commit 0f3529685d6c4bbf3030bb5d31bb02d2a58d4ec0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 23:49:24 2018 +0000
Update translations for support-miscellaneous
---
fo.json | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fo.json b/fo.json
index cf9a99346..cce4da829 100644
--- a/fo.json
+++ b/fo.json
@@ -14,7 +14,7 @@
"misc-3": {
"id": "#misc-3",
"control": "misc-3",
- "title": "Who funds Tor?",
+ "title": "Hvör fí…
[View More]ggjar Tor?",
"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
},
"misc-4": {
@@ -32,7 +32,7 @@
"misc-6": {
"id": "#misc-6",
"control": "misc-6",
- "title": "Does Tor keep logs?",
+ "title": "Goymir Tor loggar?",
"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics</a></mark>.</p>"
},
"misc-7": {
@@ -44,7 +44,7 @@
"misc-8": {
"id": "#misc-8",
"control": "misc-8",
- "title": "Can I use the Tor logo in my product?",
+ "title": "Kann eg brúka Tor búmerki á mínari vöru?",
"description": "<p class=\"mb-3\">You can read all about that on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">Trademark faq page</a></mark>.</p>"
},
"misc-9": {
[View Less]
commit 0b230b7b00dae706e99d118cafe058176dc1b2af
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 23:19:40 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 1ca2d6217..964c47d39 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3721,6 +3721,10 @@ msgid ""
"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor"
" …
[View More]for good things."
msgstr ""
+"Нас глубоко расстраивает, когда кто-либо использует Tor для гнусных дел. Но"
+" мы не можем избавиться от злоумышленников, не подвергнув риску "
+"правозащитников, журналистов, жертв насилия и других людей, которые "
+"используют Tor во благо."
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
[View Less]
commit 6fd2dc21d8769599c146a0777ca3d9f2a57b4a37
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 21:49:43 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 6 +++---
contents+ru.po | 5 +++++
2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index f5e4df618..1b165e4d3 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,8 +10,8 @@
# Axel Laemmert, 2018
# Tobias Bannert <…
[View More]tobannert(a)gmail.com>, 2018
# Silsha Fux <hallo(a)silsha.me>, 2018
-# Emma Peel, 2018
# se uri <seuriseuris(a)gmail.com>, 2018
+# Emma Peel, 2018
# try once, 2018
msgid ""
msgstr ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-31/
#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX."
-msgstr "Tor Browser steht derzeit für Windows, Linux und OSX zur Verfügung."
+msgstr "Tor Browser ist derzeit für Windows, Linux und OSX verfügbar."
#: http//localhost/tbb/tbb-31/
#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run \"apt-get install tor\" (as root)."
-msgstr "* Führe \"apt get install tor\" aus (als Root)."
+msgstr "* Führe \"apt get install tor\" aus (als root)."
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 4c9edf30a..1ca2d6217 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3690,6 +3690,8 @@ msgid ""
"You can find more information about donating on our <mark><a "
"href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Подробнее о пожертвованиях можно прочитать в нашем <mark><a "
+"href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">FAQ для доноров</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3700,6 +3702,7 @@ msgstr ""
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
msgstr ""
+"Почему вы не помешаете плохим людям делать плохие вещи с использованием Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3707,6 +3710,8 @@ msgid ""
"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
" censoring things, even us."
msgstr ""
+"Tor был задуман как инструмент защиты прав человека и приватности. Tor не "
+"позволяет никому заниматься цензурой (и нам тоже)."
