tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
July 2020
- 17 participants
- 2101 discussions
22 Jul '20
commit c3a0f757964de0e8a24911d72abff5df20bb323c
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 21 09:28:52 2020 -0400
relay: Automatically Enable an IPv6 ORPort
This commit makes it that if the ORPort is set with a single port, it will
bind to both global listen IPv4 and IPv6 addresses.
To pin an "ORPort <PORT>" to be IPv4 or IPv6, the IPv4Only/IPv6Only flags are
honored thus this will _only_ bind on IPv6 for that port value:
ORPort 9050 IPv6Only
Results in: [::]:9050
ORPort 9051 IPv4Only
Results in: [0.0.0.0]:9051
Attempting to configure an explicit IPv4 address with IPv6Only flag is an
error and vice versa.
Closes #33246
Signed-off-by: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
---
changes/ticket33246 | 3 +++
src/app/config/config.c | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
src/core/or/port_cfg_st.h | 2 ++
src/feature/relay/relay_config.c | 8 +++++++
src/test/test_config.c | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++
5 files changed, 90 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/changes/ticket33246 b/changes/ticket33246
new file mode 100644
index 0000000000..c44c2992b0
--- /dev/null
+++ b/changes/ticket33246
@@ -0,0 +1,3 @@
+ o Major feature (relay, IPv6):
+ - Relays now automatically bind on IPv6 for their ORPort unless specified
+ otherwise with the IPv4Only flag. Closes ticket 33246.
diff --git a/src/app/config/config.c b/src/app/config/config.c
index 1671f295e3..a70c1d651e 100644
--- a/src/app/config/config.c
+++ b/src/app/config/config.c
@@ -5831,6 +5831,15 @@ port_parse_config(smartlist_t *out,
int got_zero_port=0, got_nonzero_port=0;
char *unix_socket_path = NULL;
port_cfg_t *cfg = NULL;
+ bool addr_is_explicit = false;
+ int family = -1;
+
+ /* Parse default address. This can fail for Unix socket for instance so
+ * family can be -1 and the default_addr will be made UNSPEC. */
+ tor_addr_t default_addr = TOR_ADDR_NULL;
+ if (defaultaddr) {
+ family = tor_addr_parse(&default_addr, defaultaddr);
+ }
/* If there's no FooPort, then maybe make a default one. */
if (! ports) {
@@ -5907,8 +5916,8 @@ port_parse_config(smartlist_t *out,
port = 1;
} else if (!strcasecmp(addrport, "auto")) {
port = CFG_AUTO_PORT;
- int af = tor_addr_parse(&addr, defaultaddr);
- tor_assert(af >= 0);
+ tor_assert(family >= 0);
+ tor_addr_copy(&addr, &default_addr);
} else if (!strcasecmpend(addrport, ":auto")) {
char *addrtmp = tor_strndup(addrport, strlen(addrport)-5);
port = CFG_AUTO_PORT;
@@ -5924,14 +5933,20 @@ port_parse_config(smartlist_t *out,
"9050" might be a valid address. */
port = (int) tor_parse_long(addrport, 10, 0, 65535, &ok, NULL);
if (ok) {
- int af = tor_addr_parse(&addr, defaultaddr);
- tor_assert(af >= 0);
+ tor_assert(family >= 0);
+ tor_addr_copy(&addr, &default_addr);
} else if (tor_addr_port_lookup(addrport, &addr, &ptmp) == 0) {
if (ptmp == 0) {
log_warn(LD_CONFIG, "%sPort line has address but no port", portname);
goto err;
}
+ if (family != -1 && tor_addr_family(&addr) != family) {
+ /* This means we are parsing another ORPort family but we are
+ * attempting to find the default address' family ORPort. */
+ goto ignore;
+ }
port = ptmp;
+ addr_is_explicit = true;
} else {
log_warn(LD_CONFIG, "Couldn't parse address %s for %sPort",
escaped(addrport), portname);
@@ -5942,6 +5957,7 @@ port_parse_config(smartlist_t *out,
/* Default port_cfg_t object initialization */
cfg = port_cfg_new(unix_socket_path ? strlen(unix_socket_path) : 0);
+ cfg->explicit_addr = addr_is_explicit;
if (unix_socket_path && default_to_group_writable)
cfg->is_group_writable = 1;
@@ -5984,15 +6000,25 @@ port_parse_config(smartlist_t *out,
}
if (cfg->server_cfg.bind_ipv4_only &&
tor_addr_family(&addr) != AF_INET) {
- log_warn(LD_CONFIG, "Could not interpret %sPort address as IPv4",
- portname);
- goto err;
+ if (cfg->explicit_addr) {
+ log_warn(LD_CONFIG, "Could not interpret %sPort address as IPv4",
+ portname);
+ goto err;
+ }
+ /* This ORPort is IPv4Only but the default address is IPv6, ignore it
+ * since this will be configured with an IPv4 default address. */
+ goto ignore;
}
if (cfg->server_cfg.bind_ipv6_only &&
tor_addr_family(&addr) != AF_INET6) {
- log_warn(LD_CONFIG, "Could not interpret %sPort address as IPv6",
- portname);
- goto err;
+ if (cfg->explicit_addr) {
+ log_warn(LD_CONFIG, "Could not interpret %sPort address as IPv6",
+ portname);
+ goto err;
+ }
+ /* This ORPort is IPv6Only but the default address is IPv4, ignore it
+ * since this will be configured with an IPv6 default address. */
+ goto ignore;
}
} else {
/* This is a client port; parse isolation options */
@@ -6205,9 +6231,10 @@ port_parse_config(smartlist_t *out,
smartlist_add(out, cfg);
