commit 2a4a2bd6b262d91f9c3fc788cbf4f8da16bb6257
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 6 15:16:11 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
sv/sv.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index bea3588..225f05c 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor …
[View More]Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 15:16+0000\n"
"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy63(a)yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Konfiguration av nätverksenheter och anslutningar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
msgid "Browser bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken i webbläsaren"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken sparade i webbläsaren Iceweasel"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
msgid "APT Packages"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Länka in i $HOME varje fil och katalog som finns i `dotfiles' katalogen
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
" option?"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta den enhet Tails körs ifrån. Kanske du startade med `toram'?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
msgid "'Unparseable partition path.'"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Partitionen med bestående lagring kan inte tas bort när den används.
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483
msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionen med bestående lagring är inte upplåst."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionen med bestående lagring är inte monterad."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa ifrån den bestående lagringen. Saknas nödvändiga rättigheter?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "En %s partition för bestående lagring kommer att skapas på enheten <b>%s %s</b>. Data på den här partitionen kommer att lagras krypterad skyddad med ett lösenord."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
@@ -214,63 +214,63 @@ msgid ""
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Observera!</b> Att använda bestående lagring medför vissa konsekvenser. Tails kan inte skydda dig om du använder det felaktigt! Läs <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentation om bestående lagring</a> för mer info."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa lösenord:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet får inte vara tomt"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenorden matchar inte"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
-msgstr ""
+msgstr "Korrigerar attribut på Tails system partition."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Attributen på Tails system partition kommer att korrigeras."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Monterar Tails partition med bestående lagring."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Tails partition med bestående lagring kommer att monteras."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar partition för bestående lagring..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden för konfiguration av bestående lagring"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ange vilka filer som ska sparas i den bestående lagringen"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
@@ -278,50 +278,50 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Valda filer kommer lagras i den krypterade partitionen %s (%s), på enheten <b>%s %s</b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
-msgstr ""
+msgstr "Gör anpassad katalog bestående (absolut sökväg):"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destination:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Sparar..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Sparar konfigurationen för bestående lagring..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden för borttagning av bestående lagring"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Datan i den bestående lagringen kommer att tas bort."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionen %s (%s) med bestående lagring, på enheten <b>%s %s</b>, kommer att tas bort."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99
msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort den bestående lagringen..."
[View Less]
Author: phobos
Date: 2013-03-06 12:35:56 +0000 (Wed, 06 Mar 2013)
New Revision: 26086
Modified:
website/trunk/projects/en/torbrowser.wml
Log:
you can't link to a page that doesn't exist. mike maintains the design outside of wml because he's special.
Modified: website/trunk/projects/en/torbrowser.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/en/torbrowser.wml 2013-03-06 12:34:31 UTC (rev 26085)
+++ website/trunk/projects/en/torbrowser.…
[View More]wml 2013-03-06 12:35:56 UTC (rev 26086)
@@ -598,7 +598,7 @@
<p><strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It
contains Tor, Vidalia, a modified Firefox ESR, and Torbuttoni
- ( <a href="<page projects/torbrowser/design/>">design</a>) (<a
+ ( <a href="https://www.torproject.org/torbrowser/design/">design</a>) (<a
href="<page projects/torbrowser-details>#contents">version details</a>).</p>
<p><strong>How can I make my own bundle?</strong> To download
[View Less]
Author: moritz
Date: 2013-03-06 12:34:31 +0000 (Wed, 06 Mar 2013)
New Revision: 26085
Modified:
website/trunk/docs/en/faq.wml
Log:
China not the only country censoring connection to Tor any more. Mention Obfsproxy. Addresses #7878
Modified: website/trunk/docs/en/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/en/faq.wml 2013-03-06 12:33:58 UTC (rev 26084)
+++ website/trunk/docs/en/faq.wml 2013-03-06 12:34:31 UTC (rev 26085)
@@ -1629,32 +…
[View More]1629,34 @@
<p><a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for
short)
are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't
-listed
- in the main Tor directory. That means
- that even an ISP or government trying to filter connections to the
-Tor
- network probably won't be able to block all the bridges.
