tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
April 2016
- 20 participants
- 1645 discussions
commit ead9462a881ad89365866f29aac6765fef305723
Author: Georg Koppen <gk(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 10:37:44 2016 +0000
Release preparations for 1.9.5.3
Version bumps, changelog update
---
src/CHANGELOG | 4 ++++
src/install.rdf | 4 ++--
2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/src/CHANGELOG b/src/CHANGELOG
index 5f16834..6ab0827 100644
--- a/src/CHANGELOG
+++ b/src/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,7 @@
+1.9.5.3
+ * Bug 18466: Make Torbutton compatible with Firefox ESR 45
+ * Translation updates
+
1.9.5.2
* Bug 18557: Exempt Graphite preference from Security Slider
diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf
index 29c72ba..58f51b3 100644
--- a/src/install.rdf
+++ b/src/install.rdf
@@ -6,7 +6,7 @@
<em:name>Torbutton</em:name>
<em:creator>Mike Perry</em:creator>
<em:id>torbutton(a)torproject.org</em:id>
- <em:version>1.9.5.2</em:version>
+ <em:version>1.9.5.3</em:version>
<em:homepageURL>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</em:homepageURL>
<em:optionsURL>chrome://torbutton/content/preferences.xul</em:optionsURL>
<em:iconURL>chrome://torbutton/skin/tor.png</em:iconURL>
@@ -16,7 +16,7 @@
<em:targetApplication>
<Description>
<em:id>{ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384}</em:id>
- <em:minVersion>17.0</em:minVersion>
+ <em:minVersion>45.0</em:minVersion>
<em:maxVersion>10000.0</em:maxVersion>
</Description>
</em:targetApplication>
1
0
commit 06f23d0a74e33fe4870c58763ea25e23c4c1946f
Author: Georg Koppen <gk(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 10:34:34 2016 +0000
Translation updates
---
src/chrome/locale/ar/aboutDialog.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/ar/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/de/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/es/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/eu/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/fa/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd | 4 ++--
src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd | 4 ++--
src/chrome/locale/fr/brand.properties | 2 +-
src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/fr/torbutton.properties | 3 ++-
src/chrome/locale/it/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/ja/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/ko/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/nl/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/pl/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/pt/brand.properties | 2 +-
src/chrome/locale/pt/torbutton.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/pt/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties | 2 +-
src/chrome/locale/ru/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/sv/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/tr/torbutton.properties | 7 ++++---
src/chrome/locale/vi/brand.properties | 2 +-
src/chrome/locale/vi/torbutton.properties | 1 +
src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd | 6 +++---
src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties | 3 ++-
29 files changed, 38 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/ar/aboutDialog.dtd
index 248786e..7297ce3 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutDialog.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY project.start "&brandShortName; is developed by ">
+<!ENTITY project.start "مطوْر من طرف &brandShortName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
<!ENTITY project.tpoLink "the &vendorShortName;">
<!ENTITY project.end "لاتهدف للربح تعمل على حماية خصوصيتك وحريتك على الأنترنت">
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
index 4603989..da247c7 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%Sمشكله في ملف شخصي
profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
index 8b57de6..3e0623b 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S-Profilproblem
profileReadOnly=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem zu starten. Bitte kopiere %S an einen anderen Ort bevor Sie es benutzen.
profileReadOnlyMac=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem zu starten. Bitte %S auf Ihren Schreibtisch oder den Anwendungsordner kopieren, bevor Sie es benutzen.
profileAccessDenied=%S hat keine Berechtigung um dieses Profil abzurufen. Bitte die Berechtigungen Ihres Dateisystems einstellen und es noch einmal probieren.
+profileMigrationFailed=Übernahme des bestehenden %S Profils ist fehlgeschlagen.\nEs werden neue Einstellungen verwendet.
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
index 0715b9c..a29234b 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=Problema del perfil %S
profileReadOnly=No puede ejecutar %S desde un sistema de ficheros de solo-lectura. Copie %S a otra ubicación antes de intentar usarlo.
profileReadOnlyMac=No puede ejecutar %S desde un sistema de ficheros de solo-lectura. Copie %S a su escritorio o la carpeta de aplicaciones antes de intentar usarlo.
profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Ajuste los permisos de su sistema de ficheros e inténtelo de nuevo.
+profileMigrationFailed=Ha ocurrido un error en la migración de su perfil %S. \nSe usarán los nuevos ajustes.
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
index d4a905f..2136510 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S Profilarekin Arazoa
profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
index 4938af8..195b17b 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S مشکل پروفایل
profileReadOnly=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل سیستم فقط خواندنی. لطفا کپی کنید %S به محل دیگری قبل از تلاش برای استفاده از آن.
profileReadOnlyMac=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل سیستم فقط خواندنی. لطفا کپی کنید %S به دسکتاپ خودتان یا پوشه برنامه قبل از تلاش برای استفاده از آن.
profileAccessDenied=٪ S اجازه دسترسی به مشخصات ندارد. لطفا مجوزهای سیستم فایل خود را تنظیم و دوباره سعی کنید.
+profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
index 22674be..bbc32e1 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Mise à jour du Navigateur Tor">
<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Le Navigateur Tor a été mis à jour">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Pour avoir les informations les plus récentes sur cette version,">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "visiter notre site web">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "visitez notre site web">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Changelog">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Changelog :">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index ec76322..ab91620 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -8,11 +8,11 @@
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "ATTENTION : ce navigateur n'est pas à jour.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "DE PLUS, ce navigateur n'est pas à jour.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Cliquez sur l'oignon et choisissez ensuite Vérifier les mises à jour du navigateur Tor">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Cliquez sur l'oignon et choisissez ensuite Vérifier les mises à jour du Navigateur Tor">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Tester les paramètres du réseau Tor">
-<!ENTITY aboutTor.success.label "Bienvenue dans le navigateur Tor">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "Bienvenue dans le Navigateur Tor">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Connecté au réseau Tor.">
<!ENTITY aboutTor.success3.label "Vous pouvez maintenant naviguer sur Internet de manière anonyme.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Une erreur s'est produite !">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/brand.properties b/src/chrome/locale/fr/brand.properties
index 1e596f1..375e8b1 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/brand.properties
@@ -11,6 +11,6 @@ homePageSingleStartMain=Firefox Start, une page d'accueil rapide avec recherche
homePageImport=Importez votre page d'accueil à partir de %S
homePageMigrationPageTitle=Sélection de la Page d'accueil
-homePageMigrationDescription=S'il vous plaît sélectionner la page d'accueil que vous souhaitez utiliser:
+homePageMigrationDescription=S'il vous plaît sélectionnez la page d'accueil que vous souhaitez utiliser :
syncBrandShortName=Sync
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index c1cf801..ddc9137 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -34,7 +34,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.about.key "A">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Paramètres du réseau Tor">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "S">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Vérifier les mises à jour du navigateur Tor">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Vérifier les mises à jour du Navigateur Tor">
<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protections contre les cookies">
<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 7501c5b..e5161e2 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -5,7 +5,7 @@ torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP inconnue
torbutton.circuit_display.onion_site = Site onion
torbutton.circuit_display.this_browser = Ce navigateur
torbutton.circuit_display.relay = relais
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge pour s'assurer que la largeur et la hauteur de votre fenêtre soit moins distinctive, et ainsi réduire la capacité des personnes à vous repérer en ligne.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=Problème de profil %S
profileReadOnly=Vous ne pouvez pas exécuter %S à partir d'un système de fichiers en lecture seul. Veuillez copier %S vers un autre emplacement avant d'essayer de l'utiliser.
profileReadOnlyMac=Vous ne pouvez pas exécuter %S à partir d'un système de fichiers en lecture seul. Veuillez copier %S vers votre dossier Bureau ou Applications avant d'essayer de l'utiliser.
profileAccessDenied=%S n'a pas la permission d'accéder au profil. Veuillez ajuster les permissions de votre système de fichiers et ressayer.
+profileMigrationFailed=La migration de votre profil existant %S a échoué.\nDe nouveaux paramètres vont être utilisés.
diff --git a/src/chrome/locale/it/torbutton.properties b/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
index ab76409..a7f6173 100644
--- a/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=Problema Profilo %S
profileReadOnly=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favore copia %S in un'altra posizione prima di usarlo.
profileReadOnlyMac=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favore copia %S sulla tua scrivania o nella cartella Applicazioni prima di usarlo.
profileAccessDenied=%S non ha i permessi per accedere al profilo. Per favore, modifica i permessi del tuo file system e riprova.
+profileMigrationFailed=Migrazione del tuo profilo %S esistente fallita.\nVerranno usate nuove impostazioni.
diff --git a/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
index 554cd6f..1f3cc35 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S プロファイル問題
profileReadOnly=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S を別の場所に移動してからもう一度実行してください。
profileReadOnlyMac=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S をデスクトップやアプリケーションフォルダーに移動してからもう一度実行してください。
profileAccessDenied=%S はプロファイルにアクセスする権限がありません。権限を設定してからもう一度試してみてください。
+profileMigrationFailed=存在しているプロファイル %S へのマイグレーションに失敗しました。\n新しい設定が適用されます。
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
index 9476333..51c5601 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S 프로필 문제
profileReadOnly=%S 에서 읽기전용 파일시스템으로 실행하실 수 없습니다. 사용하시기 전에 %S를 복사하여 다른 곳에서 테스트 해 보십시오.
profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
index 08b77aa..234d62c 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S Profiel probleem
profileReadOnly=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen-lezen bestands-systeem Kopieer %S naar een andere locatie voor je het opnieuw probeert.
profileReadOnlyMac=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen lezen bestands-systeem. Kopieer %S naar je Bureaublad of de Applicatie map voordat je het opnieuw probeert.
profileAccessDenied=%S heeft niet de juiste permissies om toegang te krijgen tot het profiel. Pas de bestands-systeem permissies aan en probeer het opnieuw.
+profileMigrationFailed=Migreren van uw bestaande %S profiel is mislukt.\nNieuwe instellingen zijn nu van toepassing.
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
index 8b60e26..c3e9be2 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S Problem profilu
profileReadOnly=Nie możesz uruchomić %S z systemu plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S do innej lokalizacji przed ponownym jego użyciem.
profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponowną próbą uruchomienia.
profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
+profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejącego profilu %S nie powiodła się.\nNowe ustawienia zostaną użyte.
diff --git a/src/chrome/locale/pt/brand.properties b/src/chrome/locale/pt/brand.properties
index 6d96fb0..68215bd 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt/brand.properties
@@ -10,7 +10,7 @@ vendorShortName=Projeto Tor
homePageSingleStartMain=Página Inicial do Firefox, uma página inicial rápida com procura incluída
homePageImport=Importe a página inicial a do %S
-homePageMigrationPageTitle=Seleção da Página Inicial
+homePageMigrationPageTitle=Seleção da Página Inicial
homePageMigrationDescription=Selecione a página inicial que deseja usar:
syncBrandShortName=Sincronizar
diff --git a/src/chrome/locale/pt/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/pt/torbutton.dtd
index 678ccb7..5e0ef84 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt/torbutton.dtd
@@ -115,7 +115,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfive "SOCKS v5">
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxies_on "Nenhum proxy para: ">
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Aviso: evite utilizar quaisquer nomes de hospedeiro acima">
-<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Spoof Refresh">
+<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Refrescamento da falsificação">
<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "Opções de falsificação do referente">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofroot "Enganar a pasta da página">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pt/torbutton.properties
index 3f5026a..b65f4a4 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S - Problema de Perfil
profileReadOnly=Não pode executar %S a partir de um sistema de ficheiros só-de-leitura. Por favor, copie %S para outra localização antes de tentar utilizá-lo.
profileReadOnlyMac=Não pode executar %S a partir de um ficheiro do sistema só-de-leitura. Por favor, copie %S para o seu Ambiente de Trabalho antes de tentar utilizá-lo.
profileAccessDenied=%S não tem permissão para aceder ao perfil. Por favor, ajuste as suas permissões de ficheiro do sistema e tente de novo.
+profileMigrationFailed=Migração do seu perfil %S existente falhou. \nNovas configurações serão utilizadas.
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
index 6795b7c..07d591c 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
@@ -2,7 +2,7 @@
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchSP.privacy=Ищите <a href="%1$S">конфиденциально</a> со <a href="%2$S">Startpage</a>.
+aboutTor.searchSP.privacy=Ищите <a href="%1$S">конфиденциально</a> на <a href="%2$S">Стартовой странице</a>.
# The following string is a link which replaces %1$S above.
aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.ht…
# The following string is a link which replaces %2$S above.
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
index 00c3dd0..bdda36c 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=Проблема с профилем %S
profileReadOnly=Невозможно запустить %S из под системы с файловой системой "только для чтения". Пожалуйста, скопируйте %S в другое место перед использованием.
profileReadOnlyMac=Невозможно запустить %S из файловой системы, доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку "Приложения" перед использованием.
profileAccessDenied=У %S нет разрешения на доступ к профилю. Пожалуйста, измените права доступа и попробуйте снова.
+profileMigrationFailed=Перемещение вашего существующего %S профиля не удалось.\nБудут использоваться новые настройки.
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
index 443bf1a..a7188c9 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S Profilproblem
profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till ett annat ställe innan användning.
profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-katalogen innan användning.
profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
+profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index 3e3db58..d68d838 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Bu sunucu ziyaretçiler hakkında herhangi bir bilgi toplamaz.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Şimdi ne olacak?">
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, anonim kalmanız için gerek duyacağınız her şeyi sağlamaz! Kimliğinizin güvende kalması için bazı İnternet alışkanlıklarınızı değiştirmeniz gerekebilir.">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonim Kalma İp Uçları »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonim Kalma İpuçları »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Yardım Edebilirsiniz!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor ağını daha hızlı güçlü kılmaya yardımcı olabilmenin çeşitli yolları var:">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index 62114b5..3a03b4d 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -170,7 +170,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Bazı yazı tipi işleme özellikleri devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Graphite yazı tipi görüntüleme düzeneği devre dışı bırakılır.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Bazı görsel tipleri devre dışı bırakılır.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Bazı görsel türleri devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "SVG görselleri devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "HTTPS kullanılmayan sitelerde JavaScript varsayılan olarak devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "JavaScript, NoScript araç çubuğu düğmesi kullanılarak her site için ayrı ayrı etkinleştirilebilir.">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
index 8c03698..2e2cdff 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
@@ -29,9 +29,9 @@ torbutton.popup.test.auto_failed = Otomatik Tor vekil sunucu sınamasında Tor k
torbutton.prefs.recommended = (önerilir)
torbutton.prefs.optional = (isteğe bağlı)
torbutton.prefs.crucial = (önemli)
-torbutton.popup.external.title = Dış bir dosya tipi indirilsin mi?
