commit 2724c15e22c5d0ac8e6271246c31ce69363d5e52
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 5 20:20:44 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 23 ++++++++++++++++-------
1 file changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index b598faee5..2298dba60 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Klayman <klayman.clay(a)gmail.com>, 2016
# Dmitriy Glian <d.glyan(a)gmail.com>, 2016
# Eugene <varnavruz(a)gmail.com>, 2016
+# Yanis Voloshin <y(a)7i4.ru>, 2016
# Misha Dyachuk <Wikia(a)scryptmail.com>, 2016
# starius <bnagaev(a)gmail.com>, 2016
# Bahaa Abu Diak <bahanter(a)gmail.com>, 2017
@@ -37,19 +38,20 @@ msgstr "Переводчики"
#: about-tor-browser.page:7
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
-"Узнайте, что может Tor Browser, для защиты вашей информации и анонимности."
+"Узнайте, что может сделать браузер Tor, чтобы защитить Вашу "
+"конфиденциальность и анонимность"
#: about-tor-browser.page:10
msgid "About Tor Browser"
-msgstr "О Tor Browser"
+msgstr "О браузере Tor"
#: about-tor-browser.page:12
msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
-"Tor Browser использует сеть Tor для защиты вашей конфиденциальности и "
-"анонимности. Использование сети Tor имеет два основных свойства:"
+"Браузер Tor использует сеть Tor чтобы защитить Ваши конфиденциальность и "
+"анонимность. Использование сети Tor имеет два основных свойства:"
#: about-tor-browser.page:18
msgid ""
@@ -57,8 +59,9 @@ msgid ""
" will not be able to track your internet activity, including the names and "
"addresses of the websites you visit."
msgstr ""
-"Вашу интернет-активность, включая веб-сайты, которые вы посещали. Недоступны"
-" даже для вашего провайдера или администратора вашей сети."
+"Ваш интернет-провайдер и все, кто наблюдает за Вашими локальными "
+"подключениями, не смогут отследить ни Вашу интернет-активность, ни названия "
+"и адреса веб-сайтов, которые Вы посещали."
#: about-tor-browser.page:25
msgid ""
@@ -1392,6 +1395,8 @@ msgid ""
"Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be able "
"to connect."
msgstr ""
+"Системное время Вашего компьютера должно быть выставлено правильно, иначе "
+"Tor не сможет подключиться к Сети."
#: troubleshooting.page:35
msgid ""
@@ -1443,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr "Как удалить Tor Browser из вашей системы"
+msgstr "Как удалить браузер Tor из Вашей системы"
#: uninstalling.page:10
msgid "Uninstalling"
@@ -1484,6 +1489,8 @@ msgstr "Очистить корзину"
msgid ""
"Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
msgstr ""
+"Обратите внимание на то, что стандартная утилита \"Деинсталляция\" не "
+"задействуется."
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
@@ -1549,6 +1556,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” "
"button."
msgstr ""
+"Когда браузер Tor проверит доступность обновления, нажмите на кнопку "
+"\"Обновить\"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to