tor-commits
Threads by month
- ----- 2026 -----
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- 1 participants
- 215413 discussions
[translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit 886789816fa04cedb33083e09eee6f2fad8a5a3b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:50 2016 +0000
Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
hr_HR/torbutton.dtd | 316 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 158 insertions(+), 158 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torbutton.dtd b/hr_HR/torbutton.dtd
index 8869512..32c680f 100644
--- a/hr_HR/torbutton.dtd
+++ b/hr_HR/torbutton.dtd
@@ -1,185 +1,185 @@
-<!ENTITY torbutton.prefs.title "Torbutton Postavke">
-<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "Postavke Proxy-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Koristi preporučene postavke proxy-a za moju verziju Firefox-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.use_privoxy "Koristi Privoxy">
-<!ENTITY torbutton.prefs.use_polipo "Koristi Polipo">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_settings "Koristi prilagođene postavke proxy-a">
+<!ENTITY torbutton.prefs.title "Torbutton Preferences">
+<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "Proxy Settings">
+<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox">
+<!ENTITY torbutton.prefs.use_privoxy "Use Privoxy">
+<!ENTITY torbutton.prefs.use_polipo "Use Polipo">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_settings "Use custom proxy settings">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.http "HTTP Proxy:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.https "SSL Proxy:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.ftp "FTP Proxy:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.gopher "Gopher Proxy:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.socks "SOCKS Host:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.port "Port:">
-<!ENTITY torbutton.about.title "O Torbutton-u">
-<!ENTITY torbutton.about.version "Verzija:">
-<!ENTITY torbutton.about.summary "Štiti privatnost Vašeg Tor preglednika.">
-<!ENTITY torbutton.about.code "Pridonijeli kodu:">
-<!ENTITY torbutton.about.maintainer "Održavatelj:">
-<!ENTITY torbutton.about.security_review "Pregled Sigurnosti:">
-<!ENTITY torbutton.about.donate "Ako Vam se sviđa Tor, razmislite o">
-<!ENTITY torbutton.about.make_donation "davanju donacije.">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection.notice "Onemogućite Torbutton kako bi promijenili ove postavke.">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "Više informacija">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Pomoć">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton je trenutno omogućen. Ako želite promijeniti vaše ne-Tor proxy postavke, molimo onemogućite Torbutton i vratite se ovdje. Ako želite promijeniti vaše Tor postavke, molimo koristite Torbutton prozor s preferencama.">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Novi Identitet">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "l">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Novi Tor Krug za ovu Stranicu">
+<!ENTITY torbutton.about.title "About Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.about.version "Version:">
+<!ENTITY torbutton.about.summary "Protects the privacy of your Tor browsing.">
+<!ENTITY torbutton.about.code "Code Contributors:">
+<!ENTITY torbutton.about.maintainer "Maintainer:">
+<!ENTITY torbutton.about.security_review "Security Review:">
+<!ENTITY torbutton.about.donate "If you like using Tor, you might consider">
+<!ENTITY torbutton.about.make_donation "making a donation.">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection.notice "Disable Torbutton to change these settings.">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "More information">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Help">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton is currently enabled. If you would like to change your non-Tor proxy settings, please disable Torbutton and return here. If you would like to change your Tor settings, please use the Torbutton preference window.">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "New Identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "New Tor Circuit for this Site">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "Promjeni Tor status">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "Toggle Tor status">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "T">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Postavke Privatnosti i Sigurnosti...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "Privacy and Security Settings…">
<!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "P">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.about "O Torbutton-u...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.about "About Torbutton...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.about.key "A">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor Mrežne Postavke...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor Network Settings…">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "S">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Provjeri za nadogradnju Tor Preglednika...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Check for Tor Browser Update…">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Zaštita Kolačića...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookie Protections…">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.copyTor "Kopiraj Tor URL">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.copyTor "Copy Tor URL">
<!ENTITY torbutton.context_menu.copyTor.key "p">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab "Otvori Tor URL u novoj kartici">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab "Open Tor URL in new Tab">
<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorTab.key "r">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "Otvori Tor URL u novom prozoru">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow "Open Tor URL in new Window">
<!ENTITY torbutton.context_menu.openTorWindow.key "d">
<!ENTITY torbutton.button.label "Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klikni za pokretanje Torbuttona">
-<!ENTITY torbutton.prefs.privacy_security_settings "Postavke Privatnosti i Sigurnosti">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "Blokiraj čitanje povijesti za vrijeme Tor-a (ključno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "Blokiraj pisanje povijesti za vrijeme Tor-a (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "Blokiraj čitanje povijesti za vrijeme ne-Tor-a (opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "Blokiraj zapisivanje povijesti za vrijeme ne-Tor-a (opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "Očisti povijest pri prebacivanju Tor-a (opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "Blokiraj Tor disk predmemoriju i očisti sve predmemorije pri prebacivanju Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "Blokiraj pristup predmemoriji diska i memorije za vrijeme Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "Spremi ne-Tor kolačiće u zaštićenu zdjelu">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "Upotrijebite Dijalog Zaštite Kolačića za izbor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "Ručno ću upravljati svojim kolačićima (opasno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "Izbriši kolačiće pri prebacivanju Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "Onemogući dodatke za vrijeme korištenja Tor-a (važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.kill_bad_js "Zakači opasan javascript (važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.isolate_content "Izoliraj dinamički sadržaj u stanje Tor-a (važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.no_updates "Onemogući ažuriranja tokom upotrebe Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.set_uagent "Postavite korisničkog agenta za upotrebu Tor-a (važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dynamic "Dinamički sadržaj">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookies "Kolačići">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cache "Predmemorija">
-<!ENTITY torbutton.prefs.history "Povijest">
-<!ENTITY torbutton.prefs.no_search "Onemogući prijedloge za pretraživanje tijekom Tor-a (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.shutdown "Gašenje">
-<!ENTITY torbutton.prefs.tor_shutdown "Očisti Tor kolačiće tijekom Tor-omogućenog gašenja preglednika">
-<!ENTITY torbutton.prefs.all_shutdown "Očisti kolačiće tijekom bilo kojeg gašenja preglednika">
-<!ENTITY torbutton.prefs.no_shutdown "Nemoj očistiti moje kolačiće na gašenju">
-<!ENTITY torbutton.prefs.disable_sessionstore "Onemogući sesijsko spremanje (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.headers "Zaglavlja">
-<!ENTITY torbutton.prefs.refererspoofing "Imitiranje referenta">
-<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Imitiraj praznog referenta tokom upotrebe Tor-a (može pokvariti neke stranice)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.smartspoof "Pametno imitiranje referenta tokom upotrebe Tor-a (imitiranje domenskih referenata)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "Bez imitiranja referenta tokom uptrebe Tor-a (šalje normalne referente)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.disable_domstorage "Onesposobi DOM Pohranu tokom upotrebe Tor-a (važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.forms "Obrasci">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_tforms "Blokiraj lozinka+obrazac spremanje tijekom Tor-a (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_ntforms "Blokiraj lozinka+obrazac spremanje tijekom ne-Tor-a (izborno)">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Click to initialize Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.prefs.privacy_security_settings "Privacy and Security Settings">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_thread "Block history reads during Tor (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_thwrite "Block history writes during Tor (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "Block history reads during Non-Tor (optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "Block history writes during Non-Tor (optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "Clear history on Tor toggle (optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "Block disk and memory cache access during Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "Store Non-Tor cookies in a protected jar">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "Use the Cookie Protections Dialog to choose">
+<!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "I will manually manage my cookies (dangerous)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "Clear cookies on Tor toggle">
