلة جسرية؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2234,7 +2233,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2244,7 +2243,7 @@
"سرد تحويلتك علنيًا أو عدم سردها."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2259,7 +2258,7 @@
"بها."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2276,19 +2275,19 @@
"لك على التطوع!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2297,7 +2296,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2305,13 +2304,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2320,7 +2319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2329,12 +2328,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
@@ -2343,7 +2342,7 @@
"من الذاكرة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
@@ -2352,7 +2351,7 @@
"ذلك:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2369,7 +2368,7 @@
"من تور استخدام ذلك التنفيذ عبر: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2391,7 +2390,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2403,7 +2402,7 @@
"تنشغل التحويلة. راجع الخيار <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> في صفحة الدليل."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
@@ -2412,24 +2411,24 @@
"غريبًا أن تستهلك تحويلة خروج 500-1000 م.ب من الذاكرة."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">لماذا تحويلتي لتور غير مسماة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr "نعتمد حاليا على المعايير التالية لتحديد ضرورة تسمية تحويلتك:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2438,22 +2437,22 @@
"من عدم نشاط التحويلة."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr "يجب أن تتواجد التحويلة لأسبوعين على الأقل."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr "يجب ألا يكون أي مُوجِّه طلب نفس الاسم خلال الشهر الماضي."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
@@ -2462,7 +2461,7 @@
"يستخدمها تور.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2475,7 +2474,7 @@
" و(3) للتوقيع للتأكد من أن كل العملاء يعرفون نفس التحويلات."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2491,7 +2490,7 @@
"عبر تسجيل البيانات ثم اختراق التحويلة لاستخدام المفتاح لفك البيانات."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2507,7 +2506,7 @@
"اكتشاف بقية المسار. تُغيّر كل تحويلة مفتاحها البصلي مرة كل أسبوع."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2522,7 +2521,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2535,7 +2534,7 @@
"البرنامج."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2545,7 +2544,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2558,17 +2557,17 @@
"ذلك المستوى، فإننا نوصيك بأن تنخرط في المجتمع الأمن وأن تبدأ مقابلة الأشخاص."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2580,7 +2579,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2594,20 +2593,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2618,7 +2617,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2629,12 +2628,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
@@ -2643,7 +2642,7 @@
" تحويلة.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2658,7 +2657,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2674,12 +2673,12 @@
"يمكن تقديمه."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr "توجد خمس خطوات نحن بحاجة إلى معالجتها قبل أن نتمكن من القيام بذلك:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2693,7 +2692,7 @@
"release\">خارطة التطوير</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2705,7 +2704,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2723,7 +2722,7 @@
"التفاصيل. مرة أخرى، يمكن أن يفيد معيار UDP هنا أيضًا."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2741,7 +2740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2753,24 +2752,24 @@
"الحالية لتحفيزات تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr "ساعدنا على القيام بكل ذلك!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2779,7 +2778,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2788,7 +2787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2799,7 +2798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2807,7 +2806,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2816,7 +2815,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2827,7 +2826,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2845,7 +2844,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2854,12 +2853,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
@@ -2868,19 +2867,19 @@
"سيئة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
@@ -2889,10 +2888,12 @@
"بخصوص تحويلة المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
"<a href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">نجمع هنا</a> عددًا من "
"القوالب التي يمكن أن تستخدم للرد بشكل ملائم على مزودي خدمة الإنترنت."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -423,3 +422,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -383,3 +382,5 @@
msgstr ""
"إذا كان لديك اقتراحات لتحسين هذه الوثيقة ، يرجى <a href=\"<page "
"about/contact>\">إرسالها إلينا</a> . شكرا!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -999,3 +998,5 @@
"من فضلك راجع <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">أسئلة تور القانونية "
"المتكررة</a> واتصل بمؤسسة الجبهة الإلكترونية (EFF) مباشرة إذا احتجت الإجابة "
"على أسئلة قانونية."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -261,3 +260,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -429,3 +428,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -214,3 +213,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">اقرأ الأدلة</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: imksa <malham1(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,12 +54,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "تتوفر نسخة تور لوندز بثلاثة أشكال:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -72,19 +71,26 @@
"projects/torbrowser>\">تعلم المزيد «</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
-"<strong>حزمة ڤيداليا</strong> تحتوي تور و<a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">ڤيداليا</a> وبولبو بحيث تتمكن من تثبيتها على نظامك. "
-"ستحتاج إلى ضبط تطبيقاتك على استخدام تور."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -92,7 +98,7 @@
" وكل تطبيقاتك يدويًا."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -110,17 +116,15 @@
"من فضلك <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">أبلغ عن العلل</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
-"النسخة المستقرة الحالية من تور لوندز هي <version-win32-stable>. النسخة "
-"ألفا/غير المستقرة من تور لوندز هي <version-win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -135,23 +139,15 @@
"browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc\">التوقيع</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\"> حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية (العربية) النسخة "
-"<version-torimbrowserbundle>، تعمل على وندز 7 وفيستا وإكس بي. <a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_ar.exe\">نزّل</a> (<a href=\"../dist/torbrowser"
-"/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc\">التوقيع</a>) "
-"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -161,7 +157,7 @@
"لغات أخرى والكود المصدري</a> لحزمة متصفح تور. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -173,21 +169,26 @@
"stable>.asc\">التوقيع</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\">حزمة ڤيداليا غير المستقرة تعمل على ويندوز 7 وفيستا "
-"وإكس بي. <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">نزّل النسخة غير "
-"المستقرة</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -201,7 +202,7 @@
"win32-stable>-win32.exe.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -216,24 +217,33 @@
" </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">توثيق عميل وندز</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "تأتي حزمة برمجيات تور لOS X على شكلين مختلفين:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -242,7 +252,7 @@
"المستقرة من تور لOS X هي <version-osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -257,7 +267,7 @@
"osx-i386-en-US.zip.asc\">التوقيع</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -268,7 +278,7 @@
"osx-x86-bundle-stable>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -279,7 +289,7 @@
"href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -290,7 +300,7 @@
"osx-ppc-bundle-stable>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -301,24 +311,24 @@
"href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">توثيق عميل Apple OS X.</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a name=\"linux\">لينكس/يونكس</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr "تأتي حزمة برمجيات تور على شكلين مختلفين:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
@@ -327,7 +337,7 @@
"تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -342,7 +352,7 @@
"torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -357,7 +367,7 @@
"torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
@@ -366,17 +376,17 @@
"unix>\">مستودعتنا</a> لتحصل على كل البرمجيات الأخرى المتعلقة بتور.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr "<a name=\"smartphones\">تور للهواتف الذكية</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr "الهواتف والحواسيب اللوحية والحواسيب المبنية على آندرويد"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
@@ -385,17 +395,17 @@
"androidbundle-orbot>.apk\">حزمة آندرويد</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">تعليمات آندرويد</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr "آيفون، آيبود تتش، آيباد"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
@@ -404,12 +414,12 @@
"الاختبار التي جهزها Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr "نوكيا ميمو/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
@@ -418,12 +428,12 @@
"التجريبية</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">الكود المصدري</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -434,7 +444,7 @@
" الإصدار</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -445,17 +455,17 @@
" التغييرات عليها </a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "حزم المصدر"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -464,7 +474,7 @@
" href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -473,22 +483,22 @@
"(<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">التوقيع</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">أتريد أن يعمل تور فعلا؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -500,7 +510,7 @@
" الخطيرة التي ينبغي أن تحذر منها:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -514,7 +524,7 @@
"امتداد <a href=\"<page torbutton/index>\">زر تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -536,7 +546,7 @@
"والآخر للتصفح غير الآمن)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -551,7 +561,7 @@
" كعكات لا تريد أن تفقدها."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -574,7 +584,7 @@
"بعدد من المواقع الكبرى."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -590,7 +600,7 @@
"من خلال دور قبل التأكد من سلاماتها."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -609,7 +619,7 @@
"about/torusers>\">تعددت</a> اهتماماتهم، كلما قل خطر أن تكون منهم."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -621,47 +631,47 @@
"getinvolved/volunteer>#Documentation\">التعرف على كل المشاكل وتوثيقها</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr "اقفز إلى:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr "<a href=\"#Windows\">مايكروسوفت وندز</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a href=\"#linux\">لينكس/يونكس</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr "<a href=\"#smartphones\">الهواتف الذكية</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr "<a href=\"#source\">الكود المصدري</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">من فضلك فكر في التبرع</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr "ما هي وصلة (التوقيع)؟"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
@@ -670,16 +680,18 @@
"مشروع تور وليس شخصًا منتحلا."
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">تعلم المزيد «</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr "أتواجه مصاعبًا؟"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">اقرأ الأدلة</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,3 +182,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,3 +111,5 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,3 +99,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1011,3 +1010,5 @@
"فيرفكس المحمولة</a> و<a "
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">نسخة بدجن "
"المحمولة</a> من <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -214,3 +213,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,3 +149,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -282,3 +281,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -322,3 +321,5 @@
"version, tilgængelige igen fra Iran. Vi forventer ikke at denne justering "
"vil vinde kampløbet på lang sigt, men det køber os tid indtil vi kan udrulle"
" en bedre løsning."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Sacro <Razor30(a)web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,8 +80,8 @@
"persönliche Freiheit und Privatsphäre bedroht, deine vertraulichen Geschäfts"
" Aktivitäten und Beziehungen zu schützen, und Staatssicherheit bekannt als "
"<a href=\"<page about/overview>\">Daten Analyse</a><br><span "
-"class=\"continue\"> zu verhindern <a href=\"<page about/overview>\">Lehrn "
-"mehr über Tor »</a></span>"
+"class=\"continue\"> zu verhindern <a href=\"<page about/overview>\">Mehr "
+"über Tor »</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36
@@ -337,3 +336,5 @@
"und Brücken, die diese neue Version benutzen, wieder vom Iran erreichbar "
"macht. Wir glauben nicht, dass diese Justierung lange funktionieren wird, "
"aber sie gibt uns Zeit eine bessere Lösung zu finden. "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:39+0000\n"
-"Last-Translator: znukki <jenny.kunz(a)gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +143,7 @@
"ihnen oder von ihrer Familie zurückverfolgen können, um Nachrichtenseiten "
"aufzurufen oder um Instant Messanger zu nutzen, insbesondere, wenn diese "
"durch den örtlichen Internetanbieter geblockt werden. Die <a href=\"<page "
-"docs/hidden-services>\"Hidden Services<a/> erlauben es Benutzern, Websites "
+"docs/hidden-services>\"Hidden Services</a> erlauben es Benutzern, Websites "
"und andere Dienste zu veröffentlichen, ohne dabei den Standort der Seite "
"preisgeben zu müssen. Einzelpersonen nutzen Tor außerdem für sensible "
"Kommunikation wie Chatrooms und Foren für Opfer von Missbrauch und "
@@ -428,7 +427,7 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:201
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden services</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\"Hidden Services - Versteckte "
+"<a class=\"anchor\" href=\"#hiddenservices\">Hidden Services - Versteckte "
"Dienste</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -563,3 +562,5 @@
" Server stellen zusätzliche Vielfalt sicher; sie verbessern die Fähigkeit "
"von Tor, die Kontrolle über deine eigene Sicherheit und über deine "
"Privatsphäre zurück in deine Hände zu bringen. "
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -667,3 +666,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -430,3 +429,5 @@
"\">Tor-Bridges Spezifikationen</a>. Solltest du daran interresiert sein, "
"eine nicht veröffentliche Bridge zu betreiben oder andere nicht Standard "
"Verwendungen, lies bitte die Spezifikationen."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -141,3 +140,5 @@
msgstr ""
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,3 +399,5 @@
msgstr ""
"Solltest du Vorschläge haben, wie man dieses Dokument verbessen kann, bitte "
"<a href=\"<page about/contact>\">sende sie zu uns</a>. Danke!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 21:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Sacro <Razor30(a)web.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,16 +134,11 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
-"Das <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">Handbuch</a> listet einige "
-"mögliche Einträge auf, die du in deine <a href=\"<page "
-"docs/faq>#torrc\">torrc Datei</a> schreiben kannst. Wir stellen auch ein <a "
-"href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">Handbuch für die Entwickler Version von "
-"Tor</a> zur verfügung."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66
@@ -698,3 +692,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Grundlegende"
" Instruktionen, zur Benutzung von Git, um etwas zur Tor-Software "
"beizutragen.</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -223,3 +222,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Dokumentation</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: freak <transifex(a)gefaehrder.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,12 +56,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "Tor für Windows ist in drei verschiedenen Paketen verfügbar:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -75,19 +74,26 @@
"projects/torbrowser>\">Mehr & andere Sprachen »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
-"Das <strong>Vidalia Bundle</strong> enthält Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, und Polipo zur Installation auf Ihrem "
-"System. Sie müssen Ihre Anwendungen konfigurieren, damit sie Tor benutzen."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -95,7 +101,7 @@
"müssen Tor und alle Ihre Anwendungen manuell konfigurieren."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -117,18 +123,15 @@
"href=\"https://bugs.torproject.org/\">Bugs an uns</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
-"Die aktuelle stabile Version von Tor für Windows ist <version-win32-stable>."
-" Die aktuelle Alpha/Unstable-Version von Tor für Windows ist <version-"
-"win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -138,17 +141,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -156,7 +157,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -164,17 +165,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -183,7 +193,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -193,7 +203,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
@@ -202,17 +212,26 @@
"Clients</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "Tor für OS X ist in zwei verschiedenen Paketen verfügbar:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -222,7 +241,7 @@
"osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -232,7 +251,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -240,7 +259,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -248,7 +267,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -256,7 +275,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -264,31 +283,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -298,7 +317,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -308,65 +327,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">Quelltext</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -377,7 +396,7 @@
" Notes</a> sind verfügbar."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -385,17 +404,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "Tarballs mit Quellen"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -404,7 +423,7 @@
"(<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -413,22 +432,22 @@
" (<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -437,7 +456,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -447,7 +466,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -461,7 +480,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -471,7 +490,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -486,7 +505,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -497,7 +516,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -510,7 +529,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -519,63 +538,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -106,3 +105,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr "rsync website"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -240,3 +239,5 @@
"gibt eine Einstellung in den Optionen, mit der man das Statusleiten Panel "
"ausblenden kann (Extras->Add-Ons, wähle Torbutton, und klick auf "
"Einstellungen)."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -274,3 +273,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -285,3 +284,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)torproject.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -271,3 +270,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos(a)indifex.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -396,3 +395,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -614,3 +613,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:46+0000\n"
"Last-Translator: NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -151,3 +150,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,3 +141,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -260,3 +259,5 @@
"Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a "
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">artículos de investigación</a> sobre "
"Tor, la gente que les enseña a otros acerca de Tor, etc."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,3 +110,5 @@
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -290,3 +289,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,295 +25,295 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -327,26 +326,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -362,7 +361,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -374,7 +373,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -387,12 +386,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -403,12 +402,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -420,19 +419,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -448,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -459,7 +458,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -472,17 +471,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -493,12 +492,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -508,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -527,7 +526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -537,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -550,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -558,24 +557,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -584,7 +583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -593,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -619,7 +618,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -629,35 +628,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -665,43 +664,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -711,7 +710,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -720,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -728,12 +727,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -741,7 +740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -771,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -780,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -788,7 +787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -799,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -807,19 +806,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -827,12 +826,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -841,7 +840,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -849,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -860,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -871,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -880,7 +879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -892,7 +891,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -901,14 +900,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -928,38 +927,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -974,17 +973,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -994,35 +993,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1030,14 +1029,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1045,45 +1044,45 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1098,7 +1097,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1105,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1132,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1163,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1183,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1205,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1223,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1246,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1261,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1269,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1290,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1310,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1343,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1376,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1386,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1407,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1431,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1448,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1494,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1518,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1541,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1587,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1608,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1685,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1694,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1724,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1750,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1789,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1800,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1812,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1857,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1902,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1919,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1927,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1986,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2008,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2028,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2039,19 +2038,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2060,7 +2059,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2068,13 +2067,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2083,7 +2082,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2092,26 +2091,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2123,7 +2122,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2145,7 +2144,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2154,60 +2153,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2217,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2228,7 +2227,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2239,7 +2238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2263,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2283,17 +2282,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2305,7 +2304,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2319,20 +2318,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2343,7 +2342,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2354,19 +2353,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2392,12 +2391,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2407,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2419,7 +2418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2431,7 +2430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2449,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2458,24 +2457,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2484,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2493,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2504,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2512,7 +2511,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2521,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2532,7 +2531,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2550,7 +2549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2559,39 +2558,41 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -423,3 +422,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -216,3 +215,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,3 +417,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -182,3 +181,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,12 +49,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -64,22 +63,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -91,15 +100,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -109,17 +118,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -127,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -135,17 +142,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -154,7 +170,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -164,31 +180,40 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -198,7 +223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -206,7 +231,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -214,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -222,7 +247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -230,31 +255,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -264,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -274,65 +299,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -340,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -348,46 +373,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -396,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -406,7 +431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -420,7 +445,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -430,7 +455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -445,7 +470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -456,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -469,7 +494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -478,63 +503,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -183,3 +182,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,3 +111,5 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:41+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,3 +99,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,3 +202,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,3 +149,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -291,3 +290,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -539,3 +538,5 @@
"دولتها بيشتر در مقابل تحليل ترافيک آسيبپذير میشوند. هر کاربر و "
"بازپخشکننده جديد، تنوع بيشتری با خود میآورد و تور را بيشتر قادر میسازد تا"
" کنترل امنيت و حريم خصوصی شما را به خودتان برگرداند."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,3 +613,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -381,3 +380,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -391,3 +390,5 @@
msgstr ""
"چنانچه پيشنهاداتی برای بهبود اين مستند داريد، لطفاً <a href=\"<page "
"about/contact>\">آنها را با ما در ميان بگذاريد</a> . متشکريم!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -470,3 +469,5 @@
msgstr ""
"چنانچه پيشنهاداتی برای بهبود اين مستند داريد، لطفاً <a href=\"<page "
"about/contact>\">آنها را با ما در ميان بگذاريد</a> . متشکريم!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -243,3 +242,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -408,3 +407,5 @@
msgstr ""
"چنانچه پيشنهاداتی برای بهبود اين مستند داريد، لطفاً <a href=\"<page "
"about/contact>\">آنها را با ما در ميان بگذاريد</a> . متشکريم!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,3 +181,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,12 +49,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -64,22 +63,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -91,15 +100,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -109,17 +118,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -127,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -135,17 +142,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -154,7 +170,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -164,31 +180,40 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -198,7 +223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -206,7 +231,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -214,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -222,7 +247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -230,31 +255,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -264,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -274,65 +299,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -340,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -348,46 +373,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -396,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -406,7 +431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -420,7 +445,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -430,7 +455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -445,7 +470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -456,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -469,7 +494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -478,63 +503,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -2225,3 +2224,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -102,3 +101,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Ghazall <emroozz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +137,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -150,3 +149,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Ghazall <emroozz(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +144,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -157,3 +156,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -313,3 +312,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1168,3 +1167,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">نسخه قابل حمل"
" پيدگين</a> از سايت <a "
"href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a> میباشد."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -143,3 +142,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -41,3 +40,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -111,3 +110,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -89,3 +88,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -206,3 +205,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -152,3 +151,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -549,3 +548,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -544,3 +543,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62
msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Check</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Vérifier</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63
@@ -197,6 +196,9 @@
"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Normal People\">Family & Friends</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#normalusers\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/family.jpg\" alt=\"Des gens normaux\"> Famille & "
+"amis</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95
@@ -214,6 +216,8 @@
"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Businesses\">Businesses</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#executives\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/consumers.jpg\" alt=\"Entreprises\"> Entreprises</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101
@@ -232,6 +236,9 @@
"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Activists & "
"Whistleblowers\">Activists</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#activists\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/activists.jpg\" alt=\"Les militants & dénonciateurs\"> "
+"Militants</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107
@@ -249,6 +256,9 @@
"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Journalists and the Media\">Media</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#journalist\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/media.jpg\" alt=\"Les journalistes et les "
+"médias\">Media</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113
@@ -266,6 +276,9 @@
"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Military and Law "
"Enforcement\">Military & Law Enforcement</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page about/torusers>#military\"><img "
+"src=\"$(IMGROOT)/military.jpg\" alt=\"Militaires et application de la loi\">"
+" Militaires & application de la loi</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119
@@ -284,7 +297,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128
msgid "<span class=\"month\">Mar</span><br><span class=\"day\">23</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">Mars</span> <br> <span class=\"day\">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129
@@ -295,11 +308,16 @@
"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
"award\">Read more</a> about this award."
