commit 344f718dd5aa8a761abf9b049aee13a50ee926b1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 30 18:45:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
kk/messages.json | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 86 insertions(+)
diff --git a/kk/messages.json b/kk/messages.json
new file mode 100644
index 0000000000..ebd5328875
--- /dev/null
+++ b/kk/messages.json
@@ -0,0 +1,86 @@
+{
+ "appDesc": {
+ "message": "Snowflake - TorR үшін WebRTC тасымалданатын көлік."
+ },
+ "popupEnabled": {
+ "message": "Қосылған"
+ },
+ "popupLearnMore": {
+ "message": "Толық оқу"
+ },
+ "popupStatusOff": {
+ "message": "Snowflake өшірулі"
+ },
+ "popupStatusOn": {
+ "message": "Қазіргі уақытта қосылған қатысушылар саны:$1"
+ },
+ "popupStatusReady": {
+ "message": "Сіздің Snowflake қолданушыларыңызға цензурадан арылуға көмектесуге дайын"
+ },
+ "popupWebRTCOff": {
+ "message": "WebRTC мүмкіндігі анықталмады."
+ },
+ "popupBridgeUnreachable": {
+ "message": "Көпірге қосылу мүмкін болмады."
+ },
+ "popupDescOn": {
+ "message": "Snowflake қолданушыларыңыздың саны соңғы 24 сағат ішінде цензураны болдырмауға көмектесті:$1"
+ },
+ "popupRetry": {
+ "message": "Қайталау"
+ },
+ "popupRetrying": {
+ "message": "Қайталануда..."
+ },
+ "badgeCookiesOff": {
+ "message": "Cookie файлдары қосылмаған."
+ },
+ "websiteIntro": {
+ "message": "Snowflake - бұл интернет цензурасын жеңетін жүйе. Цензураға ұшыраған адамдар интернетке кіру үшін Snowflake қолдана алады. Олардың байланысы еріктілер басқаратын Snowflake прокси-бағдарламалары арқылы өтеді. Snowflake қалай жұмыс істейтіні туралы толығырақ ақпарат алу үшін біздің <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">құжаттамалық викиді</a> қараңыз"
+ },
+ "docWiki": {
+ "message": "құжаттамалық вики"
+ },
+ "browser": {
+ "message": "Браузер"
+ },
+ "censoredUsers": {
+ "message": "Егер сіздің интернетіңіз цензураға ұшыраса, сізге <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser-ін</a> орнату қажет."
+ },
+ "extension": {
+ "message": "Кеңейту"
+ },
+ "installExtension": {
+ "message": "Егер сіздің интернетіңіз цензураға <strong>ұшырамаған</strong> болса, цензураланған желілердегі пайдаланушыларға көмектесу үшін Snowflake кеңейтімін орнатуды қарастыру керек. Сіздің прокси-сервеңіз арқылы адамдар қай веб-сайтқа кіретіндігі туралы алаңдамаудың қажеті жоқ. Олардың көрінетін IP мекен-жайы сіздің емес, Tor шығу түйініне сәйкес келеді."
+ },
+ "installFirefox": {
+ "message": "Firefox-та орнатыңыз"
+ },
+ "installChrome": {
+ "message": "Chrome-да орнатыңыз"
+ },
+ "reportingBugs": {
+ "message": "Reporting Bugs"
+ },
+ "fileBug": {
+ "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ },
+ "sharedAccount": {
+ "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ },
+ "bugTracker": {
+ "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ },
+ "embed": {
+ "message": "Embed"
+ },
+ "possible": {
+ "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any website:"
+ },
+ "looksLike": {
+ "message": "Which looks like this:"
+ }
+}
commit 5589718a8d92082fdb445ff1e9c7d0fa85ee1504
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 30 18:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 49 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index ff55790e8c..b56156e8a0 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
msgid "New Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "نيو جيرسي"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:113
msgid ""
@@ -2432,14 +2432,20 @@ msgid ""
"href=\"https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm\" target=\"_blank\" "
"class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
msgstr ""
+"يمكن الحصول على المعلومات المقدمة إلى النائب العام بشأن هذا الالتماس الخيري "
+"والنسبة المئوية للمساهمات التي تلقتها الجمعية الخيرية خلال فترة التقرير "
+"الأخيرة والتي تم تخصيصها للغرض الخيري من المدعي العام لولاية نيو جيرسي عن "
+"طريق الاتصال (973) 504-6215 ومتوفر على الإنترنت على <a "
+"href=\"https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:115
msgid "Registration with the attorney general does not imply endorsement."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل مع النائب العام لا يعني المصادقة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:119
msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "نيويورك"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:121
msgid ""
@@ -2448,24 +2454,30 @@ msgid ""
"href=\"https://www.charitiesnys.com\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
"links\">www.charitiesnys.com</a>."