/* out owns cfg now, don't re-use or free it */
cfg = NULL;
- } else {
- tor_free(cfg);
}
+
+ ignore:
+ tor_free(cfg);
SMARTLIST_FOREACH(elts, char *, cp, tor_free(cp));
smartlist_clear(elts);
tor_free(addrport);
diff --git a/src/core/or/port_cfg_st.h b/src/core/or/port_cfg_st.h
index 064e679d78..f8ff6f8cc8 100644
--- a/src/core/or/port_cfg_st.h
+++ b/src/core/or/port_cfg_st.h
@@ -26,6 +26,8 @@ struct port_cfg_t {
unsigned is_group_writable : 1;
unsigned is_world_writable : 1;
unsigned relax_dirmode_check : 1;
+ unsigned explicit_addr : 1; /** Indicate if address was explicitly set or
+ * we are using the default address. */
entry_port_cfg_t entry_cfg;
diff --git a/src/feature/relay/relay_config.c b/src/feature/relay/relay_config.c
index 7cb7f2ccfd..cddb031f8f 100644
--- a/src/feature/relay/relay_config.c
+++ b/src/feature/relay/relay_config.c
@@ -270,6 +270,14 @@ port_parse_ports_relay(or_options_t *options,
*msg = tor_strdup("Invalid ORPort configuration");
goto err;
}
+ if (port_parse_config(ports,
+ options->ORPort_lines,
+ "OR", CONN_TYPE_OR_LISTENER,
+ "[::]", 0,
+ CL_PORT_SERVER_OPTIONS) < 0) {
+ *msg = tor_strdup("Invalid ORPort configuration");
+ goto err;
+ }
if (port_parse_config(ports,
options->ExtORPort_lines,
"ExtOR", CONN_TYPE_EXT_OR_LISTENER,
diff --git a/src/test/test_config.c b/src/test/test_config.c
index e61a62818d..121b51e925 100644
--- a/src/test/test_config.c
+++ b/src/test/test_config.c
@@ -5162,6 +5162,44 @@ test_config_parse_port_config__ports__server_options(void *data)
0, CL_PORT_SERVER_OPTIONS);
tt_int_op(ret, OP_EQ, -1);
+ /* Default address is IPv4 but pass IPv6Only flag. Should be ignored. */
+ config_free_lines(config_port_invalid); config_port_invalid = NULL;
+ SMARTLIST_FOREACH(slout,port_cfg_t *,pf,port_cfg_free(pf));
+ smartlist_clear(slout);
+ config_port_invalid = mock_config_line("ORPort", "9050 IPv6Only");
+ ret = port_parse_config(slout, config_port_invalid, "ORPort", 0,
+ "127.0.0.1", 0, CL_PORT_SERVER_OPTIONS);
+ tt_int_op(ret, OP_EQ, 0);
+
+ /* Default address is IPv6 but pass IPv4Only flag. Should be ignored. */
+ config_free_lines(config_port_invalid); config_port_invalid = NULL;
+ SMARTLIST_FOREACH(slout,port_cfg_t *,pf,port_cfg_free(pf));
+ smartlist_clear(slout);
+ config_port_invalid = mock_config_line("ORPort", "9050 IPv4Only");
+ ret = port_parse_config(slout, config_port_invalid, "ORPort", 0,
+ "[::]", 0, CL_PORT_SERVER_OPTIONS);
+ tt_int_op(ret, OP_EQ, 0);
+
+ /* Explicit address is IPv6 but pass IPv4Only flag. Should error. */
+ config_free_lines(config_port_invalid); config_port_invalid = NULL;
+ SMARTLIST_FOREACH(slout,port_cfg_t *,pf,port_cfg_free(pf));
+ smartlist_clear(slout);
+ config_port_invalid = mock_config_line("ORPort",
+ "[4242::4242]:9050 IPv4Only");
+ ret = port_parse_config(slout, config_port_invalid, "ORPort", 0,
+ "[::]", 0, CL_PORT_SERVER_OPTIONS);
+ tt_int_op(ret, OP_EQ, -1);
+
+ /* Explicit address is IPv4 but pass IPv6Only flag. Should error. */
+ config_free_lines(config_port_invalid); config_port_invalid = NULL;
+ SMARTLIST_FOREACH(slout,port_cfg_t *,pf,port_cfg_free(pf));
+ smartlist_clear(slout);
+ config_port_invalid = mock_config_line("ORPort",
+ "1.2.3.4:9050 IPv6Only");
+ ret = port_parse_config(slout, config_port_invalid, "ORPort", 0,
+ "127.0.0.1", 0, CL_PORT_SERVER_OPTIONS);
+ tt_int_op(ret, OP_EQ, -1);
+
done:
if (slout)
SMARTLIST_FOREACH(slout,port_cfg_t *,pf,port_cfg_free(pf));
1
0
22 Jul '20
commit 0fd9d90d9a6a14f5b75208c85a71dd5997dcf35b
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 21 16:11:43 2020 -0400
Add missing ipv6_addr to ipv6-exit-min
Without these, "None" is put in the ORPort for IPv6.
Signed-off-by: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
---
networks/ipv6-exit-min | 6 ++++--
1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/networks/ipv6-exit-min b/networks/ipv6-exit-min
index 2771298..ceba48a 100644
--- a/networks/ipv6-exit-min
+++ b/networks/ipv6-exit-min
@@ -1,7 +1,9 @@
Require("IPV6")
# By default, Authorities are not configured as exits
-Authority = Node(tag="a", authority=1, relay=1, torrc="authority.tmpl")
-IPv6ExitRelay = Node(tag="r", relay=1, exit=1, torrc="relay-exit-v6-only.tmpl")
+Authority = Node(tag="a", authority=1, relay=1, ipv6_addr="[::1]",
+ torrc="authority-orport-v6.tmpl")
+IPv6ExitRelay = Node(tag="r", relay=1, exit=1, ipv6_addr="[::1]",
+ torrc="relay-exit-v6-only.tmpl")
Client = Node(tag="c", client=1, torrc="client.tmpl")
# Since only 25% of relays get the guard flag,
1
0
commit ca8cd3e9630c65c8f6498db6989ef7030ce32ce2
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 21 16:00:26 2020 -0400
template: Add relay-v6.tmpl
Let relay.tmpl be IPv4 only else we are forced to pass "ipv6_addr=" to
all templates. Without it, all IPv6 ORPorts end up with "None".
