tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
February 2022
- 14 participants
- 1453 discussions

11 Feb '22
commit 181b4debe02401908de24bebbca0a3e5eba9a2f1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 11 12:34:35 2022 +0000
new translations in tails-misc
---
sv.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 02598d21dc..0dfb661842 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 05:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan(a)autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
msgid "Start Tor Browser Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Tor Browser frånkopplad"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
msgid "Open Tor Connection"
1
0

[translation/donate-static-contentspot] new translations in donate-static-contentspot
by translation@torproject.org 11 Feb '22
by translation@torproject.org 11 Feb '22
11 Feb '22
commit f4b572dc9ca52a06a0e115a49f3afbb59d5c2546
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 11 12:34:01 2022 +0000
new translations in donate-static-contentspot
---
contents+ar.po | 160 ++++++----
contents+de.po | 114 ++++---
contents+es.po | 106 ++++---
contents+fr.po | 129 +++++---
contents+ko.po | 177 ++++++-----
contents+mk.po | 60 ++--
contents+pt-BR.po | 107 ++++---
contents+ru.po | 918 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
contents+tr.po | 116 ++++---
contents+zh-CN.po | 107 +++----
10 files changed, 1577 insertions(+), 417 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5e658bbfb3..3c2c084d7f 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# erinm, 2021
# ButterflyOfFire, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "حزمة ملصقات"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
"covering your cams."
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة من ملصقات الشعار المفضلة لدينا لتزيين أغراضك وتغطية كاميراتك."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_monthly_description)
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_single_label)
msgid "T-Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "قميص"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "حزمة قميص"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_monthly_description)
msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
-msgstr ""
+msgstr "دعمك السخي لـ Tor يمنحك هذا زنط بسحاب عالي الجودة."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_options_label)
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "استعد السيطرة على الانترنت مع تور Tor"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "تبرّع"
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
-msgstr ""
+msgstr "يحترم مشروع Tor خصوصية المتبرعين ويرحب بالتبرعات المجهولة."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -141,6 +141,8 @@ msgid ""
"anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
"information."
msgstr ""
+"إذا كان عدم الكشف عن هويتك مهمًا لك ، فإن أفضل طريقة للحفاظ على هويتك هي "
+"التبرع باستخدام طريقة لا تكشف عن معلوماتك الشخصية."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -149,6 +151,8 @@ msgid ""
"be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
"Project, as described below."
msgstr ""
+"إذا قدمت معلومات شخصية كجزء من عملية التبرع ، فقد يتم جمعها والاحتفاظ بها من"
+" قبل مزودي خدمة الطرف الثالث و / أو مشروع Tor ، كما هو موضح أدناه."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -156,6 +160,8 @@ msgid ""
"The Tor Project has very little influence over how third-party service "
"providers, such as PayPal, may collect and use your information."
msgstr ""
+"مشروع تور لديه تأثير قليل حول احتمالية قيام مزودوا الخدمات من أطراف ثالثة "
+"مثل باي بال بجمع واستخدام بياناتك."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -173,13 +179,16 @@ msgid ""
" learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
"and/or mailing address, as well as any other information you provide."
msgstr ""
+"عندما تتبرع الى مشروع Tor ، استنادًا إلى الآلية التي تستخدمها ، قد نتعرف على"
+" اسمك والمبلغ الذي تبرعت به وعنوان بريدك الإلكتروني ورقم هاتفك و / أو عنوانك"
+" البريدي وأي معلومات أخرى تقدمها."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"We may also learn incidental data such as the date and time of your "
"donation."
-msgstr ""
+msgstr "قد نطلع عرضياً أيضًالبيانات اخرى مثل تاريخ ووقت تبرعك."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -199,12 +208,16 @@ msgid ""
"If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
" and give you a receipt."
msgstr ""
+"إذا كنت قد قدمت عنوان بريدك الإلكتروني ، فسنرسل إليك رسالة بريد إلكتروني مرة"
+" واحدة لنشكرك ونقدم لك إيصالًا بذلك."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
msgstr ""
+"إذا قمت بالاشتراك أثناء عملية التبرع ، فقد نرسل لك رسالة بريد إلكتروني مرة "
+"أخرى في المستقبل."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -221,17 +234,18 @@ msgid ""
"But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
" Form 990."
msgstr ""
+"لكن هذه المعلومات يتم حجبها من النسخة المتاحة للعامة والخاصة باستمارة 990."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"We will never publicly identify you as a donor without your permission."
-msgstr ""
+msgstr "لن نعرّفك علانية كمتبرع دون إذنك."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
-msgstr ""
+msgstr "لا نقوم بنشر، بيع، تبادل او تأجير اي معلومات عنك."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -239,6 +253,8 @@ msgid ""
"For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
"of the donation, and your contact information."
msgstr ""
+"بالنسبة لسجلاتنا ، نحتفظ باسمك ومقدار تبرعك وتاريخ التبرع ومعلومات الاتصال "
+"الخاصة بك."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -247,6 +263,8 @@ msgid ""
"who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
"t-shirt."
msgstr ""
+"الوصول إلى هذه المعلومات مقتصر داخل مشروع تور على الأشخاص الذين يحتاجون "
+"إليها للقيام بعملهم. على سبيل المثال، لتوجيه رسالة شكر أو إهدائك قميص."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -389,6 +407,8 @@ msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"تتطلب بعض الدول إفصاحات مكتوبة للمنظمات غير الربحية التي تلتمس مساهمات. "
+"الكشف عن الدولة الفردية أدناه."
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -406,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "احصل على إصدارنا المحدود Take Back the Internet مع قميص Tor."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -415,6 +435,7 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"احصل على Take Back the Internet مع قميص Tor وقميص Tor: Strength in Numbers."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -422,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sweatshirt_perk_single_label)
msgid "Sweatshirt"
-msgstr ""
+msgstr "قميص من النوع الثقيل"
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_options_label)
@@ -439,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك لدفاعك عن الخصوصية والحرية عبر الإنترنت."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -454,11 +475,13 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"مساهمتك تساعد على جعل تور أداة أكثر قوة ضد الحكومات الاستبدادية والمؤسسات "
+"المخترقة للخصوصية."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr ""
+msgstr "شبكة تور تعتمد على المتتطوعين."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -466,11 +489,13 @@ msgid ""
"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
"the word about our good work."
msgstr ""
+"نحتاج إلى أشخاص لتشغيل المرحلات وكتابة التعليمات البرمجية وتنظيم المجتمع "
+"ونشر الكلمة حول عملنا الجيد."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid "Learn how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "تعلم كيف يمكن أن تساعد."
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_single_description)
@@ -515,19 +540,19 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "لنستخدم قناعًا ،لنستخدم Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "لنواجه جائحة المراقبة."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -536,11 +561,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "تبرع الآن"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "تبرع الآن"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -554,6 +579,8 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة "
+"أو رقابة."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -568,6 +595,9 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
+"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
+"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
#: templates/footer.html:69
@@ -577,7 +607,7 @@ msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
#: templates/footer.html:70
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
#: templates/footer.html:71
@@ -591,10 +621,12 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
+"الثالث في%(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -651,7 +683,7 @@ msgstr "تور"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr " البيانات التي يمكن أن تظهر"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -694,11 +726,11 @@ msgstr "ما إذا كنت تستخدم تور"
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد التبرع عن طريق بطاقة الائتمان أو PayPal؟"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلوماتك"
#: templates/cryptocurrency.html:16 templates/cryptocurrency.html:60
msgid "First Name"
@@ -710,11 +742,11 @@ msgstr "اللقب"
#: templates/cryptocurrency.html:20 templates/cryptocurrency.html:63
msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ في إرسال تحديثات البريد الإلكتروني الخاصة بي حول مشروع Tor!"
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التبرع التقديري:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -722,56 +754,56 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "اختر عملة"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار العملة"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن تبرع"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين المحافظ"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "تم نسخه"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار العملة يجب أن يكون رقمًا."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التبرع المتوقع"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "أرغب في جعل تبرعي مجهول."
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "تصفح بهوية خفية."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "تصفّح بحرية."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "إحجب المتتبعين"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "إحجب المتتبعين"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -779,14 +811,17 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"متصفح Tor Browser يعزل كل موقع تزوره وبذلك لا يمكن لمتتبعي الطرف الثالث أو "
+"الإعلانات تعقبك. يتم تنظيف ملفات تعريف الارتباط أتوماتيكياً عندما تنتهي من "
+"التصفح. وكذلك سيتم تنظيف سجل التصفح."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "دافع ضد المراقبة"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "دافع ضد المراقبة"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -794,28 +829,32 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"متصفح تور يمنع أي شخص من مُراقبة اتصالك بالإنترنت بدايةً من معرفة المواقع التي يتم زيارتها.\n"
+"كل ما يُمكن لشخص يقوم بمراقبة عادات التصفح الخاصة الخاصة بك معرفته هو أنك تستخدم تور."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "قاوم تتبع البصمات الإلكترونية"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "قاوم تتبع البصمات الإلكترونية"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"يهدف متصفح تور إلى جعل كافة المستخدمين يبدون متشابهين؛ بحيث يجعل ذلك صعبًا "
+"أن يتم تتبع بصمتك الإلكترونية بناءً على متصفحك ومعلومات جهازك."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "تشفير متعدد الطبقات"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "تشفير متعدد الطبقات"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -823,20 +862,23 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"حركة المرور الخاصة بك يتم نقلها وتشفيرها ثلاث مرات، لأنها تمر خلال شبكة تور."
+" الشبكة مكونة من آلاف الخوادم المُدارة من قبل متطوعين وهي تعرف بعقد تور."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح بحرية"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح بحرية"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
+"مع متصفح Tor Browser لك الحرية بالوصول إلى مواقع ربما حجبتها شبكتك الداخلية."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -856,32 +898,32 @@ msgstr "الموضوعات"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "دليل استخدام متصفح Tor Browser"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة مدونة"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "اقرأ ألمزيد"
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل هذه الصفحة"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "هل لديك اقتراحات؟"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "رابط ثابت"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهدة ملف PDF"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 59c21b91e5..0db9044ee4 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Sticker Pack"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "T-Shirt Pack"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Erobere mit Tor das Internet zurück!"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -423,6 +423,9 @@ msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"Bestimmte Staaten verlangen eine schriftliche Offenlegung für gemeinnützige "
+"Organisationen, die um Spenden werben. Nachfolgend sind die einzelnen "
+"Staaten offengelegt."