+<!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "Disable plugins during Tor usage (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.kill_bad_js "Hook dangerous javascript (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.isolate_content "Isolate dynamic content to Tor state (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.no_updates "Disable updates during Tor usage">
+<!ENTITY torbutton.prefs.set_uagent "Set user agent for Tor usage (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dynamic "Dynamic Content">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookies "Cookies">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cache "Cache">
+<!ENTITY torbutton.prefs.history "History">
+<!ENTITY torbutton.prefs.no_search "Disable search suggestions during Tor (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.shutdown "Shutdown">
+<!ENTITY torbutton.prefs.tor_shutdown "Clear Tor cookies during Tor-enabled browser shutdown">
+<!ENTITY torbutton.prefs.all_shutdown "Clear cookies during any browser shutdown">
+<!ENTITY torbutton.prefs.no_shutdown "Do not clear my cookies at shutdown">
+<!ENTITY torbutton.prefs.disable_sessionstore "Disable Session Saving (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.headers "Headers">
+<!ENTITY torbutton.prefs.refererspoofing "Referer spoofing">
+<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.smartspoof "Smart referer spoof during Tor usage (spoofs cross domain referers)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.disable_domstorage "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.forms "Forms">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_tforms "Block password+form saving during Tor (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_ntforms "Block password+form saving during Non-Tor (optional)">
<!ENTITY torbutton.prefs.tor "Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.non_tor "Ne-Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_tor "Po pokretanju obnovljene sesije, postavi stanje Tor-a na:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.startup_tor "Po pokretanju preglednika, postavi stanje Tor-a na:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.reload_crashed_jar "Ponovno učitaj kolačiće/očisti kolačiće nakon pada Firefox-a (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dual_cookie_jars "Pohrani Tor i ne-Tor kolačiće u zaštićene kutije (opasno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_http_auth "Očisti HTTP autentikacijske sesije (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_js_history "Izoliraj pristup navigaciji po povijesti za Tor stanje (važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resize_on_toggle "Promjeni veličinu prozora na višekratnike 50px tokom upotrebe Tor-a (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.close_tor "Zatvori sve Tor prozore i kartice pri prebacivanju (opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.close_nontor "Zatvori sve ne-Tor prozore i kartice pri promjeni (opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_links "Blokiraj klikove na linkove i ponovna učitavanja stranica iz različitih Tor stanja (opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.jar_certs "Pohrani SSL certifikate u odvojene kutije za Tor/ne-Tor (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.jar_ca_certs "Pohrani CA certifikate u odvojene kutije za Tor/ne-Tor (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.locked_mode "Onesposobi Gumbe i Vruće tipke zbog sprečavanja slučajne promjene">
-<!ENTITY torbutton.prefs.startup_state "Po normalno pokretanju, postavi stanje Tor-a na:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.shutdown_state "Stanje gašenja">
-<!ENTITY torbutton.prefs.startup "Pokretanje">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_tor_file_net "Blokiraj Tor pristup mreži iz datoteke:// urls (preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_nontor_file_net "Blokiraj ne-Tor pristup mreži iz datoteke:// urls">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Vrati zadano">
-<!ENTITY torbutton.prefs.test_settings "Testiraj postavke">
-<!ENTITY torbutton.prefs.test_auto "Testiraj moje Tor postavke nakon što prvi put promjenim stanje na svakom pokretanju Firefox-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Onesposobi ažuriranja živih oznaka tokom upotrebe Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.tor_memory_jar "Ne zapisuj Tor kolačiće na disk">
-<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_memory_jar "Ne zapisuj ne-Tor kolačiće na disk">
-<!ENTITY torbutton.prefs.session_restore "Neka pohrana sesije sačuva i vrati ove kartice:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_tabs "Kartice učitane u ne-Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.tor_tabs "Kartice učitane u Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.non_tor "Non-Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_tor "On session restored startup, set Tor state to:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.startup_tor "On browser startup, set Tor state to:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.reload_crashed_jar "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dual_cookie_jars "Store both Tor and Non-Tor cookies in protected jars (dangerous)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_http_auth "Clear HTTP auth sessions (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_js_history "Isolate access to history navigation to Tor state (crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resize_on_toggle "Resize windows to multiples of 50px during Tor usage (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.close_tor "Close all Tor windows and tabs on toggle (optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.close_nontor "Close all Non-Tor windows and tabs on toggle (optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_links "Block link clicks and page reloads from different Tor states (optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.jar_certs "Store SSL certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.jar_ca_certs "Store CA certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.locked_mode "Disable Button and Hotkeys to prevent accidental toggle">
+<!ENTITY torbutton.prefs.startup_state "On normal startup, set Tor state to:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.shutdown_state "Shutdown state">
+<!ENTITY torbutton.prefs.startup "Startup">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_tor_file_net "Block Tor access to network from file:// urls (recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_nontor_file_net "Block Non-Tor access to network from file:// urls">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restore Defaults">
+<!ENTITY torbutton.prefs.test_settings "Test Settings">
+<!ENTITY torbutton.prefs.test_auto "Test my Tor settings after the first time I toggle on every Firefox start">
+<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
+<!ENTITY torbutton.prefs.tor_memory_jar "Do not write Tor cookies to disk">
+<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_memory_jar "Do not write Non-Tor cookies to disk">
+<!ENTITY torbutton.prefs.session_restore "Have the session store save and restore these tabs:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_tabs "Tabs loaded in Non-Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.tor_tabs "Tabs loaded in Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfour "SOCKS v4">
<!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfive "SOCKS v5">
-<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxies_on "Nema Proxy-a za:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Upozorenje: Izbjegavajte upotrebu bilo kojih domaćina iznad">
-<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Osvježi imitiranja">
-<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "Opcije imitiranja referenta">
-<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "Bez imitiranja referenta tokom uptrebe Tor-a (šalje normalne referente)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "Imitiraj sadržajni direktorij stranice">
-<!ENTITY torbutton.prefs.spoofdomain "Imitiraj domenu kao referent">
-<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Imitiraj praznog referenta tokom upotrebe Tor-a (može pokvariti neke stranice)">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Upravljaj Zaštitom Kolačića">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Zaštićeno">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Domaćin">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Naziv">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Putanja">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Zaštiti Kolačić">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Makni Kolačić">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Makni zaštitu sa Kolačića">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Makni sve osim zaštićenih">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Zaštiti nove Kolačiće">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Nemoj štiti nove Kolačiće">
-<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Onesposobi ažuriranja živih oznaka tokom upotrebe Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_recommended "(preporučeno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_optional "(opcionalno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_crucial "(važno)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.update_torbutton_via_tor "Preusmjeri Torbutton ažuriranja kroz Tor">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dodge_google_captcha "Automatski koristi alternativnu tražilicu kad se pojavi Google Captcha:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxies_on "No Proxies for: ">
+<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Warning: Avoid using any hostnames above">
+<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Spoof Refresh">
+<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "Referer Spoofing Options">
+<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "Spoof the containing folder of the page">
+<!ENTITY torbutton.prefs.spoofdomain "Spoof the domain as referer">
+<!ENTITY torbutton.prefs.spoofblank "Spoof blank referer during Tor usage (may break some sites)">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Manage Cookie Protections">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protected">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Name">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Path">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Protect Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Remove Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Unprotect Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Remove All But Protected">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Protect New Cookies">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Do Not Protect New Cookies">