Instead, when we explicitly want a network with IPv6 support, use
relay-v6.tmpl which sets the IPv6 ORPort properly.
Fixese #40008
Signed-off-by: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
---
networks/bridges+ipv6-min | 2 +-
torrc_templates/relay-exit-v6-only.tmpl | 7 +------
torrc_templates/relay-v6.tmpl | 10 ++++++++++
torrc_templates/relay.tmpl | 3 +--
4 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/networks/bridges+ipv6-min b/networks/bridges+ipv6-min
index 060a847..23b24de 100644
--- a/networks/bridges+ipv6-min
+++ b/networks/bridges+ipv6-min
@@ -3,7 +3,7 @@ Require("IPV6")
Authority = Node(tag="a", authority=1, relay=1, ipv6_addr="[::1]",
torrc="authority-orport-v6.tmpl")
ExitRelay = Node(tag="r", relay=1, exit=1, ipv6_addr="[::1]",
- torrc="relay.tmpl")
+ torrc="relay-v6.tmpl")
BridgeAuthority = Node(tag="ba", authority=1, bridgeauthority=1,
relay=1, torrc="bridgeauthority.tmpl")
diff --git a/torrc_templates/relay-exit-v6-only.tmpl b/torrc_templates/relay-exit-v6-only.tmpl
index 77a6c04..97b9a39 100644
--- a/torrc_templates/relay-exit-v6-only.tmpl
+++ b/torrc_templates/relay-exit-v6-only.tmpl
@@ -1,6 +1 @@
-${include:relay-non-exit.tmpl}
-
-# An exit relay that can exit to IPv6 localhost only
-# (newer versions of tor need this to be explicitly configured)
-
-${include:exit-v4.i}
+${include:relay-v6.tmpl}
diff --git a/torrc_templates/relay-v6.tmpl b/torrc_templates/relay-v6.tmpl
new file mode 100644
index 0000000..42ac329
--- /dev/null
+++ b/torrc_templates/relay-v6.tmpl
@@ -0,0 +1,10 @@
+${include:relay-non-exit.tmpl}
+
+# This file is named "relay.tmpl" for compatibility with previous
+# chutney versions
+
+# An exit relay that can exit to IPv4 & IPv6 localhost
+# (newer versions of tor need this to be explicitly configured)
+
+${include:exit-v4.i}
+${include:exit-v6.i}
diff --git a/torrc_templates/relay.tmpl b/torrc_templates/relay.tmpl
index 42ac329..621cba0 100644
--- a/torrc_templates/relay.tmpl
+++ b/torrc_templates/relay.tmpl
@@ -3,8 +3,7 @@ ${include:relay-non-exit.tmpl}
# This file is named "relay.tmpl" for compatibility with previous
# chutney versions
-# An exit relay that can exit to IPv4 & IPv6 localhost
+# An exit relay that can exit to IPv4 localhost
# (newer versions of tor need this to be explicitly configured)
${include:exit-v4.i}
-${include:exit-v6.i}
1
0
[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
by translation@torproject.org 22 Jul '20
by translation@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit 7063b3e7505df336b412b5ea8a5fab267744d10e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 22 12:48:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index faf67d6941..bccfd2da1a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We do not view links you report."
-msgstr "ჩვენ არ ვნახულობთ თქვენ მიერ მოხსენებულ ბმულების."
+msgstr "ჩვენ არ ვნახულობთ თქვენ მიერ მოხსენებულ ბმულებს."
#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title)
1
0
[community/master] Change whitelist to allow, change blacklist to blocklist
by gus@torproject.org 22 Jul '20
by gus@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit a061237a03aa63b3551459e172faf01ac611ce6d
Author: gus <gus(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 21 16:17:20 2020 -0400
Change whitelist to allow, change blacklist to blocklist
---
content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr | 2 +-
.../relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents.lr | 2 +-
content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents.lr | 2 +-
content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents.lr | 2 +-
content/relay-operations/types-of-relays/contents.lr | 2 +-
5 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr b/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr
index 0a03c6f..13dcdc9 100644
--- a/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr
@@ -19,7 +19,7 @@ A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our users'
* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily).
* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not actually exiting any traffic)
-Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so we can blacklist it in case whoever took it puts it back online.
+Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so we can blocklist it in case whoever took it puts it back online.
The following are currently permitted yet do have some discussion for prohibition (as such, they should not be reported at this time)...
diff --git a/content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents.lr b/content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents.lr
index b12ef7e..22d58ad 100644
--- a/content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents.lr
@@ -103,7 +103,7 @@ Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo`,
* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open/forward both ports. You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if your obfs4 port is reachable from the Internet.
-* Are you firewalling your DragonflyBSD? If so, make sure that `obfs4proxy` can talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to whitelist the **ExtORPort**.
+* Are you firewalling your DragonflyBSD? If so, make sure that `obfs4proxy` can talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to allow the **ExtORPort**.
### 4. Start `tor`:
diff --git a/content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents.lr b/content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents.lr
index 93f7aec..073fb68 100644
--- a/content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents.lr
@@ -54,7 +54,7 @@ Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo`,
* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open both ports. You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if your obfs4 port is reachable from the Internet.
-* Are you using FreeBSD's firewall with a "default deny" policy? If so, make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`.
+* Are you using FreeBSD's firewall with a "default deny" policy? If so, make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the loopback interface. Don't forget to allow Tor's `ExtORPort`.
### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:
diff --git a/content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents.lr b/content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents.lr
index 91eb156..a9799cd 100644
--- a/content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents.lr
@@ -60,7 +60,7 @@ Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, `ContactInfo`,
* Note that both Tor's OR port and its obfs4 port must be reachable. If your bridge is behind a firewall or NAT, make sure to open/forward both ports. You can use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if your obfs4 port is reachable from the Internet.