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -440,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "Hol dir das limitierte \"Take Back the Internet with Tor\" Shirt. "
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -449,6 +452,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"Hol dir das diesjährige Take Back the Internet with Tor-T-Shirt und Tor: "
+"Strength in numbers-T-Shirt. "
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -474,6 +479,8 @@ msgstr ""
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Vielen Dank, dass du dich für Privatsphäre und Freiheit im Internet "
+"einsetzt."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -488,6 +495,8 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"Dein Beitrag hilft, Tor zu einem noch stärkeren Werkzeug gegen autoritäre "
+"Regierungen und die Privatsphäre angreifende Unternehmen zu machen."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -551,19 +560,19 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Banner schließen"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Wehre dich gegen die Überwachungspandemie."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -572,11 +581,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Spende jetzt"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "SPENDE JETZT"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -590,6 +599,8 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Überwachung oder Zensur zu erleben."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -632,6 +643,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
@@ -693,7 +706,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -737,7 +750,7 @@ msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du mit Kreditkarte oder PayPal spenden?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -759,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Geschätztes Spendendatum:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -767,56 +780,56 @@ msgstr "E-Mail"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine Währung"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des Betrags"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Spendenbericht"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wallet-Adressen"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiert"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Der Währungsbetrag muss eine Zahl sein."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geschätztes Spende Datum"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Ich möchte meine Spende gerne anonym machen."
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "Privat im Internet navigieren."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Das Internet frei Entdecken."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Block Tracker"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOCKIERE TRACKER"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -824,14 +837,18 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor Browser isoliert jede Webseite, die du besuchst, so dass Tracker und "
+"Anzeigen von Drittanbietern dir nicht folgen können. Alle Cookies werden "
+"automatisch gelöscht, wenn du mit dem Surfen fertig bist. Das Gleiche gilt "
+"für deinen Browser-Verlauf."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Schutz vor Überwachung"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "VERTEIDIGE DICH GEGEN ÜBERWACHUNG"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -839,28 +856,34 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Der Tor-Browser verhindert, dass jemand, der deine Verbindung beobachtet, "
+"weiß, welche Webseiten du besuchst. Alles, was jeder, der deine "
+"Surfgewohnheiten überwacht, sehen kann, ist, dass du Tor benutzt."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Widersteht Fingerprinting"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "VERHINDERE FINGERPRINTING"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor Browser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen. Das "
+"erschwert es, anhand deiner Browser- und Geräteinformationen einen eigenen "
+"identifizierbaren Fingerabdruck zu erhalten."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrstufige Verschlüsselung"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "MEHRSCHICHTIGE VERSCHLÜSSELUNG"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -868,20 +891,25 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Dein Datenverkehr wird dreimal weitergeleitet und verschlüsselt, während er "
+"über das Tor-Netzwerk läuft. Das Netzwerk besteht aus Tausenden von Servern,"
+" betrieben von Freiwilligen, die als Tor-Relays bekannt sind."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Frei durchsuchen"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "BROWSE FREI"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
+"Mit dem Tor-Browser kannst du frei auf Webseiten zugreifen, die dein Heim-"
+"Netzwerk möglicherweise blockiert hat."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -901,27 +929,27 @@ msgstr "Themen"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser-Handbuch"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "Blogeintrag"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Feedback vorschlagen"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
@@ -929,4 +957,4 @@ msgstr "Permalink"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF anzeigen"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 41f4f8553a..41f158d648 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Obtiene nuestra camiseta de edición limitada Use Tor."
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de Camisetas"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Recupera Internet con Tor."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -424,6 +424,8 @@ msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"Algunos estados requieren declaraciones escritas de las organizaciones sin "
+"ánimo de lucro que piden donaciones. Dichas declaraciones se muestran abajo."
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -442,6 +444,8 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
msgstr ""
+"Consigue nuestra camiseta de edición limitada Take Back the Internet With "
+"Tor."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -450,6 +454,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"Consigue la camiseta de este año Take Back the Internet With Tor y la "
+"camiseta Tor: Strength in Numbers "
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -474,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por su apoyo a la privacidad y libertad en línea."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -489,6 +495,8 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"Su contribución ayuda a hacer de Tor una herramienta aún más potente en "
+"contra de gobiernos autoritarios y corporaciones invasoras de la privacidad."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -552,19 +560,19 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar banner"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "A tu donación la igualará Amigos de Tor hasta un límite de $100.000."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -573,11 +581,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Dona ahora."
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONA AHORA"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -591,6 +599,8 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Descarga el Navegador Tor para experimentar navegación realmente privada sin"
+" rastreo, vigilancia ni censura."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -697,7 +707,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -741,7 +751,7 @@ msgstr "Si se está usando Tor o no."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quieres donar con tarjeta de crédito o PayPal?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -762,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Estimada de Donación:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -770,56 +780,58 @@ msgstr "Correo electrónico"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Elegí una Moneda"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Monto"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar Donación"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones de Billeteras"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Copiado"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad monetaria debe ser una cifra."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha estimada de la donación."
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Me gustaría hacer una donación anónima."
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "Navega con Privacidad."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Explora libremente."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear rastreadores"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -827,14 +839,18 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor Browser aísla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores de "
+"terceros y publicidades no pueden seguirte. Cualquier cookie es "
+"automáticamente borrado cuando terminas la navegación. Como así también tu "
+"historial de navegación."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Defiéndete contra la vigilancia"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "DEFENDERSE EN CONTRA DE LA VIGILANCIA"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -842,28 +858,33 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Navegador Tor impide que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios web "
+"visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Resistir la identificación unívoca"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "RESISTIR LA IDENTIFICACIÓN UNÍVOCA"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"El Navegador Tor intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo "
+"más difícil que puedas ser identificado unívocamente basándose en la "
+"información de tu navegador y dispositivo."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado en múltiples capas"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "CIFRADO DE MÚLTIPLES CAPAS"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -871,20 +892,25 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Tu tráfico es reenviado y cifrado tres veces a la medida que pasa por la red"
+" Tor. La red está comprendida por miles de servidores, ejecutados por "
+"voluntarios, conocidos como repetidores Tor."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Explora libremente."
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "NAVEGA LIBREMENTE"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
+"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red local haya "
+"bloqueado."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -904,11 +930,11 @@ msgstr "Temas"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual del Tor Browser"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "artículo de blog"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
@@ -916,15 +942,15 @@ msgstr "Leer más."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Edita esta página"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sugiere cambios"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ac1e7a60c6..a15527e87c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet d’autocollants"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -74,6 +74,8 @@ msgstr ""
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
msgstr ""
+"Paquet de 2\n"
+"tee-shirts"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Avec Tor, réappropriez-vous Internet."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/cryptocurrency/
#: (content/cryptocurrency/contents+en.lrcrypto-page.section)
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Faire un don maintenant"
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -425,6 +427,9 @@ msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"Certains états exigent une déclaration écrite pour les organismes sans but "
+"lucratif qui sollicitent des contributions. Les déclarations des différents "
+"états se trouvent ci-dessous :"
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -443,6 +448,8 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
msgstr ""
+"Obtenez notre tee-shirt à édition limitée « Take Back the Internet With "
+"Tor »."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -451,6 +458,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"Obtenez notre tee-shirt de l’année « Take Back the Internet With Tor "
+"t-shirt » et notre tee-shirt « Tor: Strength in Numbers »."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -475,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Merci d'avoir défendu la vie privée et la liberté online."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -490,6 +499,8 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"Votre contribution aide à faire de Tor un outil encore plus fort contre les "
+"gouvernements autoritaires et les entreprises qui envahissent la vie privée."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -553,19 +564,19 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer la bannière"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez un masque, utilisez Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100 000 $."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -574,11 +585,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Faire un don maintenant"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -592,6 +603,9 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans pistage, ni "
+"surveillance, ni censure."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -634,6 +648,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"La marque déposée, les droits d’auteurs et de reproduction par un tiers "
+"parti peuvent être trouvés dans notre %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
@@ -648,18 +664,26 @@ msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"La visualisation suivante montre quelles informations sont visibles pour les"
+" systèmes d’écoute avec et sans le Navigateur Tor et le chiffrement HTTPS :"
#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
+" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
+"indiquer que Tor est activé."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour voir quelles données sont visibles pour"
+" les observateurs quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra vert pour "
+"indiquer que HTTPS est activé."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
@@ -688,7 +712,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "DONNÉES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -700,7 +724,7 @@ msgstr "Le site que vous visitez."
#: lego/templates/secure-connections.html:44
msgid "user / pw"
-msgstr ""
+msgstr "user / pw"
#: lego/templates/secure-connections.html:47
msgid "Username and password used for authentication."
@@ -713,7 +737,7 @@ msgstr "données"
#: lego/templates/secure-connections.html:54
msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Les données qui sont transmises."
#: lego/templates/secure-connections.html:58
msgid "location"
@@ -733,7 +757,7 @@ msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous voulez faire un don par carte de crédit ou PayPal ?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -753,7 +777,7 @@ msgstr "Commencez à m’envoyer des nouvelles sur le projet Tor par courriel
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date de don prévue :"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -761,56 +785,57 @@ msgstr "Courriel"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir une monnaie"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Somme"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler le don"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses de porte-monnaie"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Copié"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant doit être un nombre."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de don prévue"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Je souhaite faire un don anonyme."
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "Naviguer en toute confidentialité."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Explorez, en toute liberté."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"Défendez-vous contre le pistage et la surveillance. Contournez la censure."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquer les traqueurs"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOQUER LES TRAQUEURS"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -818,14 +843,18 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor isole chaque site Web que vous visitez afin que les "
+"traqueurs tiers et les publicités ne puissent pas vous suivre. Tous les "
+"témoins sont automatiquement effacés une fois la navigation terminée. Il en "
+"sera de même pour votre historique de navigation."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Défendre contre la surveillance"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "SE DÉFENDRE CONTRE LA SURVEILLANCE"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -833,28 +862,35 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor empêche quiconque surveille votre connexion de savoir "
+"quels sites Web vous visitez. Tout ce que quelqu’un qui surveille vos "
+"habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "RÉSISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÉRIQUE UNIQUE"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
+"apparence, afin qu’il soit plus difficile de vous suivre d’après l’empreinte"
+" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
+"appareil."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrement multicouche"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "CHIFFREMENT MULTICOUCHE"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -862,20 +898,25 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Votre trafic est relayé et chiffré trois fois alors qu’il traverse le "
+"réseau Tor. Le réseau comprend des milliers de serveurs exploités par des "
+"bénévoles, appelés relais Tor."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Naviguer en toute liberté"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "NAVIGUER EN TOUTE LIBERTÉ"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
+"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que votre "
+"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -887,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: templates/meta.html:21
msgid "Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet Tor"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
@@ -895,7 +936,7 @@ msgstr "Sujets"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
@@ -903,19 +944,19 @@ msgstr ""
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "En savoir plus."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ont contribué à cette page :"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier cette page"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Laisser une rétroaction"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
@@ -923,4 +964,4 @@ msgstr "Permalien"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser le PDF"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 47f55348bd..71fb09f7c6 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "스티커 팩"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
"covering your cams."