msgstr ""
+"Le projet Tor remporte le prix du «Projet d'Intérêt Social», décerné par la "
+"Free Software Foundation et le projet GNU. Nous sommes honorés de recevoir "
+"ce prix et de rejoindre la liste des anciens lauréats. <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-"
+"award\">Lire la suite</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
msgid "<span class=\"month\">Feb</span><br><span class=\"day\">23</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"month\">Février</span> <br> <span class=\"day\">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p>
#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136
@@ -312,3 +330,15 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+"La dernière version stable de Tor, la 0.2.1.30, est <a "
+"href=\"https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"announce/2011-February/000000.html\">désormais publiée</a>. Tor 0.2.1.30 "
+"corrige une variété de bogues de moindre criticité. Le principal changement "
+"est une légère modification à la \"poignée de main\" de Tor TLS qui fait que"
+" les relais et les ponts qui utilisent cette nouvelle version peuvent être "
+"accédés à nouveau à partir de l'Iran. Nous ne prévoyons pas que cette "
+"modification permette de gagner la course à long terme, mais elle nous "
+"permet de gagner du temps jusqu'à ce que nous déployions une meilleure "
+"solution."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:04+0000\n"
+"Last-Translator: mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +28,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:12
msgid "Tor: Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: Vue d'ensemble"
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:15
@@ -39,7 +38,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:17
msgid "<a href=\"<page about/overview>#inception\">Inception</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page about/overview>#inception\">Création</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:18
@@ -77,12 +76,12 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:28
msgid "<hr> <a name=\"inception\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a name=\"inception\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:31
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#inception\">Inception</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#inception\">Création</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:34
@@ -95,6 +94,14 @@
"by normal people, the military, journalists, law enforcement officers, "
"activists, and many others."
msgstr ""
+"Tor a été initialement conçu, mis en œuvre et déployé en tant que troisième "
+"génération du <a href=\"http://www.onion-router.net/\">projet routage en "
+"oignon du Naval Research Laboratory des États-Unis</a> . Il a été développé "
+"avec l'US Navy à l'esprit, dans le but principal de protéger les "
+"communications gouvernementales. Aujourd'hui, il est utilisé chaque jour "
+"pour une grande variété d'objectifs par des simples citoyens, des "
+"militaires, des journalistes, des policiers, des activistes, et bien "
+"d'autres."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:43
@@ -104,7 +111,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:44
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Overview</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#overview\">Vue d'ensemble</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:47
@@ -534,3 +541,5 @@
"Chaque nouvel utilisateur et relais fournit plus de diversité à Tor, "
"améliorant la faculté de replacer le contrôle de votre sécurité et votre vie"
" privée entre vos mains."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -651,3 +650,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
msgstr ""
"Professeur en cyber-droit, avocat, et fondateur de "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -160,3 +159,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -321,3 +320,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -399,3 +398,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, vous pouvez <a "
"href=\"<page about/contact>\">nous les envoyez</a> . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -342,3 +341,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, <a href=\"<page "
"about/contact>\">envoyez-les nous</a> s'il vous plaît . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,3 +399,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, <a href=\"<page "
"about/contact>\">envoyez-les nous</a> s'il vous plaît . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -131,3 +130,5 @@
msgstr ""
"Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, <a href=\"<page "
"about/contact>\">envoyez-les nous</a> s'il vous plaît . Merci!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -221,3 +220,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Lisez le manuel</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -760,3 +759,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Lisez les excellents manuels</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/fr/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -246,3 +245,5 @@
" lancer le programme. Si l'utilisateur a demandé les sources du logiciel, il"
" assume le fait d'être capable de suivre les instructions de compilation se "
"situant dans les sources elles memes."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: jan <jan.reister(a)unimi.it>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"versione. Non ci aspettiamo che questa modifica funzioni nel lungo periodo, "
"ma ci fa guadagnare del tempo in attesa di realizzare una soluzione "
"migliore."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos(a)indifex.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -396,3 +395,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -614,3 +613,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:46+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -151,3 +150,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,3 +138,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,3 +225,5 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people"
" who teach others about Tor, etc."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:24+0000\n"
"Last-Translator: jan <jan.reister(a)unimi.it>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -312,3 +311,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,3 +110,5 @@
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# <silviazaf(a)gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,18 +24,21 @@
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page docs/tor-"
"doc-windows>\">Windows Client</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale » </a> <a href=\"<page "
+"docs/documentation>\">Documentazione » </a> <a href=\"<page docs/tor-"
+"doc-windows>\">Client Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13
msgid "Running the <a href=\"<page index>\">Tor</a> client on Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire il <a href=\"<page index>\">Tor</a> client in Microsoft Windows"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14
#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111
#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154
msgid "<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:17
@@ -58,7 +61,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33
msgid "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"installing\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:35
@@ -66,6 +69,8 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install "
"Tor</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Passo n.1: scaricare e installare "
+"Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:39
@@ -88,6 +93,8 @@
"<img alt=\"tor installer splash page\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
"-installer-splash.png\">"
msgstr ""
+"<img alt=\"tor installer splash page\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-splash.png\">"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:53
@@ -95,6 +102,9 @@
"If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect "
"whichever components you do not need to install in the dialog shown below."
msgstr ""
+"Se Tor, Vidalia o Polipo sono già stati installati, nella finestra di "
+"dialogo mostrata sotto sarà possibile deselezionare i componenti che non si "
+"desidera più installare."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:58
@@ -102,6 +112,8 @@
"<img alt=\"select components to install\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
"-installer-components.png\">"
msgstr ""
+"<img alt=\"select components to install\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-win32"
+"-installer-components.png\">"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:60
@@ -109,6 +121,8 @@
"After you have completed the installer, the components you selected will "
"automatically be started for you."
msgstr ""
+"Al termine dell'installazione, i componenti selezionati si avvieranno "
+"automaticamente."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:64
@@ -117,11 +131,15 @@
"configuration file, and most people won't need to change any of the "
"settings. Tor is now installed."
msgstr ""
+"Per impostazione predefinta, Tor si configurerà come client attraverso un "
+"file di configurazione predefinito e, nella maggior parte dei casi, non "
+"occorrerà modificare alcuna impostazione. Da questo momento Tor è "
+"installato."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:69
msgid "<hr> <a id=\"using\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"using\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:71
@@ -129,6 +147,8 @@
"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Two: Configure your applications to"
" use Tor</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Passo n.2: Configurare le applicazioni "
+"personali per l'utilizzo di Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:74
@@ -136,6 +156,9 @@
"After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to "
"use them. The first step is to set up web browsing."
msgstr ""
+"Dopo aver installato Tor e Polipo, sarà necessario configurare le "
+"applicazioni personali per poterle utilizzare. Il primo passo è quello di "
+"configurare il browser web."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:77
@@ -144,6 +167,9 @@
"installs the <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton plugin</a> for "
"you. Restart your Firefox, and you're all set:"
msgstr ""
+"Per una maggiore sicurezza, è consigliabile usare Tor con Firefox. "
+"L'aggregazione installa al posto dell'utente il <a href=\"<page "
+"torbutton/index>\">plug-in Torbutton</a>. Riavviare Firefox."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83
@@ -151,6 +177,8 @@
"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
"torbutton.png\"/> <br>"
msgstr ""
+"<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"torbutton.png\"/> <br>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:88
@@ -159,6 +187,9 @@
"href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\">FAQ entry for running Tor on a "
"different computer</a>."
msgstr ""
+"Se si vuole eseguire Firefox su un computer diverso rispetto a Tor, vedere "
+"<a href=\"<wikifaq>#SocksListenAddress\">la sezione FAQ per eseguire Tor su "
+"un altro computer</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:93
@@ -172,6 +203,15 @@
"href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>. (FreeCap is free software;"
" SocksCap is proprietary.)"
msgstr ""
+"Per eseguire Tor su altre applicazioni che supportano i proxy HTTP, portarli"
+" su Polipo (porta localhost 8118). Per utilizzare direttamente SOCKS (per "
+"messaggistica istantanea, Jabber, IRC ecc.), è possibile portare "
+"l'applicazione personale direttamente su Tor (porta localhost 9050). Fare "
+"riferimento <a href=\"<wikifaq>#SOCKSAndDNS\">a questa FAQ</a> per capire i "
+"motivi per i quali tale azione potrebbe essere pericolosa. Per le "
+"applicazioni che non supportano né Socks né HTTP, consultare SocksCap o <a "
+"href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>. (FreeCap è un software "
+"gratuito; SocksCap ne è il proprietario)."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103
@@ -179,16 +219,20 @@
"For information on how to Torify other applications, check out the <a "
"href=\"<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
msgstr ""
+"Per informazioni su come eseguire Tor su altre applicazioni, vedere <a "
+"href=\"<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify HOWTO</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108
msgid "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"verify\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:110
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Three: Make sure it's working</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Passo n.3: assicurarsi che Tor sia in "
+"esecuzione</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:114
@@ -199,6 +243,12 @@
"your system tray and selecting \"Start\" or \"Stop\" from the menu as shown "
"below:"
msgstr ""
+"Controllare l'effettiva esecuzione di Vidalia. Vidalia usa una piccola "
+"cipolla per indicare che Tor è in esecuzione o una cipolla nera con una "
+"\"X\" di colore rosso quando non lo è. Per avviare o arrestare Tor, è "
+"necessario fare clic col tasto destro del mouse sull'icona di Vidalia nella "
+"barra delle applicazioni, e selezionare \"Start\" o \"Stop\" dal menu, come "
+"mostrato di seguito:"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:121
@@ -206,6 +256,8 @@
"<img alt=\"Vidalia Tray Icon\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
"win32-vidalia.png\"/>"
msgstr ""
+"<img alt=\"Vidalia Tray Icon\" src=\"$(IMGROOT)/screenshot-"
+"win32-vidalia.png\"/>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:124
@@ -217,6 +269,12 @@
"href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a> for more "
"suggestions on how to test your Tor.)"
msgstr ""
+"Successivamente, occorrerà usare il browser personale con Tor e assicurarsi "
+"che il proprio indirizzo IP sia stato occultato. Fare clic sul <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">rilevatore Tor </a> e accertarsi che "
+"sia verificata l'esecuzione di Tor sul computer. (Se ciò non risulta "
+"possibile, leggere <a href=\"<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate\">questa "
+"FAQ</a> per ulteriori consigli su come analizzare l'esecuzione di Tor)."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:132
@@ -227,6 +285,12 @@
"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and "
"443, and then see <a href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">this FAQ entry</a>."
msgstr ""
+"Se si è in possesso di un firewall personale che limita la capacità di "
+"connessione del computer, assicurarsi di consentire le connessioni dalle "
+"applicazioni alle porte locali 8118 e 9050. Se il firewall blocca le "
+"connessioni in uscita, usare la tecnica dell'hole punching per far sì che "
+"venga resa possibile la connessione almeno alle porte TCP 80 e 443; quindi "
+"vedere <a href=\"<wikifaq>#FirewalledClient\">la seguente FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:141
@@ -234,6 +298,8 @@
"If it's still not working, look at <a href=\"<page "
"docs/faq>#DoesntWork\">this FAQ entry</a> for hints."
msgstr ""
+"Se Tor non si esegue ancora, consultare <a href=\"<page "
+"docs/faq>#DoesntWork\"> la seguente FAQ </a> per ulteriori suggerimenti."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146
@@ -241,16 +307,21 @@
"Once it's working, learn more about <a href=\"<page "
"download/download>#Warning\">what Tor does and does not offer</a>."
msgstr ""
+"Una volta avviata l'esecuzione, visita questo link per avere maggiori "
+"informazioni <a href=\"<page download/download>#Warning\">sull'offerta di "
+"Tor</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150
msgid "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr> <a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Passo n.4: Configurare Tor come un "
+"relay</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156
@@ -278,11 +349,13 @@
"Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
"relay</a> guide."
msgstr ""
+"Maggiori informazioni nella guida<a href=\"<page docs/tor-doc-"
+"relay>\">Configurare un relay</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174
msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:176
@@ -290,3 +363,7 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+"Se si hanno consigli su come migliorare questo documento<a href=\"<page "
+"about/contact>\">inviateceli</a>. Grazie!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,295 +25,295 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -327,26 +326,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -362,7 +361,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -374,7 +373,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -387,12 +386,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -403,12 +402,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -420,19 +419,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -448,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -459,7 +458,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -472,17 +471,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -493,12 +492,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -508,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -527,7 +526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -537,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -550,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -558,24 +557,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -584,7 +583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -593,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -619,7 +618,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -629,35 +628,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -665,43 +664,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -711,7 +710,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -720,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -728,12 +727,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -741,7 +740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -771,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -780,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -788,7 +787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -799,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -807,19 +806,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -827,12 +826,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -841,7 +840,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -849,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -860,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -871,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -880,7 +879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -892,7 +891,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -901,14 +900,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -928,38 +927,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -974,17 +973,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -994,35 +993,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1030,14 +1029,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1045,45 +1044,45 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1098,7 +1097,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1105,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1132,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1163,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1183,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1205,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1223,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1246,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1261,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1269,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1290,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1310,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1343,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1376,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1386,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1407,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1431,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1448,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1494,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1518,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1541,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1587,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1608,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1685,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1694,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1724,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1750,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1789,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1800,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1812,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1857,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1902,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1919,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1927,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1986,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2008,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2028,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2039,19 +2038,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2060,7 +2059,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2068,13 +2067,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2083,7 +2082,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2092,26 +2091,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2123,7 +2122,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2145,7 +2144,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2154,60 +2153,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2217,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2228,7 +2227,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2239,7 +2238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2263,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2283,17 +2282,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2305,7 +2304,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2319,20 +2318,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2343,7 +2342,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2354,19 +2353,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2392,12 +2391,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2407,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2419,7 +2418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2431,7 +2430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2449,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2458,24 +2457,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2484,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2493,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2504,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2512,7 +2511,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2521,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2532,7 +2531,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2550,7 +2549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2559,39 +2558,41 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Frate <gigibotti(a)alice.it>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -579,3 +578,5 @@
msgstr ""
"Se avete suggerimenti per migliorare questo documento, per favore <a "
"href=\"<page about/contact>\">contattaci</a> . Grazie!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -216,3 +215,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,3 +417,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -182,3 +181,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,12 +49,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -64,22 +63,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -91,15 +100,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -109,17 +118,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -127,7 +134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -135,17 +142,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -154,7 +170,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -164,31 +180,40 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -198,7 +223,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -206,7 +231,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -214,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -222,7 +247,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -230,31 +255,31 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -264,7 +289,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -274,65 +299,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -340,7 +365,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -348,46 +373,46 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -396,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -406,7 +431,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -420,7 +445,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -430,7 +455,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -445,7 +470,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -456,7 +481,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -469,7 +494,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -478,63 +503,65 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -183,3 +182,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# <silviazaf(a)gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 06:55+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,16 +24,19 @@
"getinvolved/volunteer>\">Get Involved » </a> <a href=\"<page "
"getinvolved/translation>\">Translation Guidelines</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/volunteer>\">Collabora » </a> <a href=\"<page "
+"getinvolved/translation>\">Istruzioni per la traduzione</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13
msgid "Tor Website Translation Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Istruzioni per la traduzione del sito di Tor"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14
msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17
@@ -42,6 +45,9 @@
"languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as "
"possible."
msgstr ""
+"Chi fosse interessato a collaborare alla traduzione del sito in altre lingue"
+" e la documentazione di Tor, qui di seguito troverà le istruzioni per farlo "
+"nella maniera migliore."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23
@@ -52,6 +58,12 @@
"translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-"
"translation AT torproject.org</tt>."
msgstr ""
+"Se si desidera tradurre altre informazioni relative al progetto Tor, "
+"visitare la pagina <a href=\"<page getinvolved/translation-"
+"overview>\">Informazioni generali sulla traduzione</a> per conoscere i "
+"contenuti che richiedono una traduzione. Se ciò non risulta possibile, "
+"contattateci via posta elettronica: <tt>tor-translation AT "
+"torproject.org</tt>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30
@@ -61,6 +73,10 @@
"word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense "
"in your language."