-* Are you firewalling your NetBSD? If so, make sure that `obfs4proxy` can talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to whitelist the **ExtORPort**.
+* Are you firewalling your NetBSD? If so, make sure that `obfs4proxy` can talk to `tor` over the loopback interface - do not forget to allow the **ExtORPort**.
### 3. Start `tor`:
diff --git a/content/relay-operations/types-of-relays/contents.lr b/content/relay-operations/types-of-relays/contents.lr
index dccab39..3dc30aa 100644
--- a/content/relay-operations/types-of-relays/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/types-of-relays/contents.lr
@@ -55,7 +55,7 @@ If you are considering running an exit relay, please read the [section on legal
# Bridge
The design of the Tor network means that the IP address of Tor relays is public.
-However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by blacklisting the IP addresses of these public Tor nodes.
+However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by blocklisting the IP addresses of these public Tor nodes.
Tor bridges are nodes in the network that are not listed in the public Tor directory, which make it harder for ISPs and governments to block them.
Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes or for people who want an extra layer of security because they're worried somebody will recognize that they are contacting a public Tor relay IP address.
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jul '20
by translation@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit 8d5a968f1a05fb7ee4bf1f3449dcb91e3df6db86
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 22 12:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2d82bf3a2c..9564662c73 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2680,6 +2680,10 @@ msgid ""
"the community to make sure they're okay with you bringing in additional "
"trainers."
msgstr ""
+"თუ საჭიროებთ დახმარებას, დარწმუნდით რომ თქვენ მიერ მოწვეულ თანამშრომლებსაც "
+"აქვთ გააზრებული ერთობის უსაფრთხოების საჭიროებები და დაუკავშირდით ერთობის "
+"წარმომადგენელ პირებსაც, რომ გადაამოწმოთ, არიან თუ არა თანახმა, დამატებითი "
+"მწვრთნელების ჩართვის."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2700,6 +2704,8 @@ msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](/training/code-of-conduct/)."
msgstr ""
+"8. იფიქრეთ, როგორ შეუწყოთ ხელი უსაფრთხო სივრცეს. გირჩევთ, გამოიყენოთ [Tor-ის"
+" ქცევის კოდექსი](/training/code-of-conduct/)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2707,6 +2713,8 @@ msgid ""
"You can also start the training by asking participants to come up with their"
" own community agreements for the space."
msgstr ""
+"აგრეთვე, დაწყებისას შეგიძლიათ სთხოვოთ მონაწილეებს, თავად შეადგინონ საკუთარი "
+"წესდება თავიანთი საზოგადოებებისთვის."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jul '20
by translation@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit 3af64cd435ae44fdf15f109e89898552d1619fd7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 22 11:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index e76a206d67..2d82bf3a2c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2719,6 +2719,8 @@ msgid ""
"1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
"your participants can be prepared for the day."
msgstr ""
+"1. შექმენით განრიგი და გააზიარეთ პროექტორით ან დაფაზე, რომ მონაწილეები "
+"მომზადებულნი იყვნენ დღის განმავლობაში."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2726,6 +2728,8 @@ msgid ""
"2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
"will happen. Make sure you take breaks!"
msgstr ""
+"2. გააცანით, თუ რამდენი ხანი გაგრძელდება და როდის იქნება შესვენებები. "
+"აუცილებლად გაითვალისწინეთ შესვენებები!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2733,11 +2737,13 @@ msgid ""
"3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
" at the end, or both."
msgstr ""
+"3. გააცანით, როდის მიიღებთ კითხვებს, მიმდინარეობისას, ბოლოს თუ ნებისმიერ "
+"დროს."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
-msgstr ""
+msgstr "4. გააცანით, როგორ სთავაზობთ საქმეში დახმარებას (თუ სთავაზობთ)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2745,6 +2751,8 @@ msgid ""
"5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
"training."
msgstr ""
+"5. გააცანით, როგორ შეძლებენ მონაწილეები თქვენთან უსაფრთხოდ დაკავშირების, "
+"გადამზადების შემდგომ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2753,6 +2761,9 @@ msgid ""
"[community.torproject.org](https://community.torproject.org) and "
"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
msgstr ""
+"6. აჩვენეთ მონაწილეებს მასალები მისამართებზე "
+"[community.torproject.org](https://community.torproject.org) და "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2760,16 +2771,18 @@ msgid ""
"7. Show the participants other resources like "
"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
msgstr ""
+"7. მიაწოდეთ მონაწილეებს სხვა მასალებიც, როგორიცაა "
+"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "## After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## გადამზადების შემდგომ"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr ""
+msgstr "1. დაფიქრდით, როგორ შეაფასებთ ჩატარებული გადამზადების შედეგიანობას."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2777,6 +2790,8 @@ msgid ""
"You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
"and ask them to share their feedback with you."
msgstr ""
+"შეიძლება დაგჭირდეთ კითხვარის შედგენა ან პირდაპირი მიმართვა მონაწილეებისადმი,"
+" უკუკავშირის მისაღებად."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
@@ -2789,6 +2804,8 @@ msgid ""
"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
"for answering them."
msgstr ""
+"ხალხი, რომლებიც პირველად ეცნობიან Tor-ს, ხშირად სვამენ მსგავს კითხვებს და "
+"შეგვიძლია დაგეხმაროთ, პასუხების მომზადებაში."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2796,6 +2813,9 @@ msgid ""
"After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
" have some similar questions about Tor."
msgstr ""
+"Tor-თან დაკავშირებული რამდენიმე გადამზადების ჩატარების შემდგომ, შეიძლება "
+"აღმოაჩინოთ, რომ ახალბედა მომხმარებლები, ერთსა და იმავე კითხვებს სვამდნენ "
+"Tor-ზე."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2803,6 +2823,8 @@ msgid ""
"These are the most frequent questions we hear during our training sessions. "
"Be prepared for them before running your training."