+<!ENTITY torbutton.prefs.disable_livemarks "Disable livemarks updates during Tor usage">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_recommended "(recommended)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_optional "(optional)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dtd_crucial "(crucial)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.update_torbutton_via_tor "Redirect Torbutton updates through Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dodge_google_captcha "Automatically use an alternate search engine when presented with a Google Captcha:">
<!ENTITY torbutton.prefs.engine1 "ixquick.com">
<!ENTITY torbutton.prefs.engine2 "Bing.com">
<!ENTITY torbutton.prefs.engine3 "Yahoo.com">
<!ENTITY torbutton.prefs.engine4 "startpage.com">
<!ENTITY torbutton.prefs.engine5 "duckduckgo.com">
-<!ENTITY torbutton.prefs.transparentTor "Transparentna Torifikacija (zahtjeva modificirani transproxy ili Tor router)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.priv_caption "Postavke privatnosti">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk "Ne snimaj povijest pregledavanja ili podatke stranica (omogućuje Mod Privatnog Pregledavanja)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Ograniči kolačiće treće strane i ostale podatke za praćenje">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_plugins "Onesposobi priključke preglednika (kao Flash)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Promjeni detalje koji te razlikuju od ostalih korisnika Tor-a">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Razina Sigurnosti">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Niska (zadano)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Ovo pruža najiskoristivije iskustvo.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "Na ovoj sigunosnoj razini, sve značajke preglednika su omogućene.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "Mehanizam za prikaz SVG OpenType fontova je onemogućen.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "Srednje niska">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "Na ovoj sigurnosnoj razini, sljedeće promjene se primjenjuju (pređite mišem za detalje):">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 video i audio mediji postanu klikni-za-reprodukciju putem NoScript-a.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Na nekim stranicama ćete morati koristiti NoScript gumb kako bi omogućili ove medijske objekte.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Neke optimizacije JavaScript-a su onemogućene.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Type Interface, ASM.JS.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.transparentTor "Transparent Torification (Requires custom transproxy or Tor router)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.priv_caption "Privacy Settings">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk "Don't record browsing history or website data (enables Private Browsing Mode)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Restrict third party cookies and other tracking data">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_plugins "Disable browser plugins (such as Flash)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Change details that distinguish you from other Tor Browser users">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Security Level">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Low (default)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "This provides the most usable experience.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "At this security level, all browser features are enabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "The SVG OpenType font rendering mechanism is disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "Medium-Low">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "At this security level, the following changes apply (mouseover for details):">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 video and audio media become click-to-play via NoScript.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "On some sites, you might need to use the NoScript toolbar button to enable these media objects.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Some JavaScript performance optimizations are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Type Inference, ASM.JS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Baseline JIT.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Skripte nekih stranica bi mogle biti sporije.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_desc "Udaljene JAR datoteke su blokirane.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_tooltip "JAR datoteke su ekstremno rijetke na mreži, ali mogu biti izvor XSS i drugih napada.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Neki mehanizmi prikazivanja matematičkih jednadžbi su onemogućeni.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML je onemogućen.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_high "Srednje visoka">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Sve JavaScript optimizacije su onemogućene.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Neke značajke prikazivanja fontova su onemogućene.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Graphite font mehanizam za prikazivanje je onemogućen.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Neke vrste slika su onemogućene.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "SVG slike su onemogućene.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "JavaScript je onemogućen pod zadano na svim ne-HTTPS stranicama.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "JavaScript može biti omogućen za sve ili pojedinačne stranice putem NoScript gumba.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "Visoka">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript je onemogućen pod zadano na svim stranicama.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc "Većina audio i video formata su onemogućeni.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc_tooltip "WebM je jedini kodek koji ostaje omogućen.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Neki fontovi i ikone se možda neće prikazati ispravno.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Datoteke fontova pružene od strane web stranice su blokirane.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom "Prilagođene Vrijednosti">
-<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Krug za ovu stranicu">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Scripts on some sites may run slower.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_desc "Remote JAR files are blocked.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_tooltip "JAR files are extremely rare on the web, but can be a source of XSS and other attacks.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Some mechanisms of displaying math equations are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML is disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_high "Medium-High">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "All JavaScript performance optimizations are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Some font rendering features are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "The Graphite font rendering mechanism is disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Some types of images are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "SVG images are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "JavaScript is disabled by default on all non-HTTPS sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "JavaScript can be enabled on a per-site basis via the NoScript toolbar button.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "High">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript is disabled by default on all sites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc "Most audio and video formats are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc_tooltip "WebM is the only codec that remains enabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Some fonts and icons may display incorrectly.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Website-provided font files are blocked.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom "Custom Values">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor circuit for this site">
1
0
[translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit ad9072abe0f0820ea26bc34d3081c4f33d2866d6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:46 2016 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
hr_HR/torbutton.properties | 132 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torbutton.properties b/hr_HR/torbutton.properties
index 5d40a0d..2defd9b 100644
--- a/hr_HR/torbutton.properties
+++ b/hr_HR/torbutton.properties
@@ -1,78 +1,78 @@
-torbutton.button.tooltip.disabled = Omogući Tor
-torbutton.button.tooltip.enabled = Onemogući Tor
+torbutton.button.tooltip.disabled = Enable Tor
+torbutton.button.tooltip.enabled = Disable Tor
torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Nepoznat IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stranica
-torbutton.circuit_display.this_browser = Ovaj preglednik
-torbutton.circuit_display.relay = relej
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Nepoznata država
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Preglednik dodaje ovu marginu kako bi učinio širinu i visinu Vašeg prozora manje uočljivom, te time smanjio mogućnost da Vas ljudi prate online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikni za omogućenje Tora
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikni za onemogućenje Tora
-torbutton.panel.plugins.disabled = Klik za omogućenje priključaka
-torbutton.panel.plugins.enabled = Klik za onemogućenje priključaka
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Onemogućen
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Omogućen
-extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton omogućuje gumb za konfiguraciju postavki Tor-a i brzo i lako brisanje privatnih podataka o pregledavanju.
-torbutton.popup.history.warning = Torgumb je blokirao aktivnost iz kartice koja je učitana u drugom Tor stanju.\n\nOvo je zato da bi obišli greške 409737 i 417869 Firefox-a.\n\nAko Vam se čini da se ovo dogodilo bez razloga, jedna od Vaših kartica se pokušava ponovno učitati u pozadini, i to je blokirano.\n\nDa bi ponovno učitali karticu u ovom Tor stanju, stisnite 'enter' u adresnoj traci.\n
-torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton je blokirao izravno učitavanje sadržaja priključka.\n\nKoristite Spremi Kao.\n\n
-torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton obavijest: Izgleda kao da nemate modificiranih Autoriteta za izdavanje Certifikata. Pregledavanje liste Autoriteta za izdavanje Certifikata je spora operacija i usporava Tor promjenu. Želite li izolaciju certifikata Autoriteta za izdavanje Certifikata? (Ako ne razumijete ovo, sigurno je stisnuti OK)
-torbutton.popup.ff3.warning = Upozorenje!\n\nZnano je da Torbutton na Firefox 3 može procuriti Vašu vremensku zonu i žive oznake preko Tor-a.\n\nŽelite li svejedno nastaviti?