msgstr ""
+"Non è necessario tradurre una grande quantità di testo, poche pagine sono "
+"altrettanto utili. Inoltre, per rendere il testo più leggibile nella lingua "
+"in cui verrà tradotto, è preferibile una traduzione dei concetti piuttosto "
+"di una traduzione del testo parola per parola."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37
@@ -84,6 +100,24 @@
" and <a "
"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
msgstr ""
+"Abbiamo bisogno delle traduzioni relative ai file di intestazione, piè di "
+"pagina, menu e navigazione del sito. I file con estensione .wmi sono "
+"recuperabili nell'archivio SVN, nelle seguenti cartelle: <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/\">about/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/\">docs/en</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/\">donate/en</a>,"
+" <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/\">en</a>, <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/\">getinvolved/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/\">include</a>, "
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/\">press/en</a>,"
+" <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/\">projects/en</a>"
+" and <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/\">torbutton/en</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52
@@ -93,6 +127,10 @@
"should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the"
" pictures."
msgstr ""
+"Oltre a ciò, abbiamo la necessità di traduzioni per i diagrammi della pagina"
+" delle <a href=\"<page about/overview>\">informazioni generali </a>. Il "
+"traduttore dovrà inviare il testo tradotto contenuto nei diagrammi e sarà "
+"nostro compito provvedere a realizzare le nuove versioni delle immagini."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59
@@ -104,6 +142,12 @@
" maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account"
" to manage them directly."
msgstr ""
+"Quando si possiedono delle traduzioni pronte per essere inviate, spedirle "
+"all'alias <tt>tor-translation</tt> alla <a href=\"<page "
+"about/contact>\">pagina dei contatti</a>. (Se si vogliono apportare "
+"modifiche a pagine già tradotte, utilizzare lo strumento diff per generare, "
+"se possibile, file di patch.) Altrimenti, vi verrà fornito un account SVN "
+"per gestire direttamente le modifiche sul testo."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67
@@ -112,3 +156,9 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+"Abbiamo la necessità di traduttori anche per altri progetti collegati a Tor;"
+" visitare il nostro portale di traduzione <a href=\"<page getinvolved"
+"/translation-overview>\">per tradurre gli altri utili software "
+"collegati</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,16 +22,18 @@
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"press/press>\">Press</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"<page index>\">Pagina iniziale » </a> <a href=\"<page "
+"press/press>\">Stampa</a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:13
msgid "Tor Press and Media Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni Tor relative a stampa e media "
#. type: Content of: <div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:16
msgid "Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicati stampa"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:18
@@ -48,6 +49,8 @@
"25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href=\"<page press/2010-03-25"
"-tor-store-press-release>\">The Tor Store</a>."
msgstr ""
+"25 marzo 2010. Tor e Printfection lanciano <a href=\"<page press/2010-03-25"
+"-tor-store-press-release>\"> lo store Tore </a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:20
@@ -71,7 +74,7 @@
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:26
msgid "Quick links to better understand Tor"
-msgstr ""
+msgstr "3 collegamenti rapidi per conoscere meglio Tor"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:28
@@ -79,6 +82,8 @@
"How is Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">different than other "
"proxy solutions</a>?"
msgstr ""
+"Che cosa differenzia Tor <a href=\"<page docs/faq>#Torisdifferent\">dalle "
+"altre soluzioni proxy</a>?"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:29
@@ -86,6 +91,8 @@
"<a href=\"../press/presskit/General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Why "
"Online Privacy and Anonymity</a>?"
msgstr ""
+"<a href=\"../press/presskit/General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Perché "
+"la privacy in rete e l'anonimato?</a>?"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:30
@@ -93,6 +100,8 @@
"<a href=\"../press/presskit/General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Who "
"is the Tor Project, Inc.</a>?"
msgstr ""
+"<a href=\"../press/presskit/General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf\">Chi "
+"è Tor Project, Inc.</a>?"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/press/en/press.wml:31
@@ -100,3 +109,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 11:58+0000\n"
"Last-Translator: zfrns84 <silviazaf(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,14 +72,14 @@
msgstr ""
"Vidalia ti permette di avviare e terminare l'esecuzione di Tor, di "
"visualizzare la quantità di bandalarga che si sta consumando, di controllare"
-" quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi attraverso una mappa "
+" quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi, attraverso una mappa "
"mondiale; di visualizzare i messaggi di Tor relativi al suo progresso e al "
-"suo stato corrente e di configurare client, ponti o relay con una semplice "
+"suo stato corrente e di configurare client, bridge o relay con una semplice "
"interfaccia. In Vidalia è inoltre inclusa una guida completa che aiuta a "
"conoscere e utilizzare le opzioni disponibili per ogni utente. Tali "
-"caratteristiche sono tradotte in diverse lingue. Per utilizzare Vidalia è "
-"necessario il software Tor. (Tor non è incluso nei download disponibili in "
-"questa pagina)."
+"caratteristiche sono tradotte in diverse lingue. Vidalia non si esegue da "
+"solo, per utilizzarlo è necessario il software Tor. (Tor non è incluso nei "
+"download disponibili in questa pagina)."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:46
@@ -124,6 +123,9 @@
"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe\">Windows Installer</a> (<a href=\"../dist"
+"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65
@@ -133,6 +135,10 @@
"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg\">solo Mac OS X x86 </a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69
@@ -142,6 +148,10 @@
"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg\">solo Mac OS X PPC</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-"
+"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:73
@@ -158,6 +168,8 @@
"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a "
"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
msgstr ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz\">Sorgente Tarball</a> (<a "
+"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
@@ -182,14 +194,15 @@
"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
msgstr ""
"Vidalia è continuamente alla ricerca di volontari disponibili a contribuire "
-"al suo sviluppo. Per cominicare è necessario prima di tutto dare uno sguardo"
-" alla pagina dei volontari <a "
+"al suo sviluppo. Per cominciare è opportuno prima di tutto dare uno sguardo "
+"alla pagina dei volontari <a "
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\"> </a> e "
"verificare se esiste qualcosa di proprio interesse. Al momento, il codice "
"sorgente di Vidalia è presente in un archivio Git all'indirizzo "
-"https://gitweb.torproject.org/vidalia. The clone URL is "
-"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works "
-"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt."
+"https://gitweb.torproject.org/vidalia. L' URL è "
+"git://git.torproject.org/vidalia. Per poter collaborare con Vidalia è "
+"consigliabile andare su questa pagina per vedere come è organizzata al suo "
+"interno. Per far ciò è indispensabile la conoscenza di C++ e Qt."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
@@ -213,6 +226,14 @@
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
"selecting Vidalia as its Component."
msgstr ""
+"Se si desidera già iniziare a effettuare codifiche, leggere e seguire la <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\"> guida"
+" MANOMISSIONI</a>. Se si è in possesso di una patch per una funzionalità o "
+"di una correzione di un bug, controllare per prima cosa i <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27\">tickets già "
+"inviati</a>; se nessuno è adatto al proprio patch, selezionare un <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">nuovo ticket</a>"
+" indicando Vidalia come Componente."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
@@ -222,6 +243,10 @@
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">new ticket</a> "
"selecting Vidalia as its Component."
msgstr ""
+"Se vengono trovati bug o si desidera una specifica funzionalità per le "
+"versioni future di Vidalia, inviare un <a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\"> nuovo "
+"ticket</a> indicando Vidalia come Componente."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
@@ -235,13 +260,14 @@
"channel, or #tor-dev."
msgstr ""
"Il metodo di comunicazione maggiormente utilizzato dai membri di progetto "
-"all'interno di Tor è l'IRC. Al momento Vidalia è sviluppata da Matt Edman e "
-"Tomas Touceda che è possibile rintracciare nel canale #vidalia nella OFTC "
-"sotto i rispettivi nickname edmann e chiiph. Sarebbe utile mettersi in "
-"contatto con loro per vedere a che cosa ognuno di loro sta lavorando e per "
-"condividere ciò a cui si sta personalmente lavorando o si ha intenzione di "
-"lavorare. Se si ha intenzione di aderire al team, è consigliato usare l'IRC "
-"nel canale di Vidalia o in #tor-dev."
+"all'interno di Tor è l'IRC (Internet Relay Chat). Al momento Vidalia è "
+"sviluppata da Matt Edman e Tomas Touceda, rintracciabili nella OFTC (Open "
+"and Free Technology Community) del canale #vidalia sotto i rispettivi "
+"nickname edmann e chiiph. Sarebbe utile mettersi in contatto con loro per "
+"conoscere a che cosa stanno lavorando e per condividere ciò a cui si sta "
+"personalmente lavorando o si ha intenzione di lavorare. Se si ha l'intento "
+"di aderire al team, è consigliato usare l'IRC nel canale di Vidalia o in "
+"#tor-dev."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
@@ -250,4 +276,6 @@
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
"Se si hanno dubbi riguardo qualsiasi punto trattato, inviare un'e-mail a <a"
-" href=\"<page about/contact>\">contatti us</a>."
+" href=\"<page about/contact>\">contatti</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,3 +149,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -271,3 +270,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,3 +399,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,8 +111,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -513,3 +512,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ja_JP/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -100,3 +99,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,3 +268,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/nl_NL/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -305,3 +304,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -331,3 +330,5 @@
"wersję są znów osiągalne z Iranu. Nie oczekujemy, że ta poprawka wygra "
"wyścig zbrojeń na dłuższą metę, ale kupi ona nam trochę czasu, zanim nie "
"wyjdziemy z lepszym rozwiązaniem."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -552,3 +551,5 @@
"nowy użytkownik i przekaźnik sieci wnosi zróżnicowanie, zwiększając "
"skuteczność Tora w oddawaniu Twojego bezpieczeństwa i prywatności w Twoje "
"ręce."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -914,3 +913,5 @@
"odrzucając potencjalnych możliwości nadużyć Tora, ta strona kilka z wielu "
"ważnych sposobów wykorzystywania anonimowości on-line w dzisiejszych "
"czasach."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -181,3 +180,5 @@
msgstr ""
"Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego), i założyciel <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -208,3 +207,5 @@
msgstr ""
"<i>#nottor</i> - To jest miejsce, gdzie spotykają się ludzie Tora, by "
"rozmawiać na tematy nie związane z Torem."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -369,3 +368,5 @@
"blogerką i aktywistką w Bostonie. Bloguje o sposobach korzystania z Tora i "
"anonimowości w <a "
"href=\"http://www.knightpulse.org/blog/tor\">KnightPulse</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -497,3 +496,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr "Utrzymanie i nowy rozwój Vidalii."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -101,3 +100,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">Formularz IRS 990 2007</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -246,3 +245,5 @@
"działanie Tora, szczególne podziękowania dla tych osób, które włożyły wkład "
"niefinansowy: programowanie, testowanie, dokumentowanie, nauczanie, badanie "
"i prowadzenie przekaźników, które tworzą sieć Tora."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -142,3 +141,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -263,3 +262,5 @@
"Wszyscy nasi operatorzy przekaźników sieci, ludzie, którzy piszą <a "
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">dokumenty o badaniach</a> Tora, "
"ludzie, którzy uczą innych używać Tora itd."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -493,3 +492,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Tłumaczenie strony przez "
"Pootle</a> przez Damiana Johnsona"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -427,3 +426,5 @@
"widzenia,przeczytaj <a href=\"<specblob>bridges-spec.txt\">specyfikację "
"mostków Tora</a>. Jeśli interesuje Cię prowadzenie niepublicznego mostka lub"
" inne niestandardowe wykorzystania, prosimy przeczytać specyfikację."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -136,3 +135,5 @@
msgstr ""
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Strona ustawień "
"sieciowych proxy w programie Vidalia\"> <br><br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -393,3 +392,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,8 +133,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -692,3 +691,5 @@
"<a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Podstawowe"
" instrukcje korzystania z Git, by pomagać oprogramowaniu Tor.</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -29,74 +28,74 @@
"docs/faq>\">FAQ</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr "FAQ Tora"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr "Pytania ogólne:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhatIsTor\">Czym jest Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#Torisdifferent\">Czym różni się Tor od innych serwerów proxy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#CompatibleApplications\">Jakich programów mogę używać z "
"Torem?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyCalledTor\">Czemu się to nazywa Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#Backdoor\">Czy jest tylna furtka w Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DistributingTor\">Czy mogę rozprowadzać Tora na płycie CD mojego "
"magazynu?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#SupportMail\">Jak mogę dostać odpowiedź na mój list o Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhySlow\">Czemu Tor jest taki powolny?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr "<a href=\"#Funding\">Co Projekt Tor zrobiłby z większymi funduszami?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
@@ -105,7 +104,7 @@
"wyjściowych?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
@@ -114,22 +113,22 @@
" SSL?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr "Kompilacja i instalacja:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a href=\"#HowUninstallTor\">Jak odinstalować Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr "<a href=\"#PGPSigs\">Czym są te pliki \"sig\" na stronie pobierania?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
@@ -138,12 +137,12 @@
"pobrać Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr "<a href=\"#CompileTorWindows\">Jak skompilować Tora pod Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
@@ -152,7 +151,7 @@
" lub oprogramowanie szpiegujące?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
@@ -160,27 +159,27 @@
"Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr "Uruchamianie Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr "<a href=\"#torrc\">Mam \"wyedytotwać swój plik torrc\". Co to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr "<a href=\"#Logs\">Jak uruchomić logowanie lub zobaczyć logi Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr "Uruchamianie klienta Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
@@ -188,7 +187,7 @@
"działają.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
@@ -197,7 +196,7 @@
"uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
@@ -206,7 +205,7 @@
"są używane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
@@ -215,7 +214,7 @@
"mówi, że mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujące.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
@@ -224,7 +223,7 @@
"się włamać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
@@ -232,17 +231,17 @@
" wychodzących.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr "Uruchamianie przekaźnika sieci Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr "<a href=\"#RelayFlexible\">Jak stabilny musi być mój przekaźnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
@@ -251,58 +250,58 @@
"chcę mieć do czynienia z przypadkami nadużyć.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayOrBridge\">Czy powinienem/am prowadzić normalny przekaźnik, "
"czy przekaźnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#MultipleRelays\">Chcę prowadzić więcej niż jeden przekaźnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#RelayMemory\">Czemu mój przekaźnik Tora zużywa tyle pamięci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr "<a href=\"#WhyNotNamed\">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr "Uruchamianie usługi ukrytej Tora:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr "Anonimowość i bezpieczeństwo:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#KeyManagement\">Opowiedzcie mi o wszystkich kluczach używanych "
"przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr "<a href=\"#EntryGuards\">Co to są Strażnicy Wejściowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr "Alternatywne projeky, których nie robimy (jeszcze):"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
@@ -310,7 +309,7 @@
"był przekaźnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
@@ -319,19 +318,19 @@
"IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr "Nadużycia"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#Criminals\">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych "
"rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
@@ -339,7 +338,7 @@
"przekaźniku wyjściowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
@@ -348,22 +347,22 @@
" na <a href=\"<wikifaq>\">FAQ wiki</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">Czym jest Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr "Nazwa \"Tor\" może odnosić się do kilku różnych komponentów."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -385,7 +384,7 @@
"about/overview>\">stronie wprowadzenia</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
@@ -394,12 +393,12 @@
"rozwija oprogramowanie Tor."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
@@ -408,7 +407,7 @@
"serwerów proxy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -436,7 +435,7 @@
"internetem wifi."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -455,7 +454,7 @@
"szczegółów o Tobie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -476,12 +475,12 @@
" zaszyfrowane pakiety między sobą."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr "Czy pierwszy serwer nie widzi, kim jestem?"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -498,12 +497,12 @@
"idziesz w Internecie."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr "Czy trzeci serwer nie widzi mojego ruchu?"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -522,12 +521,12 @@
"danych wysyłanych do ich miejsca przeznaczenia."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
@@ -536,7 +535,7 @@
"używać z Torem?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -564,7 +563,7 @@
"Torem."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -581,7 +580,7 @@
"poziomów połączenia i aplikacji."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -603,17 +602,17 @@
"faktycznym!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Czemu się to nazywa Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -631,12 +630,12 @@
"cebulowego</a>, prowadzonego przez Laboratorium Badawcze Marynarki Wojennej."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr "(Ma też niezłe tłumaczenie z niemieckiego i tureckiego.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -650,17 +649,17 @@
" źle literuje nazwę."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Czy jest tylna furtka w Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -674,7 +673,7 @@
"walczyć, i (jak mówią prawnicy) prawdopodobnie wygramy."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -690,7 +689,7 @@
"nie zaufał naszym programom — z doskonałego powodu!"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -712,7 +711,7 @@
"miejscach dystrybucji."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -723,12 +722,12 @@
"anonimowością, więc zawsze używaj najnowszej wersji Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
@@ -737,12 +736,12 @@
"płycie CD mojego magazynu?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr "Tak."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -755,7 +754,7 @@
" Nie musisz nas pytać o szczególne pozwolenie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -768,7 +767,7 @@
"rozpowszechniasz."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -799,7 +798,7 @@
"Polipo</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -811,7 +810,7 @@
"handlowym</a> po więcej szczegółów."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -827,12 +826,12 @@
"aktywnie rozwijane."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
@@ -841,24 +840,24 @@
"list o Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
"Nie ma oficjalnego wsparcia dla Tora. Najlepiej wypróbuj następujące kroki:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr "Przeczytaj to <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr "Przeczytaj <a href=\"<page docs/documentation>\">dokumentację</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -869,7 +868,7 @@
"odpowiedzi. "
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
@@ -878,7 +877,7 @@
"problem i czekaj na pomoc."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
@@ -888,7 +887,7 @@
"wiele dni."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
@@ -897,22 +896,22 @@
"mailingowej i odpowiadaj na pytania od innych."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Czemu Tor jest taki powolny?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr "Jest wiele powodów, dlaczego sieć Tora jest w tej chwili powolna."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -927,7 +926,7 @@
"przepustowość w stylu uczelni."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -941,7 +940,7 @@
"plików."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -952,12 +951,12 @@
"zawiera zarówno szczegółowy PDF, jak i towarzyszące wideo."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr "Jak możesz pomóć?"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -969,7 +968,7 @@
"Internecie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -983,7 +982,7 @@
"konfiguracji."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -994,7 +993,7 @@
"problemy, a wtedy my będziemy mogli bardziej skupić się na ich naprawieniu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -1014,7 +1013,7 @@
"podziała, pomóż innym, dokumentując, co zrobiłeś, i dając nam o tym znać."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -1027,7 +1026,7 @@
"skończymy szybciej, jeśli uda nam się spędzić przy tym więcej czasu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -1039,7 +1038,7 @@
"ochotników</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -1057,7 +1056,7 @@
"wolniejszy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -1068,12 +1067,12 @@
"dotacji dla naszej sprawy</a>. To się przydaje!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
@@ -1082,7 +1081,7 @@