msgstr ""
+"აქაა მოცემული ყველაზე ხშირად დასმული კითხვები, რომლებიც ისიმის გადამზადების "
+"სეანსებისას. მოემზადეთ მათთვის, სანამ ჩაატარებთ გადამზადებას."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2810,6 +2832,8 @@ msgid ""
"For an extensive resource, check [Support "
"portal](https://support.torproject.org)."
msgstr ""
+"დამატებითი მასალებისთვის, იხილეთ [მხარდაჭერის "
+"გვერდი](https://support.torproject.org)."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jul '20
by translation@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit 86f10863a610e1389c7571badcc150394270099a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 22 11:15:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 30 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 3b0c8f3549..e76a206d67 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2571,6 +2571,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
msgstr ""
+"- როგორ უნდა შეაფასოთ თქვენი ჯგუფის საჭიროებები? რა მოთხოვნების "
+"დაკმაყოფილება შეგიძლიათ?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2578,6 +2580,8 @@ msgid ""
"- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
"you teach to?"
msgstr ""
+"- როგორ უნდა შეაფასოთ თქვენი ჯგუფის შესაძლებლობების დონე? რომელი უნარების "
+"განვითარება შეგიძლიათ შესთავაზოთ?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2592,11 +2596,15 @@ msgid ""
"1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet "
"connection and other materials like a white board, projector, and screen."
msgstr ""
+"1. მონახეთ ადგილი, რომელიც იქნება ხელმისაწვდომი, მოსახერხებელი, "
+"ინტერნეტკავშირით და სხვა საჭირო აღჭურვილობით, როგორიცაა საწერი დაფა, "
+"პროექტორი და ეკრანი."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit."
msgstr ""
+"დარწმუნდით, რომ მოცემული ადგილი, ყველა დამსწრესთვის უსაფრთხო და მისაღებია."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2604,6 +2612,8 @@ msgid ""
"2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into "
"consideration."
msgstr ""
+"2. გაავრცელეთ ღონისძიების შესახებ თქვენს საზოგადოებრივ სივრცეში, "
+"გაითვალისწინეთ უსაფრთხოებაც."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2613,6 +2623,9 @@ msgid ""
"require community members to share information individually to other trusted"
" people."
msgstr ""
+"ბევრი თვალსაზრისით, სოციალური ქსელი საუკეთესო ადგილია ამისთვის, თუმცა მაღალი"
+" საფრთხის ქვეშ მყოფი ჯგუფებისთვის, რამე უფრო მცირე ქსელები ან ცალკეული "
+"წევრების მეშვეობით, სანდო ხალხისთვის ცალ-ცალკე გაზიარება შეიძლება ჯობდეს."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2620,37 +2633,44 @@ msgid ""
"3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that "
"you'll be teaching."
msgstr ""
+"3. წარმოადგინეთ ნაბეჭდი სახით, ადგილობრივ ენაზე მეტად რთული საკითხები, "
+"რომელთა სწავლებასაც აპირებთ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!"
msgstr ""
+"4. გაამზადეთ საკმარისი ოდენობის მისაწეპებლები, მონაწილეთათვის დასარიგებლად!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about."
msgstr ""
+"5. შექმენით ბმულების ჩამონათვალი ყველა იმ მასალის, რომლებზე საუბარსაც "
+"აპირებთ."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "This includes downloads and PDFs of handouts."
-msgstr ""
+msgstr "ეს მოიცავს ჩამოსატვით მასალებსად და სახელმძღვანელოს PDF-ის სახით."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training."
msgstr ""
+"ამ ბმულებს გაუზიარებთ დაფაზე დაწერით ან პროექტორზე ჩვენებით, გადამზადების "
+"ჩატარებისას."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training."
-msgstr ""
+msgstr "6. განსაზღვრეთ, როგორ ჩართოთ დამხმარეები გადამზადების ჩატარებაში."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "შეძლებთ მარტომ გააკეთოთ ყველაფერი? თუ დაგჭირდებათ თანამშრომლები?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2669,6 +2689,10 @@ msgid ""
"odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your"
" computer and on a USB stick."
msgstr ""
+"7. დარწმუნდით რომ თქვენ მიერ წარდგენილი მასალები უახლესია (როგორც "
+"ინფორმაცია, ასევე სურათები) და შეინახეთ წარსადგენი ფაილი ორი სახით -- "
+"მაგალითად, odp და pdf -- ამასთან, დამატებით კიდევ ერთ მოწყობილობაზე -- "
+"მაგალითად, კომპიუტერსა და USB-მეხსიერებაზე."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2687,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "## At the training"
-msgstr ""
+msgstr "## გადამზადების მიმდინარეობისას"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2916,6 +2940,8 @@ msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These training resources are "
"for you."
msgstr ""
+"ასწავლით თქვენს საზოგადოებას Tor-ის შესახებ? გადამზადების ეს მასალები "
+"შეიძლება გამოგადგეთ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
1
0
[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jul '20
by translation@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit d6d2be530b6e8b1c1af6f72e17760fb69b22ad27
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 22 10:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 13 +++++++++++++
1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c91d8fd53b..3b0c8f3549 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2563,6 +2563,8 @@ msgstr ""
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
msgstr ""
+"დამატებითი კითხვები, რომლებიც თავს უნდა დაუსვათ, სანამ გადაწყვეტთ "
+"გადამზადების ჩატარებას:"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2582,6 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!"