+ listed in the public Tor directory.
+ That means that ISPs or governments trying to block access to the
+ Tor network can't simply block all bridges.
</p>
<p>Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same
configuration: it's just a matter of whether your relay is listed
- publically or not.
+ publicly or not.
</p>
- <p>Right now, China is the main place in the world that filters
- connections to the Tor network. So bridges are useful a) for users
-in
- China, b) as a backup measure in case the Tor network gets blocked
-in
- more places, and c) for people who want an extra layer of security
+ <p>
+ So bridges are useful a) for Tor users in oppressive regimes,
+ and b) for people who want an extra layer of security
because they're worried somebody will recognize that it's a public
Tor relay IP address they're contacting.
</p>
+ <p>
+ Several countries, including China and Iran, have found ways to
+ detect and block connections to Tor bridges.
+ <a href="<page projects/obfsproxy>">Obfsproxy</a> bridges address
+ this by adding another layer of obfuscation.
+ </p>
+
<p>So should you run a normal relay or bridge relay? If you have
lots
- of bandwidth, you should definitely run a normal relay — the
- average bridge doesn't see much load these days. If you're willing
+ of bandwidth, you should definitely run a normal relay.
+ If you're willing
to <a href="#ExitPolicies">be an exit</a>, you should definitely
run a normal relay, since we need more exits. If you can't be an
exit and only have a little bit of bandwidth, be a bridge. Thanks
[View Less]
Author: phobos
Date: 2013-03-06 12:33:58 +0000 (Wed, 06 Mar 2013)
New Revision: 26084
Modified:
website/trunk/projects/en/torbrowser.wml
Log:
close the page tag.
Modified: website/trunk/projects/en/torbrowser.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/en/torbrowser.wml 2013-03-06 12:06:30 UTC (rev 26083)
+++ website/trunk/projects/en/torbrowser.wml 2013-03-06 12:33:58 UTC (rev 26084)
@@ -34,7 +34,7 @@
<p>The <strong>…
[View More]Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on
Windows, Mac OS X, or Linux without needing to install any software.
It can run off a USB flash drive, comes with a pre-configured web
- browser to protect your anonymity, and is self-contained.
+ browser to protect your anonymity, and is self-contained.
<a href="#More">Learn more.</a></p>
<h3>Quick videos on how to use TBB</h3>
@@ -598,7 +598,7 @@
<p><strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It
contains Tor, Vidalia, a modified Firefox ESR, and Torbuttoni
- ( <a href="<page projects/torbrowser/design/">design</a>) (<a
+ ( <a href="<page projects/torbrowser/design/>">design</a>) (<a
href="<page projects/torbrowser-details>#contents">version details</a>).</p>
<p><strong>How can I make my own bundle?</strong> To download
[View Less]
Author: moritz
Date: 2013-03-06 12:06:30 +0000 (Wed, 06 Mar 2013)
New Revision: 26083
Modified:
website/trunk/torbutton/en/torbutton-faq.wml
Log:
removed some obviously outdated torbutton questions. addresses parts of #6567
Modified: website/trunk/torbutton/en/torbutton-faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbutton/en/torbutton-faq.wml 2013-03-06 11:42:44 UTC (rev 26082)
+++ website/trunk/torbutton/en/torbutton-faq.wml 2013-03-06 …
[View More]12:06:30 UTC (rev 26083)
@@ -18,11 +18,8 @@
<h3>Questions</h3>
<br>
<ul>
- <li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#nojavascript">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a></li>
- <li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noreloads">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a></li>
<li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noflash">I can't view videos on YouTube and other flash-based sites. Why?</a></li>
<li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#oldtorbutton">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find annoying. Can't I just use the old version?</a></li>
- <li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#weirdstate">My browser is in some weird state where nothing works right!</a></li>
<li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noautocomplete">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes for me. Why?</a></li>
<li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#thunderbird">What about Thunderbird support? I see a page, but it is the wrong version?</a></li>
<li><a href="<page torbutton/torbutton-faq>#extensionconflicts">Which Firefox extensions should I avoid using?</a></li>
@@ -31,41 +28,6 @@
</ul>
<br>
- <a id="nojavascript"></a>
- <strong><a class="anchor" href="#nojavascript">When I toggle Tor, my sites that use javascript stop working. Why?</a></strong>
-
- <p>
- Javascript can do things like wait until you have disabled Tor before trying
- to contact its source site, thus revealing your IP address. As such, Torbutton
- must disable Javascript, Meta-Refresh tags, and certain CSS behavior when Tor
- state changes from the state that was used to load a given page. These features
- are re-enabled when Torbutton goes back into the state that was used to load
- the page, but in some cases (particularly with Javascript and CSS) it is
- sometimes not possible to fully recover from the resulting errors, and the
- page is broken. Unfortunately, the only thing you can do (and still remain
- safe from having your IP address leak) is to reload the page when you toggle
- Tor, or just ensure you do all your work in a page before switching tor state.