-torbutton.popup.toggle.warning = Morate promjeniti stanje Tor-a ili ga ponovno pokrenuti da bi Vaše promjene imale učinka.
-torbutton.popup.test.success = Provjera Tor proxy-a uspješna!
-torbutton.popup.test.failure = Provjera Tor proxy-a NIJE USPJELA! Provjerite svoje proxy i Polipo postavke.
-torbutton.popup.test.confirm_toggle = Zadnji Tor proxy test nije uspio koristiti Tor.\n\nJeste li sigurni da svejedno želite osposobiti?\n\nNapomena: Ukoliko ste riješili problem, možete ponovno pokrenuti test u prozoru Postavke Torgumb Proxy-a da bi eliminirali ovo upozorenje.
-torbutton.popup.test.ff3_notice = Stisnite OK da bi testirali postavke Tor proxya. Ovaj test će se dogoditi u pozadini. Molim Vas da budete strpljivi.
-torbutton.panel.label.verified = Tor verificiran
-torbutton.popup.test.auto_failed = Automatska provjera Tor proxy-a nije uspjela koristit Tor.\n\nJeste li sigurni da svejedno želite osposobiti?
-torbutton.prefs.recommended = (preporučeno)
-torbutton.prefs.optional = (opcionalno)
-torbutton.prefs.crucial = (važno)
-torbutton.popup.external.title = Preuzeti vanjsku vrstu datoteke?
-torbutton.popup.external.app = Tor preglednik ne može prikazati ovu datoteku. Morate ju otvoriti s drugom aplikacijom.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Neke vrste datoteka mogu prouzročiti spajanje aplikacija na Internet bez korištenja Tor-a.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Da bi bili sigurni, trebali bi otvoriti preuzete datoteke samo dok ste offline, ili koristite Živi Tor CD kao što je Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Preuzmi datoteku
-torbutton.popup.cancel = Odustani
-torbutton.popup.dontask = Automatski preuzimaj datoteke od sad nadalje
-torbutton.popup.test.no_http_proxy = Test Tor proxy-a: Lokalni HTTP Proxy je nedostupan. Radi li Polipo ispravno?
-torbutton.popup.captcha.title = Izbjegavaj Google Captcha?
-torbutton.popup.captcha.ask = Torgumb je otkrio Google Captcha. Želite li biti preusmjereni na drugu tražilicu za ovaj upit?
-torbutton.popup.captcha.always = Uvjek provodi ovu radnju od sad nadalje
-torbutton.popup.redirect = Preusmjeri
-torbutton.popup.no_redirect = Nemoj preusmjeriti
-torbutton.popup.prompted_language = Da bi Vam dao više privatnosti, Torbutton može zatražiti verziju web stranice na engleskom jeziku. Ovo može prouzročiti da se stranice koje čitate na svom rodnom jeziku prikazuju na engleskom.\n\nŽelite li tražiti stranice na engleskom jeziku radi bolje privatnosti?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton Vam ne može sigurno dati novi identitet. Nema pristup Tor Upravljačkom Portu.\n\nRadi li Vam Paket Tor Preglednika?
-torbutton.popup.use_tbb = Izgleda da koristite Torbutton s Firefox-om, što više nije preporučen sigurna konfiguracija.\n\nUmjesto toga, preporučamo da nabavite posljednji Paket Tor Preglednika tako što će te poslati email na gettor(a)torproject.org ili ga preuziti sa sljedeće adrese:
-torbutton.popup.pref_error = Torbutton ne može ažurirati postavke u direktoriju profila Tor Preglednika.
-torbutton.popup.permission_denied = Molimo Vas da ponovno postavite dopuštenja na direktoriju Tor Preglednika ili ga kopirate na novu lokaciju.
-torbutton.popup.device_full = Izgleda da je disk pun. Molimo Vas da oslobodite prostor ili preselite Tor Preglednik na novi uređaj.
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Bitne Torbutton informacije
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton radi drugačije sad: ne možete ga ugasiti više.\n\nNapravili smo ovu promjenu jer nije sigurno koristit Torbutton u pregledniku koji se koristi za ne-Tor pregledavanje. Bilo je previše grešaka koje nismo mogli ispraviti na drugi način.\n\nAko želite nastaviti koristit Firefox normalno, trebali bi deinstalirati Torbutton i skinuti Paket Tor Preglednika. Postavke privatnosti Tor Preglednika su superiorne običnom Firefox-u, čak i kad se koristi s Torbutton-om.\n\nDa bi maknuli Torbutton, idite na Alati->Dodatci->Ekstenzije te stisnite gumb Ukloni pokraj Torbutton-a.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Važne Torbutton informacije!\n\nTorbutton je sad uvjek omogućen.\n\nStisnite Torbutton za više informacija.
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
+torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
+torbutton.circuit_display.relay = relay
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Click to enable Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Click to disable Tor
+torbutton.panel.plugins.disabled = Click to enable plugins
+torbutton.panel.plugins.enabled = Click to disable plugins
+torbutton.panel.label.disabled = Tor Disabled
+torbutton.panel.label.enabled = Tor Enabled
+extensions.torbutton(a)torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
+torbutton.popup.history.warning = Torbutton blocked activity from a tab loaded in a different Tor state.\n\nThis is to work around Firefox Bugs 409737 and 417869.\n\nIf this popup seemed to happen for no reason, one of your tabs is attempting to reload itself in the background, and this was blocked.\n\nTo reload the tab in this Tor state, hit 'enter' in the URL location box.\n\n
+torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton blocked direct Tor load of plugin content.\n\nUse Save-As instead.\n\n
+torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton Note: It appears you have no custom Certificate Authorities. Examining the Certificate Authority list is a slow operation and slows down Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)
+torbutton.popup.ff3.warning = Warning!\n\nTorbutton on Firefox 3 is known to leak your timezone and livemarks via Tor.\n\nDo you wish to continue anyway?
+torbutton.popup.toggle.warning = You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect.
+torbutton.popup.test.success = Tor proxy test successful!
+torbutton.popup.test.failure = Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Polipo settings.
+torbutton.popup.test.confirm_toggle = The most recent Tor proxy test failed to use Tor.\n\nAre you sure you want to enable anyway?\n\nNote: If you have fixed the problem, you can rerun the test in the Torbutton Proxy Preferences window to eliminate this warning.
+torbutton.popup.test.ff3_notice = Click OK to test Tor proxy settings. This test will happen in the background. Please be patient.
+torbutton.panel.label.verified = Tor Verified
+torbutton.popup.test.auto_failed = The automatic Tor proxy test failed to use Tor.\n\nAre you sure you want to enable anyway?