+torbutton.popup.external.title = Dış bir dosya türü indirilsin mi?
torbutton.popup.external.app = Tor Browser bu dosyayı görüntüleyemiyor. Başka bir uygulamayla açmanız gerekecek.\n
-torbutton.popup.external.note = Bazı dosya tipleri uygulamaların Tor kullanmadan İnternet bağlantısı kurmasına neden olabilir.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Bazı dosya türleri uygulamaların Tor kullanmadan İnternet bağlantısı kurmasına neden olabilir.\n
torbutton.popup.external.suggest = Güvende olmak için, indirilen dosyaları yalnız çevrim dışı iken açmalı ya da Tails benzeri bir Çalışan Tor CD ortamı kullanmalısınız.\n
torbutton.popup.launch = Dosyayı indir
torbutton.popup.cancel = İptal\n
@@ -59,7 +59,7 @@ torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser tüm sekme ve pencereleri kapatacak
torbutton.slider_notification = Yeşil soğan menüsünde artık güvenlik düzeyini ayarlayabileceğiniz bir güvenlik kaydırıcısı var. Deneyin!
torbutton.slider_notification_button = Güvenlik ayarlarını aç
-torbutton.maximize_warning = Tor Browser görüntüsünün tüm ekranı kaplaması, ekran boyutunuzu web siteleri tarafından öğrenilmesini ve bu bilginin sizi izlemek için kullanılmasını sağlayabilir. Tor Browser pencerelerini özgün varsayılan boyutlarında bırakmanız önerilir.
+torbutton.maximize_warning = Tor Browser görüntüsünün tüm ekranı kaplaması, ekran boyutunuzun web siteleri tarafından öğrenilmesini ve bu bilginin sizi izlemek için kullanılmasını sağlayabilir. Tor Browser pencerelerini özgün varsayılan boyutlarında bırakmanız önerilir.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=Bu web sitesi (%S) bilgisayarınızı benzersiz olarak tanımlayabilmek için kullanılabilen HTML5 tuvalindeki görsel verisine erişmeye çalıştı.\n\nTor Browser bu web sitesine HTML5 tuval, görsel verisini göndersin mi?
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S Profili Sorunu
profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını farklı bir konuma kopyalayın.
profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını Masaüstü veya Uygulamalar klasörüne kopyalayın.
profileAccessDenied=%S, profilinize erişemiyor. Lütfen dosya sistemi izinlerini ayarlayarak yeniden deneyin.
+profileMigrationFailed=Mevcut %S profilinizin taşınma işlemi başarısız oldu.\nYeni ayarlar kullanılacak.
diff --git a/src/chrome/locale/vi/brand.properties b/src/chrome/locale/vi/brand.properties
index 87d9b23..bb1ea2d 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/brand.properties
@@ -2,7 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-brandShorterName=Tor Browser
+brandShorterName=Trình duyệt Tor
brandShortName=Trình duyệt Tor
brandFullName=Trình duyệt Tor
vendorShortName=Dự án Tor
diff --git a/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties b/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
index 98b2883..cc5d3c2 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S Profile Problem
profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
index 1972a7a..d947470 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
@@ -22,9 +22,9 @@
<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "更多信息">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "帮助">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton 当前已启用。如需对 Tor 之外的代理设置进行更改,请禁用 Torbutton 后再返回这里。如需更改 Tor 的设置,请在 Torbutton 首选项窗口中进行设置。">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "新标识">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "新身份">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "为该站点新建 Tor 线路">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "为此站点使用新 Tor 线路">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "切换 Tor 状态">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle.key "T">
@@ -181,5 +181,5 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "某些字体和图标可能无法正确显示。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "禁用网站提供的字体文件。">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom "自定义">
-<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "该站点所用的 Tor 线路">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "为此站点使用的 Tor 线路">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
index e67ae7a..5b241bb 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = 本浏览器
torbutton.circuit_display.relay = 中继
torbutton.circuit_display.tor_bridge = 网桥
torbutton.circuit_display.unknown_country = 未知国家
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor 浏览器添加了一些边框,以降低窗口大小的独特性,从而令在线跟踪监控变得更加困难。
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor 浏览器添加了一些边框,以降低窗口大小的独特性,令在线跟踪监控变得更加困难。
torbutton.panel.tooltip.disabled = 点击启用 Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = 点击禁用 Tor
torbutton.panel.plugins.disabled = 点击启用插件
@@ -76,3 +76,4 @@ profileProblemTitle=%S 配置文件问题
profileReadOnly=您不能在一个只读文件系统上运行 %S。请在尝试使用前复制 %S 到另一个位置。
profileReadOnlyMac=您不能在一个只读文件系统上运行 %S。请在尝试使用它前复制 %S 到您的桌面或者应用程序文件夹。
profileAccessDenied=%S 没有权限访问配置文件。请调整您的文件系统权限然后重试。
+profileMigrationFailed=转移您已有的配置文件 %S 失败。\n新设置将被使用。
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit e7b0f6a31b047f1d67252db49b0cfd1610cbd541
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:47:04 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
en/network-settings.dtd | 2 +-
fr/network-settings.dtd | 2 +-
hr_HR/network-settings.dtd | 2 +-
3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 23365e6..16bdfac 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les ponts">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.  Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des bridges Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges pré-configurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser la liste fournie et pré-configurée d'adresses de bridges, ou alors obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index fea9644..8eb9b7c 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@ s Tor mrežom?">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za relej-mostove">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti već konfigurirani, osigurani set adresa mostova ili možete dobiti vlastiti set adresa koristeći jednu od ove tri metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane setove adresa mostova ili možete dobiti prilagođene setove korištenjem jedne od ovih metoda:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit f6c24a09bb085ee593bf60823823200d15283a69
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:46:58 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ach/network-settings.dtd | 2 +-
ady/network-settings.dtd | 2 +-
af/network-settings.dtd | 2 +-
ak/network-settings.dtd | 2 +-
am/network-settings.dtd | 2 +-
ar/network-settings.dtd | 2 +-
arn/network-settings.dtd | 2 +-
ast/network-settings.dtd | 2 +-
az/network-settings.dtd | 2 +-
ba/network-settings.dtd | 2 +-
be/network-settings.dtd | 2 +-
bg/network-settings.dtd | 2 +-
bn/network-settings.dtd | 2 +-
bn_BD/network-settings.dtd | 2 +-
bn_IN/network-settings.dtd | 2 +-
bo/network-settings.dtd | 2 +-
br/network-settings.dtd | 2 +-
brx/network-settings.dtd | 2 +-
bs/network-settings.dtd | 2 +-
ca/network-settings.dtd | 2 +-
ceb/network-settings.dtd | 2 +-
cs/network-settings.dtd | 2 +-
csb/network-settings.dtd | 2 +-
cv/network-settings.dtd | 2 +-
cy/network-settings.dtd | 2 +-
da/network-settings.dtd | 2 +-
de/network-settings.dtd | 2 +-
dz/network-settings.dtd | 2 +-
el/network-settings.dtd | 2 +-
en/network-settings.dtd | 2 +-
en_GB/network-settings.dtd | 2 +-
eo/network-settings.dtd | 2 +-
es/network-settings.dtd | 2 +-
es_AR/network-settings.dtd | 2 +-
es_CL/network-settings.dtd | 2 +-
es_CO/network-settings.dtd | 2 +-
es_MX/network-settings.dtd | 2 +-
et/network-settings.dtd | 2 +-
eu/network-settings.dtd | 2 +-
fa/network-settings.dtd | 2 +-
fi/network-settings.dtd | 2 +-
fil/network-settings.dtd | 2 +-
fo/network-settings.dtd | 2 +-
fr/network-settings.dtd | 2 +-
fr_CA/network-settings.dtd | 2 +-
fur/network-settings.dtd | 2 +-
fy/network-settings.dtd | 2 +-
ga/network-settings.dtd | 2 +-
gl/network-settings.dtd | 2 +-
gu/network-settings.dtd | 2 +-
gu_IN/network-settings.dtd | 2 +-
gun/network-settings.dtd | 2 +-
ha/network-settings.dtd | 2 +-
he/network-settings.dtd | 2 +-
hi/network-settings.dtd | 2 +-
hr/network-settings.dtd | 2 +-
hr_HR/network-settings.dtd | 2 +-
ht/network-settings.dtd | 2 +-
hu/network-settings.dtd | 2 +-
hy/network-settings.dtd | 2 +-
ia/network-settings.dtd | 2 +-
id/network-settings.dtd | 2 +-
is/network-settings.dtd | 2 +-
it/network-settings.dtd | 2 +-
ja/network-settings.dtd | 2 +-
jv/network-settings.dtd | 2 +-
ka/network-settings.dtd | 2 +-
kk/network-settings.dtd | 2 +-
km/network-settings.dtd | 2 +-
kn/network-settings.dtd | 2 +-
ko/network-settings.dtd | 2 +-
ko_KR/network-settings.dtd | 2 +-
ku/network-settings.dtd | 2 +-
ku_IQ/network-settings.dtd | 2 +-
kw/network-settings.dtd | 2 +-
ky/network-settings.dtd | 2 +-
la/network-settings.dtd | 2 +-
lb/network-settings.dtd | 2 +-
lg/network-settings.dtd | 2 +-
ln/network-settings.dtd | 2 +-
lo/network-settings.dtd | 2 +-
lt/network-settings.dtd | 2 +-
lv/network-settings.dtd | 2 +-
mg/network-settings.dtd | 2 +-
mi/network-settings.dtd | 2 +-
mk/network-settings.dtd | 2 +-
ml/network-settings.dtd | 2 +-
mn/network-settings.dtd | 2 +-
mr/network-settings.dtd | 2 +-
ms_MY/network-settings.dtd | 2 +-
mt/network-settings.dtd | 2 +-
my/network-settings.dtd | 2 +-
nah/network-settings.dtd | 2 +-
nap/network-settings.dtd | 2 +-
nb/network-settings.dtd | 2 +-
nds/network-settings.dtd | 2 +-
ne/network-settings.dtd | 2 +-
nl/network-settings.dtd | 2 +-
nl_BE/network-settings.dtd | 2 +-
nn/network-settings.dtd | 2 +-
nso/network-settings.dtd | 2 +-
oc/network-settings.dtd | 2 +-
or/network-settings.dtd | 2 +-
pa/network-settings.dtd | 2 +-
pap/network-settings.dtd | 2 +-
pl/network-settings.dtd | 2 +-
pms/network-settings.dtd | 2 +-
ps/network-settings.dtd | 2 +-
pt/network-settings.dtd | 2 +-
pt_BR/network-settings.dtd | 2 +-
ro/network-settings.dtd | 2 +-
ru/network-settings.dtd | 2 +-
ru(a)petr1708/network-settings.dtd | 2 +-
scn/network-settings.dtd | 2 +-
sco/network-settings.dtd | 2 +-
si_LK/network-settings.dtd | 2 +-
sk/network-settings.dtd | 2 +-
sk_SK/network-settings.dtd | 2 +-
sl/network-settings.dtd | 2 +-
sl_SI/network-settings.dtd | 2 +-
sn/network-settings.dtd | 2 +-
so/network-settings.dtd | 2 +-
son/network-settings.dtd | 2 +-
sq/network-settings.dtd | 2 +-
sr/network-settings.dtd | 2 +-
sr(a)latin/network-settings.dtd | 2 +-
st/network-settings.dtd | 2 +-
su/network-settings.dtd | 2 +-
sv/network-settings.dtd | 2 +-
sw/network-settings.dtd | 2 +-
szl/network-settings.dtd | 2 +-
ta/network-settings.dtd | 2 +-
te/network-settings.dtd | 2 +-
te_IN/network-settings.dtd | 2 +-
tg/network-settings.dtd | 2 +-
th/network-settings.dtd | 2 +-
ti/network-settings.dtd | 2 +-
tk/network-settings.dtd | 2 +-
tr/network-settings.dtd | 2 +-
tzm/network-settings.dtd | 2 +-
ug(a)Arab/network-settings.dtd | 2 +-
uk/network-settings.dtd | 2 +-
ur/network-settings.dtd | 2 +-
ur_PK/network-settings.dtd | 2 +-
uz/network-settings.dtd | 2 +-
ve/network-settings.dtd | 2 +-
vi/network-settings.dtd | 2 +-
wa/network-settings.dtd | 2 +-
wo/network-settings.dtd | 2 +-
yo/network-settings.dtd | 2 +-
zh_CN/network-settings.dtd | 2 +-
zh_HK/network-settings.dtd | 2 +-
zh_TW/network-settings.dtd | 2 +-
zu/network-settings.dtd | 2 +-
154 files changed, 154 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/ach/network-settings.dtd b/ach/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ach/network-settings.dtd
+++ b/ach/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ady/network-settings.dtd b/ady/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ady/network-settings.dtd
+++ b/ady/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/af/network-settings.dtd b/af/network-settings.dtd
index 93e2527..d226ca3 100644
--- a/af/network-settings.dtd
+++ b/af/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Deur die Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Gebruik 'n webblaaier om https://bridges.torproject.org te besoek">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ak/network-settings.dtd b/ak/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ak/network-settings.dtd
+++ b/ak/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/am/network-settings.dtd b/am/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/am/network-settings.dtd
+++ b/am/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd
index 4d98519..76641ed 100644
--- a/ar/network-settings.dtd
+++ b/ar/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "نسخ سجل تور إلي الحافظة">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "المساعدة الخاصة بالجسور المُرحلة">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "قد يكون السبب في عدم قدرتك علي الاتصال بشبكة تورهو ان مزود خدمة الإنترنت الخاص بك (ISP) أو منظمة اخري يمنع محاولات الاتصال بشبكة تور. وغالباً، تستطيع تخطي هذا المنع عن طريق استخدام جسور تور و الجسور عبارة عن مُرحلات مخفية صعب منعها.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "يمكنك استخدام مجموعة عناوين الجسور المتوفرة التي تم تكوينها مسبقا أو الحصول على مجموعة مخصصة من العناوين باستخدام إحدى هذه الطرق الثلاث:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "من خلال الويب">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "استخدم متصفح ويب لزيارة https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "من خلال المستجيب التلقائي للبريد الإلكتروني">
diff --git a/arn/network-settings.dtd b/arn/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/arn/network-settings.dtd
+++ b/arn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ast/network-settings.dtd b/ast/network-settings.dtd
index caa9d55..6f12432 100644
--- a/ast/network-settings.dtd
+++ b/ast/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/az/network-settings.dtd b/az/network-settings.dtd
index eb34988..9e96619 100644
--- a/az/network-settings.dtd
+++ b/az/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor bort jurnalını panoya kopyalayın">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Körpü Keçid Dəstəyi">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Əgər sən Tor şəbəkəsinə qoşula bilmirsənsə, ola bilsin ki, sənin İnternet Xidmət Provayderin (İXP) və ya digər agentlik Tor-la əlaqəni bloklayır.  Çox hallarda sən bu problemdən qaçınmaq üçün Tor Körpülərini istifadə edə bilərsən. Onların tapılıb bloklanması qat-qat çətin başa gəlir. ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Aşağıdakı üç üsuldan birini istifadə etməklə əvvəlcədən konfiqurasiya edilmiş körpü ünvanları dəstini və ya istəyinə uyğun ünvan dəstini istifadə edə bilərsən:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Bilavasitə web ilə">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "web brauzer istifadə edərək bu səhifəni ziyarət edin https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email Avtocavablayıcı Vasitəsilə">
diff --git a/ba/network-settings.dtd b/ba/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ba/network-settings.dtd
+++ b/ba/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/be/network-settings.dtd b/be/network-settings.dtd
index ad37df4..9e0d430 100644
--- a/be/network-settings.dtd
+++ b/be/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 3c4bc72..da063e0 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в клипборда">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ако не може да се свържете към Tor network, причината може да бъде във вашия Интернет доставчик (ISP) или определена агенция интернет наблюдение блокира Tor.  Често, вие може да заобиколите този проблем с използване на Tor Bridges, които са непубликувани relays и са много по трудни за блокиране.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вие може да използвате пре-конфигурирани, предоставени комплекти от bridge адреси или може да изисквате собствен персонализиран комплект от адреси като използвате един от следните три метода:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър за да посетите https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично отговарящия имейл">
diff --git a/bn/network-settings.dtd b/bn/network-settings.dtd
index 2c55dd3..a674a2c 100644
--- a/bn/network-settings.dtd
+++ b/bn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/bn_BD/network-settings.dtd b/bn_BD/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/bn_BD/network-settings.dtd
+++ b/bn_BD/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/bn_IN/network-settings.dtd b/bn_IN/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/bn_IN/network-settings.dtd
+++ b/bn_IN/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/bo/network-settings.dtd b/bo/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/bo/network-settings.dtd