"funduszami?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -1093,14 +1092,14 @@
"jeszcze samopodtrzymująca się."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
"Jest sześć głównych spraw programistycznych i związanych z utrzymaniem, "
"które wymagają uwagi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -1113,7 +1112,7 @@
"zrobienia w następnej kolejności, by utrzymać Tora szybkiego i stabilnego."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -1124,7 +1123,7 @@
"dokumentacji i musimy poświęcić trochę wysiłku na koordynację wolontariuszy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -1141,7 +1140,7 @@
"— np. przekaźniki Tora mają aktualnie problemy na Win XP."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -1159,7 +1158,7 @@
"oprogramowania do prywatności nigdy nie była łatwa."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -1172,7 +1171,7 @@
"stać się przekaźnikiem i musimy dać ludziom bodźce, by to robili.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -1192,7 +1191,7 @@
" się dalsze."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -1205,7 +1204,7 @@
"sprawy, byśmy mogli kontynuować wzrost sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
@@ -1214,7 +1213,7 @@
"ochrona przed cenzurą."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -1229,7 +1228,7 @@
"wkład w projekt."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -1244,12 +1243,12 @@
"dowiedzieć się, jak dokonywać większych wpłat lub grantów."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
@@ -1258,7 +1257,7 @@
"przekaźników lub węzłów wyjściowych?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
@@ -1267,12 +1266,12 @@
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Portalu Pomiarów Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
@@ -1281,7 +1280,7 @@
"certyfikatów SSL na różnych stronach Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -1305,17 +1304,17 @@
" "
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">Jak odinstaloawć Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -1330,7 +1329,7 @@
"Firefoksa i Polipo na dowolnym systemie Windows jest następujący:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
@@ -1339,7 +1338,7 @@
"czarna główka) i wybierz wyjście."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
@@ -1349,7 +1348,7 @@
"wybierz Zakończ Proces."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
@@ -1358,7 +1357,7 @@
"(Uninstall). To usunie dystrybucję Vidalii, która zawiera Tora i Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
@@ -1367,7 +1366,7 @@
"Torbutton. Kliknij przycisk Odinstaluj."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1379,7 +1378,7 @@
"Files\\Vidalia Bundle\"."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
@@ -1388,7 +1387,7 @@
"osx>#uninstall\">instrukcji odinstalowania</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1399,12 +1398,12 @@
"instaluję się do /usr/local/, a tam powinno łatwo być zauważyć nowe rzeczy."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
@@ -1413,7 +1412,7 @@
"pobierania?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
@@ -1422,7 +1421,7 @@
"jest dokładnie tym, który daliśmy do ściągnięcia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
@@ -1431,12 +1430,12 @@
"signatures>\">weryfikacji podpisów</a>, by dowiedzieć się więcej."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
@@ -1445,7 +1444,7 @@
"kraju. Jak mam pobrać Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1471,7 +1470,7 @@
"odbieranie bardzo dużych załączników."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1482,12 +1481,12 @@
"strony niż nasza oficjalna strona HTTPS."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
@@ -1496,7 +1495,7 @@
"Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
@@ -1505,7 +1504,7 @@
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1516,12 +1515,12 @@
"download/download>\">stronie pobierania</a>.)"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
@@ -1530,7 +1529,7 @@
"zdaje się mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1547,7 +1546,7 @@
" daje fałszywe pozytywne wyniki. Albo wybierz lepszego producenta."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1558,12 +1557,12 @@
"<a href=\"#CompileTorWindows\">skompiluj program własnoręcznie</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
@@ -1572,7 +1571,7 @@
"dystrybucja/paczka zawierająca Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1583,12 +1582,12 @@
"Przeglądarką</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
@@ -1597,7 +1596,7 @@
"to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1613,12 +1612,12 @@
"modyfikować swój plik torrc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr "Lokalizacja Twojego pliku torrc zależy od posobu instalacji Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1639,7 +1638,7 @@
"Settings\\<i>nazwa użytkownika</i>\\Application Data\\tor\\torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
@@ -1649,7 +1648,7 @@
"<code>/Library/Tor/torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1660,7 +1659,7 @@
"dokumentację swojej paczki."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1671,7 +1670,7 @@
"ręcznie skopiować <code>torrc.sample</code> do <code>torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
@@ -1680,7 +1679,7 @@
"swój plik torrc. W innym przypadku Vidalia może nadpisać Twoje zmiany."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1691,7 +1690,7 @@
" wysłać Torowi sygnał HUP, nie musisz go restartować.)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1703,12 +1702,12 @@
"nie mają wpływu na konfigurację Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
@@ -1717,7 +1716,7 @@
" Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1730,7 +1729,7 @@
"wiadomości do pliku. Wszystko gotowe."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
@@ -1739,12 +1738,12 @@
"prawdopodobnych miejsc, w których mogą być Twoje logi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr "Pod OS X, Debianem, Red Hatem, etc, logi są w /var/log/tor/"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1756,7 +1755,7 @@
"<code>\\Application Data\\tor\\log\\</code>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1769,7 +1768,7 @@
"one kierowane do <code>/usr/local/var/log/tor/</code>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1780,7 +1779,7 @@
"linię:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1790,7 +1789,7 @@
"\\## else, like one of the below lines.\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1801,13 +1800,13 @@
"sekcji:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
@@ -1816,12 +1815,12 @@
"Twojego pliku logowania Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
@@ -1830,7 +1829,7 @@
"ale nie działają.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1841,7 +1840,7 @@
"skonfigurowany tak, by wysyłał swój ruch przez Tora?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1858,12 +1857,12 @@
" obwód. Wygląda na to, że funkcjonalność klienta działa.\")"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr "Jeśli Tor nie może nawiązać obwodu, oto kilka wskazówek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
@@ -1872,7 +1871,7 @@
"cebulę i wybrać \"Start\", by uruchomić Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1885,7 +1884,7 @@
"karcie 'Data i czas'."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1896,7 +1895,7 @@
"href=\"<wikifaq>#MyInternetconnectionrequiresanHTTPorSOCKSproxy.\">proxy</a>?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1907,7 +1906,7 @@
"tego sprawy? Mogą przeszkadzać Torowi w nawiązywaniu połączeń sieciowych."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1918,7 +1917,7 @@
"href=\"<page docs/bridges>\">mostkach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
@@ -1927,7 +1926,7 @@
"wskazówki a tym, co jest nie tak?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1943,12 +1942,12 @@
" do FAQ o Tor Check</a>, by dowiedzieć się więcej."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr "Jeśli według tej strony nie używas Tora, oto kilka wskazówek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"8118.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1981,7 +1980,7 @@
"Torbuttona</a>.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1996,7 +1995,7 @@
"i otwórz Terminal.app. Potem uruchom \"ps aux|grep polipo\"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -2011,7 +2010,7 @@
" już nie zgadzać się z Twoją paczką. Przepraszamy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
@@ -2020,7 +2019,7 @@
"konflikt z portem, który jest wybrany w naszej konfiguracji Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -2031,7 +2030,7 @@
"zmianie? Na pewno?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -2044,12 +2043,12 @@
"niektórym połaczeniom do localhosta."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
@@ -2058,7 +2057,7 @@
"podczas uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -2075,7 +2074,7 @@
"potencjalnie zepsucie Twojej anonimowości."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -2085,7 +2084,7 @@
" tle. Są jedna trzy sytuacje, w których Vidalia może poprosić Cię o hasło:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -2098,7 +2097,7 @@
"uruchomisz nową."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -2121,7 +2120,7 @@
"uruchomienia Tora i wszystko znów będzie działać."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -2146,12 +2145,12 @@
"usługi Windows NT</a> po więcej informacji o tym, jak usunąć usługę Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
@@ -2160,7 +2159,7 @@
"węzły (lub kraje) są używane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -2173,12 +2172,12 @@
"href=\"#torrc\">\"torrc\"</a> lub podane na linii poleceń:"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
@@ -2187,12 +2186,12 @@
"jeśli możliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
@@ -2201,22 +2200,22 @@
" możliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr "Lista węzłów, których nigdy nie używać do budowania obwodu."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
@@ -2225,7 +2224,7 @@
"<tt>ExcludeNodes</tt> są automatycznie na tej liście."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -2240,7 +2239,7 @@
"nie rozumiemy."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -2260,7 +2259,7 @@
"Tora</a>, by znaleźć węzły, które można wybrać."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
"między przecinkami a elementami list."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -2286,12 +2285,12 @@
"<tt>MapAddress</tt>. Przeczytaj stronę podręcznika, by poznać szczegóły."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
@@ -2300,7 +2299,7 @@
" Captcha lub mówi, że mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujące.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
@@ -2309,7 +2308,7 @@
"Google Tor to oprogramowanie szpiegujące."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -2326,7 +2325,7 @@
"strony i zwalnia ruch z tego adresu IP na krótki czas."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -2342,7 +2341,7 @@
"zarażenie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -2353,7 +2352,7 @@
"powinna zniknąć po krótkim czasie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -2364,12 +2363,12 @@
"Torowi, jak Ixquick czy Bing."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
@@ -2378,7 +2377,7 @@
"konto ktoś mógł się włamać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -2390,7 +2389,7 @@
"miejsc na całym świecie, z których ostatnio korzystano z Twojego konta."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -2402,7 +2401,7 @@
"będzie potwierdzić, że konta używa prawowity właściciel."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -2415,7 +2414,7 @@
" ktoś kiedyś ukradł Twoje ciasteczko Google."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -2432,7 +2431,7 @@
"hijacking\">znacznie bardziej skomplikowane</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -2451,12 +2450,12 @@
" logowałeś/aś."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
@@ -2465,7 +2464,7 @@
"tylko na kilka portów wychodzących.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -2481,7 +2480,7 @@
"porty\") w oknie Ustawień Sieciowych (Network Settings) programu Vidalia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -2492,7 +2491,7 @@
"portów z opcją FirewallPorts pliku torrc."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
@@ -2501,7 +2500,7 @@
"konfiguracyjnych ReachableAddresses, np."
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -2511,12 +2510,12 @@
" ReachableORAddresses *:443\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
@@ -2525,14 +2524,14 @@
"przekaźnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
"Naszym celem jest uczynienie uruchomienia przekaźnika Tora czynnością łatwą "
"i wygodną:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -2549,7 +2548,7 @@
" hibernacji</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -2563,7 +2562,7 @@
"na połączenia tylko do innych przekaźników Tora."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -2575,7 +2574,7 @@
"korzystające z przekaźnika w chwili jego rozłączenia."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
@@ -2585,7 +2584,7 @@
"zgadnąć."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -2600,7 +2599,7 @@
"przykładów, jak to wykonać."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -2612,12 +2611,12 @@
"przydatne."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
@@ -2626,12 +2625,12 @@
"przekaźnik, ale nie chcę mieć do czynienia z przypadkami nadużyć.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr "Wspaniale. To właśnie po to zaimplementowaliśmy polityki wyjścia."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -2659,7 +2658,7 @@
"narażeniem</a> Mike'a Perry'ego."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -2688,7 +2687,7 @@
"usług."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -2704,12 +2703,12 @@
"— w innym przypadku miałoby to wpływ też na użytkowników Tora."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
@@ -2718,7 +2717,7 @@
"prowadzić normalny przekaźnik, czy przekaźnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2733,7 +2732,7 @@
"sieci Tora prawdopodobnie nie będzie mógł zablokować wszystkich mostków."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2744,7 +2743,7 @@
"publicznych listach, czy nie."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2761,7 +2760,7 @@
"adresem IP publicznego przekaźnika Tora."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2778,12 +2777,12 @@
"łącza, rzuć monetą. Dziękujemy za zgłoszenie!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
@@ -2792,7 +2791,7 @@
" przekaźnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2804,7 +2803,7 @@
"tej samej sieci, gdyż część celów sieci Tora to rozproszenie i różnorodność."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2816,13 +2815,13 @@
"są pod Twoją kontrolą:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2835,7 +2834,7 @@
" by odcisk palca w pliku konfiguracyjnym nie został pomylony z nazwą."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2848,12 +2847,12 @@
"siecią, nawet jeśli nie są w tej samej lokalizacji geograficznej."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
@@ -2862,7 +2861,7 @@
"tyle pamięci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
@@ -2871,7 +2870,7 @@
"wskazówek, jak zmniejszyć tę ilość:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2890,7 +2889,7 @@
"malloc: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2909,7 +2908,7 @@
"Tora automatycznie rozpozna i skorzysta z tej cechy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2923,7 +2922,7 @@
"system operacyjny</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2937,7 +2936,7 @@
"Spójrz na opcję <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> na stronie podręcznika."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
@@ -2946,19 +2945,19 @@
"Nierzadko szybkie przekaźniki używają 500-1000 MB pamięci."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma "
"nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
@@ -2967,7 +2966,7 @@
"przekaźnik powinien mieć nazwę:<br>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
@@ -2976,22 +2975,22 @@
"usuwane po 6 miesiącach nieaktywności przekaźnika."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr "Przekaźnik musi działać przez co najmniej 2 tygodnie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr "Żaden inny router nie chciał tej nazwy w poprzednim miesiącu."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
@@ -3000,7 +2999,7 @@
"używanych przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -3015,7 +3014,7 @@
"ten sam zestaw przekaźników sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -3033,7 +3032,7 @@
"przekaźnika w celu odkrycia klucza nie podziała."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -3051,7 +3050,7 @@
" w tygodniu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -3076,7 +3075,7 @@
"innych przekaźników sieci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -3089,7 +3088,7 @@
"sieci Tora jest danie im specjalnie zmodyfikowanej wersji programu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -3104,7 +3103,7 @@
"podpisów Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -3119,17 +3118,17 @@
"z bezpieczeństwem i zacząć poznawać ludzi."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">Co to są Strażnicy Wejściowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -3149,7 +3148,7 @@
" na dwóch końcach."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -3174,19 +3173,19 @@
"tego typu napastnika."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
-"Rozwiązaniem są \"strażnicy wejściowi\": każdy użytkownik wybiera kilka "
-"przekaxników losowo, by służyły jako punkty wejścia i używa tylko tych "
+"Rozwiązaniem są \"strażnicy wejściowi\": każdy klient Tora wybiera kilka "
+"przekaźników losowo, by służyły jako punkty wejścia i używa tylko tych "
"przekaźników do pierwszego skoku. Jeśli te przekaźniki nie są kontrolowane "
"ani obserwowane, napatnik nigdy nie może wygrać i użytkownik jest "
"bezpieczny. Jeśli te przekaźniki <i>są</i> obserwowane lub kontrolowane "
@@ -3196,7 +3195,7 @@
"profilowania, a przedtem nie miał żadnych."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -3215,7 +3214,7 @@
"Servers</a> (Lokalizowanie Usług Ukrytych)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -3233,12 +3232,12 @@
"serwerów katalogowych\"."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
@@ -3247,7 +3246,7 @@
"użytkownik Tora był przekaźnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -3273,7 +3272,7 @@
"anonimowości."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -3291,12 +3290,12 @@
"zaoferować."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr "Jest jednak pięć kroków, którymi musimy się najpierw zająć:"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -3311,7 +3310,7 @@
"release\">naszego planu rozwojowego</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -3331,7 +3330,7 @@
"odpowiedzią."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -3350,7 +3349,7 @@
"szczegóły. Ponownie, transport UDP by tu pomógł."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -3381,7 +3380,7 @@
"zagrożenie i nauczyć się je łagodzić."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -3394,17 +3393,17 @@
"Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr "Prosimy o pomoc przy każdym z tych punktów!"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
@@ -3413,7 +3412,7 @@
"wszystkie pakiety IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -3427,7 +3426,7 @@
"otwartym."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -3440,7 +3439,7 @@
"trudnych problemów to:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -3458,7 +3457,7 @@
" jest dstarczenie własnego stosu TCP w przestrzeni użytkownika."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -3469,7 +3468,7 @@
"tylko kwestia przechwytywania pakietów i anonimizacji ich w warstwie IP."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -3482,7 +3481,7 @@
"uzytkownika; tak więc musimy rozumieć protokoły, które transportujemy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -3500,7 +3499,7 @@
"na kasowanie pakietów, retransmisje itp."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -3532,7 +3531,7 @@
"wysłać w sesji, zanim wybiorą swój węzeł wyjściowy!"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -3546,12 +3545,12 @@
"rozwiżaywaniem nazw DNS."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
@@ -3560,7 +3559,7 @@
"robienia złych rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
@@ -3569,12 +3568,12 @@
"/faq-abuse>\">FAQ o nadużyciach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
@@ -3583,10 +3582,12 @@
"Internetu o moim przekaźniku wyjściowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
"Zbiór szablonów odpowiedzi dla ISPs został <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">zebrany tutaj</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -458,3 +457,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -595,3 +594,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -628,3 +627,5 @@
msgstr ""
"Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej o GPG, wejdźcie na <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -303,3 +302,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -367,3 +366,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -284,3 +283,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -399,3 +398,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1147,3 +1146,5 @@
"Spójrz na <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Prawne FAQ Tora</a>, i "
"skontaktuj się bezpośrednio z EFF, jeśli będziesz mieć jakiekolwiek dalsze "
"pytania prawne."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -303,3 +302,5 @@
"projektowy Tora</a> zawierający dogłębny opis projektu, oraz <a "
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">specyfikację spotkań (rendezvous)</a>, "
"zawierającą formaty wiadomości."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -181,3 +180,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -404,3 +403,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -133,3 +132,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -593,3 +592,5 @@
msgstr ""
"Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href=\"<page "
"about/contact>\">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -232,3 +231,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -211,3 +210,5 @@
"i przedstaw się tam. Dodamy Cię do listy mirrorów. Na liście można też "
"znaleźć pomoc w sprawach wsparcia dla mirrorów i spraw związanych z "
"konfiguracją."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -95,3 +94,5 @@
"narzędziach, programach i sprawach powiązanych na całym świecie; (c) by "
"nauczać ludzi na całym świecie o prawach do prywatności i sprawami "
"anonimowości związanymi z wykorzystaniem Internetu.</i>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -65,3 +64,5 @@
"lub sprzęcie, dobrym na to sposobem jest podarowanie nam sprzętu i systemu "
"operacyjnego. Skontaktuj się z nami pod adresem donations(a)torproject.org, by"
" poznać szczegóły."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -91,3 +90,5 @@
msgstr ""
"Jeśli jakiś z powyższych pomysłów Cię poruszył, skontaktuj się z nami pod "
"adresem donations(a)torproject.org, by poznać szczegóły."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -517,3 +516,5 @@
"Korporacje mogą dokonywać dotacji do 4/1000 ich łacznych obrotów, zarobków i"
" pensji. WHS wydaje kwit dotacji na żądanie (jeśli dostarczono dane "
"adresowe)."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -42,3 +41,5 @@
"charytatywnych programów odpowiadających. Skontaktuj się ze swoim lokalnym "
"działem zasobów ludzkick lub z donations at torproject.org, by dowiedzieć "
"się więcej."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -218,3 +217,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Przeczytaj dobre podręczniki</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -382,3 +381,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"#packagediff\">Jaka jest różnica między paczką stabilną a "
"niestabilną?</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:21+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,12 +55,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na trzy różne sposoby:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr "Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na cztery różne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -74,19 +73,34 @@
"projects/torbrowser>\">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
"<strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalię</a> i Polipo do instalacji na Twoim systemie. "
-"Musisz skonfigurować swoje aplikacje, by używały Tora."