+torbutton.prefs.recommended = (recommended)
+torbutton.prefs.optional = (optional)
+torbutton.prefs.crucial = (crucial)
+torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Download file
+torbutton.popup.cancel = Cancel
+torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
+torbutton.popup.test.no_http_proxy = Tor proxy test: Local HTTP Proxy is unreachable. Is Polipo running properly?
+torbutton.popup.captcha.title = Avoid Google Captchas?
+torbutton.popup.captcha.ask = Torbutton detected a Google Captcha. Would you like to be redirected to another search engine for this query?
+torbutton.popup.captcha.always = Always perform this action from now on
+torbutton.popup.redirect = Redirect
+torbutton.popup.no_redirect = Don't Redirect
+torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.use_tbb = It appears that you are using Torbutton with Firefox, which is no longer a recommended safe configuration.\n\nInstead, we recommend that you obtain the latest Tor Browser Bundle by sending email to gettor(a)torproject.org or by downloading it at the following URL:
+torbutton.popup.pref_error = Torbutton cannot update preferences in the Tor Browser profile directory.
+torbutton.popup.permission_denied = Please either reset the permissions of the Tor Browser directory or copy it to a new location.
+torbutton.popup.device_full = The disk appears to be full. Please free up space or move Tor Browser to a new device.
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
-torbutton.popup.confirm_plugins = Priključci kao što je Flash mogu naštetiti Vašoj privatnosti i anonimnosti.\n\nTakođer mogu zaobići Tor da otkriju Vašu lokaciju i IP adresu.\n\nJeste li sigurni da želite osposobiti priključke?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj više
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Preglednik će zatvoriti sve prozore i kartice. Sve web sesije će biti izgubljene.\n\nPonovno pokrenuti Tor Preglednik da resetirate identitet?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
-torbutton.slider_notification = Izbornik sa ikonom zelene glavice luka sad ima klizač sigurnosti koji Vam omogućuje prilagođavanje Vaše razine sigurnosti. Provjerite ga!
-torbutton.slider_notification_button = Postavke otvorene sigurnosti
+torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
+torbutton.slider_notification_button = Open security settings
-torbutton.maximize_warning = Povećavanje Tor Preglednika može dozvoliti web stranicama da odrede veličinu Vašeg monitora, što se može iskoristiti da Vas se prati. Preporučamo da ostavite prozore Tor Preglednika na zadanoj veličini.
+torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Ova stranica (%S) je pokušala raspakirati podatke HTML5 slike, što može biti iskorišteno da se unikatno identificira Vaše računalo.\n\nTreba li Tor Preglednik dozvoliti raspakiravanje podataka HTML5 slike?
-canvas.notNow=Ne sad
+canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
+canvas.notNow=Not Now
canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Dopusti ubuduće
+canvas.allow=Allow in the future
canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nikad za ovu stranicu (preporučeno)
+canvas.never=Never for this site (recommended)
canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problem %S profila
-profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo čita. Molimo Vas kopirajte %S na drugu lokaciju prije korištenja.
-profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo čita. Molimo Vas kopirajte %S na Vašu Radnu površinu ili mapu Aplikacija prije korištenja.
-profileAccessDenied=%S nema dozvole za pristup profilu. Molimo Vas prilagodite dozvole Vašeg sustava datoteka i probajte opet.
+profileProblemTitle=%S Profile Problem
+profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
+profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
+profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
1
0
[translation/torbutton-branddtd] Update translations for torbutton-branddtd
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit e58508aabb9b9111cfbfabdfd629f700c28d4a37
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:41 2016 +0000
Update translations for torbutton-branddtd
---
hr_HR/brand.dtd | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/brand.dtd b/hr_HR/brand.dtd
index c8f2465..3df1a08 100644
--- a/hr_HR/brand.dtd
+++ b/hr_HR/brand.dtd
@@ -2,14 +2,14 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Preglednik">
-<!ENTITY brandShortName "Tor Preglednik">
-<!ENTITY brandFullName "Tor Preglednik">
-<!ENTITY vendorShortName "Tor Projekt">
-<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox i Firefox logo su zaštitni znaci Mozille.">
+<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
+<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
+<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
+<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
-<!ENTITY plugins.installed.find "Kliknite da bi učitali instalirene priključke sustava">
-<!ENTITY plugins.installed.enable "Omogućite priključke">
-<!ENTITY plugins.installed.disable "Onemogućite priključke">
-<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Kliknite da bi sprječili učitavanje priključaka sustava">
+<!ENTITY plugins.installed.find "Click to load installed system plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "Enable plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "Disable plugins">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Click to prevent loading system plugins">
1
0
[translation/torbutton-brandproperties] Update translations for torbutton-brandproperties
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit e1962925f0766e4af5c53a7ecd49874fd4c58739
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:35 2016 +0000
Update translations for torbutton-brandproperties
---
hr_HR/brand.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/brand.properties b/hr_HR/brand.properties
index 5c282b2..732c157 100644
--- a/hr_HR/brand.properties
+++ b/hr_HR/brand.properties
@@ -2,15 +2,15 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-brandShorterName=Tor Preglednik
-brandShortName=Tor Preglednik
-brandFullName=Tor Preglednik
-vendorShortName=Tor Projekt
+brandShorterName=Tor Browser
+brandShortName=Tor Browser
+brandFullName=Tor Browser
+vendorShortName=Tor Project
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, brza početna stranica s ugrađenim pretraživačem
-homePageImport=Uvedite svoju početnu stranicu sa %S
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
+homePageImport=Import your home page from %S
-homePageMigrationPageTitle=Odabir Početne Stranice
-homePageMigrationDescription=Molimo odaberite početnu stranicu koju želite koristiti:
+homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
+homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use:
-syncBrandShortName=Sinkronizacija
+syncBrandShortName=Sync
1
0
[translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit aa493ee719e0257f779120383712cdc085a2e415
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:30 2016 +0000
Update translations for abouttor-homepage
---
hr_HR/aboutTor.dtd | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/aboutTor.dtd b/hr_HR/aboutTor.dtd
index 671710a..d44f164 100644
--- a/hr_HR/aboutTor.dtd
+++ b/hr_HR/aboutTor.dtd
@@ -4,46 +4,46 @@
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
-->
-<!ENTITY aboutTor.title "O Tor-u">
+<!ENTITY aboutTor.title "About Tor">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "UPOZORENJE: ovaj preglednik nije ažuriran.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "TAKOĐER, ovaj preglednik je zastario.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Kliknite na luk i zatim izaberite Provjeri za nadogradnju Tor Preglednika.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "WARNING: this browser is out of date.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Check for Tor Browser Update.">
-<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Mrežne Postavke">
+<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings">
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Dobrodošli u Tor Browser">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "Spojeno na Tor mrežu.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "Sad možete pregledavati Internet anonimno.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Nešto Je Pošlo Po Krivu!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ne radi u ovom pregledniku.">
-<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Za pomoć, molimo kontaktirajte">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Welcome to Tor Browser">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "Connected to the Tor network.">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser.">
+<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact ">
<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help(a)rt.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label ".">
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Pretraga">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Search">
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Dodatne informacije:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Država i IP Adresa:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Izlazni Čvor:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Ovaj server ne pohranjuje nikakve informacije o posjetiteljima.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Što Sad?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NIJE sve što Vam je potrebno da bi pregledavali Internet anonimno! Možda ćete morati promjeniti neke od svojih navika kako bi osigurali da vaš identitet ostane siguran.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Savjeti Kako Ostati Anoniman »">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country & IP Address:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vi Možete Pomoći!">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Postoji puno načina na koje možete pomoći da Tor mreža bude brža i jača:">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Pokreni Tor Relej Čvor »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Dobrovoljno Ponudite Svoje Usluge »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Donirajte »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor Projekt je US 501(c)(3) neprofitna organizacija posvećena istraživanju, razvoju i edukaciji o online anonimnosti i privatnosti.">
-<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Saznaj više o Tor Projektu »">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.">
+<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »">
<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">
1
0
[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit 5a917601fde59df6358a5223cedff05306794815
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:24 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
hr_HR.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 121 insertions(+), 121 deletions(-)
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 4f20882..9f0e224 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-07 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor je spreman "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Sad možete pristupiti internetu."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
