tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
December 2012
- 17 participants
- 1600 discussions

[metrics-web/master] Use a distinct import history file for each importer.
by karsten@torproject.org 13 Dec '12
by karsten@torproject.org 13 Dec '12
13 Dec '12
commit 2c9c339af667350504bb021af0f87429ba6aadfb
Author: Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>
Date: Thu Dec 13 15:26:21 2012 +0100
Use a distinct import history file for each importer.
---
.../ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java | 4 ++--
.../ernie/cron/ConsensusStatsFileHandler.java | 2 +-
.../ernie/cron/PerformanceStatsImporter.java | 2 +-
.../cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java | 2 +-
4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java b/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java
index 085394c..89d65a3 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java
@@ -374,7 +374,7 @@ public class BridgeStatsFileHandler {
reader.addDirectory(bridgesDir);
if (keepBridgeDescriptorImportHistory) {
reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
- "bridge-descriptor-history"));
+ "bridge-stats-bridge-descriptor-history"));
}
Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
while (descriptorFiles.hasNext()) {
@@ -449,7 +449,7 @@ public class BridgeStatsFileHandler {
reader.addDirectory(archivesDirectory);
if (keepRelayDescriptorImportHistory) {
reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
- "relay-descriptor-history"));
+ "bridge-stats-relay-descriptor-history"));
}
Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
while (descriptorFiles.hasNext()) {
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/ConsensusStatsFileHandler.java b/src/org/torproject/ernie/cron/ConsensusStatsFileHandler.java
index 1fcbf19..934401b 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/ConsensusStatsFileHandler.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/ConsensusStatsFileHandler.java
@@ -183,7 +183,7 @@ public class ConsensusStatsFileHandler {
reader.addDirectory(bridgesDir);
if (keepImportHistory) {
reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
- "bridge-descriptor-history"));
+ "consensus-stats-bridge-descriptor-history"));
}
Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
while (descriptorFiles.hasNext()) {
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/PerformanceStatsImporter.java b/src/org/torproject/ernie/cron/PerformanceStatsImporter.java
index 32d5911..105426b 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/PerformanceStatsImporter.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/PerformanceStatsImporter.java
@@ -201,7 +201,7 @@ public class PerformanceStatsImporter {
reader.addDirectory(archivesDirectory);
if (keepImportHistory) {
reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
- "connbidirect-relay-descriptor-history"));
+ "performance-stats-relay-descriptor-history"));
}
Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
while (descriptorFiles.hasNext()) {
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java b/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java
index 05c663f..1bbd8d9 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java
@@ -929,7 +929,7 @@ public final class RelayDescriptorDatabaseImporter {
reader.addDirectory(archivesDirectory);
if (keepImportHistory) {
reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
- "relay-descriptor-history"));
+ "database-importer-relay-descriptor-history"));
}
Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
while (descriptorFiles.hasNext()) {
1
0

[metrics-web/master] Implement an own config file parser for ExoneraTor.
by karsten@torproject.org 13 Dec '12
by karsten@torproject.org 13 Dec '12
13 Dec '12
commit 1936362e79e747decd0b28a9145042a369e6e5db
Author: Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>
Date: Thu Dec 13 14:10:10 2012 +0100
Implement an own config file parser for ExoneraTor.
---
.../ernie/cron/ExoneraTorDatabaseImporter.java | 27 +++++++++++++++++--
1 files changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/ExoneraTorDatabaseImporter.java b/src/org/torproject/ernie/cron/ExoneraTorDatabaseImporter.java
index 2e6916a..5d007c2 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/ExoneraTorDatabaseImporter.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/ExoneraTorDatabaseImporter.java
@@ -57,9 +57,30 @@ public class ExoneraTorDatabaseImporter {
/* Learn JDBC string and directory to parse descriptors from. */
private static void readConfiguration() {
- Configuration config = new Configuration();
- jdbcString = config.getExoneraTorDatabaseJdbc();
- importDirString = config.getExoneraTorImportDirectory();
+ File configFile = new File("config");
+ if (!configFile.exists()) {
+ System.err.println("Could not find config file. Exiting.");
+ System.exit(1);
+ }
+ String line = null;
+ try {
+ BufferedReader br = new BufferedReader(new FileReader(configFile));
+ while ((line = br.readLine()) != null) {
+ if (line.startsWith("#") || line.length() < 1) {
+ continue;
+ } else if (line.startsWith("ExoneraTorDatabaseJdbc")) {
+ jdbcString = line.split(" ")[1];
+ } else if (line.startsWith("ExoneraTorImportDirectory")) {
+ importDirString = line.split(" ")[1];
+ } else {
+ /* Ignore unrecognized configuration keys. */
+ }
+ }
+ br.close();
+ } catch (IOException e) {
+ System.err.println("Could not parse config file. Exiting.");
+ System.exit(1);
+ }
}
/* Database connection. */
1
0

13 Dec '12
commit af7f95dcc86328b558f4711a9b8e4b72688df27f
Author: Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>
Date: Thu Dec 13 13:50:33 2012 +0100
Split up ArchiveReader in two parts.
---
src/org/torproject/ernie/cron/ArchiveReader.java | 173 --------------------
.../ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java | 68 +++++++-
src/org/torproject/ernie/cron/Main.java | 15 ++-
.../cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java | 135 +++++++++++++++-
4 files changed, 207 insertions(+), 184 deletions(-)
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/ArchiveReader.java b/src/org/torproject/ernie/cron/ArchiveReader.java
deleted file mode 100644
index 9126787..0000000
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/ArchiveReader.java
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-/* Copyright 2011, 2012 The Tor Project
- * See LICENSE for licensing information */
-package org.torproject.ernie.cron;
-
-import java.io.File;
-import java.util.ArrayList;
-import java.util.HashMap;
-import java.util.Iterator;
-import java.util.List;
-import java.util.Map;
-import java.util.logging.Logger;
-
-import org.apache.commons.codec.DecoderException;
-import org.apache.commons.codec.binary.Hex;
-import org.apache.commons.codec.digest.DigestUtils;
-import org.torproject.descriptor.Descriptor;
-import org.torproject.descriptor.DescriptorFile;
-import org.torproject.descriptor.DescriptorReader;
-import org.torproject.descriptor.DescriptorSourceFactory;
-import org.torproject.descriptor.ExtraInfoDescriptor;
-import org.torproject.descriptor.NetworkStatusEntry;
-import org.torproject.descriptor.RelayNetworkStatusConsensus;
-import org.torproject.descriptor.ServerDescriptor;
-
-/**
- * Read in all files in a given directory and pass buffered readers of
- * them to the relay descriptor parser.
- */
-public class ArchiveReader {
-
- /**
- * Stats file handler that accepts parse results for bridge statistics.
- */
- private BridgeStatsFileHandler bsfh;
-
- /**
- * Relay descriptor database importer that stores relay descriptor
- * contents for later evaluation.
- */
- private RelayDescriptorDatabaseImporter rddi;
-
- /**
- * Logger for this class.