msgstr ""
+"بناء على طلب ، من مكتب النائب العام للجمعيات الخيرية ، 28 شارع ليبرتي ، "
+"نيويورك ، نيويورك 10005 ، 1-212-416-8686 أو <a "
+"href=\"https://www.charitiesnys.com\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">www.charitiesnys.com</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:125
msgid "North Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "شمال كارولينا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:127
msgid ""
"Financial information about this organization and a copy of its license are "
"available from the State Solicitation Licensing Branch at 1-919-814-5400."
msgstr ""
+"تتوفر المعلومات المالية عن هذه المنظمة ونسخة من ترخيصها من فرع ترخيص طلب "
+"العطاء الحكومي على الرقم 1-919-814-5400.."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:129
msgid "The license is not an endorsement by the state."
-msgstr ""
+msgstr "الرخصة ليست مصادقة من الدولة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:133
msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "بنسلفانيا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:135
msgid ""
@@ -2473,20 +2485,25 @@ msgid ""
" may be obtained from the Pennsylvania Department of State by calling toll-"
"free, within Pennsylvania, 1-800-732-0999."
msgstr ""
+"يمكن الحصول على التسجيل الرسمي والمعلومات المالية لشركة Tor Project، Inc. من"
+" وزارة خارجية ولاية بنسلفانيا من خلال الاتصال مجانًا ، داخل ولاية بنسلفانيا "
+"، 1-800-732-0999."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:139
msgid "Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "فرجينيا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:141
msgid ""
"From the State Office of Consumer Affairs in the Department of Agriculture "
"and Consumer Affairs, P.O. Box 1163, Richmond, VA 23218."
msgstr ""
+"من مكتب الدولة لشؤون المستهلكين في وزارة الزراعة وشؤون المستهلكين ، ص. ب "
+"1163 ، ريتشموند ، فرجينيا 23218."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:145
msgid "Washington"
-msgstr ""
+msgstr "واشنطن"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:147
msgid ""
@@ -2494,10 +2511,13 @@ msgid ""
"href=\"http://www.sos.wa.gov/charities\" target=\"_blank\" "
"class=\"hyperlinks links\">http://www.sos.wa.gov/charities/</a>"
msgstr ""
+"من وزير الخارجية 1-800-332-4483 أو <a "
+"href=\"http://www.sos.wa.gov/charities\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\"> http://www.sos.wa.gov/charities/ </a>"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:151
msgid "West Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "فرجينيا الغربية"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:153
msgid ""
@@ -2505,10 +2525,12 @@ msgid ""
"financial documents from the Secretary of State, State Capitol, Charleston, "
"WV 25305."
msgstr ""
+"قد يحصل سكان ولاية فرجينيا الغربية على ملخص التسجيل والوثائق المالية من وزير"
+" الخارجية ، مبنى الكابيتول ، تشارلستون ، WV 25305."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:157
msgid "Wisconsin"
-msgstr ""
+msgstr "ويسكونسن"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:159
msgid ""
@@ -2516,12 +2538,16 @@ msgid ""
"liabilities, fund balances, revenue and expenses for the preceding fiscal "
"year will be provided to any person upon request."
msgstr ""
+"سيتم تقديم أي بيان مالي للمؤسسة الخيرية يفصح عن الأصول والخصوم وأرصدة "
+"الصناديق والإيرادات والنفقات للسنة المالية السابقة لأي شخص عند الطلب."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:163
msgid ""
"Registration with a state agency does not constitute or imply endorsement, "
"approval or recommendation by that state."
msgstr ""
+"لا يشكل التسجيل لدى وكالة حكومية أو يعني ضمناً مصادقة أو موافقة أو توصية من "
+"تلك الدولة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:167
msgid ""
@@ -2533,10 +2559,16 @@ msgid ""
"paper/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">charitable state "
"registrations</a>."
msgstr ""
+"مزيد من المعلومات حول<a href=\"http://www.labyrinthinc.com/charity-resources"
+"/nonprofit-regulations/fundraising-disclosure-statements/\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\"> الإفصاح عن الدولة</a> و<a "
+"href=\"http://www.labyrinthinc.com/charity-resources/annual-charitable-"
+"state-registrations/charity-solicitation-registration-white-paper/\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">التسجيلات الخيرية للدولة</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:175
msgid "Back to Donate FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "عودة إلى الأسئلة الشائعة حول التبرع"
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68
msgid "Thank you for your support of the Tor Project."