+"projects/vidalia>\">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim "
+"systemie. Musisz skonfigurować swojego własnego Firefoksa i inne aplikacje, "
+"jeśli chcesz, by używały Tora."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+"<strong>Paczka Vidalia Domyślnie-Mostek</strong> to <strong>Paczka z "
+"Vidalią</strong>, która jest skonfigurowana, by być <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">mostkiem</a>, aby pomagać ocenzurowanym użytkownikom w "
+"dostępie do sieci Tora."
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -94,7 +108,7 @@
"Musisz ręcznie skonfigurować Tora i wszystkie swoje aplikacje."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -114,17 +128,17 @@
"błędów</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
"Bieżąca wersja stabilna Tora dla Windows to <version-win32-stable>. Bieżąca"
" wersja alfa/niestabilna Tora dla Windows to <version-win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -139,23 +153,19 @@
"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\"> Paczka Tora z przeglądarką i klientem rozmów "
-"(angielska) wersja version <version-torimbrowserbundle>, działa z Windows 7,"
-" Vista i XP. <a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-"
-"torimbrowserbundle>_en-US.exe\">Pobierz</a> (<a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Paczka Tora z Przeglądrką i Komunikatorem (po "
+"angielsku) została <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-"
+"browser-bundle-discontinued-temporarily\">tymczasowo zawieszona</a>. "
+"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -165,7 +175,7 @@
" wersje językowe i kod źródłowy</a> Paczki Tora z przeglądarką. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -177,21 +187,35 @@
"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\">Niestabilna paczka z Vidalią działa z Windows 7, "
+"<span class=\"windows\">Niestabilna Paczka z Vidalią działa z Windows 7, "
"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Pobierz "
"Niestabilną</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"windows\">Niestabilna Paczka Domyślnie-Mostek z Vidalią działa"
+" z Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Pobierz "
+"Niestabilną</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -205,7 +229,7 @@
"win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -220,7 +244,7 @@
"win32-alpha>-win32.exe.asc\">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
@@ -229,17 +253,30 @@
"Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "Oprogramowanie Tor dla OS X jest pakowane na dwa różne sposoby:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+"<strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim "
+"systemie. Musisz mieć swojego własnego Firefoksa i musisz skonfigurować inne"
+" aplikacje, jeśli chcesz, by używały Tora."
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -248,7 +285,7 @@
"wersja alfa/niestabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -263,7 +300,7 @@
"osx-i386-en-US.zip.asc\">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -274,7 +311,7 @@
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -285,7 +322,7 @@
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -296,7 +333,7 @@
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -307,7 +344,7 @@
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
@@ -316,17 +353,17 @@
"X</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr "Oprogramowanie Tor jest pakowane na dwa różne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
@@ -335,7 +372,7 @@
"repozytoriów oprogramowania Tor</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -350,7 +387,7 @@
"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -365,7 +402,7 @@
"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
@@ -375,17 +412,17 @@
"Torem.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr "<a name=\"smartphones\">Tor dla Smartfonów</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr "Telefony oparte na Androidzie, tablety, komputery"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
@@ -394,17 +431,17 @@
"androidbundle-orbot>.apk\">Paczka dla Androida</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">Instrukcje dla Androida</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr "iPhone, iPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
@@ -413,12 +450,12 @@
"paczki stworzone przez Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
@@ -427,12 +464,12 @@
"instrukcje</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">Kod Źródłowy</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -443,7 +480,7 @@
" o wydaniu</a> są dostępne."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -454,17 +491,17 @@
" zmian</a> jest dostępny."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "Paczki z kodem źródłowym"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -473,7 +510,7 @@
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -482,24 +519,24 @@
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę "
"działał?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -512,7 +549,7 @@
"kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -527,7 +564,7 @@
"rozszerzeniem <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -552,7 +589,7 @@
"Tora)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -568,7 +605,7 @@
"w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -594,7 +631,7 @@
"wysyłane do wieluznanych stron."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -611,7 +648,7 @@
"pobranych przez Tora, chyba że sprawdziłeś/aś ich integralność."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -632,7 +669,7 @@
"ich zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -646,47 +683,47 @@
"wszystkich spraw</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr "Przejdź do:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr "<a href=\"#smartphones\">Smartfony</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr "<a href=\"#source\">Kod Źródłowy</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr "<a href=\"<page donate/donate>\">Prosimy rozważyć dotację</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr "Czym jest link (sig)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
@@ -695,17 +732,19 @@
"pochodzi rzeczywiście od Projektu Tor, a nie od oszusta."
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
"<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Dowiedz się więcej »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr "Masz kłopoty?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Przeczytaj dobre podręczniki</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -212,3 +211,5 @@
"Jeśli chcesz zrobić krok w kierunku prywatności online, pobierając Tora, to "
"świetnie, ale pamiętaj, że Tor może być skuteczny tylko gdy używasz "
"programów, do których jest stworzony!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -106,3 +105,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr "rsync - strona"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -125,3 +124,5 @@
"<a href=\"$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"$(IMGROOT)/black-tor-"
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -269,3 +268,5 @@
"projektami. Twoim celem powinno być dostanie się na listę <a href=\"<page "
"about/corepeople>#Core\">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o "
"Tobie, gdy przyjdą nowe fundusze."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -391,3 +390,5 @@
"Więcej wkrótce. Zobaczcie też dział \"Badania\" (\"Research\") na stronie <a"
" href=\"<page getinvolved/volunteer>#Research\">wolontariuszy</a>, by poznać"
" inne tematy."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -193,3 +192,5 @@
"compile .mo file on save\"). Gdy skończyłeś/aś tłumaczyć plik .po, możesz go"
" wysłać, klikając nazwę zasobu, wybierając język i klikając przycisk "
"\"Upload file\" (\"Wyślij plik\")."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -157,3 +156,5 @@
"Inne projekty związane z Torem też wymagają tłumaczenia. Zajrzyj do naszego "
"portalu tłumaczeń w celu <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">tłumaczenia innego użytecznego i powiązanego oprogramowania</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -3092,3 +3091,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"<page about/contact>\">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś "
"postępy nad którąkolwiek z tych rzeczy!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -2681,3 +2680,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -119,3 +118,5 @@
msgstr ""
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Czemu anonimowość jest ważna w"
" unikaniu</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,8 +190,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
-msgstr "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
+msgstr "Tel: +1-781-352-0568"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:86
@@ -203,3 +202,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:18+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,8 +192,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
-msgstr "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
+msgstr "Tel: +1-781-352-0568"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:86
@@ -205,3 +204,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -410,3 +409,5 @@
msgstr ""
"Po zakończeniu rozpakowywania, przeczytaj <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">instrukcje użytkowania</a>, jak uruchomić Tora."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1172,3 +1171,5 @@
"wydaniu Mozilla Firefox</a> i <a "
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> z <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -246,3 +245,5 @@
"uruchomić program. Jeśli użytkownik zażądał kodu źródłowego Tora, zakładamy,"
" że jest w stanie kierować się instrukcjami budowania zawartymi w samym "
"źródle."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -174,3 +173,5 @@
"Analiza sieci Tora, łącznie z grafami jej dostępnej przepustowości i "
"szacowaną bazą użytkowników. To jest świetne źródło danych dla badaczy "
"zainteresowanymi szczegółowymi statystykami o Torze."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr "Tu znajdują się informacje"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -225,3 +224,5 @@
"By uzyskać więcej informacji lub zgłosić coś przydatnego, wyślij e-mail na "
"alias <tt>tordnsel</tt> na naszej <a href=\"<page about/contact>\">stronie "
"kontaktowej</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -45,3 +44,5 @@
"sieciowa, która pozwala operatorom przekaźników Tora na zapisanie się na "
"otrzymywanie alarmów o dostępności ich przekaźnika Tora, czy przepustowość "
"przekaźnika dramatycznie spadła lub czy ich wersja Tora jest przestarzała."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -133,3 +132,5 @@
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/report/28\">bilecik</a> w "
"naszym systemie zgłaszania błędów dla jakichkolwiek znalezionych błędów lub "
"funkcjonalności, które chcielibyście zobaczyć w przyszłych wersjach."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -100,3 +99,5 @@
"href=\"<tbbrepo>/README\">README</a>, gdzie znajdziesz rozkład katalogów i "
"zapis zmian (changelog). Instrukcje odnośnie budowania znajdziesz w <a "
"href=\"<tbbrepo>/build-scripts/INSTALL\" >build-scripts/INSTALL</a>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -276,3 +275,5 @@
"Jeśli masz jakieś wątpliwości o którymkolwiek z punktów powyżej, możesz <a "
"href=\"<page about/contact>\">skontaktować się z nami</a> przez email w tej "
"kwestii."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -238,3 +237,5 @@
"\"Dostosuj...\" i przeciągając ikonkę Torbuttona na pasek narzędziowy. Jest "
"opcja w preferencjach pozwalająca na ukrycie panelu na pasku stanu "
"(Narzędzia->Rozszerzenia, wybierz Torbutton i kliknij Preferencje)."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -822,3 +821,5 @@
"Firefoksa 436250</a>, nie ma sposobu na wyłączenie tego pobierania w trybie "
"Tora. To może być problem, jeśli posiada się dużo własnych adresów kanałów "
"informacyjnych, które mogą przekazywać informacje o Twojej tożsamości."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -705,3 +704,5 @@
"efektywna wersja tej opcji. W międzyczasie, <a "
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> "
"dostarcza tej funkcjonalności poprzez domyślną opcję <b>Forge</b>."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: arma <arma(a)mit.edu>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -312,3 +311,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos(a)indifex.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -543,3 +542,5 @@
"пользователь и Tor-сервер добавляют разнообразия, улучшая способность Tor "
"переложить контроль над вашей безопасностью и конфиденциальностью в ваши "
"собственные руки."
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -687,3 +686,5 @@
"Tor. While not dismissing the potential abuses of Tor, this page shows a few"
" of the many important ways anonymity is used online today."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,3 +158,5 @@
"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a "
"href=\"http://chillingeffects.org/\">ChillingEffects.org</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:46+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,3 +160,5 @@
"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that "
"is not related to Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contributors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"<a href=\"http://jilliancyork.com/\">Jillian C. York</a> is a writer, "
"blogger, and activist based in Boston."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -394,3 +393,5 @@
#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168
msgid "Maintenance and new development for Vidalia."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.financials.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:20+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,3 +87,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25
msgid "<a href=\"findoc/2007-TorProject-Form990.pdf\">2007 IRS Form 990</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -213,3 +212,5 @@
"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, "
"researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.translators.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,3 +138,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25
msgid "Spanish"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,3 +225,5 @@
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/\">research papers</a> about Tor, people"
" who teach others about Tor, etc."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -359,3 +358,5 @@
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.bridges.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished "
"bridge or other non-standard uses, please do read the specification."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.proxychain.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,3 +110,5 @@
"<br><br> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png\" alt=\"Vidalia's Network "
"Proxy settings page\"> <br><br>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -290,3 +289,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,8 +109,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60
msgid ""
-"The <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual</a> lists all the possible"
-" entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
+"The <a href=\"<page docs/tor-manual>\">manual</a> lists all the possible "
+"entries you can put in your <a href=\"<page docs/faq>#torrc\">torrc "
"file</a>. We also provide a <a href=\"<page docs/tor-manual-dev>\">manual "
"for the development version of Tor</a>."
msgstr ""
@@ -511,3 +510,5 @@
"href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD\">Basic"
" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8
msgid ""
"<a href=\"<page index>\">Home » </a> <a href=\"<page "
"docs/documentation>\">Documentation » </a> <a href=\"<page "
@@ -26,295 +25,295 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14
msgid "Tor FAQ"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/dShS5hYCPE.xml:1666
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666
msgid "<hr>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17
msgid "General questions:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19
msgid "<a href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20
msgid "<a href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21
msgid "<a href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23
msgid "<a href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24
msgid "<a href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25
msgid "<a href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27
msgid ""
"<a href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29
msgid "<a href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30
msgid "<a href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32
msgid ""
"<a href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many relays or exit nodes "
"are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34
msgid ""
"<a href=\"#SSLcertfingerprint\">What are your SSL cerificate "
"fingerprints?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38
msgid "Compilation and Installation:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40
msgid "<a href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41
msgid "<a href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43
msgid ""
"<a href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. How do I download"
" Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45
msgid "<a href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46
msgid ""
"<a href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable appear to have a"
" virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48
msgid ""
"<a href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51
msgid "Running Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53
msgid "<a href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55
msgid "<a href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59
msgid "Running a Tor client:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61
msgid ""
"<a href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63
msgid ""
"<a href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a password at "
"start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65
msgid ""
"<a href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or country) are "
"used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67
msgid ""
"<a href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha or tells me I "
"have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69
msgid ""
"<a href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account may have been "
"compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71
msgid ""
"<a href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75
msgid "Running a Tor relay:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77
msgid "<a href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78
msgid ""
"<a href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want to deal with "
"abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80
msgid "<a href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82
msgid "<a href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83
msgid "<a href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84
msgid "<a href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87
msgid "Running a Tor hidden service:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89
msgid "Anonymity and Security:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91
msgid "<a href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92
msgid "<a href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95
msgid "Alternate designs that we don't do (yet):"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97
msgid ""
"<a href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99
msgid ""
"<a href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP packets, not just"
" TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103
msgid "Abuse:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105
msgid "<a href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106
msgid ""
"<a href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110
msgid ""
"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a "
"href=\"<wikifaq>\">wiki FAQ</a> for now."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113
msgid "<hr> <a id=\"General\"></a> <a id=\"WhatIsTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhatIsTor\">What is Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep "
"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications "
@@ -327,26 +326,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136
msgid ""
"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
"develops the Tor software."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140
msgid "<hr> <a id=\"Torisdifferent\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Torisdifferent\">How is Tor different from other"
" proxies?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145
msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to "
@@ -362,7 +361,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158
msgid ""
"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider "
"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your "
@@ -374,7 +373,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167
msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are "
@@ -387,12 +386,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid "Doesn't the first server see who I am?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177
msgid ""
"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming "
"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are "
@@ -403,12 +402,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid "Can't the third server see my traffic?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:183
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183
msgid ""
"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into "
"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such"
@@ -420,19 +419,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:193
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193
msgid "<hr> <a id=\"CompatibleApplications\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompatibleApplications\">What programs can I use"
" with Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199
msgid ""
"There are two pieces to \"Torifying\" a program: connection-level anonymity "
"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on "
@@ -448,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:213
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213
msgid ""
"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles "
"on the <a href=\"<page download/download>\">download page</a> automatically "
@@ -459,7 +458,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:222
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222
msgid ""
"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't "
"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be "
@@ -472,17 +471,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:233
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233
msgid "<hr> <a id=\"WhyCalledTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:236
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyCalledTor\">Why is it called Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239
msgid ""
"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new "
"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we "
@@ -493,12 +492,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:249
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249
msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:253
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253
msgid ""
"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
"\"TOR\". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot "
@@ -508,17 +507,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:260
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260
msgid "<hr> <a id=\"Backdoor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:263
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Backdoor\">Is there a backdoor in Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:266
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266
msgid ""
"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, "
"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will "
@@ -527,7 +526,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:273
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273
msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we "
@@ -537,7 +536,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:281
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. "
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
@@ -550,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:293
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293
msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure"
@@ -558,24 +557,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:298
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298
msgid "<hr> <a id=\"DistributingTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:301
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DistributingTor\">Can I distribute Tor on my "
"magazine's CD?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:304
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304
msgid "Yes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308
msgid ""
"The Tor software is <a href=\"https://www.fsf.org/\">free software</a>. This"
" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
@@ -584,7 +583,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:315
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315
msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a"
" href=\"<gitblob>LICENSE\">LICENSE</a>. Essentially this means that you "
@@ -593,7 +592,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:322
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322
msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:338
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338
msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our"
@@ -619,7 +618,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:344
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344
msgid ""
"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software "
"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you "
@@ -629,35 +628,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:351
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351
msgid "<hr> <a id=\"SupportMail\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:354
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SupportMail\">How can I get an answer to my Tor "
"support mail?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356
msgid ""
"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358
msgid "Read through this <a href=\"<page docs/faq>\">FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359
msgid "Read through the <a href=\"<page docs/documentation>\">documentation</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360
msgid ""
"Read through the <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-talk\">tor-talk archives</a> and see if your "
@@ -665,43 +664,43 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364
msgid ""
"Join our <a href=\"irc://irc.oftc.net#tor\">irc channel</a> and state the "
"issue and wait for help."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366
msgid ""
"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who "
"may be able to help you but you may not get a response for days."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371
msgid ""
"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the "
"mailing list and answer questions from others."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374
msgid "<hr> <a id=\"WhySlow\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:377
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhySlow\">Why is Tor so slow?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:380
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380
msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:384
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384
msgid ""
"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be "
"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in "
@@ -711,7 +710,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392
msgid ""
"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is "
"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of "
@@ -720,7 +719,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:399
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399
msgid ""
"For the much more in-depth answer, see <a href=\"<blog>why-tor-is-"
"slow\">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed "
@@ -728,12 +727,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:406
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406
msgid "What can you do to help?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:412
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configure your Tor to relay traffic "
"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle "
@@ -741,7 +740,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:418
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418
msgid ""
"<a href=\"<page projects/vidalia>\">Help us make Tor more usable</a>. We "
"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a "
@@ -750,7 +749,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:425
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425
msgid ""
"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design "
"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then "
@@ -758,7 +757,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431
msgid ""
"There are some steps that individuals can take to improve their Tor "
"performance. <a href=\"<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf\">You can "
@@ -771,7 +770,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:442
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442
msgid ""
"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start "
"providing <a href=\"#EverybodyARelay\">better service to people who relay "
@@ -780,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:449
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449
msgid ""
"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to "
"figure out what your skills and interests are, and then <a href=\"<page "
@@ -788,7 +787,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:455
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455
msgid ""
"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency "
"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the "
@@ -799,7 +798,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:464
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464
msgid ""
"If you can't help out with any of the above, you can still help out "
"individually by <a href=\"<page donate/donate>\">donating a bit of money to "
@@ -807,19 +806,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:471
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471
msgid "<hr> <a id=\"Funding\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:474
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Funding\">What would The Tor Project do with "
"more funding?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477
msgid ""
"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. "
"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not "
@@ -827,12 +826,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:483
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483
msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:489
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489
msgid ""
"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture"
" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming "
@@ -841,7 +840,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:496
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496
msgid ""
"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all"
" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean "
@@ -849,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:502
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502
msgid ""
"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need "
"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, "
@@ -860,7 +859,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:511
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511
msgid ""
"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the "
"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to"
@@ -871,7 +870,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:520
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520
msgid ""
"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their "
"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a "
@@ -880,7 +879,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:527
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527
msgid ""
"Research: The anonymous communications field is full of surprises and "
"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and "
@@ -892,7 +891,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:540
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540
msgid ""
"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a "
"href=\"#WhySlow\">the Tor network is growing faster than the developers can "
@@ -901,14 +900,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:548
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548
msgid ""
"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-"
"resistance."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:553
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553
msgid ""
"We are proud to have <a href=\"<page about/sponsors>\">sponsorship and "
"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau,"
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:560
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560
msgid ""
"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the "
"Internet privacy landscape. Please <a href=\"<page "
@@ -928,38 +927,38 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:566
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566
msgid "<hr> <a id=\"Metrics\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:569
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Metrics\">How many people use Tor? How many "
"relays or exit nodes are there?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571
msgid ""
"All this and more about measuring Tor can be found at the <a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics Portal</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573
msgid "<hr> <a id=\"SSLcertfingerprint\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:576
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#SSLcertfingerprint\">What are the SSL "
"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:580
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580
#, no-wrap