- */
- private Logger logger;
-
- public ArchiveReader(RelayDescriptorDatabaseImporter rddi,
- BridgeStatsFileHandler bsfh, File archivesDirectory,
- File statsDirectory, boolean keepImportHistory) {
-
- if (archivesDirectory == null ||
- statsDirectory == null) {
- throw new IllegalArgumentException();
- }
-
- this.rddi = rddi;
- this.bsfh = bsfh;
-
- this.logger = Logger.getLogger(ArchiveReader.class.getName());
- if (archivesDirectory.exists()) {
- logger.fine("Importing files in directory " + archivesDirectory
- + "/...");
- DescriptorReader reader =
- DescriptorSourceFactory.createDescriptorReader();
- reader.addDirectory(archivesDirectory);
- if (keepImportHistory) {
- reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
- "relay-descriptor-history"));
- }
- Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
- while (descriptorFiles.hasNext()) {
- DescriptorFile descriptorFile = descriptorFiles.next();
- if (descriptorFile.getDescriptors() != null) {
- for (Descriptor descriptor : descriptorFile.getDescriptors()) {
- if (descriptor instanceof RelayNetworkStatusConsensus) {
- this.addRelayNetworkStatusConsensus(
- (RelayNetworkStatusConsensus) descriptor);
- } else if (descriptor instanceof ServerDescriptor) {
- this.addServerDescriptor((ServerDescriptor) descriptor);
- } else if (descriptor instanceof ExtraInfoDescriptor) {
- this.addExtraInfoDescriptor(
- (ExtraInfoDescriptor) descriptor);
- }
- }
- }
- }
- }
-
- logger.info("Finished importing relay descriptors.");
- }
-
- private void addRelayNetworkStatusConsensus(
- RelayNetworkStatusConsensus consensus) {
- for (NetworkStatusEntry statusEntry :
- consensus.getStatusEntries().values()) {
- this.rddi.addStatusEntry(consensus.getValidAfterMillis(),
- statusEntry.getNickname(),
- statusEntry.getFingerprint().toLowerCase(),
- statusEntry.getDescriptor().toLowerCase(),
- statusEntry.getPublishedMillis(), statusEntry.getAddress(),
- statusEntry.getOrPort(), statusEntry.getDirPort(),
- statusEntry.getFlags(), statusEntry.getVersion(),
- statusEntry.getBandwidth(), statusEntry.getPortList(),
- statusEntry.getStatusEntryBytes());
- try {
- this.bsfh.addHashedRelay(DigestUtils.shaHex(Hex.decodeHex(
- statusEntry.getFingerprint().toCharArray())).toUpperCase());
- } catch (DecoderException e) {
- }
- }
- this.rddi.addConsensus(consensus.getValidAfterMillis(),
- consensus.getRawDescriptorBytes());
- }
-
- private void addServerDescriptor(ServerDescriptor descriptor) {
- this.rddi.addServerDescriptor(descriptor.getServerDescriptorDigest(),
- descriptor.getNickname(), descriptor.getAddress(),
- descriptor.getOrPort(), descriptor.getDirPort(),
- descriptor.getFingerprint(), descriptor.getBandwidthRate(),
- descriptor.getBandwidthBurst(), descriptor.getBandwidthObserved(),
- descriptor.getPlatform(), descriptor.getPublishedMillis(),
- descriptor.getUptime(), descriptor.getExtraInfoDigest(),
- descriptor.getRawDescriptorBytes());
- }
-
- private void addExtraInfoDescriptor(ExtraInfoDescriptor descriptor) {
- if (descriptor.getDirreqV3Reqs() != null) {
- int allUsers = 0;
- Map<String, String> obs = new HashMap<String, String>();
- for (Map.Entry<String, Integer> e :
- descriptor.getDirreqV3Reqs().entrySet()) {
- String country = e.getKey();
- int users = e.getValue() - 4;
- allUsers += users;
- obs.put(country, "" + users);
- }
- obs.put("zy", "" + allUsers);
- this.rddi.addDirReqStats(descriptor.getFingerprint(),
- descriptor.getDirreqStatsEndMillis(),
- descriptor.getDirreqStatsIntervalLength(), obs);
- }
- if (descriptor.getConnBiDirectStatsEndMillis() >= 0L) {
- this.rddi.addConnBiDirect(descriptor.getFingerprint(),
- descriptor.getConnBiDirectStatsEndMillis(),
- descriptor.getConnBiDirectStatsIntervalLength(),
- descriptor.getConnBiDirectBelow(),
- descriptor.getConnBiDirectRead(),
- descriptor.getConnBiDirectWrite(),
- descriptor.getConnBiDirectBoth());
- }
- List<String> bandwidthHistoryLines = new ArrayList<String>();
- if (descriptor.getWriteHistory() != null) {
- bandwidthHistoryLines.add(descriptor.getWriteHistory().getLine());
- }
- if (descriptor.getReadHistory() != null) {
- bandwidthHistoryLines.add(descriptor.getReadHistory().getLine());
- }
- if (descriptor.getDirreqWriteHistory() != null) {
- bandwidthHistoryLines.add(
- descriptor.getDirreqWriteHistory().getLine());
- }
- if (descriptor.getDirreqReadHistory() != null) {
- bandwidthHistoryLines.add(
- descriptor.getDirreqReadHistory().getLine());
- }
- this.rddi.addExtraInfoDescriptor(descriptor.getExtraInfoDigest(),
- descriptor.getNickname(),
- descriptor.getFingerprint().toLowerCase(),
- descriptor.getPublishedMillis(),
- descriptor.getRawDescriptorBytes(), bandwidthHistoryLines);
- }
-}
-
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java b/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java
index 4534d2f..085394c 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/BridgeStatsFileHandler.java
@@ -29,11 +29,16 @@ import java.util.TreeSet;
import java.util.logging.Level;
import java.util.logging.Logger;
+import org.apache.commons.codec.DecoderException;
+import org.apache.commons.codec.binary.Hex;
+import org.apache.commons.codec.digest.DigestUtils;
import org.torproject.descriptor.Descriptor;
import org.torproject.descriptor.DescriptorFile;
import org.torproject.descriptor.DescriptorReader;
import org.torproject.descriptor.DescriptorSourceFactory;
import org.torproject.descriptor.ExtraInfoDescriptor;
+import org.torproject.descriptor.NetworkStatusEntry;
+import org.torproject.descriptor.RelayNetworkStatusConsensus;
import org.torproject.descriptor.ServerDescriptor;
/**
@@ -117,7 +122,11 @@ public class BridgeStatsFileHandler {
private File statsDirectory;
- private boolean keepImportHistory;
+ private boolean keepBridgeDescriptorImportHistory;
+
+ private File archivesDirectory;
+
+ private boolean keepRelayDescriptorImportHistory;
/**
* Initializes this class, including reading in intermediate results
@@ -125,14 +134,21 @@ public class BridgeStatsFileHandler {
* <code>stats/hashed-relay-identities</code>.
*/
public BridgeStatsFileHandler(String connectionURL,
- File bridgesDir, File statsDirectory, boolean keepImportHistory) {
+ File bridgesDir, File statsDirectory,
+ boolean keepBridgeDescriptorImportHistory, File archivesDirectory,
+ boolean keepRelayDescriptorImportHistory) {
- if (bridgesDir == null || statsDirectory == null) {
- throw new IllegalArgumentException();
+ if (bridgesDir == null || statsDirectory == null ||
+ archivesDirectory == null || statsDirectory == null) {
+ throw new IllegalArgumentException();
}
this.bridgesDir = bridgesDir;
this.statsDirectory = statsDirectory;
- this.keepImportHistory = keepImportHistory;
+ this.keepBridgeDescriptorImportHistory =
+ keepBridgeDescriptorImportHistory;
+ this.archivesDirectory = archivesDirectory;
+ this.keepRelayDescriptorImportHistory =
+ keepRelayDescriptorImportHistory;
/* Initialize set of known countries. */
this.countries = new TreeSet<String>();
@@ -356,7 +372,7 @@ public class BridgeStatsFileHandler {
DescriptorReader reader =
DescriptorSourceFactory.createDescriptorReader();
reader.addDirectory(bridgesDir);
- if (keepImportHistory) {
+ if (keepBridgeDescriptorImportHistory) {
reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
"bridge-descriptor-history"));
}
@@ -424,6 +440,46 @@ public class BridgeStatsFileHandler {
}
}
+ public void importRelayDescriptors() {
+ if (archivesDirectory.exists()) {
+ logger.fine("Importing files in directory " + archivesDirectory
+ + "/...");
+ DescriptorReader reader =
+ DescriptorSourceFactory.createDescriptorReader();
+ reader.addDirectory(archivesDirectory);
+ if (keepRelayDescriptorImportHistory) {
+ reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
+ "relay-descriptor-history"));
+ }
+ Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
+ while (descriptorFiles.hasNext()) {
+ DescriptorFile descriptorFile = descriptorFiles.next();
+ if (descriptorFile.getDescriptors() != null) {
+ for (Descriptor descriptor : descriptorFile.getDescriptors()) {
+ if (descriptor instanceof RelayNetworkStatusConsensus) {
+ this.addRelayNetworkStatusConsensus(
+ (RelayNetworkStatusConsensus) descriptor);
+ }
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+ logger.info("Finished importing relay descriptors.");
+ }
+
+ private void addRelayNetworkStatusConsensus(
+ RelayNetworkStatusConsensus consensus) {
+ for (NetworkStatusEntry statusEntry :
+ consensus.getStatusEntries().values()) {
+ try {
+ this.addHashedRelay(DigestUtils.shaHex(Hex.decodeHex(
+ statusEntry.getFingerprint().toCharArray())).toUpperCase());
+ } catch (DecoderException e) {
+ }
+ }
+ }
+
/**
* Writes the list of hashed relay identities and bridge user numbers as
* observed by single bridges to disk, aggregates per-day statistics for
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/Main.java b/src/org/torproject/ernie/cron/Main.java
index 457433f..a3f38e6 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/Main.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/Main.java
@@ -37,7 +37,9 @@ public class Main {
new BridgeStatsFileHandler(
config.getRelayDescriptorDatabaseJDBC(),
new File(config.getSanitizedBridgesDirectory()),
- statsDirectory, config.getKeepSanitizedBridgesImportHistory()) :
+ statsDirectory, config.getKeepSanitizedBridgesImportHistory(),
+ new File(config.getDirectoryArchivesDirectory()),
+ config.getKeepDirectoryArchiveImportHistory()) :
null;
// Import relay descriptors
@@ -49,11 +51,16 @@ public class Main {
config.getWriteRelayDescriptorDatabase() ?
config.getRelayDescriptorDatabaseJDBC() : null,
config.getWriteRelayDescriptorsRawFiles() ?
- config.getRelayDescriptorRawFilesDirectory() : null) : null;
- new ArchiveReader(rddi, bsfh,
+ config.getRelayDescriptorRawFilesDirectory() : null,
new File(config.getDirectoryArchivesDirectory()),
statsDirectory,
- config.getKeepDirectoryArchiveImportHistory());
+ config.getKeepDirectoryArchiveImportHistory()) : null;
+ if (rddi != null) {
+ rddi.importRelayDescriptors();
+ }
+ if (bsfh != null) {
+ bsfh.importRelayDescriptors();
+ }
rddi.closeConnection();
}
diff --git a/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java b/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java
index 3e7e694..c9d9bc4 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/cron/RelayDescriptorDatabaseImporter.java
@@ -16,8 +16,11 @@ import java.sql.SQLException;
import java.sql.Timestamp;
import java.text.ParseException;
import java.text.SimpleDateFormat;
+import java.util.ArrayList;
import java.util.Calendar;
+import java.util.HashMap;
import java.util.HashSet;
+import java.util.Iterator;
import java.util.List;
import java.util.Map;
import java.util.Set;
@@ -28,6 +31,14 @@ import java.util.logging.Level;
import java.util.logging.Logger;
import org.postgresql.util.PGbytea;
+import org.torproject.descriptor.Descriptor;
+import org.torproject.descriptor.DescriptorFile;
+import org.torproject.descriptor.DescriptorReader;
+import org.torproject.descriptor.DescriptorSourceFactory;
+import org.torproject.descriptor.ExtraInfoDescriptor;
+import org.torproject.descriptor.NetworkStatusEntry;
+import org.torproject.descriptor.RelayNetworkStatusConsensus;
+import org.torproject.descriptor.ServerDescriptor;
/**
* Parse directory data.