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
[View Less]
commit f9ddcdf6c6b1a43015d6ce84f70281b6684a8e51
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 21:49:27 2018 +0000
Update translations for support-miscellaneous
---
ru.json | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ru.json b/ru.json
index 5ab6ccad5..c893a2e48 100644
--- a/ru.json
+++ b/ru.json
@@ -8,7 +8,7 @@
"misc-2": {
"id": "#misc-2",
"control": "misc-2",
- "title": "Why don't you prevent bad people from doing …
[View More]bad things when using Tor?",
+ "title": "Почему вы не помешаете плохим людям делать плохие вещи с использованием Tor?",
"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
},
"misc-3": {
[View Less]
commit 4094188b091d172ee414ba7f2db91dc1cfc5e622
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 21:45:39 2018 +0000
Update translations for https_everywhere_completed
---
fa/https-everywhere.dtd | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/fa/https-everywhere.dtd b/fa/https-everywhere.dtd
index fa3cd8889..50da75edd 100644
--- a/fa/https-everywhere.dtd
+++ b/fa/https-everywhere.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
<!ENTITY https-everywhere.about.…
[View More]ext_name "HTTPS سراسری">
<!ENTITY https-everywhere.about.ext_description "وب را رمزگذاری کنید! از امنیت HTTPS بصورت خودکار برای بسیاری از وبسایتها استفاده کنید.">
<!ENTITY https-everywhere.about.version "نسخه">
+<!ENTITY https-everywhere.about.rulesets_version "نسخه دستور عمل برای">
<!ENTITY https-everywhere.about.add_new_rule "افزودن قانون جدید">
<!ENTITY https-everywhere.menu.donate_eff_imperative "به EFF کمک مالی کنید.">
@@ -12,12 +13,20 @@
<!ENTITY https-everywhere.menu.viewAllRules "نمایش همه قوانین ">
<!ENTITY https-everywhere.options.generalSettings "تنظیمات عمومی">
+<!ENTITY https-everywhere.options.advancedSettings "تنظیمات پیشرفته">
<!ENTITY https-everywhere.options.importSettings "وارد کردن تنظیمات">
<!ENTITY https-everywhere.options.import "وارد کردن">
+<!ENTITY https-everywhere.options.enableMixedRulesets "فعالسازی دستور عمل های با محتوای مخلوط">
+<!ENTITY https-everywhere.options.showDevtoolsTab "نمایش برگه ابزار توسعه">
+<!ENTITY https-everywhere.options.autoUpdateRulesets "به روز رسانی خودکار دستور عمل ها">
<!ENTITY https-everywhere.options.imported "تنظیمات شما وارد شد.">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.export_settings "خروجی گرفتن از تنظیمات">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults "بازنشانی به پیشفرض">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults_message "این مجموعه دستور عمل ها را به وضعیت پیش فرض تنظیم مجدد خواهد کرد. ادامه می دهید؟">
+
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "HTTPS در همه جا متوجه شده است که شما در حال ورود به یک صفحه بدون HTTPS هستید، و تلاش کرد تا در عوض شما را به نسخه HTTPS آن بفرستد. نسخه HTTPS در دسترس نیست. به احتمال زیاد این سایت نسخه HTTPS را پشتیبانی نمیکند، اما همچنین این امکان وجود دارد که یک مهاجم در حال مسدود کردن نسخه HTTPS است. اگر تمایل دارید که که نسخه ی رمز نشده این صفحه را ببینید، می توانید این کار را با غیر فعال کردن گزینه 'مسدود کردن تمام درخواست های رمز نشده' در افزونه HTTPS در همه جا انجام دهید. توجه داشته باشید که غیر فعال کردن این گزینه می تواند مرورگرتان را در مقابل حملات
کاهنده حملات کاهنده مبتنی به شبکه بر روی وبسایتی که دیدن میکنید آسیب پذیر کند.">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "حملات کاهنده مبتنی به شبکه">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules "قوانین پایدار">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "اتصالات رمزگذاری برای این وبگاه ها را اجباری کن :">
[View Less]
commit 0c1b809d10ce0a0e146d79ae309bf0f4165decd6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 21:45:31 2018 +0000
Update translations for https_everywhere
---
fa/https-everywhere.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fa/https-everywhere.dtd b/fa/https-everywhere.dtd
index ffd2b68be..50da75edd 100644
--- a/fa/https-everywhere.dtd
+++ b/fa/https-everywhere.dtd
@@ -25,8 +25,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.prefs.…
[View More]reset_defaults "بازنشانی به پیشفرض">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults_message "این مجموعه دستور عمل ها را به وضعیت پیش فرض تنظیم مجدد خواهد کرد. ادامه می دهید؟">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "HTTPS Everywhere noticed you were navigating to a non-HTTPS page, and tried to send you to the HTTPS version instead. The HTTPS version is unavailable. Most likely this site does not support HTTPS, but it is also possible that an attacker is blocking the HTTPS version. If you wish to view the unencrypted version of this page, you can still do so by disabling the 'Block all unencrypted requests' option in your HTTPS Everywhere extension. Be aware that disabling this option could make your browser vulnerable to network-based downgrade attacks on websites you visit.">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "حملات کاهنده وابسته به شبکه">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "HTTPS در همه جا متوجه شده است که شما در حال ورود به یک صفحه بدون HTTPS هستید، و تلاش کرد تا در عوض شما را به نسخه HTTPS آن بفرستد. نسخه HTTPS در دسترس نیست. به احتمال زیاد این سایت نسخه HTTPS را پشتیبانی نمیکند، اما همچنین این امکان وجود دارد که یک مهاجم در حال مسدود کردن نسخه HTTPS است. اگر تمایل دارید که که نسخه ی رمز نشده این صفحه را ببینید، می توانید این کار را با غیر فعال کردن گزینه 'مسدود کردن تمام درخواست های رمز نشده' در افزونه HTTPS در همه جا انجام دهید. توجه داشته باشید که غیر فعال کردن این گزینه می تواند مرورگرتان را در مقابل حملات
کاهنده حملات کاهنده مبتنی به شبکه بر روی وبسایتی که دیدن میکنید آسیب پذیر کند.">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "حملات کاهنده مبتنی به شبکه">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules "قوانین پایدار">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "اتصالات رمزگذاری برای این وبگاه ها را اجباری کن :">
[View Less]
commit 2b801c075308d18422f28ee117f2b9a54250276b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 31 21:19:46 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+de.po | 22 +++++++++++-----------
contents+ru.po | 26 +++++++++++++++++++++-----
2 files changed, 32 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 36c6d42a8..f5e4df618 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Tobias …
[View More]Bannert <tobannert(a)gmail.com>, 2018
# Silsha Fux <hallo(a)silsha.me>, 2018
# Emma Peel, 2018
+# se uri <seuriseuris(a)gmail.com>, 2018
# try once, 2018
-# David <davidbaumann(a)gmx.de>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 10:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: David <davidbaumann(a)gmx.de>, 2018\n"
+"Last-Translator: try once, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgid ""
"see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
"do."