+++ b/bo/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/br/network-settings.dtd b/br/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/br/network-settings.dtd
+++ b/br/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/brx/network-settings.dtd b/brx/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/brx/network-settings.dtd
+++ b/brx/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/bs/network-settings.dtd b/bs/network-settings.dtd
index cd1efa7..5a33a60 100644
--- a/bs/network-settings.dtd
+++ b/bs/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index d160434..9c8a242 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -66,7 +66,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra agència estigui bloquejant Tor.  normalment, podeu evitar aquest problema usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difícils de bloquejar. ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu usar el conjunt d'adreces pont preconfigurades o podeu obtenir un conjunt personalitzat d'adreces usant un d'aquests tres mètodes: ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a: https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
diff --git a/ceb/network-settings.dtd b/ceb/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ceb/network-settings.dtd
+++ b/ceb/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index b08348b..de87e8f 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o mostních relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se připojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nějaká jiná služba blokuje Tor.  Většinou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou přenašeče neuvedené v seznamu, které je složitější zablokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít přednastavenou, poskytnutou sadu síťových mostů, nebo můžete získat vlastní sadu adres použitím jedné z těchto tří metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Přes síť">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeč k návštěvě https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Přes automatický e-mailový odpovídač">
diff --git a/csb/network-settings.dtd b/csb/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/csb/network-settings.dtd
+++ b/csb/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/cv/network-settings.dtd b/cv/network-settings.dtd
index f3d44b5..dfe657e 100644
--- a/cv/network-settings.dtd
+++ b/cv/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/cy/network-settings.dtd b/cy/network-settings.dtd
index 7aa3ddc..6f3cc56 100644
--- a/cy/network-settings.dtd
+++ b/cy/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copio Cofnod Tor i'r Clipfwrdd">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Cymorth Pont Relái">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index f8f4c0f..aa32a1f 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor netværket er det muligt at din internet udbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge det pre-konfigurerede tildelte sæt af bro-adresser eller du kan hente et skræddersyet sæt adresser ved at bruge en af følgende tre metoder:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "På nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske email service">
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 96edf34..b2cc0c2 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hilfe zum Brückenrelais">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sollten Sie sich nicht mit dem Tor-Netzwerk verbinden können, ist es möglich, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) oder eine andere Organisation, Tor blockiert.  Dieses Problem kann meist mit der Benutzung von Torbrücken umgangen werden, das sind versteckte Relais und damit schwerer zu blocken.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Sie können den vorkonfigurierten und bereitgestellten Satz an Brückenadressen verwenden, oder Sie können einen benutzerdefinierten Satz von Adressen, mit einer dieser drei Methoden erhalten:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Durch das Internet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Benutzen Sie einen Browser und besuchen Sie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Durch die automatische E-Mail-Antwort">
diff --git a/dz/network-settings.dtd b/dz/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/dz/network-settings.dtd
+++ b/dz/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index 48613cf..210a82e 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -66,7 +66,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων Βοηθεια">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε στο δίκτυο Tor, ίσως ο πάροχός (ISP) σας ή κάποιος τρίτος μπλοκάρει το Tor .  Αυτό το πρόβλημα συνήθως λύνεται με τη χρήση Tor Bridges (γέφυρες), που είναι μη δημοσιευμένες διευθύνσεις από τις οποίες μπορείτε να μπείτε στο δίκτυο Tor, συνεπώς πιο δύσκολο να μπλοκαριστούν.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προκαθορισμένες γέφυρες, ή να αποκτήσετε νέες διυθύνσεις γεφυρών με έναν από τους παρακάτω τρεις τρόπους:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Μέσω του Διαδικτύου">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Χρησιμοποιήστε έναν φυλλομετρητή για να επισκεφτείτε το https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Μέσω της Αυτοματοποιημένης Απάντησης Email">
diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/en_GB/network-settings.dtd b/en_GB/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/en_GB/network-settings.dtd
+++ b/en_GB/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/eo/network-settings.dtd b/eo/network-settings.dtd
index 89f752b..0c3fa75 100644
--- a/eo/network-settings.dtd
+++ b/eo/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 13b8c28..a6db1ee 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge relays')">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son públicos, y es más difícil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
diff --git a/es_AR/network-settings.dtd b/es_AR/network-settings.dtd
index afd960f..43e6c10 100644
--- a/es_AR/network-settings.dtd
+++ b/es_AR/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través de la Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/es_CL/network-settings.dtd b/es_CL/network-settings.dtd
index b6cd80c..6303509 100644
--- a/es_CL/network-settings.dtd
+++ b/es_CL/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/es_CO/network-settings.dtd b/es_CO/network-settings.dtd
index f7e9bb4..cb4c106 100644
--- a/es_CO/network-settings.dtd
+++ b/es_CO/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/es_MX/network-settings.dtd b/es_MX/network-settings.dtd
index 0d8f71d..99d4197 100644
--- a/es_MX/network-settings.dtd
+++ b/es_MX/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/et/network-settings.dtd b/et/network-settings.dtd
index d4e4c14..c4bdb10 100644
--- a/et/network-settings.dtd
+++ b/et/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/eu/network-settings.dtd b/eu/network-settings.dtd
index e034658..b311fdc 100644
--- a/eu/network-settings.dtd
+++ b/eu/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiatu Tor erregistroa arbelera">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Zubi errele laguntza">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor sarera konektatu ezin bazara, baliteke zure Internet Zerbitzu Hornitzaileak (ISP ingeleraz) edo beste agentziaren batek Tor blokeatzen egotea.  Askotan, arazo honen inguruan Tor zubiak, ezkutatuta dauden eta blokeatzeko zailagoak diren erreleak erabiliz lan egin dezakezu.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Aurrez konfiguratutako, emandako zubi taldea erabili dezakezu, edo zubi talde pertsonalizatua eskuratu dezakezu hurrengo hiru metodoetako bat aukeratuz: ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Webean bidez">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Erabili ezazu web nabigatzaile bat https://bridges.torproject.org bisitatzeko">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email erantzule automatikoaren bidez">
diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 1180719..17705b4 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -66,7 +66,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان های دیگر شبکه تور را بسته اند. 
غالباً می توانید این محدودیت را با استفاده از «پل» های تور دور بزنید. پل ها مسیرهای اضافی دور زدن فیلتر هستند که لیست آن در دسترس نیست و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "شما میتوانید از پلهای موجود استفاده کنید و یا برای بهدست آوردن مجموعهای از پلهای شخصی از یکی از سه روش زیر بهره بگیرید:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر به آدرس https://bridges.torproject.org بروید.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل پاسخگوی خودکار">
diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
index da9cf47..31dae56 100644
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ b/fi/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää Tor-sovelluksen.  Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, joita on vaikeampi estää.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää esiasetettuja, tarjottuja siltaosoitejoukkoja tai voit hankkia oman osoitejoukon käyttämällä yhtä näistä kolmesta menetelmästä:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Sähköpostin automaattivastaajan läpi">
diff --git a/fil/network-settings.dtd b/fil/network-settings.dtd
index 78c45b7..bd9412b 100644
--- a/fil/network-settings.dtd
+++ b/fil/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/fo/network-settings.dtd b/fo/network-settings.dtd
index 14dac48..78bc505 100644
--- a/fo/network-settings.dtd
+++ b/fo/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 23365e6..16bdfac 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les ponts">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.  Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des bridges Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges pré-configurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser la liste fournie et pré-configurée d'adresses de bridges, ou alors obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index b38d8f9..558b7ac 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les relais-ponts">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre organisme bloque Tor.  Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser le jeu préconfiguré d'adresses de ponts fourni ou vous pouvez obtenir un jeu personnalisé d'adresses en utilisant une de ces trois méthodes :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "en utilisant un navigateur Web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
diff --git a/fur/network-settings.dtd b/fur/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/fur/network-settings.dtd
+++ b/fur/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/fy/network-settings.dtd b/fy/network-settings.dtd
index 8165a1a..477705a 100644
--- a/fy/network-settings.dtd
+++ b/fy/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ga/network-settings.dtd b/ga/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ga/network-settings.dtd
+++ b/ga/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
index c4703b1..7940a38 100644
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ b/gl/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia o rexistro do Tor ao portapapeis">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Axuda do Repetidor Ponte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/gu/network-settings.dtd b/gu/network-settings.dtd
index 93ec7cb..b66952c 100644
--- a/gu/network-settings.dtd
+++ b/gu/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/gu_IN/network-settings.dtd b/gu_IN/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/gu_IN/network-settings.dtd
+++ b/gu_IN/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/gun/network-settings.dtd b/gun/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/gun/network-settings.dtd
+++ b/gun/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ha/network-settings.dtd b/ha/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ha/network-settings.dtd
+++ b/ha/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 6fd02c7..d6a09c7 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor אל לוח גזירה">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרה בנוגע לגשרים">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, ניתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "באפשרותך להשתמש ברשימה מוכנה מראש של גשרים או להשיג בעצמך רשימה חדשה של כתובות באמצעות אחת משלוש הדרכים הבאות:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "באמצעות רשת האינטרנט">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "היעזר בדפדפן אינטרנט על מנת לבקר באתר https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "דרך שירות הדואל האוטומטי">
diff --git a/hi/network-settings.dtd b/hi/network-settings.dtd
index d63adb7..3b7b724 100644
--- a/hi/network-settings.dtd
+++ b/hi/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/hr/network-settings.dtd b/hr/network-settings.dtd
index b229c09..874dda9 100644
--- a/hr/network-settings.dtd
+++ b/hr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index fea9644..8eb9b7c 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@ s Tor mrežom?">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za relej-mostove">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti već konfigurirani, osigurani set adresa mostova ili možete dobiti vlastiti set adresa koristeći jednu od ove tri metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane setove adresa mostova ili možete dobiti prilagođene setove korištenjem jedne od ovih metoda:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
diff --git a/ht/network-settings.dtd b/ht/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ht/network-settings.dtd
+++ b/ht/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 68d90eb..effaf53 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "A Tor log Vágólapra másolása">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Híd kapcsoló súgó">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ha nem tudsz csatlakozni a Tor.  hálózathoz, akkor valószínű az internet szolgáltató (ISP) vagy egy másik szervezet blokkolja. Gyakran megkerülhető a probléma Tor bridges használatával. Ezek nem listázott átjátszók amiket sokkal nehezebb blokkolni.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Használhatod az előre beállított bridge címeket vagy beszerezhetsz egyedi címeket ezzel a három módszerrel:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Interneten keresztül">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Használj egy böngészőt megnézni ezt az oldalt: https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Az automata email válaszok által.">
diff --git a/hy/network-settings.dtd b/hy/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/hy/network-settings.dtd
+++ b/hy/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ia/network-settings.dtd b/ia/network-settings.dtd
index 0abeba8..b9bd75e 100644
--- a/ia/network-settings.dtd
+++ b/ia/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd
index 15c16e8..ec6e8d4 100644
--- a/id/network-settings.dtd
+++ b/id/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Salin Log Tor Ke Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika Anda tidak dapat terhubung ke jaringan Tor, bisa jadi Provider Layanan Internet (ISP) atau lembaga lain yang menghalangi Tor.   Sering kali, Anda dapat mengatasi masalah ini dengan menggunakan Tor Bridges, yang relai terdaftar yang lebih sulit untuk memblokir.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Anda dapat menggunakan prekonfigurasi, disediakan alamat set bridge atau Anda mungkin mendapatkan satu set kebiasaan alamat dengan menggunakan salah satu dari tiga metode ini:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Lewat web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Menggunakan applikasi penjelajah interet untuk mengunjungi https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Melalui Email Autoresponder">
diff --git a/is/network-settings.dtd b/is/network-settings.dtd
index d151c0d..bc5f007 100644
--- a/is/network-settings.dtd