@@ -207,12 +218,25 @@ public final class RelayDescriptorDatabaseImporter {
private boolean importIntoDatabase;
private boolean writeRawImportFiles;
+ private File archivesDirectory;
+ private File statsDirectory;
+ private boolean keepImportHistory;
+
/**
* Initialize database importer by connecting to the database and
* preparing statements.
*/
public RelayDescriptorDatabaseImporter(String connectionURL,
- String rawFilesDirectory) {
+ String rawFilesDirectory, File archivesDirectory,
+ File statsDirectory, boolean keepImportHistory) {
+
+ if (archivesDirectory == null ||
+ statsDirectory == null) {
+ throw new IllegalArgumentException();
+ }
+ this.archivesDirectory = archivesDirectory;
+ this.statsDirectory = statsDirectory;
+ this.keepImportHistory = keepImportHistory;
/* Initialize logger. */
this.logger = Logger.getLogger(
@@ -979,6 +1003,115 @@ public final class RelayDescriptorDatabaseImporter {
}
}
+ public void importRelayDescriptors() {
+ if (archivesDirectory.exists()) {
+ logger.fine("Importing files in directory " + archivesDirectory
+ + "/...");
+ DescriptorReader reader =
+ DescriptorSourceFactory.createDescriptorReader();
+ reader.addDirectory(archivesDirectory);
+ if (keepImportHistory) {
+ reader.setExcludeFiles(new File(statsDirectory,
+ "relay-descriptor-history"));
+ }
+ Iterator<DescriptorFile> descriptorFiles = reader.readDescriptors();
+ while (descriptorFiles.hasNext()) {
+ DescriptorFile descriptorFile = descriptorFiles.next();
+ if (descriptorFile.getDescriptors() != null) {
+ for (Descriptor descriptor : descriptorFile.getDescriptors()) {
+ if (descriptor instanceof RelayNetworkStatusConsensus) {
+ this.addRelayNetworkStatusConsensus(
+ (RelayNetworkStatusConsensus) descriptor);
+ } else if (descriptor instanceof ServerDescriptor) {
+ this.addServerDescriptor((ServerDescriptor) descriptor);
+ } else if (descriptor instanceof ExtraInfoDescriptor) {
+ this.addExtraInfoDescriptor(
+ (ExtraInfoDescriptor) descriptor);
+ }
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+ logger.info("Finished importing relay descriptors.");
+ }
+
+ private void addRelayNetworkStatusConsensus(
+ RelayNetworkStatusConsensus consensus) {
+ for (NetworkStatusEntry statusEntry :
+ consensus.getStatusEntries().values()) {
+ this.addStatusEntry(consensus.getValidAfterMillis(),
+ statusEntry.getNickname(),
+ statusEntry.getFingerprint().toLowerCase(),
+ statusEntry.getDescriptor().toLowerCase(),
+ statusEntry.getPublishedMillis(), statusEntry.getAddress(),
+ statusEntry.getOrPort(), statusEntry.getDirPort(),
+ statusEntry.getFlags(), statusEntry.getVersion(),
+ statusEntry.getBandwidth(), statusEntry.getPortList(),
+ statusEntry.getStatusEntryBytes());
+ }
+ this.addConsensus(consensus.getValidAfterMillis(),
+ consensus.getRawDescriptorBytes());
+ }
+
+ private void addServerDescriptor(ServerDescriptor descriptor) {
+ this.addServerDescriptor(descriptor.getServerDescriptorDigest(),
+ descriptor.getNickname(), descriptor.getAddress(),
+ descriptor.getOrPort(), descriptor.getDirPort(),
+ descriptor.getFingerprint(), descriptor.getBandwidthRate(),
+ descriptor.getBandwidthBurst(), descriptor.getBandwidthObserved(),
+ descriptor.getPlatform(), descriptor.getPublishedMillis(),
+ descriptor.getUptime(), descriptor.getExtraInfoDigest(),
+ descriptor.getRawDescriptorBytes());
+ }
+
+ private void addExtraInfoDescriptor(ExtraInfoDescriptor descriptor) {
+ if (descriptor.getDirreqV3Reqs() != null) {
+ int allUsers = 0;
+ Map<String, String> obs = new HashMap<String, String>();
+ for (Map.Entry<String, Integer> e :
+ descriptor.getDirreqV3Reqs().entrySet()) {
+ String country = e.getKey();
+ int users = e.getValue() - 4;
+ allUsers += users;
+ obs.put(country, "" + users);
+ }
+ obs.put("zy", "" + allUsers);
+ this.addDirReqStats(descriptor.getFingerprint(),
+ descriptor.getDirreqStatsEndMillis(),
+ descriptor.getDirreqStatsIntervalLength(), obs);
+ }
+ if (descriptor.getConnBiDirectStatsEndMillis() >= 0L) {
+ this.addConnBiDirect(descriptor.getFingerprint(),
+ descriptor.getConnBiDirectStatsEndMillis(),
+ descriptor.getConnBiDirectStatsIntervalLength(),
+ descriptor.getConnBiDirectBelow(),
+ descriptor.getConnBiDirectRead(),
+ descriptor.getConnBiDirectWrite(),
+ descriptor.getConnBiDirectBoth());
+ }
+ List<String> bandwidthHistoryLines = new ArrayList<String>();
+ if (descriptor.getWriteHistory() != null) {
+ bandwidthHistoryLines.add(descriptor.getWriteHistory().getLine());
+ }
+ if (descriptor.getReadHistory() != null) {
+ bandwidthHistoryLines.add(descriptor.getReadHistory().getLine());
+ }
+ if (descriptor.getDirreqWriteHistory() != null) {
+ bandwidthHistoryLines.add(
+ descriptor.getDirreqWriteHistory().getLine());
+ }
+ if (descriptor.getDirreqReadHistory() != null) {
+ bandwidthHistoryLines.add(
+ descriptor.getDirreqReadHistory().getLine());
+ }
+ this.addExtraInfoDescriptor(descriptor.getExtraInfoDigest(),
+ descriptor.getNickname(),
+ descriptor.getFingerprint().toLowerCase(),
+ descriptor.getPublishedMillis(),
+ descriptor.getRawDescriptorBytes(), bandwidthHistoryLines);
+ }
+
/**
* Close the relay descriptor database connection.
*/
1
0

[metrics-web/master] Disable relay flags graph on hourly detail.
by karsten@torproject.org 13 Dec '12
by karsten@torproject.org 13 Dec '12
13 Dec '12
commit 1f8f8ea57dd0636b28fa1fa56bd3306ec848f27a
Author: Karsten Loesing <karsten.loesing(a)gmx.net>
Date: Thu Dec 13 10:16:38 2012 +0100
Disable relay flags graph on hourly detail.
Implements #7652.
---
etc/web.xml | 3 ---
.../ernie/web/GraphParameterChecker.java | 2 +-
src/org/torproject/ernie/web/RObjectGenerator.java | 1 -
web/WEB-INF/network.jsp | 4 ----
4 files changed, 1 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/etc/web.xml b/etc/web.xml
index 903f23d..c7262ef 100644
--- a/etc/web.xml
+++ b/etc/web.xml
@@ -169,9 +169,6 @@
<url-pattern>/relayflags.png</url-pattern>
<url-pattern>/relayflags.pdf</url-pattern>
<url-pattern>/relayflags.svg</url-pattern>
- <url-pattern>/relayflags-hour.png</url-pattern>
- <url-pattern>/relayflags-hour.pdf</url-pattern>
- <url-pattern>/relayflags-hour.svg</url-pattern>
<url-pattern>/versions.png</url-pattern>
<url-pattern>/versions.pdf</url-pattern>
<url-pattern>/versions.svg</url-pattern>
diff --git a/src/org/torproject/ernie/web/GraphParameterChecker.java b/src/org/torproject/ernie/web/GraphParameterChecker.java
index d2386dd..e93f9ea 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/web/GraphParameterChecker.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/web/GraphParameterChecker.java
@@ -50,7 +50,7 @@ public class GraphParameterChecker {
this.knownParameterValues = new HashMap<String, String>();
this.knownParameterValues.put("flag",
"Running,Exit,Guard,Fast,Stable");
- this.knownParameterValues.put("granularity", "day,hour");
+ this.knownParameterValues.put("granularity", "day");
StringBuilder sb = new StringBuilder("all");
for (String[] country : Countries.getInstance().getCountryList()) {
sb.append("," + country[0]);
diff --git a/src/org/torproject/ernie/web/RObjectGenerator.java b/src/org/torproject/ernie/web/RObjectGenerator.java
index be01d0b..086d321 100644
--- a/src/org/torproject/ernie/web/RObjectGenerator.java
+++ b/src/org/torproject/ernie/web/RObjectGenerator.java
@@ -71,7 +71,6 @@ public class RObjectGenerator implements ServletContextListener {
this.availableCsvFiles.add("platforms");
this.availableCsvFiles.add("relaycountries");
this.availableCsvFiles.add("relayflags");
- this.availableCsvFiles.add("relayflags-hour");
this.availableCsvFiles.add("torperf");
this.availableCsvFiles.add("torperf-failures");
this.availableCsvFiles.add("versions");
diff --git a/web/WEB-INF/network.jsp b/web/WEB-INF/network.jsp
index cc783d5..a43c46e 100644
--- a/web/WEB-INF/network.jsp
+++ b/web/WEB-INF/network.jsp
@@ -114,10 +114,6 @@ average number of relays with these flags assigned.</p>
<input type="checkbox" name="flag" value="Guard"<c:if test="${fn:length(relayflags_flag) == 0 or fn:contains(fn:join(relayflags_flag, ','), 'Guard')}"> checked</c:if>> Guard
<input type="checkbox" name="flag" value="Stable"<c:if test="${fn:length(relayflags_flag) == 0 or fn:contains(fn:join(relayflags_flag, ','), 'Stable')}"> checked</c:if>> Stable
</p><p>
- Granularity:
- <input type="radio" name="granularity" value="day" <c:if test="${fn:length(relayflags_granularity) == 0 or relayflags_granularity[0] eq 'day'}"> checked</c:if>> 1 day
- <input type="radio" name="granularity" value="hour" <c:if test="${relayflags_granularity[0] eq 'hour'}"> checked</c:if>> 1 hour
- </p><p>
<input class="submit" type="submit" value="Update graph">
</p>
</div>
1
0

[translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
by translation@torproject.org 13 Dec '12
by translation@torproject.org 13 Dec '12
13 Dec '12
commit d692ed1cb865c32ffebb2914a319d5aa2574d534
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 13 07:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
he/vidalia_he.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 172 deletions(-)
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index a2e081b..2f61536 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# Amichay P. K. <am1chay.p.k(a)gmail.com>, 2011.