@@ -45,245 +45,245 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomozite nam da rješimo Vaš problem!</h1>\n<p>Pročitajte <a href=\"%s\">naše upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne uključujte više osobnih informacija nego što je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omogućava da Vas kontaktiramo i razjasnimo problem. To\nje potrebno za veliku većinu prijava koje zaprimimo jer je većina prijava bez ikakvih kontakt informacija beskorisna. Također stvara\npriliku za prisluškivače, kao što su Vaš davatelj email ili internet usluge, da\npotvrde da koristite Tails.\n</p>\n"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Trajnost je onemogućena za Electrum"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr "Kad ponovno pokrenet Tails, svi Electrum-ovi podatci će biti izgubljeni, uključujući i Vaš Bitcoin novčanik. Snažno je preporučeno da se Electrum pokreće jedino kad je mogućnost trajnosti aktivirina."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
-msgstr "_Pokreni"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
-msgstr "_Izlaz"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
msgid "About"
-msgstr "O"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Šifriraj Clipboard s _Lozinkom"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Potpiši/Šifriraj Clipboard s Javnim_Ključevima"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr "_Upravljaj ključevima"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_Otvori uređivač teksta"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "Clipboard ne sadrži važeće ulazne podatke. "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:307
msgid "Unknown Trust"
-msgstr "Nepoznato Povjerenje"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309
msgid "Marginal Trust"
-msgstr "Rubno Povjerenje"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:311
msgid "Full Trust"
-msgstr "Potpuno Povjerenje"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "Ultimativno Povjerenje"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366
msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:367
msgid "Key ID"
-msgstr "Identifikacija ključa"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:368
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:400
msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisak:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "ID korisnika"
-msgstr[1] "ID-i korisnika"
-msgstr[2] "Identifikacije korisnik:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
msgid "Select recipients:"
-msgstr "Izaberi primatelje:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Hide recipients"
-msgstr "Sakrij primatelje"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:507
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. Inače svatko tko vidi kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:513
msgid "Sign message as:"
-msgstr "Potpiši poruku kao:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:517
msgid "Choose keys"
-msgstr "Izaberi ključeve"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:557
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "Vjerujete li ovim ključevima?"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "Sljedeci izabrani ključ nije potpuno siguran :"
-msgstr[1] "Sljedeći izabrani ključevi nisu potpuno sigurni :"
-msgstr[2] "Sljedećim izabranim ključevima se ne vjeruje u potpunosti:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "Da li vjeruješ ovom ključu dovoljno da ga svejedno upotrijebiš ? "
-msgstr[1] "Da li vjeruješ ovim ključevima dovoljno da ih svejedno upotrijebiš ? "
-msgstr[2] "Vjerujete li ovim ključevima dovoljno da ih svejedno upotrijebite?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591
msgid "No keys selected"
-msgstr "Nijedan ključ nije izabran "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:593
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "Morate izabrati privatni ključ da biste potpisali poruku , ili neke javne ključeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:621
msgid "No keys available"
-msgstr "Nema dostupnih ključeva"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:623
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Trebate privatni ključ da biste potpisali poruke ili javni ključ da biste ih kodirali."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
msgid "GnuPG error"
-msgstr "GnuPG greška"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "Stoga operacija ne može biti izvršena."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:822
msgid "GnuPG results"
-msgstr "GnuPG rezultati"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPG učinak:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail-ova</b> značajka trajnosti je aktivirana."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ako imate email-ove pohranjene u <b>Claws Mail-u</b>, trebali bi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrirati svoje podatke</a> prije pokretanja <b>Icedove-a</b>."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
-msgstr "Ponovno pokreni"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr "Isključi"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
-msgstr "Nije dostupno"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Amnesic Incognito Live Sustav"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr "Informacije o verziji:\n%s"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
msgid "About Tails"
-msgstr "O Tails-u"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
-msgstr "Vaš dodatni softver"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -291,66 +291,66 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr "Nadogradnja nije uspjela. Ovo može biti zbog problema s mrežom. Molimo Vas provjerite Vašu internet vezu , pokušajte ponovno pokrenuti Tails , ili pročitajte zapise sustava da bolje razumijete problem."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "Nadogradnja je uspjela."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "Sikroniziranje sata sustava"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "Tor treba točan sat da bi radio ispravno, posebno za skrivene usluge. Molimo pričekajte..."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Neuspješno sinkroniziranje sata!"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Ova verzija Tails-a ima poznate sigurnosne probleme:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
msgid "Known security issues"
-msgstr "Poznati sigurnosni problemi"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "Mrežna kartica ${nic} je onesposobljena"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC oponašanje nije uspjelo za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}) tako da je privremeno onesposobljena.\nMožda bi htjeli radije ponovno pokrenuti Tails i onemogućiti MAC oponašanje."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
-msgstr "Sav mrežni rad onemogućen"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "MAC oponašanje nije uspjelo za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}). Oporavljanje od greške također nije uspjelo tako da je sav mrežni rad onemogućen.\nMožda bi htjeli radije ponovno pokrenuti Tails i onemogućitit MAC oponašanje."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
msgid "error:"
-msgstr "Greška:"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:45
msgid ""
@@ -363,21 +363,21 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Nedovoljno memorije za provjeru nadogradnje.</b>\n\nOsigurajte da sustav zadovoljava sve zahtjeve za pokretanje Tails-a.\nPogledajte datoteku :///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPokušajte ponovno pokrenuti Tails i da bi ponovno potražili nadogradnje.\n\nIli izvršite manualnu nadogradnju.\nPogledajte https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Upozorenje : Virtualna mašina otkrivena!"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "Domaćinski operativni sustav i softver za virtualizaciju mogu pratiti što radite u Tails-u."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Upozorenje: otkriven ne-slobodan virtualni stroj!"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
@@ -385,186 +385,186 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr "Operativni sustav i virtualizacijski software mogu nadgledati što radite u Tails-u. Samo se slobodan software može smatrati vjerodostojnim, kako za operativni sustav tako i za virtualizacijski software."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
msgid "Learn more"
-msgstr "Naučite više"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor nije spreman"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor Preglednik?"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Pokreni Tor Preglednik"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Da li sigurno želite pokrenuti nesiguran pretraživač?"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "Mrežna aktivnost unutar nesigurnog Tor Browser-a <b>nije anonimna</b>.\\nKoristite nesiguran preglednik jedino ako je to potrebno, primjerice\\nako se morate prijaviti ili registrirati kako bi aktivirali svoju Internet vezu."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Pokretanje nesigurnog pretraživača..."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Ovo može potrajati, molimo Vas za malo strpljenja. "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Gašenje nesigurnog pretraživača... "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr "Ovo može potrajati, i ne možete ponovno pokrenuti nesiguran pretraživač dok se nije potpuno ugasio. "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "Neuspješno ponovno pokretanje Tor-a. "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Nesiguran pretraživač"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr "Drugi nesiguran pretraživač trenutno radi ili se čisti. Pokušajte ponovo poslije. "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr "Mrežni Upravitelj je predao bezvrijedne podatke pri pokušaju otkrivanja clearnet DNS servera."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr "Nijedan DNS server nije dobavljen kroz DHCP ili ručno konfiguriran u Mrežnom Upravitelju."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Neuspješno postavljanje chroot. "
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P se nije uspio pokrenuti"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr "Nešto je pošlo po krivu prilikom pokretanja I2P. Provjerite zapisnike u /var/log/i2p za više informacija."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Konzola I2P rutera je spremna"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Sad možete pristupiti konzoli I2P rutera u I2P pregledniku."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nije spreman"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunel nije napravljen unutar šest minuta. Provjerite konzolu rutera u I2P pregledniku ili zapise u /var/log/i2p za više informacija. Ponovno se spojite s mrežom kako bi pokušali opet."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P je spreman"
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sad možete pristupiti uslugama na I2P."