-msgstr ""
+msgstr "저희가 좋아하는 로고 스티커 모음으로 당신의 물건을 장식하고 당신의 카메라를 덮을 수 있습니다."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_monthly_description)
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_single_label)
msgid "T-Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "티셔츠"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "티셔츠 팩"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_monthly_description)
msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
-msgstr ""
+msgstr "Tor를 아낌없이 지원해주면 이 고급 지퍼 후드티가 나옵니다."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_options_label)
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Take back the Internet with Tor"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "후원하기"
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project는 후원자 개인 정보를 존중하며 익명 후원을 환영합니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"If being anonymous is important to you, the best way to preserve your "
"anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "만약 익명성이 귀하에게 중요하다면 귀하의 개인 정보를 드러내지 않는 방법을 이용해 후원하는게 가장 좋습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -148,6 +148,8 @@ msgid ""
"be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
"Project, as described below."
msgstr ""
+"기부 과정의 일부로 개인 정보를 제공하는 경우, 아래에 설명된 대로 타사 서비스 공급자 및/또는 Tor 프로젝트에서 개인 정보를 수집하여"
+" 보관할 수 있습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -155,6 +157,7 @@ msgid ""
"The Tor Project has very little influence over how third-party service "
"providers, such as PayPal, may collect and use your information."
msgstr ""
+"Tor 프로젝트는 PayPal과 같은 서드 파티 서비스 제공자들이 개인정보를 어떻게 모으고 사용하는지에 관해서 매우 영향력이 적습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -172,13 +175,15 @@ msgid ""
" learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
"and/or mailing address, as well as any other information you provide."
msgstr ""
+"Tor 프로젝트에 기부할 때, 어떤 체제을 사용하느냐에 따라 귀하의 이름, 기부한 금액, 이메일 주소, 전화 번호 및/또는 우편 주소뿐만"
+" 아니라 귀하가 제공하는 기타 정보도 배울 수 있습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"We may also learn incidental data such as the date and time of your "
"donation."
-msgstr ""
+msgstr "우리는 또한 귀하의 기부 날짜와 시간과 같은 부수적인 자료도 알 수 있습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -197,13 +202,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
" and give you a receipt."
-msgstr ""
+msgstr "당신의 이메일 주소를 제공하셨다면 감사의 말과 영수증을 이메일로 한 번 보내드립니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
-msgstr ""
+msgstr "만약 귀하께서 기부 과정에 참여한다면, 우리는 나중에 다시 귀하에게 이메일을 보낼 수 있습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -219,25 +224,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
" Form 990."
-msgstr ""
+msgstr "그러나 이 정보는 공개되는 양식 990 버전에서 수정되었습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"We will never publicly identify you as a donor without your permission."
-msgstr ""
+msgstr "저희는 허가 없이는 귀하를 기증자로 공식적으로 밝히지 않을 것입니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
-msgstr ""
+msgstr "저희는 당신에 관한 정보를 출판, 판매, 거래 혹은 대여를 일절 하지 않습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid ""
"For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
"of the donation, and your contact information."
-msgstr ""
+msgstr "기록을 위해 저희는 귀하의 성함, 후원금, 후원 날짜 그리고 연락처 정보를 간직합니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -246,6 +251,8 @@ msgid ""
"who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
"t-shirt."
msgstr ""
+"예를 들어, 감사의 표시나 티셔츠를 보내서 작업하기 위해 정보를 필요로 하는 사람은 Tor 프로젝트 내에서 해당 정보에 액세스할 수 "
+"없습니다."
#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -387,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
-msgstr ""
+msgstr "일부 주에서는 기부금을 요청하는 비영리 단체에 대해 서면 공시를 요구합니다. 개별 주 공시는 아래와 같습니다."
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -405,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "한정판 Take Back the Internet With Tor 티셔츠를 받으십시오."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -414,6 +421,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"올해의 Take Back the Internet with Tor 티셔츠와 Tor: Strength in Numbers 티셔츠를 "
+"받으십시오."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -421,14 +430,14 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sweatshirt_perk_single_label)
msgid "Sweatshirt"
-msgstr ""
+msgstr "스웨트셔츠"
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_options_label)
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_options_label)
msgid "Tor: Strength in Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: Strength in Numbers"
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.title)
@@ -438,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "온라인에서의 개인정보 보호와 자유를 옹호해 주셔서 감사합니다."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -453,11 +462,12 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"여러분의 기여는 Tor가 권위주의 정부 및 개인 정보 침해 기업에 대항하는 더욱 강력한 도구가 되도록 하는 데 도움이 됩니다."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 네트워크는 지원자에 따라 다릅니다."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -465,11 +475,13 @@ msgid ""
"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
"the word about our good work."
msgstr ""
+"저희는 사람들이 중계서버를 이용하고, 코드를 작성하고, 커뮤니티를 조직하고, 저희들이 하는 좋은 일에 대한 말을 퍼뜨릴 사람들이 "
+"필요합니다."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
msgid "Learn how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "도움을 줄 수 있는 방법을 배웁니다."
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_single_description)
@@ -514,19 +526,19 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "배너 닫기"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "마스크를 쓰고, Tor도 쓰세요."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "감시의 대유행에 맞서세요."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "당신이 기부한 금액만큼 Tor의 친구들이 또한번 기부를 할 것이다. $100,000 까지"
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -535,11 +547,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "기부하기"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "기부하기"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -552,7 +564,7 @@ msgstr "Tor 브라우저 다운로드"
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하여 추적, 감시 또는 검열 없이 개인 브라우징을 경험해 보십시오."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -591,11 +603,11 @@ msgstr "Sign up"
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "상표, 저작권 고지 및 규칙의 제3자의 사용에 대한 정보는%(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -606,30 +618,35 @@ msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"다음 시각화 장면에서는 Tor 브라우저 및 HTTPS 암호화 사용 여부와 관계없이 스니핑 해킹으로 볼 수 있는 정보를 보여 줍니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Tor를 사용할 때 관찰자가 볼 수 있는 데이터를 보려면 \"Tor\" 버튼을 클릭합니다. 버튼이 녹색으로 바뀌어 Tor가 켜져 있음을 "
+"나타냅니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"HTTPS를 사용할 때 관찰자가 볼 수 있는 데이터를 보려면 \"HTTPS\" 버튼을 클릭합니다. 버튼이 녹색으로 바뀌어 HTTPS가 "
+"켜져 있음을 나타냅니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
-msgstr ""
+msgstr "두 단추가 모두 녹색이면 두 도구를 모두 사용할 때 관찰자가 볼 수 있는 데이터가 표시됩니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
-msgstr ""
+msgstr "두 단추가 모두 회색이면 두 도구 중 하나도 사용하지 않을 때 관찰자가 볼 수 있는 데이터가 표시됩니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:11
msgid "HTTPS"
@@ -642,7 +659,7 @@ msgstr "바위 산"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "잠재적으로 보이는 데이터"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -650,7 +667,7 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40
msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "방문 중인 사이트입니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:44
msgid "user / pw"
@@ -658,7 +675,7 @@ msgstr "사용자 / 비밀번호"
#: lego/templates/secure-connections.html:47
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름과 비밀번호가 인증을 위해서 사용됩니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:51
msgid "data"
@@ -666,7 +683,7 @@ msgstr "데이터"
#: lego/templates/secure-connections.html:54
msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "데이터가 전송되고 있습니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:58
msgid "location"
@@ -676,92 +693,92 @@ msgstr "위치"
msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트를 방문하는 데 사용되는 컴퓨터의 네트워크 위치(공용 IP 주소)입니다."
#: lego/templates/secure-connections.html:68
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 사용 여부입니다."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "신용카드나 페이팔로 기부하길 원하세요?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
-msgstr ""
+msgstr "귀하의 정보"
#: templates/cryptocurrency.html:16 templates/cryptocurrency.html:60
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: templates/cryptocurrency.html:17 templates/cryptocurrency.html:61
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "성"
#: templates/cryptocurrency.html:20 templates/cryptocurrency.html:63
msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project에 대한 업데이트를 이메일로 받고 싶습니다."
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "예상되는 후원 날짜:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "화폐 고르기"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "양 설정"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "기부를 보고"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "지갑 주소"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "복사완료"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "화폐 양은 숫자여야 합니다."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "예상되는 후원 날짜"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "익명으로 기부를 하고 싶습니다."
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "은밀하게 탐색하십시오."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "자유롭게 탐색하십시오."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "추적 및 감시로부터 자신을 보호하십시오. 검열을 피하세요."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "추적기 차단"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "추적기 차단"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -769,14 +786,16 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor 브라우저는 사용자가 방문하는 각 웹사이트를 격리하여 타사 추적기와 광고가 사용자를 따라올 수 없도록 합니다. 검색을 마치면 모든 "
+"쿠키가 자동으로 삭제됩니다. 검색 기록도 마찬가지입니다."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "보안 감시 방지"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "보안 감시 방지"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -784,28 +803,32 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor 브라우저는 사용자가 방문하는 웹사이트를 사용자의 연결을 감시하는 사용자가 알 수 없도록 합니다. 검색 습성을 모니터링하는 모든 "
+"사용자가 볼 수 있는 것은 Tor를 사용하고 있다는 것입니다."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "지문 인식 저항"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "핑거프린팅에 저항하세요"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor 브라우저는 모든 사용자를 동일하게 보이도록 하는 것을 목표로 하므로 브라우저 및 장치 정보에 따라 지문을 채취하는 것이 "
+"어렵습니다."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "다중 계층 암호화"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "다중 계층 암호화"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -813,20 +836,22 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"트래픽이 Tor 네트워크를 통과할 때 세 번 중계되고 암호화됩니다. 네트워크는 Tor 중계서버로 알려진 수천 대의 자원 봉사 실행 서버로"
+" 구성되어 있습니다."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "자유로운 탐색"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "자유롭게 브라우징하십시오."
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저를 사용하면 홈 네트워크에서는 차단되었을 수도 있는 사이트에 자유롭게 접근할 수 있습니다."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -846,7 +871,7 @@ msgstr "주제"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저 설명서"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
@@ -854,19 +879,19 @@ msgstr ""
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "더 읽기"
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "이 페이지의 기여자:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "이 페이지 편집하기"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "피드백 제안"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
@@ -874,4 +899,4 @@ msgstr "고유링크"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF문서보기"
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index fcb79dbeba..ac395de453 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Вратете го назад вашиот Интернет со Tor"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -517,15 +517,15 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Користи маска, користи Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Спротивстави се на надзорот за време на пандемијата."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Вашата донација ќе се поклопи со Friends of Tor, до $100.000."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -534,29 +534,31 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Донирајте сега"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "ДОНИРАЈТЕ СЕГА"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
#: templates/navbar.html:86
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Превземи го Tor Прелистувач"
#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Превземи го Tor Browser за да доживеете вистинско приватно прелистување без "
+"следење, надзор или цензура."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "Нашата мисија:"
#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
#: templates/footer.html:36
@@ -566,21 +568,25 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"Да се унапредат човековите права и слободи преку создавање и распоредување "
+"на технологии за анонимност и приватност со слободен и отворен код, поддршка"
+" на нивната неограничена достапност и употреба, и унапредување на нивното "
+"научно и популарно разбирање."