# <arab.with.nargila(a)gmail.com>, 2012.
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 07:09+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan(a)gmx.ca>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "בחרת באימות 'סיסמה', אך לא ציינת סיסמה."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "בחירת קובץ הגדרות Tor"
+msgstr "בחר קובץ תצורת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "לא יכול ליצור %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "בחירת ספריה לשימוש עבור מידע של Tor"
+msgstr "בחר ספריה לשימוש עבור נתונים של Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "קובץ הגדרות Tor"
+msgstr "קובץ תצורת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "הפעלת Tor באמצעות קובץ ההגדרות המצוין (torrc)"
+msgstr "התחל את Tor באמצעות קובץ התצורה המצוין (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "בחירת נתיב אל קובץ ההגדרות"
+msgstr "בחר נתיב אל קובץ ההגדרות"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
@@ -134,23 +134,23 @@ msgstr "עיון"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "מדור מידע"
+msgstr "מדור נתונים"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "אחסון מידע עבור Tor במדור זה"
+msgstr "אחסן נתונים עבור התוכנה Tor במדור הבא"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "בחירת המדור שישמש לאחסון מידע עבור Tor"
+msgstr "בחר את המדור שישמש לאחסון נתונים עבור התוכנה Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr "שליטה ב-Tor"
+msgstr "בקרת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr "שימוש בחיבור TCP (ControlPort)"
+msgstr "השתמש בחיבור TCP (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "נתיב:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr "שימוש ב-Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "השתמש ב-Unix domain socket (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr "עריכת קובץ torrc נוכחי"
+msgstr "ערוך קובץ torrc נוכחי"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "לתשומת לבך: פעולה זו תערוך את קובץ torrc שט
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr "נתיב הקרת Socket אינו קיים."
+msgstr "נתיב בקרת Socket אינו קיים."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "מיקום מדור מידע Tor שצוין מכיל תווים שלא ניתן להציגם בקידוד 8-bit הנוכחי של מערכתך."
+msgstr "מיקום מדור נתוני Tor שצוין מכיל תווים שלא ניתן להציגם בקידוד 8-bit הנוכחי של מערכתך."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -198,25 +198,25 @@ msgstr "קובץ תצורת Tor (torrc);;כל הקבצים (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "בחירת קובץ לשימוש עבור Tor socket path"
+msgstr "בחר קובץ לשימוש עבור Tor socket path"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr "הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה (ControlPort)"
+msgstr "הגדר בקרת־יציאה (ControlPort) אוטומטית"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr "בחרת באפשרות תצורה אוטומטית עבור בקרת יציאה, אולם לא סיפקת מידע מדור. נא להוסיף אחד, או לכבות את האפשרות \"הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה\"."
+msgstr "בחרת באפשרות תצורה אוטומטית עבור בקרת יציאה, אולם לא סיפקת מדור נתונים. נא להוסיף אחד, או לכבות את האפשרות \"הגדר בקרת־יציאה אוטומטית\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להסיר את Tor.\n\nייתכן שעליך להסיר אותו ידנית."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להסיר את Tor.\n\nייתכן שעליך להסיר אותו ידנית."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "שפה"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "בחירת שפה לשימוש ביישום Vidalia"
+msgstr "בחר את השפה לשימוש ביישום Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "סגנון"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "בחירת סגנון הממשק של Vidalia"
+msgstr "בחר את סגנון הממשק של Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לטעון את קבצי התרגום הנבחרים."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לטעון את קבצי התרגום הנבחרים."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "העדפות סמל מערכת (שינויים יכנסו לתוקף ב
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr "הצגת סמל המגש וסמל הרציף (ברירת מחדל)"
+msgstr "הצג את סמל המגש ואת סמל הרציף (ברירת מחדל)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr "הסתרת סמל המגש"
+msgstr "הסתר את סמל המגש"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr "הסתרת סמל הרציף"
+msgstr "הסתר את סמל הרציף"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "מאז:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "הסתרת הגדרות"
+msgstr "הסתר הגדרות"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "הצגת הגדרות"
+msgstr "הצג הגדרות"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "שימוש רוחב פס של Tor"
+msgstr "ניצול רוחב פס של Tor"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "סגנון"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "שינוי את השקיפות של גרף רוחב הפס"
+msgstr "משנה את השקיפות של גרף רוחב הפס"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "% אטום"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
+msgstr "שמור"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "טוען כעת רשימת גשרים..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "טוען גשרים כעת..."
+msgstr "טוען כעת גשרים..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "לא מסוגל לטעון גשרים: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "מנסה שוב בקשת גשר כעת..."
+msgstr "מנסה כעת בקשת גשר פעם נוספת..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "מדינה"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# לקוחות"
+msgstr "מס׳ לקוחות"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "לקוחות מן המדינות הבאות השתמשו בממסרך מ
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "סיכום שימוש בגשר"
+msgstr "סיכום ניצול גשר"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "חדש"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "פתוח"
+msgstr "פתח"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "נכשל"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "שגיאה בעת שליחת פקודת בקרה. (%1)"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "Socket נסגר במהלך ניסיון לקרוא שורת מידע."
+msgstr "Socket נסגר במהלך ניסיון לקרוא שורת נתונים."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr "אין ביכולתנו לאתחל את Vidalia באופן אוטומטי. נא לאתחל את Vidalia ידנית."
+msgstr "לא היה ביכולתנו לאתחל את Vidalia באופן אוטומטי. נא לאתחל את Vidalia ידנית."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "קבצי הרצה (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "בחירת נתיב אל Tor"
+msgstr "בחר נתיב אל Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "בחירת קובץ הרצה לפרוקסי"
+msgstr "בחר קובץ הרצה לפרוקסי"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "סגירת עזרה - Vidalia"
+msgstr "סגירת עזרה של Vidalia"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "חיפוש"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "מחפש:"
+msgstr "מחפש עבור:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Unknown"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "הפעלת Tor"
+msgstr "התחל את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "שגיאה בעת הפעלת דפדפן"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להפעיל את דפדפן הרשת המוגדר"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להפעיל את דפדפן הרשת המוגדר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "שגיאה בעת הפעלת לקוח מסרים מידיים"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להפעיל את לקוח המסרים המידיים המוגדר"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להפעיל את לקוח המסרים המידיים המוגדר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "שגיאה בעת הפעלת שרת פרוקסי"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להפעיל את שרת הפרוקסי המוגדר"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להפעיל את שרת הפרוקסי המוגדר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr "החיבור נדחה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "החיבור התעכב"
+msgstr "החיבור פקע"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "שגיאה בקריאה/כתיבה"
+msgstr "שגיאת קריאה/כתיבה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "אין נתיב אל השרת"
+msgstr "אין נתיב לארח"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
@@ -1829,29 +1829,29 @@ msgstr "עצור את Tor עכשיו"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "עצירת Tor"
+msgstr "עצור את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "מפעיל את Tor כעת"
+msgstr "מפעיל כעת את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "מפעיל את Tor כעת"
+msgstr "מפעיל כעת את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "שגיאה בעת הפעלת Tor"
+msgstr "שגיאה בהפעלת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia לא הצליח להפעיל את Tor. נא לבדוק את ההגדרות ולוודא שהשם ומיקום קובץ הרצת Tor שצוינו אכן תקפים."
+msgstr "Vidalia לא הצליח להתחיל את Tor. נא לבדוק את ההגדרות ולוודא שהשם ומיקום קובץ הרצת Tor שצוינו אכן תקפים."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "מתחבר אל Tor כעת"
+msgstr "מתחבר כעת אל Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "שגיאה במהלך כיבוי"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לעצור את היישום Tor."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לעצור את היישום Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "היישום Tor דורש מן Vidalia לשלוח את התכנים של עוגיית אימות, אך Vidalia לא מסוגל היה למצוא עוגייה שכזאת."
+msgstr "היישום Tor דורש מן Vidalia לשלוח את התכנים של עוגיית אימות, אך Vidalia לא היה מסוגל למצוא עוגייה שכזאת."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "האם ברצונך לציין את המיקום של הקובץ 'contro
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "מדור מידע"
+msgstr "מדור נתונים"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להירשם למספר אירועים. כתוצאה מכך תכונות רבות של Vidalia לא יהיו זמינות."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להירשם למספר אירועים. כתוצאה מכך תכונות רבות של Vidalia לא יהיו זמינות."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "שגיאה בהזדהות"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לאמת את Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לאמת את Tor. (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "גרסת Tor הנוכחית מיושנת ולא מומלצת יותר לשימוש. אנא בקר באתר Tor על מנת להוריד את הגרסה האחרונה."