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
-msgstr "Prijavite grešku"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr "Tails dokumentacija"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Naučite kako koristiti Tails"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Mrežni preglednik anonimnog preklopa"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P preglednik"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Saznajte više o Tails-u"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr "Ponovno pokreni"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "Odmah ponovno pokreni računalo"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "Odmah isključi računalo"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Preglednik"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Anonimni mrežni preglednik"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Pretražujte World Wide Web bez anonimnosti. "
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Nesiguran Web pretraživač"
+msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Tails specifični alati"
+msgstr ""
1
0
[translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit 601c0feca8a61f478372591afe52d15d0766a564
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:18 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
hr_HR/network-settings.dtd | 112 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 038a4ac..75ece3b 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -1,77 +1,75 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne postavke">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings">
<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor Preglednika">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Molimo odaberite jezik.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se spojite na Tor mrežu, trebate dati informacije o
-internetskoj vezi ovog računala.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-<!ENTITY torSettings.yes "Da">
-<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
+<!ENTITY torSettings.no "No">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedećeg najbolje opisuje Vašu situaciju?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza ovog računal s Internetom je cenzurirana ili iza proxy-a.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati postavke mosta ili lokalnog proxy-a prije nego se spojim na Tor mrežu.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim direktnu vezu s Tor mrežom.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "U većini slučaja lokalni proxy nije potreban, ali može biti kad se spajate kroz mržu tvrtke, škole ili fakulteta.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku ili provjerite mrežne postavke Vašeg sustava kako bi vidjeli da li je potreban lokalni proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge (ISP) ili drugačije cenzurira veze
-s Tor mrežom?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite Ne (ako se ne možete spojiti na Tor mrežu bez mosta, možete kasnije dodati jedan).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da konfigurirate Tor mostove, koji su nepopisani releji koji otežavaju blokiranje veza na Tor mrežu.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set adresa mostova ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje da se Tor pokrene...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rekonfiguriraj">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Konfigurirali ste Tor mostove ili ste unijeli postavke lokalnog proxy-a.  Kako bi ostvarili direktnu vezu s Tor mrežom, ove postavke moraju biti uklonjene.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Ukloni postavke i poveži">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
-<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
+<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo računalo treba koristiti lokalni proxy za pristup Internetu.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyj-a:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo računalo je iza vatrozida koji dopušta spajanje samo na određene portove">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Spoji se s osiguranim mostovima">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Svaka vrsta mosta koristi drugačiju metodu kako bi izbjegla cenzuru.&#160: Ako jedan most ne radi, probajte koristiti drugi.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip transporta:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Unesi vlastite mostove">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više mostova (jedan po retku).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "unesite adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za relej-mostove">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti već konfigurirani, osigurani set adresa mostova ili možete dobiti vlastiti set adresa koristeći jednu od ove tri metode:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošaljite email na bridges(a)torproject.org tako što će te u poruku napisati samo 'get bridges'.  Kako bilo, da bi otežali napadaču da nauči puno adresa mostova, morate poslati taj zahtjev koristeći jednog od sljedećih davatelja email usluge (poredano po preferabilnosti):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ili https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pomoću Help Desk-a">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Na kraju, možete zatražiti adrese mostova tako što će te poslati pristojan email na help(a)rt.torproject.org.  Imajte na umu da će na svaki zahtjev morati odgovoriti osoba.">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges(a)torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help(a)rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
1
0
[translation/tor-launcher-progress] Update translations for tor-launcher-progress
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit d02f2e69381783c4cd4038ca0e035238f3a909a5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:13 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-progress
---
hr_HR/progress.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/progress.dtd b/hr_HR/progress.dtd
index da9a846..9ac9ad7 100644
--- a/hr_HR/progress.dtd
+++ b/hr_HR/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor Status">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Otvori Postavke">
-<!ENTITY torprogress.heading "Spajanje na Tor mrežu">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Molimo pričekajte dok ne uspostavimo vezu s Tor mrežom.  To bi moglo potrajati nekoliko minuta.">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "Open Settings">
+<!ENTITY torprogress.heading "Connecting to the Tor network">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.  This may take several minutes.">
1
0
[translation/tor-launcher-properties] Update translations for tor-launcher-properties
by translation@torproject.org 17 Mar '16
by translation@torproject.org 17 Mar '16
17 Mar '16
commit 3a7b89dfb82d85173a2f8be1ee4adb19cb4aa1f6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:07 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-properties
---
hr_HR/torlauncher.properties | 116 +++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torlauncher.properties b/hr_HR/torlauncher.properties
index dc68e08..02be756 100644
--- a/hr_HR/torlauncher.properties
+++ b/hr_HR/torlauncher.properties
@@ -1,61 +1,61 @@
### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Pokretač Tor-a
-
-torlauncher.tor_exited=Tor je neočekivano izašao. Ovo bi moglo biti zbog greške u samom Tor-u, drugog programa na Vašem sustavu ili neispravnog hardware-a. Dok ne pokrenete Tor ponovno, Tor Preglednik neće biti u mogućnosti pristupiti web stranicama. Ako problem ustraje, molimo Vas da pošaljete kopiju Vašeg Tor zapisa timu za podršku.
-torlauncher.tor_exited2=Ponovno pokretanje Tor-a neće zatvoriti Vaše kartice u pregledniku.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Nije se moguće spojiti na Tor-ov upravljački port.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor se nije uspio pokrenuti.
-torlauncher.tor_control_failed=Preuzimanje kontrole nad Tor-om nije uspjelo.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor nije uspio uspostaviti Tor mrežnu vezu.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S neuspjelo (%2$S).