#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
#: templates/footer.html:69
msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Претплатете се на нашиот Newsletter"
#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
#: templates/footer.html:70
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Добијте месечни ажурирања и можности од Tor Project:"
#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
#: templates/footer.html:71
msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрирајте се"
#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
#: templates/footer.html:92
@@ -592,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Мени"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -611,28 +617,38 @@ msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Кликнете на \"Tor\" копчето за да видите кои податоци се видливи за "
+"набљудувачите кога користите Tor. Копчето ќе стане зелено за да означи дека "
+"Tor е вклучен."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+" Кликнете на \"HTTPS\" копчето за да видите кои податоци се видливи за "
+"набљудувачите кога користите HTTPS. Ова копче ќе стане зелено за да означи "
+"дека Tor е вклучен."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Кога двете копчиња се зелени, ги гледате податоците се видливи за "
+"набљудувачите кога ги користите двете алатки."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+" Кога двете копчиња се сиви, ги гледате податоците кои се видливи за "
+"набљудувачите кога не користите ниту една од услугите."
#: lego/templates/secure-connections.html:11
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS."
#: lego/templates/secure-connections.html:15
#: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -641,7 +657,7 @@ msgstr "Тор"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "ПОТЕНЦИЈАЛНО ВИДЛИВИ ПОДАТОЦИ"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -685,7 +701,7 @@ msgstr "Дали Tor е користен или не."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Сакате да донираш со кредитна картичка или PayPal?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -693,11 +709,11 @@ msgstr ""
#: templates/cryptocurrency.html:16 templates/cryptocurrency.html:60
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#: templates/cryptocurrency.html:17 templates/cryptocurrency.html:61
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Презиме"
#: templates/cryptocurrency.html:20 templates/cryptocurrency.html:63
msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
@@ -709,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
@@ -859,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Придонесувачи на оваа страница:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
@@ -867,7 +883,7 @@ msgstr ""
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Предложете повратни информации."
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index b40c8aff25..1cd9a89974 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# erinm, 2021
# Eduardo Rodrigues, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de autocolantes"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de camiseta"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Recupere a Internet com o Tor"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -424,6 +424,9 @@ msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"Certos estados exigem divulgações por escrito para organizações sem fins "
+"lucrativos que solicitam contribuições. As divulgações de estados "
+"individuais estão abaixo."
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -441,7 +444,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenha a nossa edição limitada Retire a Internet com a camisa Tor."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -450,6 +453,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"Obtenha a camiseta Retorne a Internet com o Tor deste ano e a camiseta do "
+"Tor: Strength in Numbers."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -475,6 +480,8 @@ msgstr ""
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Agradecemos por você ajudar a defender a privacidade e a liberdade na "
+"Internet."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -489,6 +496,9 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"A sua contribuição ajuda a fazer do Tor uma ferramenta ainda mais forte "
+"conta governos autoritários e empresas que invadem a privacidade de seus "
+"usuários. "
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -552,19 +562,21 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar o banner"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Use uma Máscara, Use Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"Sua doação promoverá doação de mesmo valor feita por amigos do Tor, limitada"
+" a $100.000,00 "
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -577,7 +589,7 @@ msgstr "Doe agora"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DOE AGORA"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -742,7 +754,7 @@ msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja doar usando cartão de crédito ou Paypal?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -762,7 +774,7 @@ msgstr "Comece a me enviar atualizações por email sobre o Projeto Tor!"
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data estimada de doação:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -770,56 +782,56 @@ msgstr "E-mail"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha uma moeda"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montante da Moeda"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Denunciar doação"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços da carteira"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Copiado"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "O valor da moeda deve ser expresso em números."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data estimada de doação"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Eu gostaria de fazer minha doação anônima."
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "Navegue com privacidade."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquise com liberdade."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Drible a censura."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear rastreadores"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOQUEEI RASTREADORES"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -827,14 +839,18 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"O Navegador Tor isola cada website que você visita de modo que os "
+"rastreadores de terceiros e anúncios publicitários não podem seguir você. "
+"Todos os cookies, bem como os registros no seu histórico de navegação, são "
+"automaticamente apagados quando você fecha o navegador."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Defender-se contra a vigilância"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "Defesa contra vigilância"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -842,28 +858,34 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais "
+"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando "
+"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Resista à impressão digital online"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "RESISTA À IMPRESSÃO DIGITAL ONLINE"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"O Navegador Tor visa fazer com que todos os usuários tenham a mesma "
+"aparência, dificultando a impressão digital com base nas informações do "
+"navegador e do dispositivo."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia em multicamadas"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia em Múltiplas Camadas"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -871,20 +893,25 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"O seu tráfego é retransmitido e criptografado três vezes enquanto atravessa "
+"a rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
+"voluntários conhecidos como retransmissores Tor."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Navegue livremente."
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
+"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter"
+" bloqueado."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -904,27 +931,27 @@ msgstr "Tópicos"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual do Navegador Tor"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "postagem no blog"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "Ler mais."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuidores para esta página:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Editar esta página"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerir Feedback"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
@@ -932,4 +959,4 @@ msgstr "Link permanente"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
new file mode 100644
index 0000000000..e625343808
--- /dev/null
+++ b/contents+ru.po
@@ -0,0 +1,918 @@
+#
+# Translators:
+# Emma Peel, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_label)
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_label)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
+msgid "Sticker Pack"
+msgstr "Набор стикеров"
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_description)
+msgid ""
+"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
+"covering your cams."
+msgstr ""
+"Коллекция наших любимых наклеек с логотипами для украшения ваших вещей и "
+"закрытия камер."
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_monthly_description)
+msgid ""
+"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff "
+"(Monthly)."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_label)
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_label)
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_label)
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_label)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_single_label)
+msgid "T-Shirt"
+msgstr "Футболка"
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
+msgid "Get our limited-edition Use Tor shirt."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_label)
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_monthly_label)
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_label)
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_monthly_label)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
+msgid "T-Shirt Pack"
+msgstr "Комплект футболок"
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_monthly_description)
+msgid ""
+"Get this year's Use Tor t-shirt and the Take Back the Internet With Tor "
+"t-shirt."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_monthly_label)
+msgid "Hoodie"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_description)
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_monthly_description)
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_description)
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_monthly_description)
+msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_options_label)
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
+msgid "Take back the Internet with Tor"
+msgstr "Верните себе интернет вместе с Tor"
+
+#: https//donate.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
+msgid "Use Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.title)
+msgid "Donor Privacy Policy"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.section)
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.section)
+#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
+#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.section)
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.section)
+#: https//donate.torproject.org/cryptocurrency/
+#: (content/cryptocurrency/contents+en.lrcrypto-page.section)
+msgid "Donate"
+msgstr "Пожертвуйте"
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"If being anonymous is important to you, the best way to preserve your "
+"anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"If you provide personal information as part of the donation process, it may "
+"be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
+"Project, as described below."
+msgstr ""
+"Если вы предоставляете свою личную информацию в рамках процесса "
+"пожертвования, она может быть собрана и сохранена сторонними провайдерами "
+"услуг и/или The Tor Project, как описано ниже."
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"The Tor Project has very little influence over how third-party service "
+"providers, such as PayPal, may collect and use your information."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"We recommend you familiarize yourself with their "
+"[policies](https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacy-full \"\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener\"), especially if you have privacy "
+"concerns."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"When you donate to the Tor Project, depending what mechanism you use, we may"
+" learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
+"and/or mailing address, as well as any other information you provide."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"We may also learn incidental data such as the date and time of your "
+"donation."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"The Tor Project will never have access to your financial data, such as your "
+"credit card information."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid "We aim to be careful with your information."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
+" and give you a receipt."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"If you donate more than $5,000 and we know your name and address, we are "
+"required to disclose it to the IRS in [Schedule B of the Form "
+"990](https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf \"\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\")."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
+" Form 990."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"We will never publicly identify you as a donor without your permission."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
+msgstr ""
+"Мы не публикуем, не продаём, не обмениваем и не сдаём какую-либо информацию "
+"о вас."
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
+"of the donation, and your contact information."
+msgstr ""
+"Для нашего учёта мы сохраняем ваше имя, сумму вашего пожертвования, дату "
+"пожертвования и вашу контактную информацию."
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"Access to that information is restricted inside the Tor Project to people "
+"who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
+"t-shirt."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/privacy-policy/
+#: (content/privacy-policy/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"**The Tor Project very much appreciates all its donors. Thank you for "
+"supporting Tor.**"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.title)
+msgid "State Disclosures"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Florida**: a copy of the official registration and financial information "
+"may be obtained from the division of consumer services by calling toll-free,"
+" within the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting "
+"[www.FloridaConsumerHelp.com](www.FloridaConsumerHelp.com \"\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener\"). Registration does not imply "
+"endorsement, approval, or recommendation by the state. Florida Registration "
+"#CH58356"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Georgia**: A full and fair description of our programs and our financial "
+"statement summary is available upon request at The Tor Project, Inc.; 217 "
+"First Avenue South #4903; Seattle, WA 98194 and phone number 206-420-3136."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Maryland**: For the cost of copies and postage, from the Office of the "
+"Secretary of State, State House, Annapolis, MD 21401."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Nevada**: Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions "
+"of sec. 170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. "
+"¤170(c)."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**New Jersey**: Information filed with the attorney general concerning this "
+"charitable solicitation and the percentage of contributions received by the "
+"charity during the last reporting period that were dedicated to the "
+"charitable purpose may be obtained from the attorney general of the state of"
+" New Jersey by calling (973) 504-6215 and is available on the internet at "
+"[https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm](https://www.state.nj.us/lps/ca/…"
+" \"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" class=\"hyperlinks links\"). "
+"Registration with the attorney general does not imply endorsement."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**New York**: Upon request, from the Attorney General's Charities Bureau, 28"
+" Liberty Street, New York, NY 10005, 1-212-416-8686 or "
+"[www.charitiesnys.com](https://www.charitiesnys.com \"\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\")."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**North Carolina**: Financial information about this organization and a copy"
+" of its license are available from the State Solicitation Licensing Branch "
+"at 1-919-814-5400. The license is not an endorsement by the state."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Pennsylvania**: The official registration and financial information of The"
+" Tor Project, Inc. may be obtained from the Pennsylvania Department of State"
+" by calling toll-free, within Pennsylvania, 1-800-732-0999."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Virginia**: From the State Office of Consumer Affairs in the Department of"
+" Agriculture and Consumer Affairs, P.O. Box 1163, Richmond, VA 23218."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Washington**: From the Secretary of State at 1-800-332-4483 or "
+"[http://www.sos.wa.gov/charities/](http://www.sos.wa.gov/charities \"\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\")"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**West Virginia**: West Virginia residents may obtain a summary of the "
+"registration and financial documents from the Secretary of State, State "
+"Capitol, Charleston, WV 25305."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"**Wisconsin**: A financial statement of the charitable organization "
+"disclosing assets, liabilities, fund balances, revenue and expenses for the "
+"preceding fiscal year will be provided to any person upon request."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"#### Registration with a state agency does not constitute or imply "
+"endorsement, approval or recommendation by that state."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.body)
+msgid ""
+"More information about [state disclosure "
+"verbiage](http://www.labyrinthinc.com/charity-resources/nonprofit-"
+"regulations/fundraising-disclosure-statements/) \"\" class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\") and [charitable state "
+"registrations](http://www.labyrinthinc.com/charity-resources/annual-"
+"charitable-state-registrations/charity-solicitation-registration-white-"
+"paper/ \"\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\")."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/state-disclosures/
+#: (content/state-disclosures/contents+en.lrstate-disclosures.preamble)
+msgid ""
+"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
+"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
+#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
+msgid "donor-faq"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_monthly_description)
+msgid ""
+"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
+"covering your cams (Monthly)."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
+msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_monthly_description)
+msgid ""
+"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
+"Strength in Numbers t-shirt."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_monthly_label)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sweatshirt_perk_single_label)
+msgid "Sweatshirt"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
+#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_options_label)
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_options_label)
+msgid "Tor: Strength in Numbers"
+msgstr "Tor: сила в цифрах"
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.title)
+msgid "Thank You"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
+msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
+msgstr "Спасибо, что отстаиваете конфиденциальность и свободу в интернете."