msgid ""
" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n"
@@ -974,17 +973,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:590
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590
msgid "<hr> <a id=\"HowUninstallTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:593
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HowUninstallTor\">How do I uninstall Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:596
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596
msgid ""
"This depends entirely on how you installed it and which operating system you"
" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to "
@@ -994,35 +993,35 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:604
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604
msgid ""
"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)"
" and choose exit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606
msgid ""
"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the "
"Process List. If it's running, right click and choose End Process."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608
msgid ""
"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. "
"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610
msgid ""
"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. "
"Click the Uninstall button."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:615
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615
msgid ""
"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall "
"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to "
@@ -1030,14 +1029,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:621
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621
msgid ""
"For Mac OS X, follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-"
"osx>#uninstall\">uninstall directions</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:626
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626
msgid ""
"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. "
"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it "
@@ -1045,45 +1044,45 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:631
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631
msgid "<hr> <a id=\"PGPSigs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:634
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#PGPSigs\">What are these \"sig\" files on the "
"download page?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:637
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637
msgid ""
"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded "
"is exactly the one that we intended you to get."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:642
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642
msgid ""
"Please read the <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verifying "
"signatures</a> page for details."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:646
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646
msgid "<hr> <a id=\"GetTor\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:649
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GetTor\">Your website is blocked in my country. "
"How do I download Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:653
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653
msgid ""
"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. "
"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — "
@@ -1098,7 +1097,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:667
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667
msgid ""
"Be sure to <a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">verify the "
"signature</a> of any package you download, especially when you get it from "
@@ -1106,26 +1105,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:672
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672
msgid "<hr> <a id=\"CompileTorWindows\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:675
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#CompileTorWindows\">How do I compile Tor under "
"Windows?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:678
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678
msgid ""
"Try following the steps at <a href=\"<gitblob>doc/tor-win32-mingw-"
"creation.txt\"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:683
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683
msgid ""
"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most "
"people just use the packages available on the <a href=\"<page "
@@ -1133,19 +1132,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:688
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688
msgid "<hr> <a id=\"VirusFalsePositives\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:691
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VirusFalsePositives\">Why does my Tor executable"
" appear to have a virus or spyware?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:694
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694
msgid ""
"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some "
"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false "
@@ -1156,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:702
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702
msgid ""
"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job "
"is to provide the source; if you're concerned, please do <a "
@@ -1164,19 +1163,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:707
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707
msgid "<hr> <a id=\"LiveCD\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:710
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#LiveCD\">Is there a LiveCD or other bundle that "
"includes Tor?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:713
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713
msgid ""
"Yes. Use <a href=\"https://tails.boum.org/\">The Amnesic Incognito Live "
"System</a> or <a href=\"<page projects/torbrowser>\">the Tor Browser "
@@ -1184,19 +1183,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:718
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718
msgid "<hr> <a id=\"torrc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:721
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#torrc\">I'm supposed to \"edit my torrc\". What "
"does that mean?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:724
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724
msgid ""
"Tor installs a text file called torrc that contains configuration "
"instructions for how your Tor program should behave. The default "
@@ -1206,12 +1205,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:732
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732
msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:736
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736
msgid ""
"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your "
"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, "
@@ -1224,14 +1223,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:745
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745
msgid ""
"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, "
"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:749
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749
msgid ""
"On Unix, if you installed a pre-built package, look for "
"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:753
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753
msgid ""
"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed "
"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to "
@@ -1247,14 +1246,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:760
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760
msgid ""
"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit "
"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:765
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765
msgid ""
"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes"
" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you "
@@ -1262,7 +1261,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:771
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771
msgid ""
"For other configuration options you can use, look at the <a href=\"<page "
"docs/tor-manual>\">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #"
@@ -1270,19 +1269,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:777
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777
msgid "<hr> <a id=\"Logs\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:780
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Logs\">How do I set up logging, or see Tor's "
"logs?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:783
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783
msgid ""
"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a "
"window called \"Message Log\" that will show you Tor's log messages. You can"
@@ -1291,19 +1290,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:790
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790
msgid ""
"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. "
"Here are some likely places for your logs to be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:795
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795
msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797
msgid ""
"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in "
"your torrc file, they default to <code>\\username\\Application "
@@ -1311,7 +1310,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:801
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801
msgid ""
"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams\">\"stdout\"</a> at "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:809
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809
msgid ""
"To change your logging setup by hand, <a href=\"#torrc\">edit your torrc</a>"
" and find the section (near the top of the file) which contains the "
@@ -1328,7 +1327,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:815
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815
#, no-wrap
msgid ""
"\\## Logs go to stdout at level \"notice\" unless redirected by something\n"
@@ -1336,7 +1335,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:820
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820
msgid ""
"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and"
" err level messages to a file, append the following line to the end of the "
@@ -1344,32 +1343,32 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:826
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826
#, no-wrap
msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:830
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830
msgid ""
"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and "
"filename for your Tor log."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:834
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834
msgid "<hr> <a id=\"DoesntWork\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:837
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#DoesntWork\">I installed Tor and Polipo but it's"
" not working.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:840
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840
msgid ""
"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first,"
" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly "
@@ -1377,7 +1376,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:845
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845
msgid ""
"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. "
"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says "
@@ -1387,19 +1386,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:855
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855
msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:859
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859
msgid ""
"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click "
"on the onion and select \"Start\" to launch Tor."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861
msgid ""
"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse "
"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock "
@@ -1408,7 +1407,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:865
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865
msgid ""
"Is your Internet connection <a href=\"#FirewallPorts\">firewalled by "
"port</a>, or do you normally need to use a <a "
@@ -1416,7 +1415,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:870
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870
msgid ""
"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block"
" certain connections, even though you don't realize they do? They could be "
@@ -1424,7 +1423,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:873
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873
msgid ""
"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that "
"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href=\"<page "
@@ -1432,14 +1431,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:876
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876
msgid ""
"Check your <a href=\"#Logs\">Tor logs</a>. Do they give you any hints about "
"what's going wrong?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:881
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881
msgid ""
"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its "
"traffic through Tor. Try the <a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor "
@@ -1449,12 +1448,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:889
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889
msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:893
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893
msgid ""
"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation "
"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it "
@@ -1463,7 +1462,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:898
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898
msgid ""
"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so,"
" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute "
@@ -1475,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:905
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905
msgid ""
"If your browser says \"The proxy server is refusing connections.\", check "
"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is "
@@ -1485,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:910
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910
msgid ""
"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were "
"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href=\"<page docs"
@@ -1495,14 +1494,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:915
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915
msgid ""
"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict "
"with the port that our Polipo configuration file picks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917
msgid ""
"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the "
"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you "
@@ -1510,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:920
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920
msgid ""
"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, "
"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD "
@@ -1519,19 +1518,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:926
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926
msgid "<hr /> <a id=\"VidaliaPassword\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:929
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#VidaliaPassword\">Tor/Vidalia prompts for a "
"password at start.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:932
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932
msgid ""
"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
@@ -1542,7 +1541,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:941
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941
msgid ""
"Usually this process of generating and setting a random control password "
"happens in the background. There are three common situations, though, where "
@@ -1550,7 +1549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:947
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947
msgid ""
"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
@@ -1559,7 +1558,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:952
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952
msgid ""
"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
@@ -1573,7 +1572,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:965
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965
msgid ""
"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set "
"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured "
@@ -1588,19 +1587,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:980
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980
msgid "<hr> <a id=\"ChooseEntryExit\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:983
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ChooseEntryExit\">Can I control which nodes (or "
"country) are used for entry/exit?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:986
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986
msgid ""
"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which "
"nodes you do not want to use. The following options can be added to your "
@@ -1609,53 +1608,53 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:992
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992
msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:993
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995
msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:996
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996
msgid ""
"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if "
"possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998
msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:999
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999
msgid "A list of nodes to never use when building a circuit."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001
msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1002
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002
msgid ""
"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in "
"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1007
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007
msgid ""
"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for "
"testing and may disappear in future versions. You get the best security "
@@ -1665,7 +1664,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1014
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014
msgid ""
"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as"
" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid"
@@ -1677,7 +1676,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1024
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024
msgid ""
"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 "
"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern "
@@ -1686,7 +1685,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1030
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030
msgid ""
"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. "
"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in"
@@ -1695,26 +1694,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1036
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036
msgid "<hr> <a id=\"GoogleCaptcha\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1039
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GoogleCaptcha\">Google makes me solve a Captcha "
"or tells me I have spyware installed.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1042
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042
msgid ""
"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
"considers Tor to be spyware."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1047
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047
msgid ""
"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also "
"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message "
@@ -1725,7 +1724,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1055
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055
msgid ""
"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of "
"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes "
@@ -1735,7 +1734,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1064
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064
msgid ""
"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
@@ -1743,7 +1742,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1070
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070
msgid ""
"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can "
"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as "
@@ -1751,19 +1750,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1075
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075
msgid "<hr /> <a id=\"GmailWarning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1078
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#GmailWarning\">Gmail warns me that my account "
"may have been compromised.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1081
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081
msgid ""
"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
"notification that your account may have been compromised. The notification "
@@ -1772,7 +1771,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1088
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088
msgid ""
"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from "
"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it"
@@ -1781,7 +1780,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1095
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095
msgid ""
"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that "
"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a "
@@ -1790,7 +1789,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1102
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102
msgid ""
"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
"by watching your network traffic. In theory only physical access should "
@@ -1801,7 +1800,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1111
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111
msgid ""
"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up "
"logging in from unusual places (though of course they also might not). So "
@@ -1813,19 +1812,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1120
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120
msgid "<hr> <a id=\"FirewallPorts\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1123
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#FirewallPorts\">My firewall only allows a few "
"outgoing ports.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1126
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126
msgid ""
"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
"the ports that your firewall permits by adding \"FascistFirewall 1\" to your"
@@ -1835,7 +1834,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1134
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134
msgid ""
"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a "
@@ -1843,14 +1842,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1140
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140
msgid ""
"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
" ReachableAddresses config options, e.g.:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1145
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145
#, no-wrap
msgid ""
" ReachableDirAddresses *:80\n"
@@ -1858,24 +1857,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1149
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149
msgid "<hr> <a id=\"RelayFlexible\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1152
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayFlexible\">How stable does my relay need to"
" be?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1155
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155
msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1159
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159
msgid ""
"Tor has built-in support for <a "
"href=\"<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays\"> rate "
@@ -1886,7 +1885,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1167
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167
msgid ""
"Each Tor relay has an <a href=\"#ExitPolicies\">exit policy</a> that "
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1172
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172
msgid ""
"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this "
"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too "
@@ -1903,14 +1902,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1177
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177
msgid ""
"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the "
"Address config option blank, and Tor will try to guess."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1180
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180
msgid ""
"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has"
" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding "
@@ -1920,7 +1919,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1186
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186
msgid ""
"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth "
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
@@ -1928,24 +1927,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1192
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192
msgid "<hr> <a id=\"RunARelayBut\"></a> <a id=\"ExitPolicies\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1196
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#ExitPolicies\">I'd run a relay, but I don't want"
" to deal with abuse issues.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1199
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199
msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1203
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203
msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are "
@@ -1961,7 +1960,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1217
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217
msgid ""
"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web "
"browsing), but <a "
@@ -1977,7 +1976,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1231
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231
msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are "
@@ -1987,19 +1986,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1239
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239
msgid "<hr> <a id=\"RelayOrBridge\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1242
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayOrBridge\">Should I be a normal relay or "
"bridge relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244
msgid ""
"<a href=\"<page docs/bridges>\">Bridge relays</a> (or \"bridges\" for short)"
" are <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor relays</a> that aren't "
@@ -2009,7 +2008,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1251
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251
msgid ""
"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same "
"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1256
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256
msgid ""
"Right now, there are a small number of places in the world that filter "
"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right "
@@ -2028,7 +2027,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1264
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264
msgid ""
"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of "
"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays "
@@ -2039,19 +2038,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1272
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272
msgid "<hr> <a id=\"MultipleRelays\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1275
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#MultipleRelays\">I want to run more than one "
"relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1278
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278
msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the "
@@ -2060,7 +2059,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1285
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285
msgid ""
"If you do decide to run more than one relay, please set the \"MyFamily\" "
"config option in the <a href=\"#torrc\">torrc</a> of each relay, listing all"
@@ -2068,13 +2067,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1291
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291
#, no-wrap
msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1295
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295
msgid ""
"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be "
@@ -2083,7 +2082,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1302
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302
msgid ""
"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a "
"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control "
@@ -2092,26 +2091,26 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1308
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308
msgid "<hr> <a id=\"RelayMemory\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1311
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RelayMemory\">Why is my Tor relay using so much "
"memory?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313
msgid ""
"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips "
"for reducing its footprint:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1318
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318
msgid ""
"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the"
@@ -2123,7 +2122,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1326
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326
msgid ""
"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, "
"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1334
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334
msgid ""
"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is "
"probably forking separate processes rather than using threads. Consider "
@@ -2145,7 +2144,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1340
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340
msgid ""
"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of "
"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will "
@@ -2154,60 +2153,60 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1349
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349
msgid ""
"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1353
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353
msgid "<hr> <a id=\"WhyNotNamed\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1356
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#WhyNotNamed\">Why is my Tor relay not named?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1359
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359
msgid ""
"We currently use these metrics to determine if your relay should be "
"named:<br>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1362
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362
msgid ""
"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are "
"removed after 6 months of inactivity from a relay."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364
msgid "The relay must have been around for at least two weeks."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1365
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365
msgid "No other router may have wanted the same name in the past month."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1368
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368
msgid "<hr> <a id=\"KeyManagement\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1371
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#KeyManagement\">Tell me about all the keys Tor "
"uses.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1374
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374
msgid ""
"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) "
"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) "
@@ -2217,7 +2216,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1382
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382
msgid ""
"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so"
" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
@@ -2228,7 +2227,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1392
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392
msgid ""
"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called "
"the \"onion key\". When the Tor client establishes circuits, at each step "
@@ -2239,7 +2238,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1402
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402
msgid ""
"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do "
"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1416
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416
msgid ""
"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software "
"comes with a built-in list of location and public key for each directory "
@@ -2263,7 +2262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1423
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423
msgid ""
"How do users know they've got the right software? When we distribute the "
"source code or a package, we digitally sign it with <a "
@@ -2273,7 +2272,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1431
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431
msgid ""
"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
@@ -2283,17 +2282,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1438
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438
msgid "<hr> <a id=\"EntryGuards\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1441
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#EntryGuards\">What are Entry Guards?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1444
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444
msgid ""
"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, "
@@ -2305,7 +2304,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1454
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454
msgid ""
"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, "
"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new "
@@ -2319,20 +2318,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1466
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466
msgid ""
-"The solution is \"entry guards\": each user selects a few relays at random "
-"to use as entry points, and uses only those relays for her first hop. If "
-"those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, ever, "
-"and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or controlled by"
-" the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of the user's "
-"traffic — but still the user is no more profiled than before. Thus, "
-"the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of avoiding "
-"profiling, whereas she had none before."
+"The solution is \"entry guards\": each Tor client selects a few relays at "
+"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop."
+" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
+"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or "
+"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of "
+"the user's traffic — but still the user is no more profiled than "
+"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of "
+"avoiding profiling, whereas she had none before."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1477
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477
msgid ""
"You can read more at <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#wright02\">An "
"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a "
@@ -2343,7 +2342,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1486
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486
msgid ""
"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. "
@@ -2354,19 +2353,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1494
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494
msgid "<hr> <a id=\"EverybodyARelay\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1497
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#EverybodyARelay\">You should make every Tor user"
" be a relay.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1500
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
"to handle all our users, and <a "
@@ -2381,7 +2380,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1513
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513
msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
@@ -2392,12 +2391,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1522
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522
msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1526
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526
msgid ""
"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating "
"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally "
@@ -2407,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1534
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534
msgid ""
"Second, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href=\"<page "
@@ -2419,7 +2418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1545
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545
msgid ""
"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop "
"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of "
@@ -2431,7 +2430,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1555
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555
msgid ""
"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker "
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
@@ -2449,7 +2448,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1571
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571
msgid ""
"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to "
"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a "
@@ -2458,24 +2457,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1578
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578
msgid "Please help on all of these!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1581
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581
msgid "<hr> <a id=\"TransportIPnotTCP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1584
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#TransportIPnotTCP\">You should transport all IP "
"packets, not just TCP packets.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1587
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587
msgid ""
"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new "
"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications,"
@@ -2484,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1594
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594
msgid ""
"We're heading in this direction: see <a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855\">this trac "
@@ -2493,7 +2492,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1601
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601
msgid ""
"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level "
"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given "
@@ -2504,7 +2503,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1608
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608
msgid ""
"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side"
" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing "
@@ -2512,7 +2511,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1612
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612
msgid ""
"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite "
"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than "
@@ -2521,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1617
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617
msgid ""
"<a "
"href=\"http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html\">DTLS</a>"
@@ -2532,7 +2531,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1624
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624
msgid ""
"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node "
"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're "
@@ -2550,7 +2549,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1638
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638
msgid ""
"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden "
"service \".onion\" addresses by intercepting the addresses when they are "
@@ -2559,39 +2558,41 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1645
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645
msgid "<hr> <a id=\"Criminals\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1648
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#Criminals\">Doesn't Tor enable criminals to do "
"bad things?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1651
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651
msgid ""
"For the answer to this question and others, please see our <a href=\"<page "
"docs/faq-abuse>\">Tor Abuse FAQ</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1655
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655
msgid "<hr> <a id=\"RespondISP\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1658
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658
msgid ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#RespondISP\">How do I respond to my ISP about my"
" exit relay?</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1661
+#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661
msgid ""
"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a "
"href=\"<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates\">collected here</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,3 +36,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -354,3 +353,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -423,3 +422,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -470,3 +469,5 @@
"If you wish to learn more about GPG, see <a "
"href=\"http://www.gnupg.org/documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.N900.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,3 +224,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.android.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:26+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,3 +297,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,3 +239,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.debian.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:31+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,3 +325,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"Please take a look at the <a href=\"<page eff/tor-legal-faq>\">Tor Legal "
"FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.hidden-services.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:32+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -216,3 +215,5 @@
"href=\"<specblob>rend-spec.txt\">rendezvous specification</a> for the "
"message formats."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.rpms.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -143,3 +142,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,3 +293,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,3 +104,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -433,3 +432,5 @@
"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
"about/contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -186,3 +185,5 @@
#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82
msgid "<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,3 +157,5 @@
", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help "
"for mirror support and configuration issues may also be found on the list."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:35+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,3 +72,5 @@
"world; (c) to educate the general public around the world about privacy "
"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,3 +49,5 @@
"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate-service.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,3 +70,5 @@
"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
"donations(a)torproject.org for more details."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -418,3 +417,5 @@
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
"(if provided with address information)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.matching-program.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,3 +35,5 @@
"matching programs. Contact your local human resource department or donations"
" at torproject.org for more information."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: axe <axe.rode(a)ymail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -220,3 +219,5 @@
#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Читайте подробные руководства</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,3 +322,5 @@
"<a href=\"#packagediff\">What are the differences between stable and "
"unstable downloads?</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,12 +56,12 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23
-msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in three different ways:"
-msgstr "Программное обеспечение Tor для Windows доступно в трех видах:"
+msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/l7enfOI5_h.xml:82
-#: /tmp/l7enfOI5_h.xml:120
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
+#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -74,19 +73,26 @@
" запустите. <a href=\"<page projects/torbrowser>\">Узнать больше »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 /tmp/l7enfOI5_h.xml:83
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26
msgid ""
"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, and Polipo for installation on your system."
-" You need to configure your applications to use Tor."
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
msgstr ""
-"<strong>Комплект Vidalia</strong> содержит Tor, <a href=\"<page "
-"projects/vidalia>\">Vidalia</a> и Polipo для установки на Вашей системе. Вам"
-" необходимо настроить приложения для использования Tor."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27
msgid ""
+"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia "
+"Bundle</strong> which is configured to be a <a href=\"<page "
+"docs/bridges>\">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31
+msgid ""
"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. "
"You'll need to configure Tor and all of your applications manually."
msgstr ""
@@ -94,7 +100,7 @@
"нужно настроить Tor и все ваши приложения вручную."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:29 /tmp/l7enfOI5_h.xml:85
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -116,18 +122,15 @@
"ошибках</a> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:30
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
msgid ""
"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. "
-"The current alpha/unstable version of tor for Windows is <version-"
+"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-"
"win32-alpha>."
msgstr ""
-"Текущая стабильная версия Tor для Windows является <version-win32-stable> . "
-"Текущее альфа / нестабильной версии Tor для Windows является <version-"
-"win32-alpha> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Tor Browser Bundle (English) version <version-"
"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a "
@@ -142,22 +145,15 @@
"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">подпись</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45
msgid ""
-"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) "
-"version <version-torimbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. "
-"<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Download</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">sig</a>) </span>"
+"<span class=\"windows\"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has "
+"been <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-"
+"discontinued-temporarily\">temporarily discontinued</a>. </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\"> Пакет Tor Browser IM (английская версия) <version-"
-"torimbrowserbundle> работает с Windows 7, Vista, and XP. <a "
-"href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-"
-"US.exe\">Скачать</a> (<a href=\"../dist/torbrowser/tor-im-browser"
-"-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc\">подпись</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:48
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Download <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>\">other language versions and the source code</a> of "
@@ -168,7 +164,7 @@
"Tor Browser. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:53
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
msgid ""
"<span class=\"windows\"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, "
"XP, <a href=\"<package-win32-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a "
@@ -180,21 +176,26 @@
" </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61
msgid ""
-"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundles works with Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download "
-"Unstable</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+"<span class=\"windows\">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista,"
+" XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a"
+" href=\"<package-win32-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"windows\">Нестабильный пакет Vidalia работает с Windows 7, "
-"Vista, XP, <a href=\"<package-win32-bundle-alpha>\">Скачать нестабильную "
-"версию</a> (<a href=\"<package-win32-bundle-"
-"alpha>.asc\">подпись</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
msgid ""
+"<span class=\"windows\">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with"
+" Windows 7, Vista, XP, <a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-"
+"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe\">Download "
+"Unstable</a> (<a href=\"../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle"
+"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc\">sig</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66
+msgid ""
"<span class=\"windows\">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
"-<version-win32-stable>-win32.exe\">Download Stable</a> (<a "
@@ -208,7 +209,7 @@
"win32-stable>-win32.exe.asc\">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
msgid ""
"<span class=\"windows\">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, "
"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href=\"../dist/win32/tor"
@@ -223,7 +224,7 @@
"</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Documentation for Microsoft Windows "
"clients</a>"
@@ -232,17 +233,26 @@
"клиентов</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:77
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83
msgid "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a name=\"mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:80
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:"
msgstr "Tor Программное обеспечение для OS X поставляется в двух видах:"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89
+msgid ""
+"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href=\"<page "
+"projects/vidalia>\">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on "
+"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other "
+"applications if you want them to use Tor."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92
msgid ""
"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The"
" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>."
@@ -251,7 +261,7 @@
"альфа- нестабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-alpha> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:90
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96
msgid ""
"<span class=\"mac\">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a "
"href=\"../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-"
@@ -266,7 +276,7 @@
"osx-i386-en-US.zip.asc\">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -277,7 +287,7 @@
"=\"<package-osx-x86-bundle-stable>.asc\">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href"
"=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -288,7 +298,7 @@
" href=\"<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc\">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
msgid ""
"<span class=\"mac\">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>\">Download Stable</a> (<a href"
@@ -299,7 +309,7 @@
"=\"<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc\">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112
msgid ""
"<span class=\"mac\">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href"
"=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>\">Download Unstable</a> (<a href"
@@ -310,7 +320,7 @@
" <a href=\"<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc\">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115
msgid ""
"<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Documentation for Apple OS X "
"clients</a>."
@@ -319,24 +329,24 @@
" ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:116
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122
msgid "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a name=\"linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124
msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:"
msgstr "Tor Программное обеспечение поставляется в двух видах сборки:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:121
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127
msgid ""
"Read how to use <a href=\"<page download/download-unix>\">our repositories "
"for the Tor software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"i686, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
@@ -351,7 +361,7 @@
"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc\">подпись</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:131
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137
msgid ""
"<span class=\"linux\">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on "
"x86_64, <a href=\"../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64"
@@ -366,7 +376,7 @@
"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc\">подпись</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:136
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142
msgid ""
"<span class=\"linux\">Use <a href=\"<page download/download-unix>\">our "
"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>"
@@ -376,17 +386,17 @@
"программного обеспечения.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:141
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147
msgid "<a name=\"smartphones\">Tor for Smartphones</a>"
msgstr "<a name=\"smartphones\">Tor для смартфонов</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:144
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
msgid "Android-based phones, tablets, computers"
msgstr "Телефоны и компьютеры типа Android"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151
msgid ""
"<a href=\"../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-"
"androidbundle-orbot>.apk\">Android Bundle</a>"
@@ -395,17 +405,17 @@
"androidbundle-orbot>.apk\">Сборка Android</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152
msgid "<a href=\"<page docs/android>\">Android Instructions</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/android>\">Android-инструкции</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:149
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
msgid "iPhone, iPod Touch, iPad"
msgstr "iPhone, IPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156
msgid ""
"<span class=\"mac\"><a href=\"http://sid77.slackware.it/iphone/\">Test "
"packages by Marco</a></span>"
@@ -414,12 +424,12 @@
"пакеты от Марко</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:153
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159
msgid "Nokia Maemo/N900"
msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161
msgid ""
"<span class=\"nokia\"><a href=\"<page docs/N900>\">Experimental "
"instructions</a></span>"
@@ -428,12 +438,12 @@
"инструкции</span></a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
msgid "<a name=\"source\">Source Code</a>"
msgstr "<a name=\"source\">Источник</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172
msgid ""
"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog\">release"
@@ -444,7 +454,7 @@
" к выпуску</a> доступны."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
msgid ""
"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a "
"href=\"https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/Change…">Changelog"
@@ -455,17 +465,17 @@
" изменений</a> доступнa."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181
msgid "Source Tarballs"
msgstr "Исходные коды"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182
msgid "./configure && make && src/or/tor"
msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:177
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz\">Download Stable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -475,7 +485,7 @@
" )"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184
msgid ""
"<a href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz\">Download Unstable</a> (<a "
"href=\"../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc\">sig</a>)"
@@ -485,24 +495,24 @@
")"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 /tmp/l7enfOI5_h.xml:255
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
msgid "<br>"
msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191
msgid "<a name=\"warning\"></a> <a name=\"Warning\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Want Tor to really work?</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#warning\">Хотите чтобы Tor заработал по "
"настоящему?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194
msgid ""
"...then please don't just install it and go on. You need to change some of "
"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> "
@@ -516,7 +526,7 @@
" на которые следует обращать внимание:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199
msgid ""
"Tor only protects Internet applications that are configured to send their "
"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic "
@@ -531,7 +541,7 @@
"с расширением <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207
msgid ""
"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into "
@@ -556,7 +566,7 @@
"для Tor, и другой - для работы в сети без Tor)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220
msgid ""
"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a "
"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. "
@@ -571,7 +581,7 @@
"помочь в сохранении тех куки, которые вы не хотите потерять."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228
msgid ""
"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything "
"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but "
@@ -588,7 +598,7 @@
"как если бы вы работали без Tor — HTTPS или или иной способ шифровки и аутентификации из конца в конец. <a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a> - расширение Firefox, разработанное совместно Tor Project и Electronic Frontier Foundation. Оно шифрует ваши связи с рядом крупных веб-сайтов."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242
msgid ""
"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or "
"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured"
@@ -606,7 +616,7 @@
"убедившись в их целостности."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:245
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251
msgid ""
"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect "
"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that "
@@ -628,7 +638,7 @@
"факт, что вы один из них."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:257
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -642,49 +652,49 @@
"возможных проблем</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
msgid "Jump to:"
msgstr "Перейти к:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:274
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr "<a href=\"#smartphones\">Смартфоны</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr "<a href=\"#source\">Исходный код</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"<page donate/donate>\">Просьба, подумайте о материальной поддержке"
" проекта</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr "Что такое ссылка (подпись)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is"
" really from The Tor Project and not an imposter."
@@ -693,16 +703,18 @@
"файл на самом деле от Tor Project, а не \"подстава\"."
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Узнать больше »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "Having Trouble?"
msgstr "Проблемы?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr "<a href=\"<page docs/documentation>\">Читайте документацию</a>"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,3 +202,5 @@
"Если вы делаете шаг к конфиденциальности информации в Интернете путем "
"загрузки Tor, это замечательно, но помните, что Tor может быть эффективным "
"только при использовании программ, для которых он разработан!"
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,3 +97,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37
msgid "rsync website"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,3 +93,5 @@
"tshirt.png\"></a> <a href=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"><img "
"src=\"$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png\"></a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,3 +207,5 @@
"about/corepeople>\">core project members</a> so we think of you when new "
"funding arrives."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.research.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -267,3 +266,5 @@
"More coming soon. See also the \"Research\" section of the <a href=\"<page "
"getinvolved/volunteer>#Research\">volunteer</a> page for other topics."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,3 +139,5 @@
" of the file you translated, choosing your language and clicking on \"Upload"
" file\" button."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,3 +111,5 @@
"translation portal for <a href=\"<page getinvolved/translation-"
"overview>\">translating other useful and related software</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2249,3 +2248,5 @@
"<a href=\"<page about/contact>\">Let us know</a> if you've made progress on "
"any of these!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2222,3 +2221,5 @@
"<a href=\"http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091\"> "
"Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.press.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:41+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,3 +99,5 @@
"<a href=\"<blog>circumvention-and-anonymity\">Why anonymity matters for "
"circumvention</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +134,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,3 +146,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,16 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -142,7 +141,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:85
-msgid "Tel: +1-406-356-6475"
+msgid "Tel: +1-781-352-0568"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -154,3 +153,5 @@
#: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:87
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -309,3 +308,5 @@
"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
"projects/torbrowser>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/1-high.torbrowser.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -821,3 +820,5 @@
"href=\"http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable\">Pidgin "
"Portable</a> from <a href=\"http://portableapps.com/\">PortableApps.com</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.projects.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -141,3 +140,5 @@
"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested "
"in detailed statistics about Tor."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.puppettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,3 +33,5 @@
#: /home/runa/transifex/website/projects/en/puppettor.wml:15
msgid "Here is some information"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.tordnsel.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,3 +178,5 @@
"<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href=\"<page about/contact>\">contact "
"page</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/3-low.torweather.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,3 +37,5 @@
"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically "
"dropped, or whether their Tor version is obsolete."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.arm.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,3 +107,5 @@
"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see "
"added in future releases."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,3 +85,5 @@
" Build instructions can be found in <a href=\"<tbbrepo>/build-"
"scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -203,3 +202,5 @@
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -156,3 +155,5 @@
"statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on "
"Preferences)."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -546,3 +545,5 @@
" be a problem if you have a lot of custom Livemark urls that can give away "
"information about your identity."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -516,3 +515,5 @@
"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953\">RefControl</a> can "
"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -269,3 +268,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -279,3 +278,5 @@
"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms "
"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,3 +395,5 @@
"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your "
"security and privacy back into your hands."
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -192,3 +191,5 @@
"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s "
"developed for!"
msgstr ""
+
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
+++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po 2011-05-23 18:53:21 UTC (rev 24776)
@@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -182,3 +181,5 @@
"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're"
" able to follow the build instructions contained within the source itself."
msgstr ""
+
+
1
0

r24775: {website} German translation of info.wmi by Sacro (website/trunk/include/de)
by Runa Sandvik 23 May '11
by Runa Sandvik 23 May '11
23 May '11
Author: runa
Date: 2011-05-23 16:57:07 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24775
Modified:
website/trunk/include/de/info.wmi
Log:
German translation of info.wmi by Sacro
Modified: website/trunk/include/de/info.wmi
===================================================================
--- website/trunk/include/de/info.wmi 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
+++ website/trunk/include/de/info.wmi 2011-05-23 16:57:07 UTC (rev 24775)
@@ -1,10 +1,11 @@
-#!/usr/bin/env wml
+#!/usr/bin/env wml
<div class="img-shadow">
<div class="infoblock">
- <h2 class="bulb">Tor Tip</h2>
- <p>Tor is written for and supported by people like you. <a href="<page
-donate/donate>">Donate today</a>!</p>
+ <h2 class="bulb">Tor-Tipp</h2>
+ <p>Tor wird für Menschen wie dich entwickelt. Du kannst Tor, wie andere auch, durch eine Spende unterstützen. <a href="<page
+donate/donate>">Spende noch heute</a>!</p>
</div>
<!-- END INFOBLOCK -->
</div>
<!-- END IMG-SHADOW -->
+
1
0

r24774: {translation} updated the website translation templates (in translation/trunk/projects/website/po/templates: about docs donate download projects)
by Runa Sandvik 23 May '11
by Runa Sandvik 23 May '11
23 May '11
Author: runa
Date: 2011-05-23 16:00:45 +0000 (Mon, 23 May 2011)
New Revision: 24774
Modified:
translation/trunk/projects/website/po/templates/about/4-optional.gsoc.pot
translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.documentation.pot
translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.verifying-signatures.pot
translation/trunk/projects/website/po/templates/donate/3-low.donate.pot
translation/trunk/projects/website/po/templates/download/3-low.download.pot
translation/trunk/projects/website/po/templates/projects/4-optional.vidalia.pot
Log:
updated the website translation templates
Modified: translation/trunk/projects/website/po/templates/about/4-optional.gsoc.pot
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/templates/about/4-optional.gsoc.pot 2011-05-20 01:20:13 UTC (rev 24773)
+++ translation/trunk/projects/website/po/templates/about/4-optional.gsoc.pot 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -269,12 +269,21 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169
msgid ""
+"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your "
+"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with "
+"the deduplication process and will not impact if we accept your application "
+"or not."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174
+msgid ""
"Is there anything else we should know that will make us like your project "
"more?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180
msgid ""
"We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a "
"href=\"<page about/corepeople>\">core Tor development team</a> plus a few "
@@ -288,7 +297,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192
msgid ""
"If you're interested, you can either contact the <a href=\"<page about/"
"contact>\">tor-assistants list</a> with a brief summary of your proposal and "
@@ -300,7 +309,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202
msgid ""
"The more applications we get, the more likely Google is to give us good "
"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider "
@@ -308,17 +317,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207
msgid "<a id=\"Example\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Example\">Application Examples</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211
msgid ""
"Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. "
"The best applications tend to go through several iterations so you're highly "
@@ -326,29 +335,57 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217
msgid ""
"<a href=\"http://tor.spanning-tree.org/proposal.html\">DNSEL Rewrite</a> by "
"Harry Bock"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218
msgid ""
"<a href=\"http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-"
"GSoC2010-TorProposal.html\">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219
msgid ""
"<a href=\"../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt\">SOAT Expansion</"
"a> by John Schanck"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
-#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220
msgid ""
+"<a href=\"http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf\">GTK+ Frontend and "
+"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gsathya.in/gsoc11.html\">Orbot + ORLib</a> by Sathya "
+"Gunasekaran"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222
+msgid ""
+"<a href=\"http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf\">Blocking-resistant "
+"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223
+msgid ""
+"<a href=\"../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-metadataToolkit.pdf"
+"\">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4>
+#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224
+msgid ""
"<a href=\"http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/\">Website Pootle "
"Translation</a> by Damian Johnson"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.documentation.pot
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.documentation.pot 2011-05-20 01:20:13 UTC (rev 24773)
+++ translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.documentation.pot 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -207,14 +207,15 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147
msgid ""
-"Our <a href=\"<gitblob>doc/TODO\">developer TODO file</a> starts with a "
-"timeline for external promises — things <a href=\"<page about/sponsors>"
-"\">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many other tasks "
-"and topics we'd like to tackle next."