+++ b/is/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Í gegnum vefinn">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Notaðu vafra til að skoða https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index d1252a5..00db0d8 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, è possibile che il tuo Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra agenzia stiano bloccando Tor.  Spesso puoi aggirare questo problema utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da bloccare.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puoi usare il set preconfigurato di indirizzi bridge o ottenere un set personale di indirizzi attraverso uno di questi tre metodi:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index 9b5a1a1..fa3049c 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Torのログをクリップボードにコピー">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ネットワークに接続できないなら、あなたのインターネットサービスプロバイダー(ISP)や別の機関が Tor をブロックしている可能性があります。  ブロックが比較的困難なリストされていないリレーである Tor ブリッジを使用することでこの問題を回避できることもあります。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "事前設定された提供されたブリッジアドレスのセットを使用するか、あるいは以下の3つの方法のいずれかを用いてカスタムのアドレスのセットを取得することができます。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ウェブ経由">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ウェブを使用して、https://bridges.torproject.orgを開く">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "メール自動応答システム経由">
diff --git a/jv/network-settings.dtd b/jv/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/jv/network-settings.dtd
+++ b/jv/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ka/network-settings.dtd b/ka/network-settings.dtd
index 8d22f27..d66d355 100644
--- a/ka/network-settings.dtd
+++ b/ka/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/kk/network-settings.dtd b/kk/network-settings.dtd
index ce471c2..478fe43 100644
--- a/kk/network-settings.dtd
+++ b/kk/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd
index b2af430..c58339f 100644
--- a/km/network-settings.dtd
+++ b/km/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លងកំណត់ហេតុ Tor ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ជំនួយបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្ត">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើអ្នកមិនអាចភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor វាអាចមកពីក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) ឬភ្នាក់ងារផ្សេងកំពុងទប់ស្កាត់ Tor ។   ជារឿយៗអ្នកអាចស្វែងយល់ពីបញ្ហានេះ ដោយប្រើប៊្រីត Tor ដែលត្រូវបានលាក់ការបញ្ជូនបន្តដែលពិបាកទប់ស្កាត់។">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "អ្នកអាចប្រើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធជាមុន ការកំណត់អាសយដ្ឋានប៊្រីតដែលបានផ្ដល់ ឬអ្នកអាចយកការកំណត់អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួនដោយប្រើវិធីមួយក្នុងចំណោមវិធីសាស្ត្រទាំងបី៖">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "តាមរយៈបណ្ដាញ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ប្រើកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ដើម្បីមើល https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "តាមរយៈការឆ្លើយតបដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់អ៊ីមែល">
diff --git a/kn/network-settings.dtd b/kn/network-settings.dtd
index 6cd943a..e18a7cc 100644
--- a/kn/network-settings.dtd
+++ b/kn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ko/network-settings.dtd b/ko/network-settings.dtd
index 8ac0ad0..76c93c3 100644
--- a/ko/network-settings.dtd
+++ b/ko/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor log를 클립보드에 복사하기">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "브릿지 중계 서버 도움말">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor 네트워크에 접속할 수 없는 경우, 귀하의 인터넷 서비스 공급자(ISP)나 별도의 기관이 Tor를 차단하고 있을 가능성이 있습니다.  그럴 때는 숨겨진 중계 서버를 통해 Tor 브릿지를 사용함으로써 이 문제를 해결할 수도 있습니다.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "사전 설정되고 제공되어진 브릿지 주소 집합을 사용하거나 다음 세 가지 방법 중 하나를 사용하여 사용자 지정 주소의 집합을 검색 할 수 있습니다.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "웹을 통해">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org 를 방문하십시오.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "메일 자동 응답 시스템을 통해">
diff --git a/ko_KR/network-settings.dtd b/ko_KR/network-settings.dtd
index 74b8c4a..df3b833 100644
--- a/ko_KR/network-settings.dtd
+++ b/ko_KR/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ku/network-settings.dtd b/ku/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ku/network-settings.dtd
+++ b/ku/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ku_IQ/network-settings.dtd b/ku_IQ/network-settings.dtd
index c111d30..d7d8572 100644
--- a/ku_IQ/network-settings.dtd
+++ b/ku_IQ/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/kw/network-settings.dtd b/kw/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/kw/network-settings.dtd
+++ b/kw/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ky/network-settings.dtd b/ky/network-settings.dtd
index 2f61a16..5349f81 100644
--- a/ky/network-settings.dtd
+++ b/ky/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/la/network-settings.dtd b/la/network-settings.dtd
index 2577bef..e3429bf 100644
--- a/la/network-settings.dtd
+++ b/la/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/lb/network-settings.dtd b/lb/network-settings.dtd
index 5d56d79..9e4060c 100644
--- a/lb/network-settings.dtd
+++ b/lb/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/lg/network-settings.dtd b/lg/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/lg/network-settings.dtd
+++ b/lg/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ln/network-settings.dtd b/ln/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ln/network-settings.dtd
+++ b/ln/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/lo/network-settings.dtd b/lo/network-settings.dtd
index 7c0e752..f0fdd8f 100644
--- a/lo/network-settings.dtd
+++ b/lo/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index 78e4d6d..587ad7f 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalą į iškarpinę">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index 3bd53a8..c63091e 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor.  Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk bloķēt.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">
diff --git a/mg/network-settings.dtd b/mg/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/mg/network-settings.dtd
+++ b/mg/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/mi/network-settings.dtd b/mi/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/mi/network-settings.dtd
+++ b/mi/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/mk/network-settings.dtd b/mk/network-settings.dtd
index 05cad9a..39b7855 100644
--- a/mk/network-settings.dtd
+++ b/mk/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ml/network-settings.dtd b/ml/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ml/network-settings.dtd
+++ b/ml/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/mn/network-settings.dtd b/mn/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/mn/network-settings.dtd
+++ b/mn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/mr/network-settings.dtd b/mr/network-settings.dtd
index d64287e..ede666b 100644
--- a/mr/network-settings.dtd
+++ b/mr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ms_MY/network-settings.dtd b/ms_MY/network-settings.dtd
index c7eb7d1..237f08d 100644
--- a/ms_MY/network-settings.dtd
+++ b/ms_MY/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Salin log Tor ke clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/mt/network-settings.dtd b/mt/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/mt/network-settings.dtd
+++ b/mt/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/my/network-settings.dtd b/my/network-settings.dtd
index a3d9240..94deb90 100644
--- a/my/network-settings.dtd
+++ b/my/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/nah/network-settings.dtd b/nah/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/nah/network-settings.dtd
+++ b/nah/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/nap/network-settings.dtd b/nap/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/nap/network-settings.dtd
+++ b/nap/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index c36b0ea..fbaa174 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjelp med Bro-rutingsstafettoppsett">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke får koblet til Tor-nettverket, kan det være at internettleverandøren din (ISP), eller et annet byrå/institusjon/etat blokkerer Tor.  Som regel kan du omgå dette problemet ved å bruke Tor-broer, som er ulistede rutingsstafettoppsett og derfor vanskeligere å blokkere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruke forvalgsoppsatte bro-adressene eller du kan skaffe deg egendefinerte adresser ved å bruk av en av følgende tre metoder:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Bruk en nettleser for å besøke https://bridges.torproject.org/?lang=nb">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar">
diff --git a/nds/network-settings.dtd b/nds/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/nds/network-settings.dtd
+++ b/nds/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ne/network-settings.dtd b/ne/network-settings.dtd
index aea700a..57eb5f2 100644
--- a/ne/network-settings.dtd
+++ b/ne/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index 5ca3415..03707e3 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopieer Tor-log naar het klembord">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge relay-hulp">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Indien je geen verbinding kan maken met het Tor-netwerk, zou het kunnen dat je Internet Service Provider (ISP) of een andere instelling Tor blokkeert.  Vaak kan je dit omzeilen door gebruik te maken van Tor-bridges, dit zijn ongeregistreerde relays die moeilijker te blokkeren zijn.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Je kan de voorgeconfigureerde bridge-adresinstellingen gebruiken, of je kan hier zelf een eigen adres instellen met een van de volgende drie methodes: ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Door middel van het Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Gebruik een browser om https://bridges.torproject.org te bezoeken">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Door middel van de e-mail-autoresponder">
diff --git a/nl_BE/network-settings.dtd b/nl_BE/network-settings.dtd
index 95f0a12..1c932a4 100644
--- a/nl_BE/network-settings.dtd
+++ b/nl_BE/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via het Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Gebruik een web browser om https://bridges.torproject.org te bezoeken">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/nn/network-settings.dtd b/nn/network-settings.dtd
index d52677d..120bbf4 100644
--- a/nn/network-settings.dtd
+++ b/nn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Nytt ein nettlesar for å vitja https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/nso/network-settings.dtd b/nso/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/nso/network-settings.dtd
+++ b/nso/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/oc/network-settings.dtd b/oc/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/oc/network-settings.dtd
+++ b/oc/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/or/network-settings.dtd b/or/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/or/network-settings.dtd
+++ b/or/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/pa/network-settings.dtd b/pa/network-settings.dtd
index 127f5c6..f749ef0 100644
--- a/pa/network-settings.dtd
+++ b/pa/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ਵੈੱਬ ਰਾਹੀਂ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/pap/network-settings.dtd b/pap/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/pap/network-settings.dtd
+++ b/pap/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index d613408..d956e39 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jeśli nie jesteś w stanie połączyć się z siecią Tor, może to oznaczać, że Twój Dostawca Usług Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostęp do sieci Tor.  Często można obejść ten problem używając Mostów Tor, które są nienotowanymi przekaźnikami, dzięki czemu trudniej je zablokować.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyć wstępnie skonfigurowany, domyślny zestaw adresów mostów lub możesz uzyskać własny zestaw adresów za pomocą jednej z tych trzech metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za pośrednictwem sieci Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglądarki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
diff --git a/pms/network-settings.dtd b/pms/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/pms/network-settings.dtd
+++ b/pms/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ps/network-settings.dtd b/ps/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ps/network-settings.dtd
+++ b/ps/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 0ef6cc6..eb93ba8 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu Provedor de Serviço de Internet (ISP) ou outra agência está a bloquear o Tor.  Frequentemente, pode contornar este problema utilizando Tor Bridges, o qual são pontos de passagem não listados que são mais difíceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Poderá utilizar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou poderá obter um conjunto de endereços personalizados utilizando um destes três métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilize um navegador da Web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático de Correio Eletrónico">
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 4049a4f..f5d4b44 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o registro do Tor na área de transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Relé de Ponte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossível conectar-se à rede Tor, talvez o seu Provedor de Internet (ISP) ou outra instância esteja bloqueando o Tor. . Normalmente, é possível contornar esse problema utilizando Pontes Tor, que são relés ocultos (não listados), mais difíceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Você pode usar o conjunto de endereços de pontes fornecidas, já configuradas, ou pode obter um conjunto personalizado, usando um desses três métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index 148796e..7d6b13d 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiați jurnalul Tor în Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Bridge Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Dacă nu puteți să vă conectați la rețeaua tor, poate să fie din cauză că Internet Service Providerul (ISP) sau altă agenție blochează Tor.  Des, puteți ocoli această problemă folosind Tor Bridges, care sînt relayuri nelistate, mai dificil de blocat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puteți folosi setul de adrese de punți preconfigurate oferite sau puteți obține un set personalizat de adrese folosind una din aceste trei metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Prin Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Folosiți un webbrowser pentru a vizita https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Prin email automat">
diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd
index 51ecf24..9bb3be7 100644
--- a/ru/network-settings.dtd
+++ b/ru/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопировать журнал Tor в буфер обмена">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помощь по ретрансляторам типа мост">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Если вы не можете подключиться к сети Tor, возможно ваш провайдер (ISP) или иная организация блокирует Tor.  Часто эту проблему можно обойти при помощи мостов Tor, не перечисленных в публичных списках, которые сложнее заблокировать.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вы можете использовать стандартный предопределенный набор мостов или получить и ввести список мостов вручную при помощи одного из этих трёх методов:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Из Веб">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Откройте в веб-браузере https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автоответчик электронной почты">
diff --git a/ru(a)petr1708/network-settings.dtd b/ru(a)petr1708/network-settings.dtd
index 9987337..5eae3c6 100644
--- a/ru(a)petr1708/network-settings.dtd
+++ b/ru(a)petr1708/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/scn/network-settings.dtd b/scn/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/scn/network-settings.dtd
+++ b/scn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sco/network-settings.dtd b/sco/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/sco/network-settings.dtd
+++ b/sco/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/si_LK/network-settings.dtd b/si_LK/network-settings.dtd
index d5c5fb1..11e3069 100644
--- a/si_LK/network-settings.dtd