- </p>
-
- <a id="noreloads"></a>
- <strong><a class="anchor" href="#noreloads">I can't click on links or hit reload after I toggle Tor! Why?</a></strong>
-
- <p>
- Due to <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=409737">Firefox
- Bug 409737</a>, pages can still open popups and perform Javascript redirects
- and history access after Tor has been toggled. These popups and redirects can
- be blocked, but unfortunately they are indistinguishable from normal user
- interactions with the page (such as clicking on links, opening them in new
- tabs/windows, or using the history buttons), and so those are blocked as a
- side effect. Once that Firefox bug is fixed, this degree of isolation will
- become optional (for people who do not want to accidentally click on links and
- give away information via referrers). A workaround is to right click on the
- link, and open it in a new tab or window. The tab or window won't load
- automatically, but you can hit enter in the URL bar, and it will begin
- loading. Hitting enter in the URL bar will also reload the page without
- clicking the reload button.
- </p>
-
<a id="noflash"></a>
<strong><a class="anchor" href="#noflash">I can't view videos on YouTube and
other Flash-based sites. Why?</a></strong>
@@ -88,8 +50,8 @@
If you are not concerned about being tracked by these sites (and sites that
try to unmask you by pretending to be them), and are unconcerned about your
local censors potentially noticing you visit them, you can enable plugins by
- going into the Torbutton Preferences->Security Settings->Dynamic Content
- tab and unchecking "Disable plugins during Tor usage" box. If you do this
+ going into the Torbutton Preferences->Security Settings
+ tab and unchecking "Disable browser plugins (such as Flash)" box. If you do this
without The Amnesic Incognito Live System or appropriate firewall
rules, we strongly suggest you at least use <a
href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722">NoScript</a> to <a
@@ -102,10 +64,6 @@
href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6623">Better Privacy</a>
in this case to help you clear your Flash cookies.
</p>
-
- <p><em>The Tor Browser Bundle does not work with Flash or other plugins
- by design. If you wish to run these plugins over Tor, you need to
- install Tor and configure your own instance of Firefox.</em></p>
<a id="oldtorbutton"></a>
<strong><a class="anchor" href="#oldtorbutton">Torbutton sure seems to do a lot of things, some of which I find
@@ -132,18 +90,6 @@
</p>
- <a id="weirdstate"></a>
- <strong><a class="anchor" href="#weirdstate">My browser is in some weird state where nothing works right!</a></strong>
-
- <p>
- Try to disable Tor by clicking on the button, and then open a new window. If
- that doesn't fix the issue, go to the preferences page and hit 'Restore
- Defaults'. This should reset the extension and Firefox to a known good
- configuration. If you can manage to reproduce whatever issue gets your
- Firefox wedged, please file details at <a
- href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14">the bug tracker</a>.
- </p>
-
<a id="noautocomplete"></a>
<strong><a class="anchor" href="#noautocomplete">When I use Tor, Firefox is no longer filling in logins/search boxes
for me. Why?</a></strong>
@@ -162,19 +108,8 @@
version?</a></strong>
<p>
- Torbutton used to support basic proxy switching on Thunderbird back in the 1.0
- days, but that support has been removed because it has not been analyzed for
- security. My developer tools page on addons.mozilla.org clearly lists Firefox
- support only, so I don't know why they didn't delete that Thunderbird listing.