+"Our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors"
+"\">sponsor TODO list</a> starts with a timeline for external promises "
+"— things <a href=\"<page about/sponsors>\">our sponsors</a> have paid "
+"to see done. It also lists many other tasks and topics we'd like to tackle "
+"next."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155
msgid ""
"Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. "
"The <a href=\"#MailingLists\">tor-dev mailing list</a> is where the complex "
@@ -223,17 +224,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163
msgid "<a id=\"MailingLists\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#MailingLists\">Mailing List Information</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166
msgid ""
"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"announce/\">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for "
@@ -244,7 +245,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172
msgid ""
"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk/"
"\">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we "
@@ -252,7 +253,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175
msgid ""
"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"relays/\">tor-relays list</a> is where discussions about running, "
@@ -261,7 +262,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179
msgid ""
"The <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev/"
"\">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low "
@@ -269,7 +270,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181
msgid ""
"A list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"tor-mirrors\">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting "
@@ -277,14 +278,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184
msgid ""
"A list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/"
"tor-commits/\">svn and git commits</a> may be interesting for developers."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186
msgid ""
"An automated list for <a href=\"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/"
"listinfo/tor-bugs/\">bug reports from trac</a> may be interesting for users "
@@ -292,17 +293,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190
msgid "<a id=\"DesignDoc\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#DesignDoc\">Design Documents</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193
msgid ""
"The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our "
"justifications and security analysis for the Tor design: <a href=\"https://"
@@ -312,7 +313,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198
msgid ""
"Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in "
"draft form) details more recent experiences and directions: <a href="
@@ -321,7 +322,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202
msgid ""
"Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the "
"Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems "
@@ -330,7 +331,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206
msgid ""
"Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent "
"access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant "
@@ -341,19 +342,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212
msgid ""
"The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build "
"a compatible version of Tor:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215
msgid "<a href=\"<specblob>tor-spec.txt\">Main Tor specification</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216
msgid ""
"<a href=\"<specblob>dir-spec.txt\">Tor version 3 directory server "
"specification</a> (and older <a href=\"<specblob>dir-spec-v1.txt\">version "
@@ -362,72 +363,72 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221
msgid ""
"<a href=\"<specblob>control-spec.txt\">Tor control protocol specification</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223
msgid "<a href=\"<specblob>rend-spec.txt\">Tor rendezvous specification</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225
msgid ""
"<a href=\"<specblob>path-spec.txt\">Tor path selection specification</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227
msgid "<a href=\"<specblob>address-spec.txt\">Special hostnames in Tor</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229
msgid ""
"<a href=\"<specblob>socks-extensions.txt\">Tor's SOCKS support and "
"extensions</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231
msgid "<a href=\"<specblob>version-spec.txt\">How Tor version numbers work</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233
msgid ""
"<a href=\"<spectree>proposals\">In-progress drafts of new specifications and "
"proposed changes</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239
msgid "<a id=\"NeatLinks\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#NeatLinks\">Neat Links</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242
msgid ""
"The <a href=\"<wiki>\">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful "
"contributions from Tor users. Check it out!"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245
msgid ""
"<a href=\"<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms\">A list of supporting "
"programs you might want to use in association with Tor</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249
msgid ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/\">The Tor detector</a> or <a href="
"\"http://torcheck.xenobite.eu/\">the other Tor detector</a> try to guess if "
@@ -435,7 +436,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252
msgid ""
"Check out one of the Tor status pages, such as <a href=\"http://torstatus."
"blutmagie.de/\">blutmagie's</a>, or <a href=\"http://trunk.torstatus.kgprog."
@@ -446,7 +447,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:258
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:259
msgid ""
"Read <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic."
"html#Anonymous_20communication\">these papers</a> (especially the ones in "
@@ -454,50 +455,50 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:264
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265
msgid "<a id=\"Developers\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:266
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Developers\">For Developers</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:266
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:267
msgid "Browse the Tor <b>source repository</b>:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:268
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:269
msgid "<a href=\"<gitrepo>\">Browse the repository's source tree directly</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:269
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:270
msgid "Git and SVN access:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:271
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:272
msgid "<kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:272
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:273
msgid ""
"The development branch is <kbd>master</kbd>. The active maintenance "
"branches are <kbd>maint-0.2.1</kbd> and <kbd>maint-0.2.2</kbd>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:273
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:274
msgid ""
"<kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:276
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:277
msgid ""
"<a href=\"https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;"
"hb=HEAD\">Basic instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.verifying-signatures.pot
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.verifying-signatures.pot 2011-05-20 01:20:13 UTC (rev 24773)
+++ translation/trunk/projects/website/po/templates/docs/2-medium.verifying-signatures.pot 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13
-#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84
-#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175
+#: /tmp/GgIrzWMX_o.xml:42 /tmp/GgIrzWMX_o.xml:58 /tmp/GgIrzWMX_o.xml:85
+#: /tmp/GgIrzWMX_o.xml:181
msgid "<hr>"
msgstr ""
@@ -117,25 +117,35 @@
msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
+msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul>
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38
+msgid "."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:41
msgid "Step Zero: Install GnuPG"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43
msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:47
msgid ""
"Linux: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/"
"download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:50
msgid ""
"Windows: see <a href=\"http://www.gnupg.org/download/\">http://www.gnupg.org/"
"download/</a>. Look for the \"version compiled for MS-Windows\" under "
@@ -143,19 +153,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:53
msgid ""
"Mac: see <a href=\"http://macgpg.sourceforge.net/\">http://macgpg."
"sourceforge.net/</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:57
msgid "Step One: Import the keys"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59
msgid ""
"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. "
"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a "
@@ -163,13 +173,13 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62
-#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
+#: /tmp/GgIrzWMX_o.xml:88 /tmp/GgIrzWMX_o.xml:189
msgid "<b>Windows:</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64
msgid ""
"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd."
"exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to "
@@ -179,24 +189,24 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70
msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:72
#, no-wrap
msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73
-#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
+#: /tmp/GgIrzWMX_o.xml:91
msgid "<b>Mac and Linux</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75
msgid ""
"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal "
"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under \"Applications\". If you "
@@ -206,47 +216,47 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:80
msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82
#, no-wrap
msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:84
msgid "Step Two: Verify the fingerprints"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:86
msgid ""
"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:89
#, no-wrap
msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:92
#, no-wrap
msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:94
msgid "The fingerprints for the keys should be:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:97
#, no-wrap
msgid ""
" pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
@@ -325,23 +335,28 @@
" uid Robert Hogan <robert(a)roberthogan.net>\n"
" sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n"
"\n"
+" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
+" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n"
+" uid Nathan of Guardian <nathan(a)guardianproject.info>\n"
+" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n"
+"\n"
" "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:180
msgid "Step Three: Verify the downloaded package"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:182
msgid ""
"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
"download the \".asc\" file as well."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185
msgid ""
"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, "
"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All "
@@ -349,42 +364,42 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
#, no-wrap
msgid "C:\\Program Files\\Gnu\\GnuPg\\gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\<file-win32-bundle-stable>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:192
msgid "<b>Mac:</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
#, no-wrap
msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195
msgid "<b>Linux</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:196
#, no-wrap
msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:199
msgid ""
"After verifying, GnuPG will come back saying something like \"Good signature"
"\" or \"BAD signature\". The output should look something like this:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204
#, no-wrap
msgid ""
" gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -396,7 +411,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:212
msgid ""
"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to "
"this person. This means that GnuPG verified that the key made that "
@@ -406,7 +421,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:219
msgid ""
"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It "
"means that the signature and file contents do not match. In this case, you "
@@ -414,7 +429,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224
#, no-wrap
msgid ""
" gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n"
@@ -423,37 +438,37 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:228
msgid "<b>RPM-based distributions :</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
msgid ""
"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use "
"the <code>rpm</code> tool like so: <br />"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:232
#, no-wrap
msgid "rpm -K filename.rpm"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:235
msgid "<b>Debian:</b>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:236
msgid ""
"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="
"\"<page docs/debian>#packages\">importing these keys to apt</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233
+#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:239
msgid ""
"If you wish to learn more about GPG, see <a href=\"http://www.gnupg.org/"
"documentation/\">http://www.gnupg.org/documentation/</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/templates/donate/3-low.donate.pot
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/templates/donate/3-low.donate.pot 2011-05-20 01:20:13 UTC (rev 24773)
+++ translation/trunk/projects/website/po/templates/donate/3-low.donate.pot 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -43,29 +43,29 @@
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23
-msgid "Paypal"
+msgid "<a href=\"#paypal\">Paypal</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24
-msgid "Amazon Payments"
+msgid "<a href=\"#amazon\">Amazon Payments</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25
-msgid "Google Checkout"
+msgid "<a href=\"#google\">Google Checkout</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26
-msgid "Givv.org"
+msgid "<a href=\"#givv\">Givv.org</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27
msgid ""
-"checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more "
-"sophisticated transactions."
+"<a href=\"#cash\">checks, money orders, bank transfers, stock grants or "
+"other more sophisticated transactions.</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -80,48 +80,53 @@
msgid "Tor Project Subscription via PayPal"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35
+msgid "<a id=\"paypal\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#paypal\"></a>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:37
msgid "Monthly Subscription to The Tor Project"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:89
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/JsimINXUVm.xml:91
msgid "Choose your currency:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:91
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/JsimINXUVm.xml:93
msgid "<select name=\"currency_code\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:92
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/JsimINXUVm.xml:94
msgid "$"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:93
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/JsimINXUVm.xml:95
msgid "€"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:94
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/JsimINXUVm.xml:96
msgid "£"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:95
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:48 /tmp/JsimINXUVm.xml:97
msgid "¥"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:96
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:49 /tmp/JsimINXUVm.xml:98
msgid "</select>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:51
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:53
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\"> <input type=\"hidden\" name="
"\"t3\" value=\"M\"> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\"> <input "
@@ -139,113 +144,119 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:66
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5.00\">5/mo"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"5.00\">5/mo"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:67
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\">10/mo"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:69
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10.00\">10/mo"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:70
msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\">20/mo"
+"<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20.00\" checked=\"checked\">20/"
+"mo"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:71
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\">50/mo"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50.00\">50/mo"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:72
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\">100/mo"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100.00\">100/mo"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\">250/mo"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:75
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"250.00\">250/mo"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:84
msgid "Single Donation via PayPal"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:85
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:87
msgid "Make a one-time donation"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\"> <input type=\"image"
"\" src=\"$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make a "
"single donation with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type="
"\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"> <input type=\"hidden\" name="
"\"business\" value=\"donations(a)torproject.org\"> <input type=\"hidden\" name="
-"\"item_name\" value=\"Tor\"> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value="
-"\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/> <input type=\"hidden"
-"\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate."
-"html.en\"/>"
+"\"item_name\" value=\"Donation to the Tor Project\"> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate/donate.html.en\"/> "
+"<input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject."
+"org/donate/donate.html.en\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:109
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\"> 10"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10.00\"> 10"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:110
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112
msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\"> 20"
+"<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20.00\" checked=\"checked\"> 20"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\"> 50"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:113
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50.00\"> 50"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\"> 100"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:114
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100.00\"> 100"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:115
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\"> 250"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"250.00\"> 250"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:116
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"500.00\"> 500"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"500.00\"> 500"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"1000.00\"> 1,000"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:119
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"1000.00\"> 1,000"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118
-msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5000.00\"> 5,000"
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:120
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"5000.00\"> 5,000"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:126
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:128
msgid "Single Donation via Amazon Payments"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131
+msgid "<a id=\"amazon\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#amazon\"></a>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><div><div><h4>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:159
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133 /tmp/JsimINXUVm.xml:165
msgid "Make a single donation."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:137
msgid ""
"<input type=\"hidden\" name=\"immediateReturn\" value=\"1\"> <input type="
"\"hidden\" name=\"collectShippingAddress\" value=\"0\"> <input type=\"hidden"
@@ -262,29 +273,34 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:144 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:146
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148 /tmp/JsimINXUVm.xml:150
msgid " "
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:145
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:149
msgid "$<input type=\"text\" name=\"amount\" size=\"8\" value=\"10\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:152
msgid ""
"<input type=\"image\" src=\"http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/asp/"
"golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:156
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160
msgid "Single Donation via Google Checkout"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:163
+msgid "<a id=\"google\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#google\"></a>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><div><div><script>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:162
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:168
msgid ""
"function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( /^[0-9]+(\\."
"([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a valid "
@@ -292,7 +308,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:175
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:181
msgid ""
"<input name=\"item_name_1\" type=\"hidden\" value=\"Donate to the Tor Project"
"\"/> <input name=\"item_description_1\" type=\"hidden\" value=\"Tor is "
@@ -306,7 +322,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194
msgid ""
"$ <input id=\"item_price_1\" name=\"item_price_1\" onfocus=\"this.style."
"color='black'; this.value='';\" size=\"6\" type=\"text\" value=\"25.00\"/> "
@@ -316,12 +332,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:198
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204
msgid "Donate via Givv.org"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206
+msgid "<a id=\"givv\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#givv\"></a>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:208
msgid ""
"Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly "
"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. "
@@ -330,53 +351,58 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:207
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214
msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div>
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:216
+msgid "<a id=\"cash\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#cash\"></a>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218
msgid "You can send checks or money orders to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:219
msgid ""
"The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA "
"02081-2972 USA"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:225
msgid "Donate via Wire or Bank Transfer"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:220
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:228
msgid "US Transfers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:221
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:229
msgid ""
"For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the "
"relevant information."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:230
msgid "European Transfers"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:223
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231
msgid ""
"Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC "
"COBADEFF520"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:234
msgid ""
"<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: "
"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank "
@@ -384,7 +410,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:239
msgid ""
"<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a href="
"\"https://www.ccc.de/\">CCC in Germany</a> to provide tax-deductible "
@@ -392,7 +418,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:243
msgid ""
"Residents from any of the 31 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Single_Euro_Payments_Area\">SEPA</a> member states can wire up to 50.000 "
@@ -401,7 +427,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:240
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:248
msgid ""
"German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to "
"a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A new "
@@ -410,7 +436,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:244
+#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:252
msgid ""
"Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined "
"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/templates/download/3-low.download.pot
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/templates/download/3-low.download.pot 2011-05-20 01:20:13 UTC (rev 24773)
+++ translation/trunk/projects/website/po/templates/download/3-low.download.pot 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -53,8 +53,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88
-#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/lRozugJuoH.xml:88
+#: /tmp/lRozugJuoH.xml:126
msgid ""
"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to "
"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just "
@@ -87,7 +87,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/lRozugJuoH.xml:91
msgid ""
"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable "
"packages are released when we believe the features and code will not change "
@@ -393,7 +393,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/lRozugJuoH.xml:267
msgid "<br>"
msgstr ""
@@ -489,8 +489,16 @@
"the less dangerous it will be that you are one of them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261
+msgid ""
+"Do not use <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-"
+"isnt-good-idea\">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a "
+"system like <a href=\"http://tails.boum.org/\">TAILS</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:269
msgid ""
"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This "
"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href=\"<page "
@@ -499,63 +507,63 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
msgid "Jump to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:283
msgid "<a href=\"#Windows\">Microsoft Windows</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284
msgid "<a href=\"#mac\">Apple OS X</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:285
msgid "<a href=\"#linux\">Linux/Unix</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:286
msgid "<a href=\"#smartphones\">Smartphones</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:287
msgid "<a href=\"#source\">Source Code</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:288
msgid "<a href=\"<page donate/donate>\">Please consider a donation</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:296
msgid "What is the (sig) link?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297
msgid ""
"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is "
"really from The Tor Project and not an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
msgid "<a href=\"<page docs/verifying-signatures>\">Learn more »</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:306
msgid "Having Trouble?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302
+#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:308
msgid "<a href=\"<page docs/documentation>\">Read the fine manuals</a>"
msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/templates/projects/4-optional.vidalia.pot
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/templates/projects/4-optional.vidalia.pot 2011-05-20 01:20:13 UTC (rev 24773)
+++ translation/trunk/projects/website/po/templates/projects/4-optional.vidalia.pot 2011-05-23 16:00:45 UTC (rev 24774)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -127,18 +127,58 @@
"href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig\">sig</a>)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h4>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81
+msgid "Alpha Releases"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
+msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83
+msgid "<strong>WARNING</strong> this are very alpha bundles."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86
+msgid ""
+"<a href=\"https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-"
+"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe\">Windows Installer</a> (<a "
+"href=\"https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/"
+"vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90
+msgid ""
+"<a href=\"https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-"
+"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg\">Mac OS X x86 Only</a> "
+"(<a href=\"https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-"
+"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94
+msgid ""
+"<a href=\"../dist/vidalia/vidalia-0.3.0.tar.gz\">Source Tarball</a> (<a href="
+"\"../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc\">sig</a>)"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99
msgid "<a id=\"Contribute\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Contribute\">Contribute</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103
msgid ""
"Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. "
"To start you should first take a look at the <a href=\"https://www."
@@ -151,17 +191,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114
msgid "<a id=\"Support\"></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115
msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Support\">Support & Development</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
msgid ""
"If you intend to start coding already, please read and follow the <a href="
"\"https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING\">HACKING "
@@ -173,7 +213,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129
msgid ""
"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia "
"releases, please file a <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/"
@@ -181,7 +221,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135
msgid ""
"Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is "
"being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them "
@@ -193,7 +233,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145
msgid ""
"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a "
"href=\"<page about/contact>\">contact us</a> about it."
1
0