+++ b/si_LK/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Clipboard එකට Tor ලොගය පිටපත් කරන්න.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "සේතු ප්රතියෝජක (Bridge Relay) උපකාරකය">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index 5826392..f86e26a 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopírovať záznam Tor do schránky clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápoveda o relé premosteniach">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopný sa pripojiť k sieti Toru, je možné, že vás blokuje váš Poskytovateľ Internetú (ISP) alebo nejaké iná agentúra.   Tento problém môžete často obísť použivaním Mostov Toru, čo sú nezaradené relé náročnejšie na blokovanie.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiť prekonfigurovanú poskytnutú sadu mostových adries alebo vložiť vlastnú sadu adries použitím jednej z nasledujúcich metód:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadač na navštívenie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index 81deede..8de7563 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopírovať log Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomocník pre premostenia relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopní sa pripojiť do siete Tor, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo iný správny orgán blokuje Tor.  Väčšinou je možné tento problém obísť použitím Tor Bridges, čo sú nikde nezapísané relé, ktoré je obtiažne blokovať.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiť prednastavenú, dodanú sadu adries premostenia alebo si môžete zaobstarať vlastnú sadu adries pomocou jedného z troch nasledujúcich spôsobov:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Navštívte https://bridges.torproject.org pomocou webového prehliadača">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sl/network-settings.dtd b/sl/network-settings.dtd
index 73ef092..b7c53c2 100644
--- a/sl/network-settings.dtd
+++ b/sl/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sl_SI/network-settings.dtd b/sl_SI/network-settings.dtd
index a5b4388..6ddb6e3 100644
--- a/sl_SI/network-settings.dtd
+++ b/sl_SI/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopirajte Tor poročilo v odložišče">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoč premostitveno vozlišče">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Če se ne morete povezati v omrežje Tor, je mogoče, da vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) ali druga agencija blokira Tor.  Pogosto lahko to obidete s pomočjo Tor premostitvijo, na nenašteta vozlišča, za težje blokiranje.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Uporabite lahko že prednastavljen, ponujen niz premostitvenih naslovov ali pa lahko pridobite običajen set naslovov z uporabo enega od treh načinov:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Preko Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Uporabite web brskalnik za obisk https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Preko poštnega avtomatskega odzivnika">
diff --git a/sn/network-settings.dtd b/sn/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/sn/network-settings.dtd
+++ b/sn/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/so/network-settings.dtd b/so/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/so/network-settings.dtd
+++ b/so/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/son/network-settings.dtd b/son/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/son/network-settings.dtd
+++ b/son/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index ce7a03b..ffa38c1 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjojeni Regjistrin e Tor në Kujtesën e fragmenteve">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihma mbi Relenë e Urë">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse s'mundeni të lidheni me rrjetin Tor, mund të jetë sepse Ofruesi juaj i Shërbimit të Internetit (ISP), ose ndonjë agjenci tjetër po pengojnë Tor.  Shpesh, ju mund ta shmangni këtë problem, duke përdorur urat e Tor, të cilat janë rele të palistuara, që janë shumë më të vështira për t'u penguar.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ju mund të përdorni grupin e ofruar e të parakonfiguruar të adresave ura, ose mund të përftoni një grup adresash të përshtatura, duke përdorur një nga këto tre metoda:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Përmes Web-it">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Përdorni një shfletues web-i që të vizitoni https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Përmes Vetëpërgjigjes se E-postës">
diff --git a/sr/network-settings.dtd b/sr/network-settings.dtd
index f4f9098..6b2cd2c 100644
--- a/sr/network-settings.dtd
+++ b/sr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Кроз Мрежу">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Користите веб прегледач да посетите https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sr(a)latin/network-settings.dtd b/sr(a)latin/network-settings.dtd
index 3256a58..67da423 100644
--- a/sr(a)latin/network-settings.dtd
+++ b/sr(a)latin/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/st/network-settings.dtd b/st/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/st/network-settings.dtd
+++ b/st/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/su/network-settings.dtd b/su/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/su/network-settings.dtd
+++ b/su/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/sv/network-settings.dtd b/sv/network-settings.dtd
index 31b3ac3..5c398b3 100644
--- a/sv/network-settings.dtd
+++ b/sv/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiera Tor-loggen till urklippet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjälp om bryggor">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Om du inte kan ansluta till Tor-nätverket är det möjligt att din internetleverantör eller annan myndighet blockerar Tor.  Ofta kan du kringgå detta problem genom att använda Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som är mer svårblockerade.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan använda de förkonfigurerade bryggadresserna, eller skaffa bryggadresser själv på något av följande sätt:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nätet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Använd en webbläsare för att besöka https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar">
diff --git a/sw/network-settings.dtd b/sw/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/sw/network-settings.dtd
+++ b/sw/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/szl/network-settings.dtd b/szl/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/szl/network-settings.dtd
+++ b/szl/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ta/network-settings.dtd b/ta/network-settings.dtd
index 7ffc083..02e8fad 100644
--- a/ta/network-settings.dtd
+++ b/ta/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog " Tor பதிவுகளை கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடு">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/te/network-settings.dtd b/te/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/te/network-settings.dtd
+++ b/te/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/te_IN/network-settings.dtd b/te_IN/network-settings.dtd
index c19ed8a..bb258de 100644
--- a/te_IN/network-settings.dtd
+++ b/te_IN/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/tg/network-settings.dtd b/tg/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/tg/network-settings.dtd
+++ b/tg/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd
index c97495e..d4a20d8 100644
--- a/th/network-settings.dtd
+++ b/th/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกปูม Tor ไปที่คลิปบอร์ด">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "การช่วยเหลือรีเลย์สะพาน">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ti/network-settings.dtd b/ti/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ti/network-settings.dtd
+++ b/ti/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/tk/network-settings.dtd b/tk/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/tk/network-settings.dtd
+++ b/tk/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index c52f41f..4414be7 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Aktarıcı Yardımı">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) ya da başka bir kurum Tor 'u engelliyor olabilir. Bu sorunu çoğunlukla, engellenmesi daha zor olan listelenmeyen aktarıcılar, Tor Köprülerini kullanarak çözebilirsiniz.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Önceden ayarlanmış ve sunulmuş köprü adreslerini kullanabilir ya da şu üç yöntemden birini kullanarak özel adresler edinebilirsiniz:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web yoluyla">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Bir web tarayıcısı kullanarak https://bridges.torproject.org adresini ziyaret edin">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Otomatik e-posta yanıtı yoluyla">
diff --git a/tzm/network-settings.dtd b/tzm/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/tzm/network-settings.dtd
+++ b/tzm/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ug(a)Arab/network-settings.dtd b/ug(a)Arab/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ug(a)Arab/network-settings.dtd
+++ b/ug(a)Arab/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 25f17b3..3848423 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.  Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати визначений перелік мостів або отримати і ввести набір мостів вручну, використовуючи один з трьох перерахованих методів:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти">
diff --git a/ur/network-settings.dtd b/ur/network-settings.dtd
index a856870..174f353 100644
--- a/ur/network-settings.dtd
+++ b/ur/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ur_PK/network-settings.dtd b/ur_PK/network-settings.dtd
index f461264..67a1700 100644
--- a/ur_PK/network-settings.dtd
+++ b/ur_PK/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/uz/network-settings.dtd b/uz/network-settings.dtd
index b9a3947..c3dc757 100644
--- a/uz/network-settings.dtd
+++ b/uz/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/ve/network-settings.dtd b/ve/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/ve/network-settings.dtd
+++ b/ve/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/vi/network-settings.dtd b/vi/network-settings.dtd
index 7556d04..914f8f6 100644
--- a/vi/network-settings.dtd
+++ b/vi/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nếu như bạn không thể kết nối đến mạng Tor, có thể là nhà cung cấp dịch vụ của bạn (ISP) hoặc cơ quan khác đã chặn kết nối đến Tor. Thông thường, bạn có thể giải quyết vấn này bằng cách sử dụng Tor Bridges, các Tor Bridges này sẽ không được liệt kê để làm cho việc ngăn chặn khó khăn hơn.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Đi qua Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Sử dụng trình duyệt web truy cập vào https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/wa/network-settings.dtd b/wa/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/wa/network-settings.dtd
+++ b/wa/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/wo/network-settings.dtd b/wo/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/wo/network-settings.dtd
+++ b/wo/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/yo/network-settings.dtd b/yo/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/yo/network-settings.dtd
+++ b/yo/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/zh_CN/network-settings.dtd b/zh_CN/network-settings.dtd
index c9619ae..5910dc8 100644
--- a/zh_CN/network-settings.dtd
+++ b/zh_CN/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "点击复制 Tor 日志">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "网桥中继帮助">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "如果 Tor 网络无法连接,可能是因为互联网服务提供商 (ISP) 或其他机构对 Tor 进行了封锁。通常,使用 Tor 网桥可以解决这种问题。网桥指未公开的网络中继,更难于封锁。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "你可以使用本软件集成的一组网桥,也可以通过以下三种方法获取网桥。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "网页方式">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用浏览器访问 https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "电子邮件自动回复方式">
diff --git a/zh_HK/network-settings.dtd b/zh_HK/network-settings.dtd
index 2967069..66f2e6a 100644
--- a/zh_HK/network-settings.dtd
+++ b/zh_HK/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "將Tor洋蔥路由嘅日誌複製到剪貼簿">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接轉向站嘅說明">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若無法連接到Tor洋蔥路由網絡,可能係因為你嘅互聯網服務提供者(ISP)或其他機構正在封鎖Tor洋蔥路由網絡。  通常你可以使用橋接器連上Tor洋蔥路由網絡,以解決此問題。呢類橋接器係未被羅列於清單中嘅秘密轉向站,非常難以被過濾阻擋。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "你可使用預先設定好嘅橋接器位址,或使用下列三種方法嘅任何一種以取得一組自訂嘅位址:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網絡">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用瀏覽器到訪 https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過電郵自動回覆">
diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index 59596fd..07a6deb 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "將洋蔥路由的訊息記錄複製到剪貼簿">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼器之說明">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若您無法連接到洋蔥路由網路,可能是因為您的網際網路服務提供者 (ISP) 或其它機構正在封鎖洋蔥路由網路。  通常您可以使用橋接中繼器來連上洋蔥路由網路,以便解決此問題。該種中繼器是未被羅列於清單中的秘密中繼節點,非常難以被過濾阻擋。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "您可以使用預先設定好的橋接器位址,或您也可以使用下列三種方法的任一種以獲取一組自訂的位址:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網路">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用網路瀏覽器造訪 https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過電子郵件自動回覆">
diff --git a/zu/network-settings.dtd b/zu/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/zu/network-settings.dtd
+++ b/zu/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
1
0

[translation/tor-launcher-properties_completed] Update translations for tor-launcher-properties_completed
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit 04eb27ad69c9ce181b813675248ffb65a45bb2f3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:45:37 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-properties_completed
---
nb/torlauncher.properties | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/nb/torlauncher.properties b/nb/torlauncher.properties
index 8123d5d..5c10458 100644
--- a/nb/torlauncher.properties
+++ b/nb/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Ferdig
torlauncher.forAssistance=For hjelp, kontakt %S
+torlauncher.forAssistance2=For hjelp, besøk %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiering ferdig. %S Torloggførings-meldinger er klare til å bli sent til et skriveprogram eller en e-post.
1
0

[translation/tor-launcher-properties] Update translations for tor-launcher-properties
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit b86c86b45f1cbac47f6d96d8cd16ccda2f1b87aa
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:45:35 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-properties
---
nb/torlauncher.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/nb/torlauncher.properties b/nb/torlauncher.properties
index 0112225..5c10458 100644
--- a/nb/torlauncher.properties
+++ b/nb/torlauncher.properties
@@ -36,7 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Ferdig
torlauncher.forAssistance=For hjelp, kontakt %S
-torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
+torlauncher.forAssistance2=For hjelp, besøk %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiering ferdig. %S Torloggførings-meldinger er klare til å bli sent til et skriveprogram eller en e-post.
1
0

[translation/tor-launcher-properties_completed] Update translations for tor-launcher-properties_completed
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit 6a333397ddb6cb590e846c4b73cc704d1bffd705
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:17:01 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-properties_completed
---
en/torlauncher.properties | 1 +
fr/torlauncher.properties | 1 +
hr_HR/torlauncher.properties | 1 +
zh_HK/torlauncher.properties | 1 +
4 files changed, 4 insertions(+)
diff --git a/en/torlauncher.properties b/en/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/en/torlauncher.properties
+++ b/en/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/fr/torlauncher.properties b/fr/torlauncher.properties
index a90027b..62364b9 100644
--- a/fr/torlauncher.properties
+++ b/fr/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Sortir
torlauncher.done=Terminé
torlauncher.forAssistance=Pour obtenir de l'aide, contactez %S
+torlauncher.forAssistance2=Pour obtenir de l'aide, visiter %S
torlauncher.copiedNLogMessages=La copie est terminée. %S messages de journalisation de Tor sont prêts à être coller dans un éditeur de texte ou un courriel.
diff --git a/hr_HR/torlauncher.properties b/hr_HR/torlauncher.properties
index 4307f32..402f997 100644
--- a/hr_HR/torlauncher.properties
+++ b/hr_HR/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Izlaz
torlauncher.done=Gotovo
torlauncher.forAssistance=Za pomoć, kontaktirajte %S
+torlauncher.forAssistance2=Za pomoć posjetite %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiranje završeno. %S Tor zapisi su spremni za lijepljenje u uređivač teksta ili email poruku.