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
+msgid ""
+"With your gift, you're helping the Tor Project give millions of people "
+"private access to the open web."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
+msgid ""
+"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
+" governments and privacy-invading corporations."
+msgstr ""
+"Ваш вклад помогает сделать Tor ещё более сильным инструментом против "
+"авторитарных правительств и корпораций, нарушающих конфиденциальность."
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid "The Tor network depends on volunteers."
+msgstr "Сеть Tor зависит от волонтёров."
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid ""
+"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
+"the word about our good work."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
+#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
+msgid "Learn how you can help."
+msgstr "Узнайте как вы можете помочь."
+
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_perk_single_description)
+msgid ""
+"Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt, plus "
+"Champions of Privacy perks."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_description)
+msgid ""
+"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
+"Strength in Numbers t-shirt, plus Champions of Privacy perks."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sweatshirt_perk_single_description)
+msgid ""
+"Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie, plus "
+"Champions of Privacy perks."
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.footer)
+msgid ""
+"#### [Join with a monthly gift of $84 per month, or more.](../monthly-giving"
+" \"\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\")"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
+#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.footer)
+msgid ""
+"#### [Join with cryptocurrency.](../cryptocurrency \"\" class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\")"
+msgstr ""
+
+#: https//donate.torproject.org/cryptocurrency/
+#: (content/cryptocurrency/contents+en.lrcrypto-page.title)
+msgid "Cryptocurrency"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Закрыть баннер"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Используйте Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Не поддавайтесь пандемии слежки."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ваше пожертвование в размере до $100,000, будет перечислено Friends of Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer-min.html:38 templates/footer-min.html:40
+#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
+#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Пожертвовать"
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ПОЖЕРТВОВАТЬ"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:86
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Скачать Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и "
+"цензуры."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных "
+"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, "
+"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие "
+"их научному и общественному пониманию. "
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:69
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Подписывайтесь на нашу рассылку"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:70
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Получать ежемесячные новости от Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:71
+msgid "Sign up"
+msgstr "Подписаться"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта "
+"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s"
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"На этой картинке показазано, какие данные можно увидеть без Tor Browser и "
+"HTTPS-шифрования:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Нажмите кнопку \"Tor\", чтобы увидеть, какие данные видны пользователю при "
+"использовании Tor. Кнопка загорится зелёным цветом, показывая, что Tor "
+"включён."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Нажмите кнопку «HTTPS», чтобы увидеть, какие настройки можно изменить при "
+"использовании HTTPS. Кнопка загорится зелёным цветом, показывая, что HTTPS "
+"включён."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Когда обе кнопки зелёные, вы видите данные, которые видны наблюдателям, "
+"когда вы используете оба инструмента."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ПОТЕНЦИАЛЬНО ВИДИМЫЕ ДАННЫЕ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Рассматриваемый сайт."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "логин / пароль"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Логин и пароль использованы для аутентификация"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Данные"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Передаваемые данные."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "местонахождение"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Где в сети находится компьютер, используемый для посещения сайта (публичный "
+"IP-адрес)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Используется Tor или нет."
+
+#: templates/cryptocurrency.html:5
+msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
+msgstr "Хотите пожертвовать с помощью кредитной карты или PayPal?"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
+msgid "Your Info"
+msgstr "Ваша информация"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:16 templates/cryptocurrency.html:60
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: templates/cryptocurrency.html:17 templates/cryptocurrency.html:61
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: templates/cryptocurrency.html:20 templates/cryptocurrency.html:63
+msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
+msgstr ""
+
+#: templates/cryptocurrency.html:22
+msgid "Estimated Donation Date:"
+msgstr "Предполагаемая дата пожертвования:"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
+msgid "Choose a Currency"
+msgstr "Выберите валюту"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
+msgid "Currency Amount"
+msgstr "Сумма"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
+msgid "Report Donation"
+msgstr "Квитанция о пожертвовании"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
+msgid "Wallet Addresses"
+msgstr "Адреса кошельков"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:54
+msgid "Copied"
+msgstr "Скопированно"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:55
+msgid "Currency Amount must be a number."
+msgstr "Сумма валюты должна быть числом."
+
+#: templates/cryptocurrency.html:57
+msgid "Estimated Donation Date"
+msgstr "Предполагаемая дата пожертвования"
+
+#: templates/cryptocurrency.html:58
+msgid "I'd like to make my donation anonymous."
+msgstr "Я бы хотел сделать пожертвование анонимно."
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Приватная сеть."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Свободный доступ."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру."
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Блокируйте трекеры"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "БЛОКИРУЙТЕ ТРЕКЕРЫ"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor Browser изолирует каждый загружаемый сайт: трекеры третьих сторон и "
+"рекламщики не могут вас отслеживать. История посещений и куки-файлы "
+"автоматически сбрасываются по окончании работы."
+
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Защищайтесь от слежки"
+
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "ЗАЩИЩАЙТЕСЬ ОТ СЛЕЖКИ"
+
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Tor Browser не дает посторонним следить, какие сайты вы посещаете. Любители "
+"совать нос не в свои дела увидят лишь то, что вы используете Tor."
+
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Не позволяйте составлять на себя досье"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ СОСТАВЛЯТЬ НА СЕБЯ ДОСЬЕ"
+
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr ""
+"Tor Browser пытается сделать всех пользователей похожими друг на друга, "
+"чтобы злоумышленники не могли идентифицировать вас по особенностям вашего "
+"браузера и устройства."
+
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Многоуровневое шифрование"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "МНОГОУРОВНЕВОЕ ШИФРОВАНИЕ"
+
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
+msgstr ""
+"В сети Tor ваш трафик трижды перенаправляется и шифруется. Сеть Tor состоит "
+"из тысяч узлов – серверов, которые поддерживают волонтеры."
+
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Свободный доступ"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "СВОБОДНЫЙ ДОСТУП"
+
+#: templates/home.html:80
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr ""
+"Tor Browser открывает доступ к сайтам, которые могут быть заблокированы "
+"вашей сетью."
+
+#: templates/meta.html:12
+msgid "Use a mask, Use Tor"
+msgstr ""
+
+#: templates/meta.html:13
+msgid "Resist the surveillance pandemic. Donate to the Tor Project."
+msgstr ""
+
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Руководство по Tor Browser"
+
+#: templates/macros/downloads.html:72
+msgid "blog post"
+msgstr "сообщение в блоге"
+
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Читать дальше..."
+
+#: templates/macros/question.html:12
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Авторы этой страницы:"
+
+#: templates/macros/question.html:14
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Изменить этот элемент"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Отправить отзыв"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Посмотреть PDF"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 86f4a7f729..e3d6a6ad10 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkartma Paketi"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Tişört Paketi"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor kullanın İnterneti geri alın."
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -418,6 +418,9 @@ msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"Bazı eyaletlerde, katkı isteğinde bulunan kar amacı gütmeyen kuruluşların "
+"yazılı açıklama yapması zorunludur. Eyalete özel bildirimleri aşağıda "
+"bulabilirsiniz."
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -436,6 +439,8 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
msgstr ""
+"Sınırlı sayıda üretilmiş Take Back the Internet with Tor (Tor kullanın "
+"İnterneti geri alın) yazılı gömlek."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -444,6 +449,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"Bu yılın Take Back the Internet With Tor (Tor kullanın İnterneti geri alın) "
+"ve Tor: Strength in Numbers (Birlikten Kuvvet Doğar) tişörtlerinden alın."
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -469,6 +476,8 @@ msgstr ""
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Çevrimiçi özgürlük ve kişisel gizlilik için verdiğiniz desteğe teşekkür "
+"ederiz."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -483,6 +492,8 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"Bağışınız sayesinde Tor otoriter rejimlere ve kişisel gizliliğe saldıran "
+"kuruluşlara karşı daha güçlü olacak."
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -546,19 +557,21 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Yakın afiş"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Maske kullanın, Tor kullanın."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "İzleme salgınından korunun."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
@@ -567,11 +580,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi Bağış Yapın"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -585,6 +598,9 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek İnterneti deneyimlemek için Tor Browser "
+"uygulamasını indirin."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -628,6 +644,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği marka, patent, telif hakkı ve ilkeleri "
+"şurada bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
@@ -689,7 +707,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "ELDE EDİLEBİLECEK VERİLER"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -732,7 +750,7 @@ msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadığı."
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Kredi kartı ya da PayPal ile bağış yapmak ister misiniz?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -752,7 +770,7 @@ msgstr "Bana Tor Projesi hakkında e-posta güncellemeleri gönderilsin!"
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Tahmini Bağış Tarihi:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -760,56 +778,56 @@ msgstr "E-posta"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Para Birimi Seçin"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Para Birimi Tutarı"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Bağış Bildirimi"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Cüzdan Adresleri"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Kopyalandı"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Para birimi tutarı bir sayı olmalıdır."
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülen Bağış Tarihi"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Bağış yaptığımın bilinmesini istemiyorum. "
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "İnterneti gizlice tarayın."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Özgürce Keşfedin."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "İZLEME HİZMETLERİNİ ENGELLEYİN"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -817,14 +835,19 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor Browser, ziyaret ettiğiniz her web sitesi için farklı bir bağlantı "
+"kullanır. Böylece üçüncü taraf izleme ve reklam hizmetleri, ziyaret "
+"ettiğiniz web sitelerini ilişkilendirerek sizin hakkınızda bilgi toplayamaz."