+msgstr "גרסת Tor הנוכחית מיושנת ולא מומלצת יותר לשימוש. אנא בקר באתר Tor על מנת להוריד את הגרסא האחרונה."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "כשלון ב-Port Forwarding"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להתקין port forwarding באופן אוטומטי."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להתקין port forwarding באופן אוטומטי."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "מצב"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "קיצורי־דרך Vidalia"
+msgstr "קיצורי דרך Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
@@ -1971,19 +1971,19 @@ msgstr "הגדרת ממסור"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "הגדרת ממסר וסיוע לצמיחת הרשת"
+msgstr "הגדר ממסר וסיוע לצמיחת הרשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr "הצגת הרשת"
+msgstr "הצג את הרשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "הצגת מפה של רשת Tor"
+msgstr "הצג מפה של רשת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "שימוש בזהות חדשה"
+msgstr "השתמש בזהות חדשה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
@@ -1991,23 +1991,23 @@ msgstr "גרום לחיבורים הבאים להיראות כחדשים"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "הצגת השימוש האחרון ברוחב הפס"
+msgstr "הצג ניצול אחרון של רוחב פס"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "הצגת היסטורית יומן ההודעות"
+msgstr "הצג היסטוריית יומן הודעות"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "הצגת מסמכי עזרה"
+msgstr "הצג מסמכי עזרה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "הגדרת Vidalia"
+msgstr "הגדר את Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "הצגת מידע גרסה ורישיון"
+msgstr "הצג מידע גרסא ורישיון"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
@@ -2015,32 +2015,32 @@ msgstr "יציאה מן Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "הצגת חלון זה בעת אתחול"
+msgstr "הצג חלון זה בעת אתחול"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+msgstr "הסתר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "הסתרת חלון זה"
+msgstr "הסתר חלון זה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "אתחול סיסמה נכשל"
+msgstr "איפוס סיסמה נכשל"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia ניסה לאפס את סיסמת לוח הבקרה של Tor, אך לא מסוגל היה לאתחל את היישום Tor. נא לוודא באמצעות מנהל המשימות שלך שאין עוד תהליכים פעילים של Tor."
+msgstr "Vidalia ניסה לאפס את סיסמת לוח הבקרה של Tor, אך לא היה מסוגל לאתחל את היישום Tor. נא לוודא באמצעות מנהל המשימות שלך שאין עוד תהליכים פעילים של Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "גרסת Tor שמותקנת כעת הינה מיושנת ולא מומלצת עוד לשימוש."
+msgstr "גרסת Tor שמותקנת כעת הינה מיושנת או שזו לא מומלצת עוד לשימוש."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Tor סגר אוטומטית את החיבור על מנת לשמור
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "עידכון Tor זמין"
+msgstr "עדכון נכשל"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "ממסרך מתכבה כעת.\nניתן ללחוץ על 'עצור' כדי לעצורו כעת."
+msgstr "ממסרך מתכבה כעת.\nניתן ללחוץ על 'עצור' כדי לעוצרו כעת."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "עליך להכניס שם קובץ על מנת לשמור הודעות
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "בחירת קובץ יומן"
+msgstr "בחר קובץ יומן"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "שמירת הודעות יומן"
+msgstr "שמור הודעות יומן"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "גודל היסטוריה..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "הגדרת מספר ההודעות המירבי להצגה"
+msgstr "הגדר מספר הודעות מרבי להצגה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "איפוס"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "מחיקת כל ההודעות מן יומן ההודעות (Ctrl+E)"
+msgstr "מחק כל ההודעות מן יומן ההודעות (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
@@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "העתקת ההודעות הנבחרות אל לוח־הגזירה (Ctrl+C)"
+msgstr "העתק את ההודעות הנבחרות אל לוח־גזירה (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "בחר הכל"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "בחירת כל ההודעות (Ctrl+A)"
+msgstr "בחר את כל ההודעות (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
@@ -2265,15 +2265,15 @@ msgstr "שמור הכל"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "שמירת כל ההודעות אל קובץ"
+msgstr "שמור את כל ההודעות אל קובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "שמירת הודעות הנבחרות"
+msgstr "שמור הודעות הנבחרות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "שמירת הודעות נבחרות אל קובץ"
+msgstr "שמור הודעות נבחרות אל קובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "הגדרות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "התאמת הגדרות יומן הודעות"
+msgstr "התאם הגדרות יומן הודעות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "עזרה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "הצגת דפדפן העזרה"
+msgstr "הצג דפדפן העזרה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
@@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "מציאה"
+msgstr "מצא"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "מציאת את כל ההודעות המכילות את תמליל החיפוש (Ctrl+F)"
+msgstr "מצא את כל ההודעות המכילות את תמליל החיפוש (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "זמן"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+msgstr "טיפוס"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
@@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "הודעה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "שמירת הגדרות יומן ההודעות הנוכחיות"
+msgstr "שמור הגדרות יומן הודעות הנוכחיות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "שמירת הגדרות"
+msgstr "שמור הגדרות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
@@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr "עיון"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "אפשור שמירה אוטומטית של כל ההודעות החדשות אל קובץ"
+msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של כל ההודעות החדשות אל קובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "שמירה אוטומטית של הודעות יומן חדשות לקובץ"
+msgstr "שמור אוטומטית של הודעות יומן חדשות לקובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "מתקדם"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "שמירה תמידית של הודעות יומן חדשות"
+msgstr "שמור תמיד הודעות יומן חדשות"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ %1\n\n%2."
+msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ %1\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "מפת רשת Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
+msgstr "רענן"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "עדכון רשימת הממסרים והחיבורים של Tor"
+msgstr "רענן רשימת הממסרים והחיבורים של Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "עזרה"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "הצגת העזרה של מפת רשת"
+msgstr "הצג את העזרה של מפת רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "הצגת עזרת מפת רשת"
+msgstr "הצג עזרת מפת רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "סגירת מפת הרשת"
+msgstr "סגור את מפת הרשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "הקרבה"
+msgstr "הקרב"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "הרחקה"
+msgstr "הרחק"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
@@ -2548,11 +2548,11 @@ msgstr "לא ידוע"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr "מסך־מלא"
+msgstr "מסך מלא"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "הצגת מפת הרשת במסך־מלא"
+msgstr "הצג את מפת הרשת במסך מלא"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "העתקה (Ctrl+C)"
+msgstr "העתק (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "בודק אם הרשת המקומית זקוקה לפרוקסי על מ
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "אני משתמש בפרוקסי בכדי לגשת אל האינטרנט"
+msgstr "אני עושה שימוש בפרוקסי בכדי לגשת אל האינטרנט"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "בחר/י באפשרות זו כדי להצפין בקשות מדור וגם, אפשרי, לעשות שימוש בגשר ממסרים כדי לגשת אל רשת Tor"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להצפין בקשות מדור וגם, אפשרי, לעשות שימוש בגשר ממסרים כדי לגשת אל רשת Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2638,15 +2638,15 @@ msgstr "הגדרות גשר"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "הוספת גשר:"
+msgstr "הוסף גשר:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "הסרת הגשרים הנבחרים מן הרשימה"
+msgstr "הסר את הגשרים הנבחרים מן הרשימה"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "העתקת הגשרים הנבחרים אל לוח-הגזירה"
+msgstr "העתק את הגשרים הנבחרים אל לוח-הגזירה"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "גשרים חדשים אינם זמינים כעת. ניתן להמתי
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "לחצו על עזרה לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
+msgstr "לחץ על עזרה לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr "כתובת:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
+msgstr "טיפוס:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "עליך לבחור את סוג הפרוקסי."
+msgstr "עליך לבחור את טיפוס הפרוקסי."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "עודכן לאחרונה:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "סיכום"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "כינוי:"
+msgstr "שם:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "העתקה"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
+msgstr "שם כינוי"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "גשר ממסרך אינו מורץ כעת."
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "עליך לציין לפחות כינוי ויציאת ממסור."
+msgstr "עליך לציין לפחות שם כינוי ויציאת ממסור."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "יציאת ממסר:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "אפשור הכפלת מדור הממסר"
+msgstr "אפשר את הכפלת מדור הממסר"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "בדיקה"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "הצגת נושאי עזרה אודות port forwarding"
+msgstr "הצג נושאי עזרה אודות port forwarding"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "יציאה שבאמצעותה משתמשים וממסרים אחרים
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "כינוי:"
+msgstr "שם כינוי:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr "נתון אישית"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "בחירת הרשומה הדומה ביותר לחיבור האינטרנט שלך"
+msgstr "בחר את הרשומה הדומה ביותר לחיבור האינטרנט שלך"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "הצגת עזרה בנוגע להגבלות שיעור רוחב פס"
+msgstr "הצג עזרה בנוגע להגבלות שיעור רוחב פס"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "קצב ממוצע"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "הגבלת רוחב פס ממוצע לטווח ארוך"
+msgstr "מגבלת רוחב פס ממוצע לטווח ארוך"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "קצב מרבי"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "הגבלת שיעור רוחב פס מרבי"
+msgstr "הגבל שיעור רוחב פס מרבי"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "אתרי רשת"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "הצגת עזרה בנוגע למדיניות יציאה"
+msgstr "הצג עזרה בנוגע למדיניות יציאה"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "זוהי הזהות של גשר ממסרך שביכולתך להעניק
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "העתקת הזהות של גשר ממסרך אל לוח־הגזירה"
+msgstr "העתק את הזהות של גשר ממסרך אל לוח־גזירה"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "השאירו את הממסר פועל, כך שללקוחות יהיו סיכויים טובים יותר למצוא אותו ולהשתמש בו."