-
-torlauncher.unable_to_start_tor=Nije moguće pokrenuti Tor.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=Nije moguće pronaći izvršni program za Tor.
-torlauncher.torrc_missing=Nije moguće pronaći torrc datoteku.
-torlauncher.datadir_missing=Podatkovna mapa za Tor ne postoji.
-torlauncher.password_hash_missing=Nije moguće dobiti hash lozinke.
-
-torlauncher.failed_to_get_settings=Nije moguće dobaviti Tor postavke.\n\n%S
-torlauncher.failed_to_save_settings=Nije moguće spremiti Tor postavke.\n\n%S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Molimo osigurajte da je Tor pokrenut.
-
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Morate navesti i IP adresu ili ime računala i broj porta da biste konfigurirali Tor za korištenje proxyj-a za pristup Internetu.
-torlauncher.error_proxy_type_missing=Morate odabrati tip proxy-a.
-torlauncher.error_bridges_missing=Morate odrediti jedan ili više mostova.
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Morate odabrati vrstu transporta za pružene mostove.
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Nema dostupnih pruženih mostova koji imaju %S vrstu transporta. Molimo, prilagodite svoje postavke.
-
-torlauncher.recommended_bridge=(preporučeno)
-
-torlauncher.connect=Spoji
-torlauncher.restart_tor=Ponovno pokreni Tor
-torlauncher.quit=Prekini
-torlauncher.quit_win=Izlaz
-torlauncher.done=Gotovo
-
-torlauncher.forAssistance=Za pomoć, kontaktirajte %S
-
-torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiranje završeno. %S Tor zapisi su spremni za lijepljenje u uređivač teksta ili email poruku.
-
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Spajanje na mapu releja
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Uspostavljanje šifrirane veze na mapu
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Dohvaćanje statusa mreže
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Učitavanje statusa mreže
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Učitavanje autoriteta certifikata
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Zahtjevanje informacija o releju
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Učitavanje informacija o releju
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Spajanje na Tor mrežu
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Uspostavljanje Tor kruga
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Spojen na Tor mrežu!
-
-torlauncher.bootstrapWarning.done=gotovo
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=veza odbijena
-torlauncher.bootstrapWarning.misc=razno
-torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=nedostatni resursi
-torlauncher.bootstrapWarning.identity=nepodudaranje identiteta
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=vrijeme čekanja veze isteklo
-torlauncher.bootstrapWarning.noroute=nema rute do domaćina
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=greška čitanja/pisanja
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=nedostaje transport koji se može priključiti
+torlauncher.error_title=Tor Launcher
+
+torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
+torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
+torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
+
+torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
+torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
+torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
+torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
+torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
+
+torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
+torlauncher.failed_to_save_settings=Unable to save Tor settings.\n\n%S
+torlauncher.ensure_tor_is_running=Please ensure that Tor is running.
+
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet.
+torlauncher.error_proxy_type_missing=You must select the proxy type.
+torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
+torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
+
+torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+
+torlauncher.connect=Connect
+torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.quit=Quit
+torlauncher.quit_win=Exit
+torlauncher.done=Done
+
+torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+
+torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Establishing an encrypted directory connection
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
+torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
+
+torlauncher.bootstrapWarning.done=done
+torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
+torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
+torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
+torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout
+torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
1
0
17 Mar '16
commit 103f6bc28a5db063d5785de070f374c39be60415
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 17 18:46:02 2016 +0000
Update translations for mat-gui
---
hr_HR.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index a3539c9..e9bafca 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,169 +23,169 @@ msgstr ""
#: mat-gui:66 mat-gui:422 mat-gui:445
msgid "Ready"
-msgstr "Spremno"
+msgstr ""
#: mat-gui:136
msgid "Choose files"
-msgstr "Odaberite datoteke"
+msgstr ""
#: mat-gui:144
msgid "Supported files"
-msgstr "Podržane datoteke"
+msgstr ""
#: mat-gui:151
msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
+msgstr ""
#: mat-gui:167 mat-gui:366 mat-gui:417 mat-gui:441 mat-gui:443
#: data/mat.glade:200
msgid "Clean"
-msgstr "Čisto"
+msgstr ""
#: mat-gui:168
msgid "No metadata found"
-msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"
+msgstr ""
#: mat-gui:170 mat-gui:419
msgid "Dirty"
-msgstr "Prljavo"
+msgstr ""
#: mat-gui:176
#, python-format
msgid "%s's metadata"
-msgstr " metapodaci %s"
+msgstr ""
#: mat-gui:187
msgid "Trash your meta, keep your data"
-msgstr "Odbaci meta, ostavi podatke"
+msgstr ""
#: mat-gui:192
msgid "Website"
-msgstr "Web stranica"
+msgstr ""
#: mat-gui:219
msgid "Preferences"
-msgstr "Preference"
+msgstr ""
#: mat-gui:232
msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr "Smanji PDF kvalitetu"
+msgstr ""
#: mat-gui:235
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr "Smanji PDF veličinu i kvalitetu"
+msgstr ""
#: mat-gui:238
msgid "Remove unsupported file from archives"
-msgstr "Ukloni nepodržanu datoteku iz arhive"
+msgstr ""
#: mat-gui:241
msgid "Remove non-supported (and so non-anonymised) file from output archive"
-msgstr "Ukloni nepodržanu (i tako neanonimnu) datoteku iz izlazne arhive"
+msgstr ""
#: mat-gui:280
msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgstr ""
#: mat-gui:325
msgid "Not-supported"
-msgstr "Nije podržano"
+msgstr ""
#: mat-gui:339
msgid "Harmless fileformat"
-msgstr "Bezopasan format datoteke"
+msgstr ""
#: mat-gui:341
msgid "Cant read file"
-msgstr "Nemogu pročitati datoteku"
+msgstr ""
#: mat-gui:343
msgid "Fileformat not supported"
-msgstr "Format datoteke nije podržan"
+msgstr ""
#: mat-gui:346
msgid "These files can not be processed:"
-msgstr "Ove datoteke se ne mogu obraditi:"
+msgstr ""
#: mat-gui:351 mat-gui:380 data/mat.glade:239
msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr ""
#: mat-gui:353
msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
+msgstr ""
#: mat-gui:365
msgid "Non-supported files in archive"
-msgstr "Nepodržane datoteke u arhivi"
+msgstr ""
#: mat-gui:379
msgid "Include"
-msgstr "Uključi"
+msgstr ""
#: mat-gui:397
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
-msgstr "MAT ne može očistiti sljedeće datoteke pronađene u %s arhivi"
+msgstr ""
#: mat-gui:413
#, python-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Provjeravam %s"
+msgstr ""
#: mat-gui:428
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
-msgstr "Čistim %s"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:46
msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:95
msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:141
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:187
msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:256
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:294 data/mat.glade:467
msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodaci"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:354
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:368
msgid "Content"
-msgstr "Sadržaj"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:398
msgid "Supported formats"
-msgstr "Podržani formati"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:456
msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:478
msgid "Method"
-msgstr "Metoda"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:489
msgid "Remaining"
-msgstr "Preostalo"
+msgstr ""
#: data/mat.glade:518
msgid "Fileformat"
-msgstr "Format datoteke"
+msgstr ""
1
0