+" Gezinmeyi tamamladığınızda çerezler ve gezinme geçmişiniz otomatik olarak "
+"temizlenir."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Gözetime Karşı Korunun"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "İZLEMEYE KARŞI KORUNUN"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -832,28 +855,34 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor Browser, ziyaret ettiğiniz sitelerin başkaları tarafından görülmesini "
+"engeller. Ancak gezinme davranışlarınızı izleyen herkes Tor kullandığınızı "
+"görebilir."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Parmak İzinizin Alınmasına Karşı Koyun"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "PARMAK İZİNİZİN ALINMASINA DİRENİN"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor Browser, tarayıcı ve aygıt bilgilerine bakılarak sizi belirleyebilecek "
+"sayısal parmak izinizin alınmasını engelleyerek tüm kullanıcıların ayırt "
+"edilemeyecek şekilde aynı görünmesini amaçlar."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Çok Katmanlı Şifreleme"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "ÇOK KATMANLI ŞİFRELEME"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -861,20 +890,25 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Bağlantı trafiğiniz Tor ağı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
+" ve her defasında şifrelenir. Ağ, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
+"binlerce gönüllü tarafından işletilen sunuculardan oluşur."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Özgürce Gezinin"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "ÖZGÜRCE GEZİNİN"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
msgstr ""
+"Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
+"sitelere özgürce erişebilirsiniz."
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -894,27 +928,27 @@ msgstr "Başlıklar"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser Rehberi"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "günlük yazısı"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfayı düzenle"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Öneride Bulunun"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
@@ -922,4 +956,4 @@ msgstr "Kalıcı bağlantı"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Belgesine Bakın"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 07c1e64eb1..3f01d29f33 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Emma Peel, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 21:19+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.sticker_perk_single_label)
msgid "Sticker Pack"
-msgstr ""
+msgstr "贴纸包"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.sticker_perk_single_description)
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_perk_single_label)
msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr ""
+msgstr "T恤"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "您对 Tor 的强力支持可以得到这件高质量拉链卫衣。"
#: https//donate.torproject.org/champions-of-privacy/
#: (content/champions-of-privacy/contents+en.lrchampions-of-privacy.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
msgid "Take back the Internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Tor 夺回互联网"
#: https//donate.torproject.org/
#: (content/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_second_shirt_options_label)
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
-msgstr ""
+msgstr "某些州要求非盈利性组织在寻求捐助时提供书面的公示。单个州的公示如下。"
#: https//donate.torproject.org/donor-faq/
#: (content/donor-faq/contents+en.lrdonor-faq.title)
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_single_description)
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_perk_monthly_description)
msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
-msgstr ""
+msgstr "获得我们的限量版“Take Back the Internet With Tor (与 Tor 一起为网络自由而奋斗)\"T恤。"
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.tshirt_pack_perk_single_description)
@@ -416,6 +416,8 @@ msgid ""
"Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
"Strength in Numbers t-shirt."
msgstr ""
+"获得我们今年的“Take Back the Internet With Tor(与Tor一起为网络自由而奋斗)”T恤和”the Tor: "
+"Strength in Numbers(Tor:让我们一起努力)”T恤。"
#: https//donate.torproject.org/monthly-giving/
#: (content/monthly-giving/contents+en.lrdonate-form.sweatshirt_perk_single_label)
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "感谢您保护隐私和线上自由。"
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.header_description)
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
-msgstr ""
+msgstr "您的贡献有助于使Tor成为反对专制政府和侵犯隐私的公司的更强大的工具。"
#: https//donate.torproject.org/donate-thank-you/
#: (content/donate-thank-you/contents+en.lrdonate-page.body)
@@ -516,15 +518,15 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "关闭横幅"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "口罩防病毒,Tor防监控。"
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "抗击“监控”全球流行病。"
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
@@ -537,11 +539,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar-min.html:23 templates/navbar-min.html:25
#: templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:23
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "现在就捐助"
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "立即捐助"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "下载Tor浏览器"
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。"
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
#: templates/footer.html:35
@@ -591,11 +593,11 @@ msgstr "注册"
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:28
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "菜单"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "潜在可视数据"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "是否使用了 Tor。"
#: templates/cryptocurrency.html:5
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "想要通过信用卡或 PayPal 进行捐赠?"
#: templates/cryptocurrency.html:14 templates/cryptocurrency.html:65
msgid "Your Info"
@@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "今后发送关于 Tor Project 的新闻邮件给我!"
#: templates/cryptocurrency.html:22
msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "预计捐赠日期:"
#: templates/cryptocurrency.html:24 templates/cryptocurrency.html:59
msgid "Email"
@@ -714,56 +716,56 @@ msgstr "电子邮件"
#: templates/cryptocurrency.html:26 templates/cryptocurrency.html:56
msgid "Choose a Currency"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个货币"
#: templates/cryptocurrency.html:31 templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Currency Amount"
-msgstr ""
+msgstr "货币金额"
#: templates/cryptocurrency.html:35 templates/cryptocurrency.html:62
msgid "Report Donation"
-msgstr ""
+msgstr "上报捐赠"
#: templates/cryptocurrency.html:39 templates/cryptocurrency.html:64
msgid "Wallet Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "钱包地址"
#: templates/cryptocurrency.html:54
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "已复制"
#: templates/cryptocurrency.html:55
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "货币金额必须为数字。"
#: templates/cryptocurrency.html:57
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "预计捐款日期"
#: templates/cryptocurrency.html:58
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "我希望匿名捐赠。"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+msgstr "私密浏览"
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "自由探索"
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "防止你被追踪和监视。破除网络审查。"
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "屏蔽追踪者"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "屏蔽追踪者"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -771,64 +773,65 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor Browser隔离了你访问的每个网站,因此第三方跟踪器和广告无法关注你。 浏览完成后,任何cookie都会自动清除。 你的浏览历史也将如此。"
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "防御监视"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "防范监视"
#: templates/home.html:29
msgid ""
"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser可以阻止他人通过观看您的连接来了解您访问的网站。 监控您的浏览习惯的所有人都可以看到您正在使用Tor。"
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "防指纹追踪"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "抵抗指纹"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 浏览器旨在让所有用户看起来都相同,使得很难根据您的浏览器和设备信息进行指纹识别。"
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "多层加密"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "多层加密"
#: templates/home.html:63
msgid ""
"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "当您的流量通过Tor网络时,您的流量会被中继和加密三次。 该网络由数千个志愿者运行的服务器组成,称为Tor中继。"
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "自由浏览"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "自由浏览"
#: templates/home.html:80
msgid ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
-msgstr ""
+msgstr "使用 Tor 浏览器,您可以自由地访问你原有网络可能屏蔽的网站。"
#: templates/meta.html:12
msgid "Use a mask, Use Tor"
@@ -848,27 +851,27 @@ msgstr "主题"
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 浏览器用户手册"
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
-msgstr ""
+msgstr "博文"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "了解更多。"
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "此页面的贡献者:"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "编辑此页面"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "建议和反馈"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
@@ -876,4 +879,4 @@ msgstr "永久链接"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "查看 PDF 版本。"
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 11 Feb '22
by translation@torproject.org 11 Feb '22
11 Feb '22
commit 93d114db0679b28e5afd444a225837d633695686
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 11 12:33:52 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 569e1c8c8a..c24b3f9759 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -638,9 +638,9 @@ msgid ""
"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
msgstr ""
-"Regularmente publicamos versiones tempranas del Navegador Tor para permitir "
-"a los usuarios probar mejoras en el software y nuevas ideas. Suscríbete para"
-" estar en nuestra lista de probadores."
+"Publicamos versiones tempranas del Navegador Tor frecuentemente, para que "
+"los usuarios prueben mejoras en el software y nuevas ideas. Suscríbete para "
+"estar en nuestra lista de probadores."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
@@ -1085,8 +1085,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"On weekends or during week days, after working hours (7 pm) might be better."
msgstr ""
-"Los fines de semana, o durante la semana después del trabajo (19:00) podría "
-"ser mejor."
+"Los fines de semana, o durante la semana después del trabajo (19:00) sería "
+"lo mejor."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid ""
"After confirming a local and date, create a poster and an online invitation "
"to spread the event."
msgstr ""
-"Después de confirmar un lugar y fecha, crea un afiche y una invitación en "
+"Después de confirmar un lugar y fecha, crea un cartel y una invitación en "
"línea para difundir el evento."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr ""
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "If you have some printed materials and/or Tor swag, put it on a table."
msgstr ""
-"Si tienes algunos materiales impresos y/o prendas para ostentar Tor, ponlos "
-"en una mesa."
+"Si tienes materiales impresos y/o camisetas de Tor que mostrar, ponlos en "
+"una mesa."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
" to the [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
msgstr ""
-"Después de la reunión, limpia el espacio, remueve los afiches y envía tus "
+"Después de la reunión, limpia el espacio, remueve los carteles y envía tus "
"notas a la lista de correo del [Equipo Comunitario "
"Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
"team)."
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid ""
"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
"themselves online. Here's how you can help:"
msgstr ""
-"El boca a boca es crítico para llegar a nuevas personas y ayudarlas a "
+"El boca a boca es fundamental para llegar a nuevas personas y ayudarlas a "
"protegerse en línea. He aquí como pedes ayudar:"
#: (dynamic)
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit 7164dce8b97aa6379c45e0a6078b500d5c34796c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 21:15:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+fr.po | 6 ++++--
1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a6286a6ae4..682d5ece7f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@
# Thomas Prévost <thomasprevost85(a)gmail.com>, 2022
# erinm, 2022
# 926782667597d71479677e8aab0ad4dc_106149a, 2022
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2022
# Simon-Olivier Morneau <smorn026(a)uottawa.ca>, 2022
+# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 21:33+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Simon-Olivier Morneau <smorn026(a)uottawa.ca>, 2022\n"
+"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8175,6 +8175,8 @@ msgstr "OONI"
msgid ""
"- Open Observatory of Network Interference: <https://ooni.torproject.org>"
msgstr ""
+"– Observatoire ouvert des interférences réseau : "
+"<https://ooni.torproject.org>"
#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit cc53011219a3d842e5e663bd04d01b895e5c4ba3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 20:45:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 010e20ba30..e6f94255bd 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgstr "Типы узлов"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Guard/middle (aka non-exit) relay"
-msgstr ""
+msgstr "Входной/сторожевой и средний узлы"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit 10ec6635ad229003092ed24b4d8e129fda5a7a19
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 20:15:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 16 ++++++++++------
1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5eb039a5a3..010e20ba30 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8405,41 +8405,45 @@ msgid ""
"- Before entering the network, your server will automatically go through the"
" relay lifecycle."