diff --git a/zh_HK/torlauncher.properties b/zh_HK/torlauncher.properties
index 0a84bcf..90bdd80 100644
--- a/zh_HK/torlauncher.properties
+++ b/zh_HK/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=離開
torlauncher.done=完成
torlauncher.forAssistance=如需協助,請聯絡%S
+torlauncher.forAssistance2=如需協助,請到訪%S
torlauncher.copiedNLogMessages=複製完成。%S Tor洋蔥路由日誌已準備好被貼到文字編輯器或電郵。
1
0

[translation/tor-launcher-properties] Update translations for tor-launcher-properties
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit 3e48c66179729e40340fb416f67559ec9244d68d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:16:57 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-properties
---
ach/torlauncher.properties | 1 +
ady/torlauncher.properties | 1 +
af/torlauncher.properties | 1 +
ak/torlauncher.properties | 1 +
am/torlauncher.properties | 1 +
ar/torlauncher.properties | 1 +
arn/torlauncher.properties | 1 +
ast/torlauncher.properties | 1 +
az/torlauncher.properties | 1 +
ba/torlauncher.properties | 1 +
be/torlauncher.properties | 1 +
bg/torlauncher.properties | 1 +
bn/torlauncher.properties | 1 +
bn_BD/torlauncher.properties | 1 +
bn_IN/torlauncher.properties | 1 +
bo/torlauncher.properties | 1 +
br/torlauncher.properties | 1 +
brx/torlauncher.properties | 1 +
bs/torlauncher.properties | 1 +
ca/torlauncher.properties | 1 +
ceb/torlauncher.properties | 1 +
cs/torlauncher.properties | 1 +
csb/torlauncher.properties | 1 +
cv/torlauncher.properties | 1 +
cy/torlauncher.properties | 1 +
da/torlauncher.properties | 1 +
de/torlauncher.properties | 1 +
dz/torlauncher.properties | 1 +
el/torlauncher.properties | 1 +
en/torlauncher.properties | 1 +
en_GB/torlauncher.properties | 1 +
eo/torlauncher.properties | 1 +
es/torlauncher.properties | 1 +
es_AR/torlauncher.properties | 1 +
es_CL/torlauncher.properties | 1 +
es_CO/torlauncher.properties | 1 +
es_MX/torlauncher.properties | 1 +
et/torlauncher.properties | 1 +
eu/torlauncher.properties | 1 +
fa/torlauncher.properties | 1 +
fi/torlauncher.properties | 1 +
fil/torlauncher.properties | 1 +
fo/torlauncher.properties | 1 +
fr/torlauncher.properties | 1 +
fr_CA/torlauncher.properties | 1 +
fur/torlauncher.properties | 1 +
fy/torlauncher.properties | 1 +
ga/torlauncher.properties | 1 +
gl/torlauncher.properties | 1 +
gu/torlauncher.properties | 1 +
gu_IN/torlauncher.properties | 1 +
gun/torlauncher.properties | 1 +
ha/torlauncher.properties | 1 +
he/torlauncher.properties | 1 +
hi/torlauncher.properties | 1 +
hr/torlauncher.properties | 1 +
hr_HR/torlauncher.properties | 1 +
ht/torlauncher.properties | 1 +
hu/torlauncher.properties | 1 +
hy/torlauncher.properties | 1 +
ia/torlauncher.properties | 1 +
id/torlauncher.properties | 1 +
is/torlauncher.properties | 1 +
it/torlauncher.properties | 1 +
ja/torlauncher.properties | 1 +
jv/torlauncher.properties | 1 +
ka/torlauncher.properties | 1 +
kk/torlauncher.properties | 1 +
km/torlauncher.properties | 1 +
kn/torlauncher.properties | 1 +
ko/torlauncher.properties | 1 +
ko_KR/torlauncher.properties | 1 +
ku/torlauncher.properties | 1 +
ku_IQ/torlauncher.properties | 1 +
kw/torlauncher.properties | 1 +
ky/torlauncher.properties | 1 +
la/torlauncher.properties | 1 +
lb/torlauncher.properties | 1 +
lg/torlauncher.properties | 1 +
ln/torlauncher.properties | 1 +
lo/torlauncher.properties | 1 +
lt/torlauncher.properties | 1 +
lv/torlauncher.properties | 1 +
mg/torlauncher.properties | 1 +
mi/torlauncher.properties | 1 +
mk/torlauncher.properties | 1 +
ml/torlauncher.properties | 1 +
mn/torlauncher.properties | 1 +
mr/torlauncher.properties | 1 +
ms_MY/torlauncher.properties | 1 +
mt/torlauncher.properties | 1 +
my/torlauncher.properties | 1 +
nah/torlauncher.properties | 1 +
nap/torlauncher.properties | 1 +
nb/torlauncher.properties | 1 +
nds/torlauncher.properties | 1 +
ne/torlauncher.properties | 1 +
nl/torlauncher.properties | 1 +
nl_BE/torlauncher.properties | 1 +
nn/torlauncher.properties | 1 +
nso/torlauncher.properties | 1 +
oc/torlauncher.properties | 1 +
or/torlauncher.properties | 1 +
pa/torlauncher.properties | 1 +
pap/torlauncher.properties | 1 +
pl/torlauncher.properties | 1 +
pms/torlauncher.properties | 1 +
ps/torlauncher.properties | 1 +
pt/torlauncher.properties | 1 +
pt_BR/torlauncher.properties | 1 +
ro/torlauncher.properties | 1 +
ru/torlauncher.properties | 1 +
ru(a)petr1708/torlauncher.properties | 1 +
scn/torlauncher.properties | 1 +
sco/torlauncher.properties | 1 +
si_LK/torlauncher.properties | 1 +
sk/torlauncher.properties | 1 +
sk_SK/torlauncher.properties | 1 +
sl/torlauncher.properties | 1 +
sl_SI/torlauncher.properties | 1 +
sn/torlauncher.properties | 1 +
so/torlauncher.properties | 1 +
son/torlauncher.properties | 1 +
sq/torlauncher.properties | 1 +
sr/torlauncher.properties | 1 +
sr(a)latin/torlauncher.properties | 1 +
st/torlauncher.properties | 1 +
su/torlauncher.properties | 1 +
sv/torlauncher.properties | 1 +
sw/torlauncher.properties | 1 +
szl/torlauncher.properties | 1 +
ta/torlauncher.properties | 1 +
te/torlauncher.properties | 1 +
te_IN/torlauncher.properties | 1 +
tg/torlauncher.properties | 1 +
th/torlauncher.properties | 1 +
ti/torlauncher.properties | 1 +
tk/torlauncher.properties | 1 +
tr/torlauncher.properties | 1 +
tzm/torlauncher.properties | 1 +
ug(a)Arab/torlauncher.properties | 1 +
uk/torlauncher.properties | 1 +
ur/torlauncher.properties | 1 +
ur_PK/torlauncher.properties | 1 +
uz/torlauncher.properties | 1 +
ve/torlauncher.properties | 1 +
vi/torlauncher.properties | 1 +
wa/torlauncher.properties | 1 +
wo/torlauncher.properties | 1 +
yo/torlauncher.properties | 1 +
zh_CN/torlauncher.properties | 1 +
zh_HK/torlauncher.properties | 1 +
zh_TW/torlauncher.properties | 1 +
zu/torlauncher.properties | 1 +
154 files changed, 154 insertions(+)
diff --git a/ach/torlauncher.properties b/ach/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ach/torlauncher.properties
+++ b/ach/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ady/torlauncher.properties b/ady/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ady/torlauncher.properties
+++ b/ady/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/af/torlauncher.properties b/af/torlauncher.properties
index fbe21f3..f432219 100644
--- a/af/torlauncher.properties
+++ b/af/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ak/torlauncher.properties b/ak/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ak/torlauncher.properties
+++ b/ak/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/am/torlauncher.properties b/am/torlauncher.properties
index 9dc4e45..7d0e8d0 100644
--- a/am/torlauncher.properties
+++ b/am/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ar/torlauncher.properties b/ar/torlauncher.properties
index 172dbcc..306816c 100644
--- a/ar/torlauncher.properties
+++ b/ar/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=خروج
torlauncher.done=تم
torlauncher.forAssistance=للمساعدة, اتصل بـ %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=تم إكمال النسخ. %S من رسائل سجل تور جاهزة لنسخها في محرر نصوص أو رسالة بريد إلكتروني.
diff --git a/arn/torlauncher.properties b/arn/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/arn/torlauncher.properties
+++ b/arn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ast/torlauncher.properties b/ast/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ast/torlauncher.properties
+++ b/ast/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/az/torlauncher.properties b/az/torlauncher.properties
index 50fa4cb..3c67c38 100644
--- a/az/torlauncher.properties
+++ b/az/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Çıx
torlauncher.done=Oldu
torlauncher.forAssistance=Dəstək üçün %S ilə əlaqə saxla
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Köçürülmə tamamlandı. %S Tor giriş mesajları mətn dəyişdiricisi və ya email mesajına daxil edilməyə hazırdır.
diff --git a/ba/torlauncher.properties b/ba/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ba/torlauncher.properties
+++ b/ba/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/be/torlauncher.properties b/be/torlauncher.properties
index 4268916..2d0992e 100644
--- a/be/torlauncher.properties
+++ b/be/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/bg/torlauncher.properties b/bg/torlauncher.properties
index d49e228..7d3959a 100644
--- a/bg/torlauncher.properties
+++ b/bg/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Изход
torlauncher.done=Готово
torlauncher.forAssistance=За съдействие , моля свържете се с %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Копирането е завършено. %S Съобщенията от Тор log-а са готови да бъдат поставени в текстов редактор или имейл.
diff --git a/bn/torlauncher.properties b/bn/torlauncher.properties
index 2b81438..aed4578 100644
--- a/bn/torlauncher.properties
+++ b/bn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=বেরিয়ে যান
torlauncher.done=সমাপ্ত
torlauncher.forAssistance=সাহায্যের জন্য , যোগাযোগ করুনঃ %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/bn_BD/torlauncher.properties b/bn_BD/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/bn_BD/torlauncher.properties
+++ b/bn_BD/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/bn_IN/torlauncher.properties b/bn_IN/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/bn_IN/torlauncher.properties
+++ b/bn_IN/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/bo/torlauncher.properties b/bo/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/bo/torlauncher.properties
+++ b/bo/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/br/torlauncher.properties b/br/torlauncher.properties
index 715581c..152b0a8 100644
--- a/br/torlauncher.properties
+++ b/br/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/brx/torlauncher.properties b/brx/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/brx/torlauncher.properties
+++ b/brx/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/bs/torlauncher.properties b/bs/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/bs/torlauncher.properties
+++ b/bs/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ca/torlauncher.properties b/ca/torlauncher.properties
index 493777c..588c3d1 100644
--- a/ca/torlauncher.properties
+++ b/ca/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Surt
torlauncher.done=Fet
torlauncher.forAssistance=Per assistència, contacta %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Còpia completada. Els missatges del registre de %S Tor ja es poden enganxar en un editor de text o un missatge de correu.
diff --git a/ceb/torlauncher.properties b/ceb/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ceb/torlauncher.properties
+++ b/ceb/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/cs/torlauncher.properties b/cs/torlauncher.properties
index 59cbb65..63343e1 100644
--- a/cs/torlauncher.properties
+++ b/cs/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Konec
torlauncher.done=Hotovo
torlauncher.forAssistance=Pro asistenci kontaktujte %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopírování kompletní. %S zprávy protokolu Tor jsou připraveny k vložení do textového editoru nebo e-mailové zprávy.
diff --git a/csb/torlauncher.properties b/csb/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/csb/torlauncher.properties
+++ b/csb/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/cv/torlauncher.properties b/cv/torlauncher.properties
index 86270c5..7165530 100644
--- a/cv/torlauncher.properties
+++ b/cv/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/cy/torlauncher.properties b/cy/torlauncher.properties
index 6781d61..a4ff982 100644
--- a/cy/torlauncher.properties
+++ b/cy/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Gadael
torlauncher.done=Wedi gorffen
torlauncher.forAssistance=Am gymorth, cysylltu â %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copio wedi gorffen. Mae %S o negeseuon log Tor yn barod i'u gludo mewn golygydd testun neu neges ebost.
diff --git a/da/torlauncher.properties b/da/torlauncher.properties
index 81f11ad..7ad9dda 100644
--- a/da/torlauncher.properties
+++ b/da/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Afslut
torlauncher.done=Færdig
torlauncher.forAssistance=For hjælp, kontakt %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopieringen er gennemført. %S logbeskeder fra Tor er klar til at blive sat ind i et tekstdokument eller en e-mail.
diff --git a/de/torlauncher.properties b/de/torlauncher.properties
index 20aa8b3..39ee07a 100644
--- a/de/torlauncher.properties
+++ b/de/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Beenden
torlauncher.done=Fertig
torlauncher.forAssistance=Falls Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopie vollständig. %S Tor-Protokollnachrichten sind bereit, um in eine Textbearbeitung oder in eine E-Mail-Nachricht eingefügt zu werden.
diff --git a/dz/torlauncher.properties b/dz/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/dz/torlauncher.properties
+++ b/dz/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/el/torlauncher.properties b/el/torlauncher.properties
index 90fdc3f..b0a53e6 100644
--- a/el/torlauncher.properties
+++ b/el/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Έξοδος
torlauncher.done=Τελος
torlauncher.forAssistance=Για βοήθεια, επικοινωνήστε με το% S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Η αντιγραφή ολοκληρώθηκε. %S μηνύματα καταγραφής είναι έτοιμα να επικολληθούν σε ένα κειμενογράφο ή ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
diff --git a/en/torlauncher.properties b/en/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/en/torlauncher.properties
+++ b/en/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/en_GB/torlauncher.properties b/en_GB/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/en_GB/torlauncher.properties
+++ b/en_GB/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/eo/torlauncher.properties b/eo/torlauncher.properties
index 52f3292..2fd97ff 100644
--- a/eo/torlauncher.properties
+++ b/eo/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Eliri
torlauncher.done=Preta
torlauncher.forAssistance=Por asiston kontaktu %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiado estas preta. %S Tor-protokolaj mesaĝoj pretas por enigi ilin en tekstredaktilon aŭ retpoŝtmesaĝon.
diff --git a/es/torlauncher.properties b/es/torlauncher.properties
index 5283bd1..45381fb 100644
--- a/es/torlauncher.properties
+++ b/es/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Salir
torlauncher.done=Listo
torlauncher.forAssistance=Para obtener ayuda, contacte con %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro ('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o en un mensaje de correo electrónico.
diff --git a/es_AR/torlauncher.properties b/es_AR/torlauncher.properties
index e972d0d..3ca3c78 100644
--- a/es_AR/torlauncher.properties
+++ b/es_AR/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Salir
torlauncher.done=Hecho
torlauncher.forAssistance=Para solicitar asistencia, contactese al %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completa. %S registros de log de Tor están listos para ser pegados en un editor de textos o un e-mail.
diff --git a/es_CL/torlauncher.properties b/es_CL/torlauncher.properties
index ca8e893..c605b64 100644
--- a/es_CL/torlauncher.properties
+++ b/es_CL/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/es_CO/torlauncher.properties b/es_CO/torlauncher.properties
index 7da56cd..8451a68 100644
--- a/es_CO/torlauncher.properties
+++ b/es_CO/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Hecho
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/es_MX/torlauncher.properties b/es_MX/torlauncher.properties
index 90cf753..515b570 100644
--- a/es_MX/torlauncher.properties
+++ b/es_MX/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Salir
torlauncher.done=Hecho
torlauncher.forAssistance=Si necesitas ayuda, contacta a %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completa. %S mensajes del registro de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o mensaje de correo electrónico.
diff --git a/et/torlauncher.properties b/et/torlauncher.properties
index 6aeb338..37d82b4 100644
--- a/et/torlauncher.properties
+++ b/et/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Valmis
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/eu/torlauncher.properties b/eu/torlauncher.properties
index 7ab719b..f5f51b5 100644
--- a/eu/torlauncher.properties
+++ b/eu/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Irten
torlauncher.done=Eginda
torlauncher.forAssistance=Laguntza lortzeko, %S(r)ekin harremanetan jarri
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopia burutu da. %S Tor erregistro mezuak prest daude testu editore edo email mezu batean itsasteko.