+msgstr "השאר את הממסר פועל, כך שללקוחות יהיו סיכויים טובים יותר למצוא אותו ולהשתמש בו."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "התשובה המחוזרת היתה: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "סיוע למשתמשים מצונזרים לגשת אל רשת Tor (גרסה 0.2.0.8-alpha ומעלה)"
+msgstr "סיוע למשתמשים מצונזרים לגשת אל רשת Tor (גרסא 0.2.0.8-alpha ומעלה)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "תעבורת ממסר בתוך רשת Tor (ממסר שאינו-יציא
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "הכפלת מדור הממסר"
+msgstr "הכפל את מדור הממסר"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "נא לבחור שירות."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "בחירת מדור שירות"
+msgstr "בחר מדור שירות"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
@@ -3200,19 +3200,19 @@ msgstr "מופעל"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "הוספת שירות חדש אל הרשימה"
+msgstr "הוסף שירות חדש אל הרשימה"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "הסרת השירות הנבחר מן הרשימה"
+msgstr "הסר השירות הנבחר מן הרשימה"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "העתקת כתובת בצל של השירות הנבחר אל לוח־הגזירה"
+msgstr "העתק כתובת בצל של השירות הנבחר אל לוח־גזירה"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "עיון במערכת הקבצים המקומית ובחירת מדור עבור השירות הנבחר"
+msgstr "עיין במערכת הקבצים המקומית ובחר מדור עבור השירות הנבחר"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "נוצר על ידי Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "העתקה אל לוח־גזירה"
+msgstr "העתק אל לוח־גזירה"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "היישום Tor מורץ כעת"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "הינך עושה כעת שימוש בגריסה \"%1\" של Tor."
+msgstr "הינך עושה כעת שימוש בגרסא \"%1\" של Tor."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr "לחצו על \"הפעלת Tor\" בלוח הבקרה של Vidalia כדי לאתחל את התוכנה Tor. במידה והתוכנה Tor מסתיימת באופן לא צפוי, בחרו בלשונית \"מתקדם\" למעלה עבור פרטים אודות כל שגיאה שהתרחשה."
+msgstr "לחץ על \"התחל את Tor\" בלוח הבקרה של Vidalia כדי לאתחל את התוכנה Tor. במידה והתוכנה Tor מסתיימת באופן לא צפוי, בחרו בלשונית \"מתקדם\" למעלה עבור פרטים אודות כל שגיאה שהתרחשה."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "ברשותך קיימת גרסה \"%1\" של התוכנה Tor, שאיננה מומלצת עוד. נא לשדרג אל הגרסה האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
+msgstr "ברשותך קיימת גרסא \"%1\" של התוכנה Tor, שאיננה מומלצת עוד. נא לשדרג אל הגרסא האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr "ברשותך קיימת גרסה \"%1\" של התוכנה Tor, שייתכן ולא תעבוד עם רשת Tor הנוכחית. נא לשדרג אל הגרסה האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
+msgstr "ברשותך קיימת גרסא \"%1\" של התוכנה Tor, שייתכן ולא תעבוד עם רשת Tor הנוכחית. נא לשדרג אל הגרסא האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr "ממסרך מקוון עתה והינו זמין לשימוש עבור לקוחות Tor. הינך צפוי/ה לראות בתוך מספר שעות עלייה בתעבורת רשת התקשורת המוצגת בגרף רוחב הפס כשיותר לקוחות ילמדו אודות ממסרך. רב תודות לך עבור תרומתך למען רשת Tor!"
+msgstr "ממסרך מקוון עתה והינו זמין לשימוש עבור לקוחות Tor. הינך צפוי לראות בתוך מספר שעות עלייה בתעבורת רשת התקשורת המוצגת בגרף רוחב הפס כשיותר לקוחות ילמדו אודות ממסרך. רב תודות לך עבור תרומתך למען רשת Tor!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "חדש"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "מתרגם כעת"
+msgstr "פותר כעת"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "השירות Tor אינו מותקן."
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "לא ניתן להפעייל את השירות Tor."
+msgstr "לא ניתן להתחיל את השירות Tor."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
@@ -3523,27 +3523,27 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr "שמירת הגדרות. במידה ואפשרות זו איננה מסומנת, זו תוחל רק על תהליך Tor הנוכחי בלבד."
+msgstr "שמור הגדרות. במידה ואפשרות זו איננה מסומנת, זו תוחל רק על תהליך Tor הנוכחי בלבד."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr "גזירה"
+msgstr "גזור"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr "הדבקה"
+msgstr "הדבק"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
+msgstr "בטל"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr "ביצוע־חוזר"
+msgstr "בצע שוב"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
@@ -3637,29 +3637,29 @@ msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שלא ניתן היה למצוא את '%1'."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שלא ניתן היה למצוא את '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שהיישום Tor נסגר בפתאומיות."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שהיישום Tor נסגר בפתאומיות."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "מחפש כעת עבור עדכונים זמינים..."
+msgstr "בודק כעת עבור עדכונים זמינים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+msgstr "הסתר"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "מוריד עדכונים כעת..."
+msgstr "מוריד כעת עדכונים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "מתקין עדכונים כעת..."
+msgstr "מתקין כעת עדכונים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "עדכוני תוכנה"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "בודק עדכונים כעת..."
+msgstr "בודק כעת עבור עדכונים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "חבילה"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
+msgstr "גרסא"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
@@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "ניסיון חוזר"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "הצגת יומן"
+msgstr "הצג יומן"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "הצגת הגדרות"
+msgstr "הצג הגדרות"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "איפוס מוחלט של כל ההגדרות המאוחסנות של V
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "הגדרת הספרייה שבשימוש על ידי Vidalia לקבצי מידע."
+msgstr "הגדרת הספרייה שבשימוש על ידי Vidalia לקבצי נתונים."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "הגדרת השפה של Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "מידע שימוש עבור Vidalia"
+msgstr "מידע שימוש של Vidalia"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "%1 שניות"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 ביתים/ש"
+msgstr "%1 בתים/ש"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
1
0

13 Dec '12
commit 5751daf292a409016135163d65590ac9125fee25
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 13 07:15:18 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
he/vidalia_he.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 172 deletions(-)
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index a2e081b..2f61536 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# Amichay P. K. <am1chay.p.k(a)gmail.com>, 2011.
# <arab.with.nargila(a)gmail.com>, 2012.
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 07:09+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan(a)gmx.ca>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "בחרת באימות 'סיסמה', אך לא ציינת סיסמה."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "בחירת קובץ הגדרות Tor"
+msgstr "בחר קובץ תצורת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "לא יכול ליצור %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "בחירת ספריה לשימוש עבור מידע של Tor"
+msgstr "בחר ספריה לשימוש עבור נתונים של Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "קובץ הגדרות Tor"
+msgstr "קובץ תצורת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "הפעלת Tor באמצעות קובץ ההגדרות המצוין (torrc)"
+msgstr "התחל את Tor באמצעות קובץ התצורה המצוין (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "בחירת נתיב אל קובץ ההגדרות"
+msgstr "בחר נתיב אל קובץ ההגדרות"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
@@ -134,23 +134,23 @@ msgstr "עיון"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "מדור מידע"
+msgstr "מדור נתונים"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "אחסון מידע עבור Tor במדור זה"
+msgstr "אחסן נתונים עבור התוכנה Tor במדור הבא"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "בחירת המדור שישמש לאחסון מידע עבור Tor"
+msgstr "בחר את המדור שישמש לאחסון נתונים עבור התוכנה Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr "שליטה ב-Tor"
+msgstr "בקרת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr "שימוש בחיבור TCP (ControlPort)"
+msgstr "השתמש בחיבור TCP (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "נתיב:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr "שימוש ב-Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "השתמש ב-Unix domain socket (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr "עריכת קובץ torrc נוכחי"
+msgstr "ערוך קובץ torrc נוכחי"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "לתשומת לבך: פעולה זו תערוך את קובץ torrc שט
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr "נתיב הקרת Socket אינו קיים."
+msgstr "נתיב בקרת Socket אינו קיים."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "מיקום מדור מידע Tor שצוין מכיל תווים שלא ניתן להציגם בקידוד 8-bit הנוכחי של מערכתך."
+msgstr "מיקום מדור נתוני Tor שצוין מכיל תווים שלא ניתן להציגם בקידוד 8-bit הנוכחי של מערכתך."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -198,25 +198,25 @@ msgstr "קובץ תצורת Tor (torrc);;כל הקבצים (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "בחירת קובץ לשימוש עבור Tor socket path"
+msgstr "בחר קובץ לשימוש עבור Tor socket path"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr "הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה (ControlPort)"
+msgstr "הגדר בקרת־יציאה (ControlPort) אוטומטית"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr "בחרת באפשרות תצורה אוטומטית עבור בקרת יציאה, אולם לא סיפקת מידע מדור. נא להוסיף אחד, או לכבות את האפשרות \"הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה\"."