msgstr ""
+"ამ კითხვებზე პასუხის გაცემის შემდეგ, შეგეძლებათ გადამზადების დაგეგმვა!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2790,6 +2793,8 @@ msgid ""
"* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-"
"called-tor/)"
msgstr ""
+"* [რატომ ჰქვია Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-called-"
+"tor/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2797,6 +2802,8 @@ msgid ""
"* [Does using Tor Browser protect other applications on my "
"computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
msgstr ""
+"* [Tor-ბრაუზერის გამოყენება დაიცავს სხვა პროგრამებს ჩემს "
+"კომპიუტერში??](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2804,6 +2811,8 @@ msgid ""
"* [Is using Tor with a VPN more "
"secure?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
msgstr ""
+"* [Tor-ის გამოყენება VPN=თან ერთად უფრო "
+"უსაფრთხოა?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2811,6 +2820,8 @@ msgid ""
"* [Can I browse HTTPS sites with "
"Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
msgstr ""
+"* [შემიძლია მოვინახულო HTTPS-საიტები Tor-"
+"ით?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2818,6 +2829,8 @@ msgid ""
"* [Is it possible to find out the path that a client is taking on the Tor "
"Network?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
msgstr ""
+"* [შესაძლებელია იმ გზის დადგენა, რომელსაც კლიენტი გადის Tor-"
+"ქსელში?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
1
0
[translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jul '20
by translation@torproject.org 22 Jul '20
22 Jul '20
commit c362d8b46b573e7556335b928ce862d062ce7039
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 22 09:47:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+sk.po | 1111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 1023 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index b88621e76d..b7f82ae5da 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -1,17 +1,19 @@
+#
# Translators:
# Marek Čápek <capek.marek(a)gmail.com>, 2019
# Lenka Ježková <lenka.jezkova(a)oziveni.cz>, 2019
# Matúš <mato699(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# Iveta H, 2019
+# Katarína Kasalová <katarina(a)kasalova.sk>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Iveta H, 2019\n"
+"Last-Translator: Katarína Kasalová <katarina(a)kasalova.sk>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Používateľský manuál Toru"
+msgstr "Užívateľský manuál Tor Browser"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -80,8 +82,8 @@ msgstr "Sťahovanie"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "Prvé spustenie prehliadača Tor"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Prvé spúšťanie prehliadača Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -100,8 +102,8 @@ msgstr "Premostenia"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Managing identities"
-msgstr "Spravovanie identít"
+msgid "Managing Identities"
+msgstr "Správa identít"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -145,6 +147,13 @@ msgstr "Odinštalovanie"
msgid "Known issues"
msgstr "Známe problémy"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Mobile Tor"
+msgstr "Tor pre mobily"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Becoming a Tor Translator"
@@ -152,7 +161,7 @@ msgstr "Stať sa prekladateľom Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser portable"
+msgid "Making Tor Browser Portable"
msgstr "Vytvorenie prenosného prehliadača Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -178,8 +187,8 @@ msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
-"Prehliadač Tor používa sieť Tor na ochranu vášho súkromia a anonymity. "
-"Používanie siete Tor má dve hlavné vlastnosti:"
+"Tor Browser na ochranu vášho súkromia a anonymity používa Tor Network. "
+"Používanie Tor Network má dve hlavné vlastnosti:"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -201,9 +210,9 @@ msgid ""
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
"* Prevádzkovatelia webových stránok a služieb, ktoré používate, a všetci, "
-"ktorí ich sledujú, uvidia pripojenie prichádzajúce zo siete Tor namiesto "
+"ktorí ich sledujú, uvidia pripojenie prichádzajúce z Tor Network namiesto "
"vašej skutočnej internetovej adresy (IP) a nebudú vedieť, kto ste, pokiaľ sa"
-" výslovne neidentifikujete."
+" sami neidentifikujete."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -222,6 +231,10 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
+"Prehliadač Tor je nastavený tak, že neuchováva žiadnu históriu prehliadania."
+" Súbory cookies platia iba jednorázovo (do zatvorenia prehliadača alebo "
+"[nová identita](/managing-identities/#new-identity)po vyžiadaní novej "
+"identity). "
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -239,8 +252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor je sieť virtuálnych tunelov, ktorá vám umožňuje zlepšiť vaše súkromie a "
"bezpečnosť na internete. Tor funguje tak, že vysiela svoju komunikáciu cez "
-"tri náhodné servery (známe tiež ako * relé *) v sieti Tor. Posledné relé v "
-"okruhu („výstupné relé“) potom odošle prenos na verejný internet."
+"tri náhodné servery (známe tiež ako *relé*) v Tor Network. Posledné relé v "
+"okruhu („koncové relé“) potom odošle prenos na verejný internet."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -248,6 +261,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
"Browser works\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
+"Browser works\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -258,8 +273,8 @@ msgid ""
"relay."
msgstr ""
"Obrázok vyššie zobrazuje užívateľa, ktorý prehliada rôzne webové stránky cez"
-" Tor. Zelené prostredné počítače predstavujú relé v sieti Tor, zatiaľ čo tri"
-" kľúče predstavujú vrstvy šifrovania medzi používateľom a každým relé."
+" Tor. Zelené prostredné počítače predstavujú relé v Tor Network, zatiaľ čo "
+"tri kľúče predstavujú vrstvy šifrovania medzi používateľom a každým relé. "
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
@@ -277,6 +292,8 @@ msgid ""
"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
" Project website at https://www.torproject.org/download."
msgstr ""
+"Najbezpečnejší a najjednoduchší spôsob, ako si stiahnuť Tor Browser je z "
+"oficiálnej stránky projektu Tor: https://www.torproject.org/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -284,6 +301,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"Vaše pripojenie na stránku bude zabezpečené [HTTPS](/secure-connections), "
+"ktoré sťažuje akýkoľvek pokus o neoprávnené zasahovanie. "
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -291,6 +310,8 @@ msgid ""
"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
"for example, it could be blocked on your network."
msgstr ""
+"Avšak niekedy sa môže stať, že sa neviete dostať na stránku projektu Tor, "
+"napríklad z dôvodu, že je na vašej sieti zablokovná. "
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -298,11 +319,13 @@ msgid ""
"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
"below."