diff --git a/fa/torlauncher.properties b/fa/torlauncher.properties
index 81dda8d..d5c4f78 100644
--- a/fa/torlauncher.properties
+++ b/fa/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=خروج
torlauncher.done=انجام شد
torlauncher.forAssistance=برای دریافت کمک٫ با %S تماس بگیرید
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=کپی کامل شد. %S پیامهای ثبت شده آماده است تا Paste شود در ویرایشگر متن یا یک ایمیل.
diff --git a/fi/torlauncher.properties b/fi/torlauncher.properties
index 368261d..5a62a38 100644
--- a/fi/torlauncher.properties
+++ b/fi/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Lopeta
torlauncher.done=Valmis
torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä osoitteeseen %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor-lokiviestiä on valmiina kopiotavaksi tekstimuokkaimeen tai sähköpostiviestiin.
diff --git a/fil/torlauncher.properties b/fil/torlauncher.properties
index 14eb7ba..32a2ee7 100644
--- a/fil/torlauncher.properties
+++ b/fil/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Lumabas
torlauncher.done=Tapos na
torlauncher.forAssistance=Para sa tulong, makipag-ugnay sa %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kumpleto na ang Pag-kopya. %S Ang mga log messages ng Tor ay handa na ma-paste sa isang text editor o sa e-mail message.
diff --git a/fo/torlauncher.properties b/fo/torlauncher.properties
index ce0c5a7..3861409 100644
--- a/fo/torlauncher.properties
+++ b/fo/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/fr/torlauncher.properties b/fr/torlauncher.properties
index a90027b..62364b9 100644
--- a/fr/torlauncher.properties
+++ b/fr/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Sortir
torlauncher.done=Terminé
torlauncher.forAssistance=Pour obtenir de l'aide, contactez %S
+torlauncher.forAssistance2=Pour obtenir de l'aide, visiter %S
torlauncher.copiedNLogMessages=La copie est terminée. %S messages de journalisation de Tor sont prêts à être coller dans un éditeur de texte ou un courriel.
diff --git a/fr_CA/torlauncher.properties b/fr_CA/torlauncher.properties
index 6bb09f0..05443db 100644
--- a/fr_CA/torlauncher.properties
+++ b/fr_CA/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Sortir
torlauncher.done=Fait
torlauncher.forAssistance=Pour l'assistance, contacter %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=La copie est terminée. %S messages de journalisation de Tor sont prêts à être coller dans un éditeur de texte ou un courriel.
diff --git a/fur/torlauncher.properties b/fur/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/fur/torlauncher.properties
+++ b/fur/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/fy/torlauncher.properties b/fy/torlauncher.properties
index 7088f15..17dc982 100644
--- a/fy/torlauncher.properties
+++ b/fy/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Klear
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ga/torlauncher.properties b/ga/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ga/torlauncher.properties
+++ b/ga/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/gl/torlauncher.properties b/gl/torlauncher.properties
index 4161e75..a5f1613 100644
--- a/gl/torlauncher.properties
+++ b/gl/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Saír
torlauncher.done=Feito
torlauncher.forAssistance=Para obter asistencia, póñase en contacto con %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/gu/torlauncher.properties b/gu/torlauncher.properties
index 7501f9d..066a18a 100644
--- a/gu/torlauncher.properties
+++ b/gu/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/gu_IN/torlauncher.properties b/gu_IN/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/gu_IN/torlauncher.properties
+++ b/gu_IN/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/gun/torlauncher.properties b/gun/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/gun/torlauncher.properties
+++ b/gun/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ha/torlauncher.properties b/ha/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ha/torlauncher.properties
+++ b/ha/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/he/torlauncher.properties b/he/torlauncher.properties
index abdcc14..9c9fd87 100644
--- a/he/torlauncher.properties
+++ b/he/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=יציאה
torlauncher.done=בוצע
torlauncher.forAssistance=לתמיכה, צור קשר עם %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=ההעתקה הושלמה. %S הודעות מיומן הרישום של Tor מוכנות להעתקה לתוך עורך טקסט או להודעת דואל.
diff --git a/hi/torlauncher.properties b/hi/torlauncher.properties
index ab169f7..0bfc497 100644
--- a/hi/torlauncher.properties
+++ b/hi/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=बाहर
torlauncher.done=सम्पन्न
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/hr/torlauncher.properties b/hr/torlauncher.properties
index 3cccba0..b6f76d4 100644
--- a/hr/torlauncher.properties
+++ b/hr/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/hr_HR/torlauncher.properties b/hr_HR/torlauncher.properties
index 4307f32..402f997 100644
--- a/hr_HR/torlauncher.properties
+++ b/hr_HR/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Izlaz
torlauncher.done=Gotovo
torlauncher.forAssistance=Za pomoć, kontaktirajte %S
+torlauncher.forAssistance2=Za pomoć posjetite %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiranje završeno. %S Tor zapisi su spremni za lijepljenje u uređivač teksta ili email poruku.
diff --git a/ht/torlauncher.properties b/ht/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ht/torlauncher.properties
+++ b/ht/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/hu/torlauncher.properties b/hu/torlauncher.properties
index 82ef206..5693367 100644
--- a/hu/torlauncher.properties
+++ b/hu/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Kilépés
torlauncher.done=Kész
torlauncher.forAssistance=Segítségér kérjük írjon ide: %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Másolás kész. %S Tor log üzenet vár arra, hogy beillesszék egy szövegszerkesztővbe vagy egy emailbe.
diff --git a/hy/torlauncher.properties b/hy/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/hy/torlauncher.properties
+++ b/hy/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ia/torlauncher.properties b/ia/torlauncher.properties
index 851277f..9af1183 100644
--- a/ia/torlauncher.properties
+++ b/ia/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Sortir
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/id/torlauncher.properties b/id/torlauncher.properties
index 3605b08..834962a 100644
--- a/id/torlauncher.properties
+++ b/id/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Keluar
torlauncher.done=Selesai.
torlauncher.forAssistance=Untuk bantuan, hubungi $S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Penyalinan selesai. %S log pesan Tor telah siap untuk ditempelkan ke dalam editor text atau pesan email.
diff --git a/is/torlauncher.properties b/is/torlauncher.properties
index 9a47c1b..0f66671 100644
--- a/is/torlauncher.properties
+++ b/is/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Fara út
torlauncher.done=Búið
torlauncher.forAssistance=Til að fá hjálp, hafðu samband við %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/it/torlauncher.properties b/it/torlauncher.properties
index f89dd16..22fb0e1 100644
--- a/it/torlauncher.properties
+++ b/it/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Esci
torlauncher.done=Fatto
torlauncher.forAssistance=Per richiedere assistenza, contattare %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completata. %S Messaggi di log Tor sono pronti per essere incollato in un editor di testo o un messaggio e-mail.
diff --git a/ja/torlauncher.properties b/ja/torlauncher.properties
index da5c840..b46261d 100644
--- a/ja/torlauncher.properties
+++ b/ja/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=終了
torlauncher.done=完了
torlauncher.forAssistance=サポートについては、%Sにお問い合わせください
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=コピー成功。 %S個のTorログファイルがテキストエディターやEメールにペーストする準備ができました。
diff --git a/jv/torlauncher.properties b/jv/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/jv/torlauncher.properties
+++ b/jv/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ka/torlauncher.properties b/ka/torlauncher.properties
index e85cf5f..b0a1c21 100644
--- a/ka/torlauncher.properties
+++ b/ka/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=შესრულებულია
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/kk/torlauncher.properties b/kk/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/kk/torlauncher.properties
+++ b/kk/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/km/torlauncher.properties b/km/torlauncher.properties
index f93bbf4..1c36568 100644
--- a/km/torlauncher.properties
+++ b/km/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=ចាកចេញ
torlauncher.done=រួចរាល់
torlauncher.forAssistance=សម្រាប់ជំនួយ សូមទាក់ទង %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/kn/torlauncher.properties b/kn/torlauncher.properties
index 0f15993..17518a4 100644
--- a/kn/torlauncher.properties
+++ b/kn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ko/torlauncher.properties b/ko/torlauncher.properties
index 6f79f3e..e0b1aaa 100644
--- a/ko/torlauncher.properties
+++ b/ko/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=종료
torlauncher.done=완료
torlauncher.forAssistance=지원자 연결 %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=복사 완료. %S Tor 로그 메시지는 텍스트 편집기 나 이메일 메시지에 붙여 넣을 수 있는 상태가 됩니다.
diff --git a/ko_KR/torlauncher.properties b/ko_KR/torlauncher.properties
index 9607599..9fb084d 100644
--- a/ko_KR/torlauncher.properties
+++ b/ko_KR/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=나가기
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ku/torlauncher.properties b/ku/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ku/torlauncher.properties
+++ b/ku/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ku_IQ/torlauncher.properties b/ku_IQ/torlauncher.properties
index c07f508..f91251d 100644
--- a/ku_IQ/torlauncher.properties
+++ b/ku_IQ/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=داخستن
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/kw/torlauncher.properties b/kw/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/kw/torlauncher.properties
+++ b/kw/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ky/torlauncher.properties b/ky/torlauncher.properties
index 4421de0..234a644 100644
--- a/ky/torlauncher.properties
+++ b/ky/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Чыгуу
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/la/torlauncher.properties b/la/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/la/torlauncher.properties
+++ b/la/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/lb/torlauncher.properties b/lb/torlauncher.properties
index 8d0c343..96a287b 100644
--- a/lb/torlauncher.properties
+++ b/lb/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Fäerdeg
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/lg/torlauncher.properties b/lg/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/lg/torlauncher.properties
+++ b/lg/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ln/torlauncher.properties b/ln/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ln/torlauncher.properties
+++ b/ln/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/lo/torlauncher.properties b/lo/torlauncher.properties
index a63122d..e79f9a1 100644
--- a/lo/torlauncher.properties
+++ b/lo/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/lt/torlauncher.properties b/lt/torlauncher.properties
index ec15294..cc45cad 100644
--- a/lt/torlauncher.properties
+++ b/lt/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Išeiti
torlauncher.done=Atlikta
torlauncher.forAssistance=Jei Jums reikia pagalbos, susisiekti galite su %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopijavimas atliktas. %S Tor įvykių žurnalas paruoštas įklijuoti į teksto redagavimo programą ar elektroninio pašto pranešimą.
diff --git a/lv/torlauncher.properties b/lv/torlauncher.properties
index ac4ae63..cd80b84 100644
--- a/lv/torlauncher.properties
+++ b/lv/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Iziet
torlauncher.done=Gatavs
torlauncher.forAssistance=Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopēšana paveikta. %S Tor žurnāla ziņojumi sagatavoti ielīmēšanai teksta redaktorā vai e-pasta ziņojumā.
diff --git a/mg/torlauncher.properties b/mg/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/mg/torlauncher.properties
+++ b/mg/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/mi/torlauncher.properties b/mi/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/mi/torlauncher.properties
+++ b/mi/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/mk/torlauncher.properties b/mk/torlauncher.properties
index c3b5603..abdecf5 100644
--- a/mk/torlauncher.properties
+++ b/mk/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Излез
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ml/torlauncher.properties b/ml/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ml/torlauncher.properties
+++ b/ml/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/mn/torlauncher.properties b/mn/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/mn/torlauncher.properties
+++ b/mn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/mr/torlauncher.properties b/mr/torlauncher.properties
index 559c038..d8b89e1 100644
--- a/mr/torlauncher.properties
+++ b/mr/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=बंद करा
torlauncher.done=झाले
torlauncher.forAssistance=सहकार्यासाठी संपर्क साधा : %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ms_MY/torlauncher.properties b/ms_MY/torlauncher.properties
index 787edec..a2ce9b3 100644
--- a/ms_MY/torlauncher.properties
+++ b/ms_MY/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Keluar
torlauncher.done=Selesai
torlauncher.forAssistance=Untuk bantuan, hubungi %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/mt/torlauncher.properties b/mt/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/mt/torlauncher.properties
+++ b/mt/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/my/torlauncher.properties b/my/torlauncher.properties
index 857796d..09113b1 100644
--- a/my/torlauncher.properties
+++ b/my/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=ထွက်ရန်
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/nah/torlauncher.properties b/nah/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/nah/torlauncher.properties
+++ b/nah/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/nap/torlauncher.properties b/nap/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/nap/torlauncher.properties
+++ b/nap/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/nb/torlauncher.properties b/nb/torlauncher.properties
index 8123d5d..0112225 100644
--- a/nb/torlauncher.properties
+++ b/nb/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Ferdig
torlauncher.forAssistance=For hjelp, kontakt %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiering ferdig. %S Torloggførings-meldinger er klare til å bli sent til et skriveprogram eller en e-post.
diff --git a/nds/torlauncher.properties b/nds/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/nds/torlauncher.properties
+++ b/nds/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ne/torlauncher.properties b/ne/torlauncher.properties
index d3c501d..fbe0355 100644
--- a/ne/torlauncher.properties
+++ b/ne/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=बन्द
torlauncher.done=भयो
torlauncher.forAssistance=जानकारीको लागि सम्पर्क गर्नुहोस
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/nl/torlauncher.properties b/nl/torlauncher.properties
index 0a54610..00ae9f5 100644
--- a/nl/torlauncher.properties
+++ b/nl/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Sluit af
torlauncher.done=OK
torlauncher.forAssistance=Voor hulp, contacteer %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiëren klaar. %S Tor logberichten zijn klaar om in een teksteditor of een e-mailbericht te worden geplakt.
diff --git a/nl_BE/torlauncher.properties b/nl_BE/torlauncher.properties
index 802f2b5..b6ffe5d 100644
--- a/nl_BE/torlauncher.properties
+++ b/nl_BE/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Afsluiten
torlauncher.done=Klaar
torlauncher.forAssistance=Voor assistentie, gelieve %S te contacteren
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/nn/torlauncher.properties b/nn/torlauncher.properties
index 20106f3..5c54991 100644
--- a/nn/torlauncher.properties
+++ b/nn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Avslutt
torlauncher.done=Ferdig
torlauncher.forAssistance=For hjelp, kontakt %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/nso/torlauncher.properties b/nso/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/nso/torlauncher.properties
+++ b/nso/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/oc/torlauncher.properties b/oc/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/oc/torlauncher.properties
+++ b/oc/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/or/torlauncher.properties b/or/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/or/torlauncher.properties
+++ b/or/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/pa/torlauncher.properties b/pa/torlauncher.properties
index db520b5..289ddf5 100644
--- a/pa/torlauncher.properties
+++ b/pa/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=ਬੰਦ ਕਰੋ
torlauncher.done=ਮੁਕੰਮਲ
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/pap/torlauncher.properties b/pap/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/pap/torlauncher.properties
+++ b/pap/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/pl/torlauncher.properties b/pl/torlauncher.properties
index 71ec771..4f2d39f 100644
--- a/pl/torlauncher.properties
+++ b/pl/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Wyjście
torlauncher.done=Gotowe
torlauncher.forAssistance=By uzyskać pomoc, skontaktuj się
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopia zakończona. %S logi Tora są gotowe do wklejenia do notatnika lub wiadomości email.