@@ -2549,18 +2581,23 @@ msgid ""
"censorship protections to the next level, and optimizing our development of "
"Tor Browser for Android."
msgstr ""
+"من خلال دعمك ، سنكون قادرين على معالجة المشاريع الطموحة ، مثل زيادة قدرة "
+"شبكة Tor وقابليتها للتطوير ، ونقل الحماية ضد الرقابة إلى المستوى التالي ، "
+"وتحسين تطوير متصفح Tor لنظام اندرويد."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:76
msgid ""
"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "إنه وقت لا يصدق للدفاع عن برامج الأمان والخصوصية الرائدة عالميًا."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:78
msgid ""
"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
"security and taking back the internet with Tor!"
msgstr ""
+"أخبر العائلة والأصدقاء والزملاء أنك تدعم الخصوصية والأمان وتعيد الإنترنت إلى"
+" Tor!"
#: tmp/cache_locale/05/05c65ace52301a00198c48e1d823da2c14fbd489e7fb45efbca4e79e5709cbdb.php:53
msgid "Processing Donation - Tor"
commit fb1c2606c5ec5ed3444f621cc9fb724b7cda0635
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 30 18:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 28 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 9ab0ba7664..ff55790e8c 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2227,14 +2227,17 @@ msgid ""
"to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
" browse, communicate, and express themselves online privately."
msgstr ""
+"بصفتنا منظمة غير ربحية ، نعتمد على مساهمات من أشخاص مثلك لمساعدتنا في إنشاء "
+"وصيانة التكنولوجيا التي يستخدمها ملايين المستخدمين يوميًا للتصفح والتواصل "
+"والتعبير عن أنفسهم عبر الإنترنت بشكل خاص."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
msgid "Every little bit helps"
-msgstr ""
+msgstr "كل قليلا يساعد "
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88
msgid "please donate today"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك تبرع اليوم"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:92
msgid "Donate Now"
@@ -2292,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:91
msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "لراحتك ، يتم سرد عناوين محفظتنا أدناه."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:93
msgid ""
@@ -2305,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:97
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:82
msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "شارك في مشروع Tor"
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:166
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:109
@@ -2323,6 +2326,8 @@ msgid ""
"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
"the word about our good work."
msgstr ""
+"نحتاج إلى أشخاص لتشغيل المرحلات وكتابة التعليمات البرمجية وتنظيم المجتمع "
+"ونشر الكلمة حول عملنا الجيد."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:180
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:123
@@ -2336,21 +2341,23 @@ msgstr "أريد التطوع"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53
msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "إفصاحات Tor State غير الربحية"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:64
msgid "State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "إفصاحات State غير الربحية"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:79
msgid ""
"Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
"soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
msgstr ""
+"تتطلب بعض الدول إفصاحات مكتوبة للمنظمات غير الربحية التي تلتمس مساهمات. "
+"الكشف عن الدولة الفردية أدناه."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:83
msgid "Florida"
-msgstr ""
+msgstr "فلوريدا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:85
msgid ""
@@ -2359,16 +2366,19 @@ msgid ""
" the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting "
"www.FloridaConsumerHelp.com."
msgstr ""
+"يمكن الحصول على نسخة من التسجيل الرسمي والمعلومات المالية من قسم خدمات "
+"المستهلك بالاتصال على الرقم المجاني ، داخل الدولة ، 1-800-435-7352 (800"
+"-HELP-FLA) ، أو زيارة www.FloridaConsumerHelp.com ."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:87
msgid ""
"Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the "
"state."
-msgstr ""
+msgstr "لا يعني التسجيل مصادقة أو موافقة أو توصية من الدولة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89
msgid "Florida Registration #CH58356"
-msgstr ""
+msgstr "#CH58356 تسجيل فلوريدا رقم"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93
msgid "Georgia"
@@ -2380,26 +2390,33 @@ msgid ""
"summary is available upon request at The Tor Project, Inc.; 217 First Avenue"
" South #4903; Seattle, WA 98194 and phone number 206-420-3136."
msgstr ""
+"يتوفر وصف كامل وعادل لبرامجنا وملخص بياناتنا المالية عند الطلب في The Tor "
+"Project، Inc. 217 First Avenue South # 4903 ؛ سياتل ، واشنطن 98194 ورقم "
+"الهاتف 206-420-3136."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99
msgid "Maryland"
-msgstr ""
+msgstr "ماريلاند"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:101
msgid ""
"For the cost of copies and postage, from the Office of the Secretary of "
"State, State House, Annapolis, MD 21401."
msgstr ""
+"تكلفة النسخ والبريد ، من مكتب وزير الخارجية ، ستيت هاوس ، أنابوليس ، دكتوراه"
+" في الطب 21401."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105
msgid "Nevada"
-msgstr ""
+msgstr "نيفادا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:107
msgid ""
"Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. "
"170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)."
msgstr ""
+"قد تكون المساهمات قابلة للخصم الضريبي وفقًا لأحكام القسم الثانوي. 170 (c) من"
+" قانون الإيرادات الداخلية 1986 ، 26 جامعة جنوب كاليفورنيا. 170 (c)."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
msgid "New Jersey"