msgstr ""
+"V prípade, že táto situácia nastane, môžete použiť alternatívne spôosoby "
+"sťahovania uvedené nižšie. "
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### MIRRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### OBRAZY"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -312,11 +335,15 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
msgstr ""
+"Ak sa vám nedarí stiahnuť si Tor Browser z oficiálnej webovej stránky Tor "
+"Project-u, môžete vyskúšať sťahovanie z jedného z našich oficiálnych "
+"mirrors, či už cez [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) alebo [CCC](https://tor.ccc.de)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTOR"
-msgstr ""
+msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -325,11 +352,14 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"GetTor je služba, ktorá automaticky odpovedá na správy s odkazmi na "
+"najnovšiu verziu Tor Browser-a, ktorý je hostovaný na viacerých miestach, "
+"ako napríklad na Dropbox-e, Google Drive či GitHub-e."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr ""
+msgstr "### NA POUŽÍVANIE GETTOR CEZ EMAIL:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -338,6 +368,9 @@ msgid ""
"simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) "
"depending on your operating system."
msgstr ""
+"Pošlite email na gettor(a)torproject.org, a v tele správy jednoducho napíšte "
+"“windows”, “osx”, alebo “linux”, (bez úvodzoviek) podľa vášho operačného "
+"systému."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -349,11 +382,15 @@ msgid ""
"“32-bit” or “64-bit” software: this depends on the model of the computer you"
" are using."
msgstr ""
+"GetTor odpovie emailom obsahujúcim odkazy na stiahnutie balíka Tor Browser, "
+"kryptografický podpis (potrebný na overenie stiahnutia), odtlačok kľúča "
+"použitého na podpis, a kontrolný súčet balíka. Budete mať možnosť vybrať si "
+"z “32-bit” alebo “64-bit” softvéru: podľa modelu počítača, ktorý používate."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-msgstr ""
+msgstr "### POUŽÍVANIE GETTOR CEZ JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -361,23 +398,25 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to gettor(a)torproject.org with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
+"Na získanie odkazov na stiahnutie Tor Browser v čínstine pre Linux, pošlite "
+"správu s \"linux zh\" na gettor(a)torproject.org."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "INŠTALÁCIA"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalácia Tor Browser-a"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre Windows:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -385,11 +424,13 @@ msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
msgstr ""
+"1. Prejdite do Tor Browser [download "
+"page](https://www.torproject.org/download)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Stiahnite si Windows `.exe` súbor"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -397,6 +438,8 @@ msgid ""
"3. (Recommended) Verify the [file's "
"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"3. (Odporúčané) Overte [podpis súboru](https://support.torproject.org/en/tbb"
+"/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -404,18 +447,20 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"4. Keď sa ukončí sťahovanie, dvakrát kliknite na `.exe` súbor. Ukončite "
+"proces sprievodcu inštaláciou. "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Stiahnite si macOS `.dmg` súbor"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -423,18 +468,20 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"4. Keď sa skončí sťahovanie, dvakrá kliknite na `.dmg` súbor. Ukončite "
+"proces sprievodcu inštaláciou. "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Stiahnite si GNU/Linux `.tar.xz` súbor"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -442,6 +489,8 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
msgstr ""
+"4. Po ukončení sťahovania vyberte archív príkazom `tar -xf [archív TB]` "
+"alebo pomocou správcu archívu."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -517,6 +566,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
"network without any further configuration."
@@ -532,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you are on a relatively fast connection, but this bar seems to get stuck "
-"at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for "
+"at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
@@ -549,35 +600,52 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"If you know that your connection is censored, or uses a proxy, you should "
-"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
-"configuration options."
+"If you know that your connection is censored or uses a proxy, you should "
+"select this option."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
-" your connection. If you do not believe this is the case, select “No”. If "
-"you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
-"connect to the Tor network and no other solutions have worked, select “Yes”."
-" You will then be taken to the [Circumvention](/circumvention) screen to "
-"configure a pluggable transport."
+"The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored "
+"on your connection."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "If you do not believe this is the case, leave this unchecked."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"The next screen asks if your connection uses a proxy. In most cases, this is"
-" not necessary. You will usually know if you need to answer “Yes”, as the "
-"same settings will be used for other browsers on your system. If possible, "
-"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
-" a proxy, click “Continue”."
+"If you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
+"connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the "
+"checkbox."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+msgid ""
+"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
+" a pluggable transport."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -585,6 +653,25 @@ msgstr ""
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The second checkbox asks if your connection uses a proxy. In most cases, "
+"this is not necessary. You will usually know if you need to check this "
+"checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
+#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
msgid "CIRCUMVENTION"
@@ -672,9 +759,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"meek transports all make it look like you are browsing a major web site "
-"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
-"Microsoft web site."
+"meek transports make it look like you are browsing a major web site instead "
+"of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
+"site."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -712,25 +799,52 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"To use a pluggable transport, click 'Configure' when starting Tor Browser "
-"for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
-"select whichever pluggable transport you'd like to use."
+"To use a pluggable transport, click \"Configure\" when starting Tor Browser "
+"for the first time."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose the "
+"\"Select a built-in bridge\" option."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once you've selected the pluggable transport, click \"Connect\" to save your"
+" settings."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Or, if you have Tor Browser running, click on 'Preferences' in the hamburger"
-" menu and then on 'Tor' in the sidebar. In 'Bridges' section, check the box "
-"'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
-"choose whichever pluggable transport you'd like to use."
+"Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
+"hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
-"'Connect' to save your settings."
+"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
+"the option \"Select a built-in bridge,\" choose whichever pluggable "
+"transport you'd like to use from the dropdown."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
+#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -749,21 +863,21 @@ msgstr ""
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
-" should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
+" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to enter bridge addresses manually."
+"need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Read the [Bridges](/en-US/bridges/) section to learn what bridges are and "
-"how to obtain them."
+"Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
+" obtain them."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -845,33 +959,45 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
-" the Tor Network Settings window."
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Configure\" to "
+"open the Tor Network Settings window."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
-" on 'Tor' in the sidebar."
+"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose "
+"\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" "
+"for BridgeDB to provide a bridge."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
+"Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
+"settings."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a "
-"bridge...'"