- I am not a Thunderbird user and unfortunately, I don't have time to analyze
- the security issues involved with toggling proxy settings in that app. It
- likely suffers from similar (but not identical) state and proxy leak issues
- with html mail, embedded images, javascript, plugins and automatic network
- access. My recommendation is to create a completely separate Thunderbird
- profile for your Tor accounts and use that instead of trying to toggle proxy
- settings. But if you really like to roll fast and loose with your IP, you
- could try another proxy switcher like ProxyButton, SwitchProxy or FoxyProxy
- (if any of those happen to support thunderbird).
+ The Tor plugin for Thunderbird is called <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy">
+ TorBirdy</a>.
</p>
<a id="extensionconflicts"></a>
@@ -273,7 +208,7 @@
Cookie Culler is a handy extension to give quick access to the cookie manager
in Firefox. It also provides the ability to protect certain cookies from
- deletion, but unfortunately, this behavior does not integrate well with Torbutton. Kory Kirk is working on addressing this for this Google Summer of Code project for 2009.
+ deletion, but unfortunately, this behavior does not integrate well with Torbutton.
</p>
</li>
[View Less]
Author: moritz
Date: 2013-03-06 11:42:44 +0000 (Wed, 06 Mar 2013)
New Revision: 26082
Modified:
website/trunk/projects/en/torbrowser.wml
Log:
link TBB design document from TBB page. fixes parts of #6633.
Modified: website/trunk/projects/en/torbrowser.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/en/torbrowser.wml 2013-03-06 11:32:52 UTC (rev 26081)
+++ website/trunk/projects/en/torbrowser.wml 2013-03-06 11:42:44 UTC (rev 26082)
@@ -34,7 +…
[View More]34,8 @@
<p>The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on
Windows, Mac OS X, or Linux without needing to install any software.
It can run off a USB flash drive, comes with a pre-configured web
- browser to protect your anonymity, and is self-contained.</p>
+ browser to protect your anonymity, and is self-contained.
+ <a href="#More">Learn more.</a></p>
<h3>Quick videos on how to use TBB</h3>
<a name="tbbvideos"></a>
@@ -596,8 +597,9 @@
website</a>.</p>
<p><strong>What is in the Tor Browser Bundle?</strong> It
- contains Tor, Vidalia, Firefox ESR, and Torbutton (<a
- href="<page projects/torbrowser-details>#contents">learn more</a>).</p>
+ contains Tor, Vidalia, a modified Firefox ESR, and Torbuttoni
+ ( <a href="<page projects/torbrowser/design/">design</a>) (<a
+ href="<page projects/torbrowser-details>#contents">version details</a>).</p>
<p><strong>How can I make my own bundle?</strong> To download
the source code and learn how to build the bundle yourself, read
[View Less]
Author: moritz
Date: 2013-03-06 11:26:59 +0000 (Wed, 06 Mar 2013)
New Revision: 26080
Modified:
website/trunk/docs/en/tor-doc-relay.wml
Log:
mention tor-relays in relay instructions. fixes #7791
Modified: website/trunk/docs/en/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/en/tor-doc-relay.wml 2013-03-06 11:04:52 UTC (rev 26079)
+++ website/trunk/docs/en/tor-doc-relay.wml 2013-03-06 11:26:59 UTC (rev 26080)
@@ -181,10 +181,16 @@
…
[View More] relay still works correctly after the change.
If you have problems or questions, see
the <a href="<page docs/documentation>#Support">Support</a> section or
- <a href="<page about/contact>">contact us</a> on the tor-ops list. Thanks
+ <a href="<page about/contact>">contact us</a>. Thanks
for helping to make the Tor network grow!
</p>
+ <p>
+ As a relay operator, you should subscribe to the
+ <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays">
+ tor-relays mailing list</a>.
+ </p>
+
<hr>
<p>If you have suggestions for improving this document, please <a
[View Less]