msgstr ""
+"- Перед тем, как стать частью сети, ваш сервер автоматически пройдёт весь "
+"жизненный цикл узла Tor."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Why run a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой смысл запускать свой узел Tor?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш узел Tor поможет всей сети Tor стать:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "- быстрее (а значит, практичнее);"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "- устойчивее к атакам;"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "- стабильнее при сбоях в работе;"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
msgstr ""
+"- безопаснее для пользователей (чем больше узлов, тем сложнее за ними "
+"шпионить)."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "Types of Relays"
-msgstr ""
+msgstr "Типы узлов"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit 4d27b3dfefd67e1e139c7bce93663a1edaedc575
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 19:15:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 70eccd3365..5eb039a5a3 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr ""
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid ""
"- Your server will relay the Tor traffic to another server on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "- Ваш сервер будет передавать трафик Tor другому серверу в Интернете."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings] new translations in tor-launcher-network-settings
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit cc8eddfd52db13d77893182fbcceedc39f4aa1ab
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 18:47:32 2022 +0000
new translations in tor-launcher-network-settings
---
sq/network-settings.dtd | 58 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index a0569cb979..4773c8a69b 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -94,8 +94,8 @@
<!ENTITY torConnect.connectedConcise "I lidhur">
<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "Jo i Lidhur">
<!ENTITY torConnect.copyLog "Kopjo Regjistra Tor-i">
-<!ENTITY torConnect.configureConnection "Configure Connection…">
-<!ENTITY torConnect.tryBridge "Try a Bridge">
+<!ENTITY torConnect.configureConnection "Formësoni Lidhje…">
+<!ENTITY torConnect.tryBridge "Provoni një Urë">
<!-- #40773 about:torconnect country names -->
<!-- LOCALIZTION NOTE (countries.XX): The country names should be translated such that:
@@ -132,8 +132,8 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.bl "Shën Bartolome">
<!ENTITY countries.bm "Bermuda">
<!ENTITY countries.bn "Brunei Darussalam">
-<!ENTITY countries.bo "Bolivia (Plurinational State of)">
-<!ENTITY countries.bq "Bonaire, Sint Eustatius and Saba">
+<!ENTITY countries.bo "Bolivi (Shteti Plurinacional i)">
+<!ENTITY countries.bq "Boner, Shën Stathi dhe Saba">
<!ENTITY countries.br "Brazil">
<!ENTITY countries.bs "Bahamas">
<!ENTITY countries.bt "Butan">
@@ -143,11 +143,11 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.bz "Belize">
<!ENTITY countries.ca "Kanada">
<!ENTITY countries.cc "Ishujt Kokos (Keeling)">
-<!ENTITY countries.cd "Congo (Kinshasa)">
+<!ENTITY countries.cd "Kongo (Kinshasa)">
<!ENTITY countries.cf "Republika e Afrikës Qendrore">
-<!ENTITY countries.cg "Congo (Brazzaville)">
+<!ENTITY countries.cg "Kongo (Brazavil)">
<!ENTITY countries.ch "Zvicër">
-<!ENTITY countries.ci "Côte d'Ivoire">
+<!ENTITY countries.ci "Bregu i Fildishtë">
<!ENTITY countries.ck "Ishujt Kuk">
<!ENTITY countries.cl "Kili">
<!ENTITY countries.cm "Kamerun">
@@ -155,11 +155,11 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.co "Kolumbi">
<!ENTITY countries.cr "Kosta Rika">
<!ENTITY countries.cu "Kubë">
-<!ENTITY countries.cv "Cabo Verde">
+<!ENTITY countries.cv "Kepi i Gjelbër">
<!ENTITY countries.cw "Kuraçao">
<!ENTITY countries.cx "Ishulli i Krishtlindjeve">
<!ENTITY countries.cy "Qipro">
-<!ENTITY countries.cz "Czechia">
+<!ENTITY countries.cz "Çeki">
<!ENTITY countries.de "Gjermani">
<!ENTITY countries.dj "Informacione">
<!ENTITY countries.dk "Danimarkë">
@@ -176,7 +176,7 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.fi "Finlandë">
<!ENTITY countries.fj "Fixhi">
<!ENTITY countries.fk "Ishujt Folkland (Malvinas)">
-<!ENTITY countries.fm "Micronesia (Federated States of)">
+<!ENTITY countries.fm "Mikronezi (Shtetet e Federuara të)">
<!ENTITY countries.fo "Ishujt Faroe">
<!ENTITY countries.fr "Anullo">
<!ENTITY countries.ga "Gabon">
@@ -199,7 +199,7 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.gw "Guinea-Bisau">
<!ENTITY countries.gy "Guajana">
<!ENTITY countries.hk "Hong Kong">
-<!ENTITY countries.hm "Heard Island and McDonald Islands">
+<!ENTITY countries.hm "Ishulli Hërd dhe Ishujt MkDonald">
<!ENTITY countries.hn "Honduras">
<!ENTITY countries.hr "Kroaci">
<!ENTITY countries.ht "Haiti">
@@ -211,7 +211,7 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.in "Indi">
<!ENTITY countries.io "Territoret Britanike të Oqeanit Indian">
<!ENTITY countries.iq "Irak">
-<!ENTITY countries.ir "Iran (Islamic Republic of)">
+<!ENTITY countries.ir "Iran (Republika Islamike)">
<!ENTITY countries.is "Islandë">
<!ENTITY countries.it "Itali">
<!ENTITY countries.je "Xhersi">
@@ -224,8 +224,8 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.ki "Kiribati">
<!ENTITY countries.km "Komore">
<!ENTITY countries.kn "Shën Kits dhe Nevis">
-<!ENTITY countries.kp "Korea (Democratic People's Republic of)">
-<!ENTITY countries.kr "Korea (Republic of)">
+<!ENTITY countries.kp "Kore (Republika Popullore Demokratike e)">
+<!ENTITY countries.kr "Kore (Republika e)">
<!ENTITY countries.kw "Kuvajt">
<!ENTITY countries.ky "Ishujt Kajman">
<!ENTITY countries.kz "Kazakistan">
@@ -242,12 +242,12 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.ly "Libi">
<!ENTITY countries.ma "Marok">
<!ENTITY countries.mc "Monako">
-<!ENTITY countries.md "Moldova (Republic of)">
+<!ENTITY countries.md "Moldavi (Republika e)">
<!ENTITY countries.me "Mal i Zi">
-<!ENTITY countries.mf "Saint Martin (French part)">
+<!ENTITY countries.mf "Shën Martin (pjesa frënge)">
<!ENTITY countries.mg "Madagaskar">
<!ENTITY countries.mh "Ishujt Marshall">
-<!ENTITY countries.mk "North Macedonia">
+<!ENTITY countries.mk "Maqedoni e Veriut">
<!ENTITY countries.ml "Mali">
<!ENTITY countries.mm "Mianmar">
<!ENTITY countries.mn "Mongoli">
@@ -284,9 +284,9 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.pk "Pakistan">
<!ENTITY countries.pl "Poloni">
<!ENTITY countries.pm "Shën. Pier dhe Mikëlon">
-<!ENTITY countries.pn "Pitcairn">
+<!ENTITY countries.pn "Pitkern">
<!ENTITY countries.pr "Porto Riko">
-<!ENTITY countries.ps "Palestine">
+<!ENTITY countries.ps "Palestinë">
<!ENTITY countries.pt "Porta:">
<!ENTITY countries.pw "Palau">
<!ENTITY countries.py "Paraguaj">
@@ -302,7 +302,7 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.sd "Sudan">
<!ENTITY countries.se "Suedi">
<!ENTITY countries.sg "Singapor">
-<!ENTITY countries.sh "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha">
+<!ENTITY countries.sh "Shën Helena, Asension dhe Tristan da Kunja">
<!ENTITY countries.si "Slloveni">
<!ENTITY countries.sj "Ishujt Svalbard dhe Jan Mayen">
<!ENTITY countries.sk "Sllovaki">
@@ -314,9 +314,9 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.ss "Sudani i Jugut">
<!ENTITY countries.st "Sao Tome dhe Principe">
<!ENTITY countries.sv "Salvador">
-<!ENTITY countries.sx "Sint Maarten (Dutch part)">
+<!ENTITY countries.sx "Shën Martin (pjesa holandeze)">
<!ENTITY countries.sy "Republika Arabe e Sirisë">
-<!ENTITY countries.sz "Eswatini">
+<!ENTITY countries.sz "Esuatini">
<!ENTITY countries.tc "Ishujt Turks dhe Caicos">
<!ENTITY countries.td "Çad">
<!ENTITY countries.tf "Territoret Franceze Jugore">
@@ -332,19 +332,19 @@ Thank you!
<!ENTITY countries.tt "Trinidad dhe Tobago">
<!ENTITY countries.tv "Tuvalu">
<!ENTITY countries.tw "Taivan">
-<!ENTITY countries.tz "Tanzania (United Republic of)">
+<!ENTITY countries.tz "Tanzani (Republika e Bashkuar e)">
<!ENTITY countries.ua "Ukrainë">
<!ENTITY countries.ug "Ugandë">
<!ENTITY countries.um "Ishujt e Vegjël të Përtejmë të Shteteve të Bashkuara">
-<!ENTITY countries.us "United States of America">
+<!ENTITY countries.us "Shtetet e Bashkuara të Amerikës">
<!ENTITY countries.uy "Uruguaj">
<!ENTITY countries.uz "Uzbekistan">
-<!ENTITY countries.va "Vatican City">
+<!ENTITY countries.va "Vatikan">
<!ENTITY countries.vc "Shën. Vincent dhe Grenadinet">
-<!ENTITY countries.ve "Venezuela (Bolivarian Republic of)">
-<!ENTITY countries.vg "Virgin Islands (British)">
-<!ENTITY countries.vi "Virgin Islands (U.S.)">
-<!ENTITY countries.vn "Vietnam (Socialist Republic of)">
+<!ENTITY countries.ve "Venezuelë (Republika Bolivare e)">
+<!ENTITY countries.vg "Ishujt e Virgjër (Britani)">
+<!ENTITY countries.vi "Ishujt e Virgjër (ShBA)">
+<!ENTITY countries.vn "Vietnam (Republika Socialiste e)">
<!ENTITY countries.vu "Vanuatu">
<!ENTITY countries.wf "Uallis dhe Futuna">
<!ENTITY countries.ws "Samoa">
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit 98ca050a8dc7be639c278284377db95c08553bff
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 18:45:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 14 ++++++++------
1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f69fb9fb27..70eccd3365 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7300,21 +7300,21 @@ msgstr "- Tor – бесплатное программное обеспечен
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Mitigates against tracking, surveillance and censorship."
-msgstr ""
+msgstr "- Помогает уменьшить эффект от слежки и цензуры."
#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Run by a US non-profit and volunteers from all over the world."
-msgstr ""
+msgstr "- Работает под управлением НКО из США и волонтёров по всему миру."
#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- It's Tor, not TOR."
-msgstr ""
+msgstr "- Правильно пишется Tor, а не TOR."
#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslideshow.title)
msgid "The Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть Tor"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8377,12 +8377,12 @@ msgstr "- Помощь"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
msgid "The Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть Tor"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- An open network that everyone can be a part of."