+"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
+"the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New "
+"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
+msgid ""
+"Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
+"be saved once you close the tab."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -896,17 +1022,22 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
-" the Tor Network Settings window. Otherwise, click on 'Preferences' in the "
-"hamburger menu (main menu) and then on 'Tor' in the sidebar to access these "
-"options."
+"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose "
+"\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
+#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Click \"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a "
-"bridge I know' and enter each bridge address on a separate line."
+"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
+"the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
+"separate line."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -1388,6 +1519,8 @@ msgstr "Ako aktualizovať Tor Browser"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
@@ -1538,6 +1671,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### KNOWN ISSUES"
msgstr ""
@@ -1850,6 +1985,806 @@ msgid ""
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn about Tor for mobile devices"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### Tor Browser for Android"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and "
+"developed by the Tor Project."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"It is like the desktop Tor Browser, but for your Android mobile device."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Some of the prime features of Tor Browser for Android include: reducing "
+"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
+"fingerprinting, and circumventing censorship."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
+"and less prone to errors."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor "
+"Project website."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Google Play"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can install Tor Browser for Android from [Google Play "
+"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrow…."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
+"repository."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid "
+"website.](https://f-droid.org/)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "2. After installing F-Droid, open the app."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "4. Under the \"My Apps\" section, open Repositories."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
+"repository (Note: this may take a few minutes)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
+"right side."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### The Tor Project website"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can also get Tor Browser for Android by downloading and installing the "
+"apk from the [Tor Project "
+"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to "
+"connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
+"connection with the settings icon."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Connect"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
+"indicating Tor’s connection progress."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you are on a relatively fast connection, but this text seems to get stuck"
+" at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-"
+"manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Configure"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you know that your connection is censored, you should select the settings"
+" icon."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
+" your connection."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
+"connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the "
+"switch."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You will then be taken to the [Circumvention](/mobile-tor/#circumvention) "
+"screen to configure a pluggable transport."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### CIRCUMVENTION"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor "
+"Browser for the first time."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The first screen asks if access to the Tor network is censored on your "
+"connection. Click on the switch to toggle it."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
+"Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The next screen provides the option to either use a built-in bridge or "
+"custom bridge."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"With the \"Select a bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" "
+"and \"meek-azure\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
+" a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide brigde addresses on Tor "
+"Browser for Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### MANAGING IDENTITIES"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### New Identity"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification "
+"panel along with the button \"NEW IDENTITY\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Unlike in Tor Browser for Desktop, the \"NEW IDENTITY\" button in Tor "
+"Browser for Android does not prevent your subsequent browser activity from "
+"being linkable to what you were doing before."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Selecting it will only change your Tor circuit."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### SECURITY SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
+" on Tor Browser for Android\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"[Security settings](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/) "
+"disable certain web features that can be used to attack your security and "
+"anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser for Android provides the same three security levels that are "
+"available on desktop."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "You can modify the security level by following given steps:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Scroll down and tap on \"Security Settings\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* You can now select an option from the security level slider."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "You can update Tor Browser automatically or manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Updating Tor Browser for Android automatically"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"This method assumes that you have either Google Play or F-droid installed on"
+" your mobile device."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### Google Play"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"Google Play\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
+" & games\" > \"Updates\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
+"and click the \"Update\" button."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"F-droid\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Click on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit the [Tor Project "
+"website](https://www.torproject.org/download/#android) and download a copy "
+"of the latest Tor Browser release, then [install](/mobile-tor/#downloading-"
+"and-installation) it as before."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
+"older version, thereby upgrading the browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor "
+"Browser before reinstalling it."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using"
+" your device's settings."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
+"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button. "
+"Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UNINSTALLING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
+"Play or from your mobile device's app settings."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android on Google Play\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
+" & games\" > \"Installed\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
+"\"Uninstall\" button."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
+"on F-droid\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "
+"\"Uninstall\" button."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Mobile device app settings"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android using device app settings\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
+"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"At the moment, there are some features which are not available in Tor "
+"Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* You can't see your Tor circuit. "
+"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Custom obfs4 bridges not working. "
+"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* 'Clear private data' option does not clear browsing history. "
+"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. "
+"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. "
+"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* You can't save images. "
+"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### More about Tor on mobile devices"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Orfox"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
+"giving Android users a way to browse the internet over Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular "
+"way for people to browse the internet with more privacy"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent "
+"censorship and access blocked sites and critical resources."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
+"tor-browser-android) after the official Tor Browser for"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Android was released."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "#### Orbot"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with "
+"other apps installed on your mobile device to"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "circumvent censorship and protect against surveillance."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Orbot can be downloaded and installed from [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Check out [our Support "
+"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
+"you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### Tor Browser for iOS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "There is no Tor Browser for iOS."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor"
+" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
+"Project."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, "
+"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
+" Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
+"onion-browser-and-more-ios-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### Tor Browser for Windows Phone"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
@@ -1969,23 +2904,23 @@ msgstr ""
msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
msgstr "Prispejte dnes, a Mozilla prispeje rovnakou sumou."
-#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:10
-#: templates/footer.html:19 templates/navbar.html:83
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:11 templates/footer.html:11
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:29 templates/footer.html:29
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
msgid ""
"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -1993,33 +2928,33 @@ msgid ""
"understanding."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:57 lego/templates/footer.html:59
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:18
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
#: templates/navbar.html:20
msgid "Donate"
msgstr "Dotovať"
-#: lego/templates/footer.html:57 lego/templates/footer.html:59
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:18
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
#: templates/navbar.html:20
msgid "Donate Now"
msgstr "Podporiť teraz"
-#: lego/templates/footer.html:66 templates/footer.html:66
+#: lego/templates/footer.html:73 templates/footer.html:73
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67
+#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer.html:74
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:68 templates/footer.html:68
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
msgid "Sign up"
msgstr "Zaregistrovať sa"
-#: lego/templates/footer.html:87 templates/footer.html:87
+#: lego/templates/footer.html:94 templates/footer.html:94
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
1
0