msgstr ""
-"Einige Einrichtungen, wie z.B. dein Internetprovider, können in der Lage "
-"sein zu sehen, dass du Tor verwendest. Sie können aber nicht sehen, was du "
-"darüber aufgerufen hast."
+"Einige Organisationen, wie z.B. dein Internetprovider (ISP), sind "
+"möglicherweise in der Lage zu erkennen, dass du Tor verwendest. Sie können "
+"aber nicht sehen, was du darüber aufgerufen hast."
#: http//localhost/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
" is blocked."
msgstr ""
-"Tor Browser kann Menschen durchaus helfen, Webseiten aufzurufen, wenn diese "
-"an bestimmten Orten blockiert wurde."
+"Tor Browser kann Menschen durchaus helfen auf ihre Webseite zuzugreifen an "
+"Orten, wo sie blockiert ist."
#: http//localhost/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -323,8 +323,8 @@ msgid ""
"compromise your privacy."
msgstr ""
"Wir empfehlen es generell nicht ein VPN mit Tor zu verwenden, es sei den Sie"
-" haben genug Expertise um beide Systeme entsprechend zu konfigurieren, ohne "
-"Ihre Privatsphäre zu gefährden."
+" haben genug Fachkenntnisse um beide Systeme entsprechend zu konfigurieren, "
+"ohne Ihre Privatsphäre zu gefährden."
#: http//localhost/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -335,8 +335,8 @@ msgid ""
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our "
"wiki</a></mark>."
msgstr ""
-"Weitere Informationen findest du in <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">unserer"
+"Weitere Informationen über Tor + VPN findest du in <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">unserem"
" Wiki</a></mark>."
#: http//localhost/faq/faq-5/
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2ae4ab1ec..4c9edf30a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3417,6 +3417,8 @@ msgid ""
"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
"your home internet connection."
msgstr ""
+"Поэтому лучше не держать выходной узел дома (и не использовать домашнее "
+"подключение к интернету). "
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3424,6 +3426,8 @@ msgid ""
"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
"supportive of Tor."
msgstr ""
+"Лучше подумайте о том, чтобы разместить выходной узел на сервере компании, "
+"которая симпатизирует Tor."
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3431,6 +3435,8 @@ msgid ""
"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
"traffic through it."
msgstr ""
+"Обеспечьте для своего выходного узла отдельный IP-адрес. Не пропускайте "
+"через узел свой собственный трафик."
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3438,6 +3444,8 @@ msgid ""
"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
" the computer hosting your exit relay."
msgstr ""
+"Разумеется, лучше воздержаться от хранения любой важной или личной "
+"информации на компьютере, где поддерживается выходной узел."
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3534,11 +3542,14 @@ msgstr ""
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
msgstr ""
+"Мне совершенно необходимо проследить за одним из пользователей Tor. Вы "
+"можете помочь?"
#: http//localhost/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
msgstr ""
+"Разработчики Tor не имеют никакой возможности отслеживать пользователей Tor."
#: http//localhost/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3546,6 +3557,8 @@ msgid ""
"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
" prevent us from tracking users."
msgstr ""
+"Те же защитные меры, которые мешают злоумышленникам нарушать приватность "
+"пользователей Tor, не позволяют нам вести слежку за пользователями."
#: http//localhost/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3555,12 +3568,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-10/
#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does the Tor Project offer hosting?"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет ли Tor Project услуги хостинга?"
#: http//localhost/misc/misc-10/
#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "Нет, Tor Project не предоставляет услуги хостинга."
#: http//localhost/misc/misc-10/
#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3643,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-14/
#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I volunteer with Tor Project?"
-msgstr ""
+msgstr "Как стать добровольцем, чтобы помочь Tor Project?"
#: http//localhost/misc/misc-14/
#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3652,6 +3665,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">volunteer "
"page</a></mark> for how to get involved!"
msgstr ""
+"Пожалуйста, обратитесь к нашей <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">странице "
+"для добровольцев</a></mark>!"
#: http//localhost/misc/misc-14/
#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3661,12 +3677,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I donate to Tor Project?"
-msgstr ""
+msgstr "Как помочь деньгами Tor Project?"
#: http//localhost/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
#: http//localhost/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
[View Less]