diff --git a/pms/torlauncher.properties b/pms/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/pms/torlauncher.properties
+++ b/pms/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ps/torlauncher.properties b/ps/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ps/torlauncher.properties
+++ b/ps/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/pt/torlauncher.properties b/pt/torlauncher.properties
index 4833bc3..428995f 100644
--- a/pt/torlauncher.properties
+++ b/pt/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Fechar
torlauncher.done=Concluído
torlauncher.forAssistance=Para assistência, contacte %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Cópia completa. Estão prontas %S mensagens do registo de eventos do Tor para serem coladas num editor de texto ou numa mensagem de correio eletrónico.
diff --git a/pt_BR/torlauncher.properties b/pt_BR/torlauncher.properties
index 73e724f..174a64a 100644
--- a/pt_BR/torlauncher.properties
+++ b/pt_BR/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Sair
torlauncher.done=Terminado
torlauncher.forAssistance=Para assistência, contacte
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Cópia concluída. As mensagens %S do Tor log estão prontas para ser copiadas em um editor de texto ou em uma mensagem de e-mail.
diff --git a/ro/torlauncher.properties b/ro/torlauncher.properties
index 487d806..ec9c4f5 100644
--- a/ro/torlauncher.properties
+++ b/ro/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Ieşire
torlauncher.done=Gata
torlauncher.forAssistance=Pentru asistență, contactați
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copiere efectuată. %S Mesajele de log Tor sunt gata pentru a fi lipite într-un editor de text sau un mesaj e-mail.
diff --git a/ru/torlauncher.properties b/ru/torlauncher.properties
index 849861c..f224679 100644
--- a/ru/torlauncher.properties
+++ b/ru/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Выход
torlauncher.done=Готово
torlauncher.forAssistance=Для помощи свяжитесь с %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Копирование завершено. %S собщение с логами Tor находятся в буфере обмена и могут быть вставлены в текстовый редактор или email.
diff --git a/ru(a)petr1708/torlauncher.properties b/ru(a)petr1708/torlauncher.properties
index 05a0e7b..ea2d497 100644
--- a/ru(a)petr1708/torlauncher.properties
+++ b/ru(a)petr1708/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/scn/torlauncher.properties b/scn/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/scn/torlauncher.properties
+++ b/scn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/sco/torlauncher.properties b/sco/torlauncher.properties
index 45d3b8d..d3f03d2 100644
--- a/sco/torlauncher.properties
+++ b/sco/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/si_LK/torlauncher.properties b/si_LK/torlauncher.properties
index 65d6395..c161501 100644
--- a/si_LK/torlauncher.properties
+++ b/si_LK/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=අයින් වන්න
torlauncher.done=කරන ලදී
torlauncher.forAssistance=සහය සදහා, සම්බන්ධ වන්න%S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/sk/torlauncher.properties b/sk/torlauncher.properties
index 0b75b58..e9012e2 100644
--- a/sk/torlauncher.properties
+++ b/sk/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Ukončiť
torlauncher.done=Hotovo
torlauncher.forAssistance=Pre podporu kontaktujte %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopirovanie ukončené. %S Tor log správy je pripravené na prilepenie do textového editora alebo emailovej správy.
diff --git a/sk_SK/torlauncher.properties b/sk_SK/torlauncher.properties
index 72bcd48..c848a52 100644
--- a/sk_SK/torlauncher.properties
+++ b/sk_SK/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Ukončiť
torlauncher.done=Hotovo
torlauncher.forAssistance=Pre pomoc konaktujte %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/sl/torlauncher.properties b/sl/torlauncher.properties
index 9d02d12..263016d 100644
--- a/sl/torlauncher.properties
+++ b/sl/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Izhod
torlauncher.done=Končano
torlauncher.forAssistance=Za pomoč, vzpostavite stik z %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/sl_SI/torlauncher.properties b/sl_SI/torlauncher.properties
index 119e69b..758b79b 100644
--- a/sl_SI/torlauncher.properties
+++ b/sl_SI/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Izhod
torlauncher.done=Narejeno
torlauncher.forAssistance=Za podporo, stik %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiranje končano. % S Tor poročila so pripravljena za lepljenje v urejevalnik besedil ali e-poštno sporočilo.
diff --git a/sn/torlauncher.properties b/sn/torlauncher.properties
index 191fdd9..eb1b275 100644
--- a/sn/torlauncher.properties
+++ b/sn/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Buda
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/so/torlauncher.properties b/so/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/so/torlauncher.properties
+++ b/so/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/son/torlauncher.properties b/son/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/son/torlauncher.properties
+++ b/son/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/sq/torlauncher.properties b/sq/torlauncher.properties
index caceb7b..e22bff7 100644
--- a/sq/torlauncher.properties
+++ b/sq/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Dilni
torlauncher.done=Kryer
torlauncher.forAssistance=Për ndihmë, kontaktoni %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopjimi u krye. Mesazhet e regjistrit të Tor për %S, janë gati për t'u ngjitur në një redaktues teksti, ose në një mesazh e-poste.
diff --git a/sr/torlauncher.properties b/sr/torlauncher.properties
index aef3157..739d069 100644
--- a/sr/torlauncher.properties
+++ b/sr/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Излаз
torlauncher.done=Gotovo
torlauncher.forAssistance=За помоћ контактирајте %Ѕ
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Копирање завршено. %S Top лог поруке су спремне да буду налепљене у уређивач текста или у поруку у електронској пошти.
diff --git a/sr(a)latin/torlauncher.properties b/sr(a)latin/torlauncher.properties
index 3553d2a..7e5a4b3 100644
--- a/sr(a)latin/torlauncher.properties
+++ b/sr(a)latin/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/st/torlauncher.properties b/st/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/st/torlauncher.properties
+++ b/st/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/su/torlauncher.properties b/su/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/su/torlauncher.properties
+++ b/su/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/sv/torlauncher.properties b/sv/torlauncher.properties
index cb7b8f5..a49b83f 100644
--- a/sv/torlauncher.properties
+++ b/sv/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Stäng
torlauncher.done=Klar
torlauncher.forAssistance=För assistans, kontakta %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopieringen är färdig. %S meddelanden från Tor-loggen som du kan klistra in i en textredigerare eller ett e-postmeddelande.
diff --git a/sw/torlauncher.properties b/sw/torlauncher.properties
index c260ae1..75f4a6c 100644
--- a/sw/torlauncher.properties
+++ b/sw/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/szl/torlauncher.properties b/szl/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/szl/torlauncher.properties
+++ b/szl/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ta/torlauncher.properties b/ta/torlauncher.properties
index 80b8e76..228a61e 100644
--- a/ta/torlauncher.properties
+++ b/ta/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=வெளியேறு
torlauncher.done=முடிந்தது
torlauncher.forAssistance=உதவிக்கு, தொடர்பு கொள்ளுங்கள் %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/te/torlauncher.properties b/te/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/te/torlauncher.properties
+++ b/te/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/te_IN/torlauncher.properties b/te_IN/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/te_IN/torlauncher.properties
+++ b/te_IN/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/tg/torlauncher.properties b/tg/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/tg/torlauncher.properties
+++ b/tg/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/th/torlauncher.properties b/th/torlauncher.properties
index b2da93c..883b4a7 100644
--- a/th/torlauncher.properties
+++ b/th/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=ออก
torlauncher.done=สำเร็จ
torlauncher.forAssistance=ต้องการคำแนะนำ ติดต่อ %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ti/torlauncher.properties b/ti/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ti/torlauncher.properties
+++ b/ti/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/tk/torlauncher.properties b/tk/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/tk/torlauncher.properties
+++ b/tk/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/tr/torlauncher.properties b/tr/torlauncher.properties
index 8794242..d607ef2 100644
--- a/tr/torlauncher.properties
+++ b/tr/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Çıkış
torlauncher.done=Tamamlandı
torlauncher.forAssistance=Yardım için %S ile görüşün
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Kopyalama tamamlandı. %S Tor günlük iletisi bir metin düzenleyici ya da e-posta iletisine kopyalanmaya hazır.
diff --git a/tzm/torlauncher.properties b/tzm/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/tzm/torlauncher.properties
+++ b/tzm/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ug(a)Arab/torlauncher.properties b/ug(a)Arab/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ug(a)Arab/torlauncher.properties
+++ b/ug(a)Arab/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/uk/torlauncher.properties b/uk/torlauncher.properties
index afb6786..597100a 100644
--- a/uk/torlauncher.properties
+++ b/uk/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Вихід
torlauncher.done=Готово
torlauncher.forAssistance=Для допомоги зв'яжіться з %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Копіювання завершено. %S повідомлень журналу tor готові до вставки у текстовий редактор або повідомлення електронної пошти.
diff --git a/ur/torlauncher.properties b/ur/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ur/torlauncher.properties
+++ b/ur/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ur_PK/torlauncher.properties b/ur_PK/torlauncher.properties
index bc25a05..e937136 100644
--- a/ur_PK/torlauncher.properties
+++ b/ur_PK/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/uz/torlauncher.properties b/uz/torlauncher.properties
index a5e0932..08fbe09 100644
--- a/uz/torlauncher.properties
+++ b/uz/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Chiqish
torlauncher.done=Bajarildi
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/ve/torlauncher.properties b/ve/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/ve/torlauncher.properties
+++ b/ve/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/vi/torlauncher.properties b/vi/torlauncher.properties
index 2dd940e..c0fcbee 100644
--- a/vi/torlauncher.properties
+++ b/vi/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Thoát
torlauncher.done=Hoàn thành
torlauncher.forAssistance=Để được trợ giúp, liên hệ %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/wa/torlauncher.properties b/wa/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/wa/torlauncher.properties
+++ b/wa/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/wo/torlauncher.properties b/wo/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/wo/torlauncher.properties
+++ b/wo/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/yo/torlauncher.properties b/yo/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/yo/torlauncher.properties
+++ b/yo/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
diff --git a/zh_CN/torlauncher.properties b/zh_CN/torlauncher.properties
index b74e3f7..909fca6 100644
--- a/zh_CN/torlauncher.properties
+++ b/zh_CN/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=关闭
torlauncher.done=完成
torlauncher.forAssistance=如需帮助,请联系 %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=复制完成。%S 条 Tor 日志信息已准备好,可以将其粘贴到文本编辑器或电子邮件中。
diff --git a/zh_HK/torlauncher.properties b/zh_HK/torlauncher.properties
index 0a84bcf..90bdd80 100644
--- a/zh_HK/torlauncher.properties
+++ b/zh_HK/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=離開
torlauncher.done=完成
torlauncher.forAssistance=如需協助,請聯絡%S
+torlauncher.forAssistance2=如需協助,請到訪%S
torlauncher.copiedNLogMessages=複製完成。%S Tor洋蔥路由日誌已準備好被貼到文字編輯器或電郵。
diff --git a/zh_TW/torlauncher.properties b/zh_TW/torlauncher.properties
index a706916..8c59496 100644
--- a/zh_TW/torlauncher.properties
+++ b/zh_TW/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=結束
torlauncher.done=完成
torlauncher.forAssistance=如需協助,請聯絡 %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=複製完成。%S 洋蔥路由紀錄訊息已準備好被貼到文字編輯器或是一封電子郵件訊息。
diff --git a/zu/torlauncher.properties b/zu/torlauncher.properties
index 0ef4437..6b471a3 100644
--- a/zu/torlauncher.properties
+++ b/zu/torlauncher.properties
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
1
0

[translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed
by translation@torproject.org 22 Apr '16
by translation@torproject.org 22 Apr '16
22 Apr '16
commit ea914e68d290324e65da62d20d8e49ba6bb3966a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:15:38 2016 +0000
Update translations for mat-gui_completed
---
fa.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index dd1d3c5..a5dac80 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# signal89, 2016
# Mohammad Hossein <desmati(a)gmail.com>, 2014
-# Gilberto, 2016
+# NoProfile, 2016
# zendegi <inactive+zendegi(a)transifex.com>, 2013
# sina <sinaeftekhari(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-22 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: signal89\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,12 +77,12 @@ msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "کاهش حجم و کیفیت فایل PDF تولید شده"
#: mat-gui:238
-msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr "فایل هایی که فرمت و نوع آن ها قابل پشتیبانی نیست، به آرشیو ها اضافه شود"
+msgid "Remove unsupported file from archives"
+msgstr "حذف فایل پشتیبانی نشده از آرشیو"
#: mat-gui:241
-msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr "فایل هایی که فرمت و نوع آن ها قابل پشتیبانی نیست(و یا قابلیت ناشناخته ماندن ندارند)، به آرشیو خروجی اضافه شود"
+msgid "Remove non-supported (and so non-anonymised) file from output archive"
+msgstr "فایلهای پشتیبانینشده (و همچنین ناشناسنشده) را از آرشیو خروجی حذف کن"
#: mat-gui:280
msgid "Unknown"
1
0

22 Apr '16
commit 273fdf60987bb54c3279308737d6fb9785cd6078
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Apr 22 09:15:35 2016 +0000
Update translations for mat-gui
---
fa.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 137f74f..a5dac80 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -3,8 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# signal89, 2016
# Mohammad Hossein <desmati(a)gmail.com>, 2014
-# Gilberto, 2016
+# NoProfile, 2016
# zendegi <inactive+zendegi(a)transifex.com>, 2013
# sina <sinaeftekhari(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-22 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: signal89\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "حذف فایل پشتیبانی نشده از آرشیو"
#: mat-gui:241
msgid "Remove non-supported (and so non-anonymised) file from output archive"
-msgstr ""
+msgstr "فایلهای پشتیبانینشده (و همچنین ناشناسنشده) را از آرشیو خروجی حذف کن"
#: mat-gui:280
msgid "Unknown"
1
0