-msgstr ""
+msgstr "- Сеть открыта, и каждый может присоединиться."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8390,6 +8390,8 @@ msgid ""
"- The network is composed of different types of servers run by volunteers "
"around the world."
msgstr ""
+"- Сеть состоит из разных типов серверов, ими управляют волонтёры со всего "
+"мира."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings_completed] new translations in tor-launcher-network-settings_completed
by translation@torproject.org 10 Feb '22
by translation@torproject.org 10 Feb '22
10 Feb '22
commit e1d8488fba808515277f51f826d75521ce2e0863
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 10 18:17:27 2022 +0000
new translations in tor-launcher-network-settings_completed
---
es-ES/network-settings.dtd | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 259 insertions(+)
diff --git a/es-ES/network-settings.dtd b/es-ES/network-settings.dtd
index c8350b1bd6..48851964bc 100644
--- a/es-ES/network-settings.dtd
+++ b/es-ES/network-settings.dtd
@@ -94,3 +94,262 @@
<!ENTITY torConnect.connectedConcise "Conectado">
<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "No conectado">
<!ENTITY torConnect.copyLog "Copiar registros de Tor">
+<!ENTITY torConnect.configureConnection "">
+<!ENTITY torConnect.tryBridge "">
+
+<!-- #40773 about:torconnect country names -->
+<!-- LOCALIZTION NOTE (countries.XX): The country names should be translated such that:
+- some form of the 'official' name is preferred (we try to call countries what they call themselves)
+- the name can be easily found within a sorted list (eg: in English we prefer 'Netherlands' over 'The Netherlands' as most English speakers would not skip down to the 'T' section of the list to find the Netherlands, similarly 'Venezuela' vs 'Bolivarian Republic of Venezuela'). The names in this list will displayed to the user in a sorted order using String.prototype.localeCompare(); see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Ob… for details.
+
+Thank you!
+ -->
+<!ENTITY countries.ad "">
+<!ENTITY countries.ae "">
+<!ENTITY countries.af "">
+<!ENTITY countries.ag "">
+<!ENTITY countries.ai "">
+<!ENTITY countries.al "">
+<!ENTITY countries.am "">
+<!ENTITY countries.ao "">
+<!ENTITY countries.aq "">
+<!ENTITY countries.ar "">
+<!ENTITY countries.as "">
+<!ENTITY countries.at "">
+<!ENTITY countries.au "">
+<!ENTITY countries.aw "">
+<!ENTITY countries.ax "">
+<!ENTITY countries.az "">
+<!ENTITY countries.ba "">
+<!ENTITY countries.bb "">
+<!ENTITY countries.bd "">
+<!ENTITY countries.be "">
+<!ENTITY countries.bf "">
+<!ENTITY countries.bg "">
+<!ENTITY countries.bh "">
+<!ENTITY countries.bi "">
+<!ENTITY countries.bj "">
+<!ENTITY countries.bl "">
+<!ENTITY countries.bm "">
+<!ENTITY countries.bn "">
+<!ENTITY countries.bo "">
+<!ENTITY countries.bq "">
+<!ENTITY countries.br "">
+<!ENTITY countries.bs "">
+<!ENTITY countries.bt "">
+<!ENTITY countries.bv "">
+<!ENTITY countries.bw "">
+<!ENTITY countries.by "">
+<!ENTITY countries.bz "">
+<!ENTITY countries.ca "">
+<!ENTITY countries.cc "">
+<!ENTITY countries.cd "">
+<!ENTITY countries.cf "">
+<!ENTITY countries.cg "">
+<!ENTITY countries.ch "">
+<!ENTITY countries.ci "">
+<!ENTITY countries.ck "">
+<!ENTITY countries.cl "">
+<!ENTITY countries.cm "">
+<!ENTITY countries.cn "">
+<!ENTITY countries.co "">
+<!ENTITY countries.cr "">
+<!ENTITY countries.cu "">
+<!ENTITY countries.cv "">
+<!ENTITY countries.cw "">
+<!ENTITY countries.cx "">
+<!ENTITY countries.cy "">
+<!ENTITY countries.cz "">
+<!ENTITY countries.de "">
+<!ENTITY countries.dj "">
+<!ENTITY countries.dk "">
+<!ENTITY countries.dm "">
+<!ENTITY countries.do "">
+<!ENTITY countries.dz "">
+<!ENTITY countries.ec "">
+<!ENTITY countries.ee "">
+<!ENTITY countries.eg "">
+<!ENTITY countries.eh "">
+<!ENTITY countries.er "">
+<!ENTITY countries.es "">
+<!ENTITY countries.et "">
+<!ENTITY countries.fi "">
+<!ENTITY countries.fj "">
+<!ENTITY countries.fk "">
+<!ENTITY countries.fm "">
+<!ENTITY countries.fo "">
+<!ENTITY countries.fr "">
+<!ENTITY countries.ga "">
+<!ENTITY countries.gb "">
+<!ENTITY countries.gd "">
+<!ENTITY countries.ge "">
+<!ENTITY countries.gf "">
+<!ENTITY countries.gg "">
+<!ENTITY countries.gh "">
+<!ENTITY countries.gi "">
+<!ENTITY countries.gl "">
+<!ENTITY countries.gm "">
+<!ENTITY countries.gn "">
+<!ENTITY countries.gp "">
+<!ENTITY countries.gq "">
+<!ENTITY countries.gr "">
+<!ENTITY countries.gs "">
+<!ENTITY countries.gt "">
+<!ENTITY countries.gu "">
+<!ENTITY countries.gw "">
+<!ENTITY countries.gy "">
+<!ENTITY countries.hk "">
+<!ENTITY countries.hm "">
+<!ENTITY countries.hn "">
+<!ENTITY countries.hr "">
+<!ENTITY countries.ht "">
+<!ENTITY countries.hu "">
+<!ENTITY countries.id "">
+<!ENTITY countries.ie "">
+<!ENTITY countries.il "">
+<!ENTITY countries.im "">
+<!ENTITY countries.in "">
+<!ENTITY countries.io "">
+<!ENTITY countries.iq "">
+<!ENTITY countries.ir "">
+<!ENTITY countries.is "">
+<!ENTITY countries.it "">
+<!ENTITY countries.je "">
+<!ENTITY countries.jm "">
+<!ENTITY countries.jo "">
+<!ENTITY countries.jp "">
+<!ENTITY countries.ke "">
+<!ENTITY countries.kg "">
+<!ENTITY countries.kh "">
+<!ENTITY countries.ki "">
+<!ENTITY countries.km "">
+<!ENTITY countries.kn "">
+<!ENTITY countries.kp "">
+<!ENTITY countries.kr "">
+<!ENTITY countries.kw "">
+<!ENTITY countries.ky "">
+<!ENTITY countries.kz "">
+<!ENTITY countries.la "">
+<!ENTITY countries.lb "">
+<!ENTITY countries.lc "">
+<!ENTITY countries.li "">
+<!ENTITY countries.lk "">
+<!ENTITY countries.lr "">
+<!ENTITY countries.ls "">
+<!ENTITY countries.lt "">
+<!ENTITY countries.lu "">
+<!ENTITY countries.lv "">
+<!ENTITY countries.ly "">
+<!ENTITY countries.ma "">
+<!ENTITY countries.mc "">
+<!ENTITY countries.md "">
+<!ENTITY countries.me "">
+<!ENTITY countries.mf "">
+<!ENTITY countries.mg "">
+<!ENTITY countries.mh "">
+<!ENTITY countries.mk "">
+<!ENTITY countries.ml "">
+<!ENTITY countries.mm "">
+<!ENTITY countries.mn "">
+<!ENTITY countries.mo "">
+<!ENTITY countries.mp "">
+<!ENTITY countries.mq "">
+<!ENTITY countries.mr "">
+<!ENTITY countries.ms "">
+<!ENTITY countries.mt "">
+<!ENTITY countries.mu "">
+<!ENTITY countries.mv "">
+<!ENTITY countries.mw "">
+<!ENTITY countries.mx "">
+<!ENTITY countries.my "">
+<!ENTITY countries.mz "">
+<!ENTITY countries.na "">
+<!ENTITY countries.nc "">
+<!ENTITY countries.ne "">
+<!ENTITY countries.nf "">
+<!ENTITY countries.ng "">
+<!ENTITY countries.ni "">
+<!ENTITY countries.nl "">
+<!ENTITY countries.no "">
+<!ENTITY countries.np "">
+<!ENTITY countries.nr "">
+<!ENTITY countries.nu "">
+<!ENTITY countries.nz "">
+<!ENTITY countries.om "">
+<!ENTITY countries.pa "">
+<!ENTITY countries.pe "">
+<!ENTITY countries.pf "">
+<!ENTITY countries.pg "">
+<!ENTITY countries.ph "">
+<!ENTITY countries.pk "">
+<!ENTITY countries.pl "">
+<!ENTITY countries.pm "">
+<!ENTITY countries.pn "">
+<!ENTITY countries.pr "">
+<!ENTITY countries.ps "">
+<!ENTITY countries.pt "">
+<!ENTITY countries.pw "">
+<!ENTITY countries.py "">
+<!ENTITY countries.qa "">
+<!ENTITY countries.re "">
+<!ENTITY countries.ro "">
+<!ENTITY countries.rs "">
+<!ENTITY countries.ru "">
+<!ENTITY countries.rw "">
+<!ENTITY countries.sa "">
+<!ENTITY countries.sb "">
+<!ENTITY countries.sc "">
+<!ENTITY countries.sd "">
+<!ENTITY countries.se "">
+<!ENTITY countries.sg "">
+<!ENTITY countries.sh "">
+<!ENTITY countries.si "">
+<!ENTITY countries.sj "">
+<!ENTITY countries.sk "">
+<!ENTITY countries.sl "">
+<!ENTITY countries.sm "">
+<!ENTITY countries.sn "">
+<!ENTITY countries.so "">
+<!ENTITY countries.sr "">
+<!ENTITY countries.ss "">
+<!ENTITY countries.st "">
+<!ENTITY countries.sv "">
+<!ENTITY countries.sx "">
+<!ENTITY countries.sy "">
+<!ENTITY countries.sz "">
+<!ENTITY countries.tc "">
+<!ENTITY countries.td "">
+<!ENTITY countries.tf "">
+<!ENTITY countries.tg "">
+<!ENTITY countries.th "">
+<!ENTITY countries.tj "">
+<!ENTITY countries.tk "">
+<!ENTITY countries.tl "">
+<!ENTITY countries.tm "">
+<!ENTITY countries.tn "">
+<!ENTITY countries.to "">
+<!ENTITY countries.tr "">
+<!ENTITY countries.tt "">
+<!ENTITY countries.tv "">
+<!ENTITY countries.tw "">
+<!ENTITY countries.tz "">
+<!ENTITY countries.ua "">
+<!ENTITY countries.ug "">
+<!ENTITY countries.um "">
+<!ENTITY countries.us "">
+<!ENTITY countries.uy "">
+<!ENTITY countries.uz "">
+<!ENTITY countries.va "">
+<!ENTITY countries.vc "">
+<!ENTITY countries.ve "">
+<!ENTITY countries.vg "">
+<!ENTITY countries.vi "">
+<!ENTITY countries.vn "">
+<!ENTITY countries.vu "">
+<!ENTITY countries.wf "">
+<!ENTITY countries.ws "">
+<!ENTITY countries.ye "">
+<!ENTITY countries.yt "">
+<!ENTITY countries.za "">
+<!ENTITY countries.zm "">
+<!ENTITY countries.zw "">
1
0