+msgstr "בחרת באפשרות תצורה אוטומטית עבור בקרת יציאה, אולם לא סיפקת מדור נתונים. נא להוסיף אחד, או לכבות את האפשרות \"הגדר בקרת־יציאה אוטומטית\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להסיר את Tor.\n\nייתכן שעליך להסיר אותו ידנית."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להסיר את Tor.\n\nייתכן שעליך להסיר אותו ידנית."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "שפה"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "בחירת שפה לשימוש ביישום Vidalia"
+msgstr "בחר את השפה לשימוש ביישום Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "סגנון"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "בחירת סגנון הממשק של Vidalia"
+msgstr "בחר את סגנון הממשק של Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לטעון את קבצי התרגום הנבחרים."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לטעון את קבצי התרגום הנבחרים."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "העדפות סמל מערכת (שינויים יכנסו לתוקף ב
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr "הצגת סמל המגש וסמל הרציף (ברירת מחדל)"
+msgstr "הצג את סמל המגש ואת סמל הרציף (ברירת מחדל)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr "הסתרת סמל המגש"
+msgstr "הסתר את סמל המגש"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr "הסתרת סמל הרציף"
+msgstr "הסתר את סמל הרציף"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "מאז:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "הסתרת הגדרות"
+msgstr "הסתר הגדרות"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "הצגת הגדרות"
+msgstr "הצג הגדרות"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "שימוש רוחב פס של Tor"
+msgstr "ניצול רוחב פס של Tor"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "סגנון"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "שינוי את השקיפות של גרף רוחב הפס"
+msgstr "משנה את השקיפות של גרף רוחב הפס"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "% אטום"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
+msgstr "שמור"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "טוען כעת רשימת גשרים..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "טוען גשרים כעת..."
+msgstr "טוען כעת גשרים..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "לא מסוגל לטעון גשרים: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "מנסה שוב בקשת גשר כעת..."
+msgstr "מנסה כעת בקשת גשר פעם נוספת..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "מדינה"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# לקוחות"
+msgstr "מס׳ לקוחות"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "לקוחות מן המדינות הבאות השתמשו בממסרך מ
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "סיכום שימוש בגשר"
+msgstr "סיכום ניצול גשר"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "חדש"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "פתוח"
+msgstr "פתח"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "נכשל"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "שגיאה בעת שליחת פקודת בקרה. (%1)"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "Socket נסגר במהלך ניסיון לקרוא שורת מידע."
+msgstr "Socket נסגר במהלך ניסיון לקרוא שורת נתונים."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr "אין ביכולתנו לאתחל את Vidalia באופן אוטומטי. נא לאתחל את Vidalia ידנית."
+msgstr "לא היה ביכולתנו לאתחל את Vidalia באופן אוטומטי. נא לאתחל את Vidalia ידנית."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "קבצי הרצה (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "בחירת נתיב אל Tor"
+msgstr "בחר נתיב אל Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "בחירת קובץ הרצה לפרוקסי"
+msgstr "בחר קובץ הרצה לפרוקסי"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "סגירת עזרה - Vidalia"
+msgstr "סגירת עזרה של Vidalia"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "חיפוש"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "מחפש:"
+msgstr "מחפש עבור:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Unknown"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "הפעלת Tor"
+msgstr "התחל את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "שגיאה בעת הפעלת דפדפן"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להפעיל את דפדפן הרשת המוגדר"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להפעיל את דפדפן הרשת המוגדר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "שגיאה בעת הפעלת לקוח מסרים מידיים"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להפעיל את לקוח המסרים המידיים המוגדר"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להפעיל את לקוח המסרים המידיים המוגדר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "שגיאה בעת הפעלת שרת פרוקסי"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להפעיל את שרת הפרוקסי המוגדר"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להפעיל את שרת הפרוקסי המוגדר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr "החיבור נדחה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "החיבור התעכב"
+msgstr "החיבור פקע"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "שגיאה בקריאה/כתיבה"
+msgstr "שגיאת קריאה/כתיבה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "אין נתיב אל השרת"
+msgstr "אין נתיב לארח"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
@@ -1829,29 +1829,29 @@ msgstr "עצור את Tor עכשיו"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "עצירת Tor"
+msgstr "עצור את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "מפעיל את Tor כעת"
+msgstr "מפעיל כעת את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "מפעיל את Tor כעת"
+msgstr "מפעיל כעת את Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "שגיאה בעת הפעלת Tor"
+msgstr "שגיאה בהפעלת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia לא הצליח להפעיל את Tor. נא לבדוק את ההגדרות ולוודא שהשם ומיקום קובץ הרצת Tor שצוינו אכן תקפים."
+msgstr "Vidalia לא הצליח להתחיל את Tor. נא לבדוק את ההגדרות ולוודא שהשם ומיקום קובץ הרצת Tor שצוינו אכן תקפים."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "מתחבר אל Tor כעת"
+msgstr "מתחבר כעת אל Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "שגיאה במהלך כיבוי"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לעצור את היישום Tor."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לעצור את היישום Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "היישום Tor דורש מן Vidalia לשלוח את התכנים של עוגיית אימות, אך Vidalia לא מסוגל היה למצוא עוגייה שכזאת."
+msgstr "היישום Tor דורש מן Vidalia לשלוח את התכנים של עוגיית אימות, אך Vidalia לא היה מסוגל למצוא עוגייה שכזאת."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "האם ברצונך לציין את המיקום של הקובץ 'contro
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "מדור מידע"
+msgstr "מדור נתונים"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להירשם למספר אירועים. כתוצאה מכך תכונות רבות של Vidalia לא יהיו זמינות."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להירשם למספר אירועים. כתוצאה מכך תכונות רבות של Vidalia לא יהיו זמינות."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "שגיאה בהזדהות"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לאמת את Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לאמת את Tor. (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "גרסת Tor הנוכחית מיושנת ולא מומלצת יותר לשימוש. אנא בקר באתר Tor על מנת להוריד את הגרסה האחרונה."
+msgstr "גרסת Tor הנוכחית מיושנת ולא מומלצת יותר לשימוש. אנא בקר באתר Tor על מנת להוריד את הגרסא האחרונה."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "כשלון ב-Port Forwarding"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה להתקין port forwarding באופן אוטומטי."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל להתקין port forwarding באופן אוטומטי."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "מצב"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "קיצורי־דרך Vidalia"
+msgstr "קיצורי דרך Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
@@ -1971,19 +1971,19 @@ msgstr "הגדרת ממסור"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "הגדרת ממסר וסיוע לצמיחת הרשת"
+msgstr "הגדר ממסר וסיוע לצמיחת הרשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr "הצגת הרשת"
+msgstr "הצג את הרשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "הצגת מפה של רשת Tor"
+msgstr "הצג מפה של רשת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "שימוש בזהות חדשה"
+msgstr "השתמש בזהות חדשה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
@@ -1991,23 +1991,23 @@ msgstr "גרום לחיבורים הבאים להיראות כחדשים"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "הצגת השימוש האחרון ברוחב הפס"
+msgstr "הצג ניצול אחרון של רוחב פס"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "הצגת היסטורית יומן ההודעות"
+msgstr "הצג היסטוריית יומן הודעות"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "הצגת מסמכי עזרה"
+msgstr "הצג מסמכי עזרה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "הגדרת Vidalia"
+msgstr "הגדר את Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "הצגת מידע גרסה ורישיון"
+msgstr "הצג מידע גרסא ורישיון"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
@@ -2015,32 +2015,32 @@ msgstr "יציאה מן Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "הצגת חלון זה בעת אתחול"
+msgstr "הצג חלון זה בעת אתחול"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+msgstr "הסתר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "הסתרת חלון זה"
+msgstr "הסתר חלון זה"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "אתחול סיסמה נכשל"
+msgstr "איפוס סיסמה נכשל"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia ניסה לאפס את סיסמת לוח הבקרה של Tor, אך לא מסוגל היה לאתחל את היישום Tor. נא לוודא באמצעות מנהל המשימות שלך שאין עוד תהליכים פעילים של Tor."
+msgstr "Vidalia ניסה לאפס את סיסמת לוח הבקרה של Tor, אך לא היה מסוגל לאתחל את היישום Tor. נא לוודא באמצעות מנהל המשימות שלך שאין עוד תהליכים פעילים של Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "גרסת Tor שמותקנת כעת הינה מיושנת ולא מומלצת עוד לשימוש."
+msgstr "גרסת Tor שמותקנת כעת הינה מיושנת או שזו לא מומלצת עוד לשימוש."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Tor סגר אוטומטית את החיבור על מנת לשמור
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "עידכון Tor זמין"
+msgstr "עדכון נכשל"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "ממסרך מתכבה כעת.\nניתן ללחוץ על 'עצור' כדי לעצורו כעת."
+msgstr "ממסרך מתכבה כעת.\nניתן ללחוץ על 'עצור' כדי לעוצרו כעת."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "עליך להכניס שם קובץ על מנת לשמור הודעות
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "בחירת קובץ יומן"
+msgstr "בחר קובץ יומן"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "שמירת הודעות יומן"
+msgstr "שמור הודעות יומן"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "גודל היסטוריה..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "הגדרת מספר ההודעות המירבי להצגה"
+msgstr "הגדר מספר הודעות מרבי להצגה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "איפוס"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "מחיקת כל ההודעות מן יומן ההודעות (Ctrl+E)"
+msgstr "מחק כל ההודעות מן יומן ההודעות (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
@@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "העתקת ההודעות הנבחרות אל לוח־הגזירה (Ctrl+C)"
+msgstr "העתק את ההודעות הנבחרות אל לוח־גזירה (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "בחר הכל"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "בחירת כל ההודעות (Ctrl+A)"
+msgstr "בחר את כל ההודעות (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
@@ -2265,15 +2265,15 @@ msgstr "שמור הכל"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "שמירת כל ההודעות אל קובץ"
+msgstr "שמור את כל ההודעות אל קובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "שמירת הודעות הנבחרות"
+msgstr "שמור הודעות הנבחרות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "שמירת הודעות נבחרות אל קובץ"
+msgstr "שמור הודעות נבחרות אל קובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "הגדרות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "התאמת הגדרות יומן הודעות"
+msgstr "התאם הגדרות יומן הודעות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "עזרה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "הצגת דפדפן העזרה"
+msgstr "הצג דפדפן העזרה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
@@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "מציאה"
+msgstr "מצא"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "מציאת את כל ההודעות המכילות את תמליל החיפוש (Ctrl+F)"
+msgstr "מצא את כל ההודעות המכילות את תמליל החיפוש (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "זמן"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+msgstr "טיפוס"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
@@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "הודעה"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "שמירת הגדרות יומן ההודעות הנוכחיות"
+msgstr "שמור הגדרות יומן הודעות הנוכחיות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "שמירת הגדרות"
+msgstr "שמור הגדרות"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
@@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr "עיון"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "אפשור שמירה אוטומטית של כל ההודעות החדשות אל קובץ"
+msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של כל ההודעות החדשות אל קובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "שמירה אוטומטית של הודעות יומן חדשות לקובץ"
+msgstr "שמור אוטומטית של הודעות יומן חדשות לקובץ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "מתקדם"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "שמירה תמידית של הודעות יומן חדשות"
+msgstr "שמור תמיד הודעות יומן חדשות"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ %1\n\n%2."
+msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ %1\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "מפת רשת Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
+msgstr "רענן"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "עדכון רשימת הממסרים והחיבורים של Tor"
+msgstr "רענן רשימת הממסרים והחיבורים של Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "עזרה"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "הצגת העזרה של מפת רשת"
+msgstr "הצג את העזרה של מפת רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "הצגת עזרת מפת רשת"
+msgstr "הצג עזרת מפת רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+msgstr "סגור"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "סגירת מפת הרשת"
+msgstr "סגור את מפת הרשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "הקרבה"
+msgstr "הקרב"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "הרחקה"
+msgstr "הרחק"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
@@ -2548,11 +2548,11 @@ msgstr "לא ידוע"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr "מסך־מלא"
+msgstr "מסך מלא"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "הצגת מפת הרשת במסך־מלא"
+msgstr "הצג את מפת הרשת במסך מלא"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "העתקה (Ctrl+C)"
+msgstr "העתק (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "בודק אם הרשת המקומית זקוקה לפרוקסי על מ
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "אני משתמש בפרוקסי בכדי לגשת אל האינטרנט"
+msgstr "אני עושה שימוש בפרוקסי בכדי לגשת אל האינטרנט"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "בחר/י באפשרות זו כדי להצפין בקשות מדור וגם, אפשרי, לעשות שימוש בגשר ממסרים כדי לגשת אל רשת Tor"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להצפין בקשות מדור וגם, אפשרי, לעשות שימוש בגשר ממסרים כדי לגשת אל רשת Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2638,15 +2638,15 @@ msgstr "הגדרות גשר"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "הוספת גשר:"
+msgstr "הוסף גשר:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "הסרת הגשרים הנבחרים מן הרשימה"
+msgstr "הסר את הגשרים הנבחרים מן הרשימה"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "העתקת הגשרים הנבחרים אל לוח-הגזירה"
+msgstr "העתק את הגשרים הנבחרים אל לוח-הגזירה"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "גשרים חדשים אינם זמינים כעת. ניתן להמתי
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "לחצו על עזרה לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
+msgstr "לחץ על עזרה לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr "כתובת:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
+msgstr "טיפוס:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "עליך לבחור את סוג הפרוקסי."
+msgstr "עליך לבחור את טיפוס הפרוקסי."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "עודכן לאחרונה:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "סיכום"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "כינוי:"
+msgstr "שם:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "העתקה"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
+msgstr "שם כינוי"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "גשר ממסרך אינו מורץ כעת."
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "עליך לציין לפחות כינוי ויציאת ממסור."
+msgstr "עליך לציין לפחות שם כינוי ויציאת ממסור."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "יציאת ממסר:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "אפשור הכפלת מדור הממסר"
+msgstr "אפשר את הכפלת מדור הממסר"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "בדיקה"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "הצגת נושאי עזרה אודות port forwarding"
+msgstr "הצג נושאי עזרה אודות port forwarding"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "יציאה שבאמצעותה משתמשים וממסרים אחרים
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "כינוי:"
+msgstr "שם כינוי:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr "נתון אישית"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "בחירת הרשומה הדומה ביותר לחיבור האינטרנט שלך"
+msgstr "בחר את הרשומה הדומה ביותר לחיבור האינטרנט שלך"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "הצגת עזרה בנוגע להגבלות שיעור רוחב פס"
+msgstr "הצג עזרה בנוגע להגבלות שיעור רוחב פס"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "קצב ממוצע"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "הגבלת רוחב פס ממוצע לטווח ארוך"
+msgstr "מגבלת רוחב פס ממוצע לטווח ארוך"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "קצב מרבי"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "הגבלת שיעור רוחב פס מרבי"
+msgstr "הגבל שיעור רוחב פס מרבי"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "אתרי רשת"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "הצגת עזרה בנוגע למדיניות יציאה"
+msgstr "הצג עזרה בנוגע למדיניות יציאה"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "זוהי הזהות של גשר ממסרך שביכולתך להעניק
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "העתקת הזהות של גשר ממסרך אל לוח־הגזירה"
+msgstr "העתק את הזהות של גשר ממסרך אל לוח־גזירה"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "השאירו את הממסר פועל, כך שללקוחות יהיו סיכויים טובים יותר למצוא אותו ולהשתמש בו."
+msgstr "השאר את הממסר פועל, כך שללקוחות יהיו סיכויים טובים יותר למצוא אותו ולהשתמש בו."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "התשובה המחוזרת היתה: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "סיוע למשתמשים מצונזרים לגשת אל רשת Tor (גרסה 0.2.0.8-alpha ומעלה)"
+msgstr "סיוע למשתמשים מצונזרים לגשת אל רשת Tor (גרסא 0.2.0.8-alpha ומעלה)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "תעבורת ממסר בתוך רשת Tor (ממסר שאינו-יציא
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "הכפלת מדור הממסר"
+msgstr "הכפל את מדור הממסר"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "נא לבחור שירות."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "בחירת מדור שירות"
+msgstr "בחר מדור שירות"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
@@ -3200,19 +3200,19 @@ msgstr "מופעל"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "הוספת שירות חדש אל הרשימה"
+msgstr "הוסף שירות חדש אל הרשימה"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "הסרת השירות הנבחר מן הרשימה"
+msgstr "הסר השירות הנבחר מן הרשימה"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "העתקת כתובת בצל של השירות הנבחר אל לוח־הגזירה"
+msgstr "העתק כתובת בצל של השירות הנבחר אל לוח־גזירה"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "עיון במערכת הקבצים המקומית ובחירת מדור עבור השירות הנבחר"
+msgstr "עיין במערכת הקבצים המקומית ובחר מדור עבור השירות הנבחר"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "נוצר על ידי Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "העתקה אל לוח־גזירה"
+msgstr "העתק אל לוח־גזירה"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "היישום Tor מורץ כעת"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "הינך עושה כעת שימוש בגריסה \"%1\" של Tor."
+msgstr "הינך עושה כעת שימוש בגרסא \"%1\" של Tor."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr "לחצו על \"הפעלת Tor\" בלוח הבקרה של Vidalia כדי לאתחל את התוכנה Tor. במידה והתוכנה Tor מסתיימת באופן לא צפוי, בחרו בלשונית \"מתקדם\" למעלה עבור פרטים אודות כל שגיאה שהתרחשה."
+msgstr "לחץ על \"התחל את Tor\" בלוח הבקרה של Vidalia כדי לאתחל את התוכנה Tor. במידה והתוכנה Tor מסתיימת באופן לא צפוי, בחרו בלשונית \"מתקדם\" למעלה עבור פרטים אודות כל שגיאה שהתרחשה."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "ברשותך קיימת גרסה \"%1\" של התוכנה Tor, שאיננה מומלצת עוד. נא לשדרג אל הגרסה האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
+msgstr "ברשותך קיימת גרסא \"%1\" של התוכנה Tor, שאיננה מומלצת עוד. נא לשדרג אל הגרסא האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr "ברשותך קיימת גרסה \"%1\" של התוכנה Tor, שייתכן ולא תעבוד עם רשת Tor הנוכחית. נא לשדרג אל הגרסה האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
+msgstr "ברשותך קיימת גרסא \"%1\" של התוכנה Tor, שייתכן ולא תעבוד עם רשת Tor הנוכחית. נא לשדרג אל הגרסא האחרונה ביותר של התוכנה, שעשויה להכיל תיקוני אבטחה, אמינות וגם ביצועים חשובים."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr "ממסרך מקוון עתה והינו זמין לשימוש עבור לקוחות Tor. הינך צפוי/ה לראות בתוך מספר שעות עלייה בתעבורת רשת התקשורת המוצגת בגרף רוחב הפס כשיותר לקוחות ילמדו אודות ממסרך. רב תודות לך עבור תרומתך למען רשת Tor!"
+msgstr "ממסרך מקוון עתה והינו זמין לשימוש עבור לקוחות Tor. הינך צפוי לראות בתוך מספר שעות עלייה בתעבורת רשת התקשורת המוצגת בגרף רוחב הפס כשיותר לקוחות ילמדו אודות ממסרך. רב תודות לך עבור תרומתך למען רשת Tor!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "חדש"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "מתרגם כעת"
+msgstr "פותר כעת"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "השירות Tor אינו מותקן."
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "לא ניתן להפעייל את השירות Tor."
+msgstr "לא ניתן להתחיל את השירות Tor."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
@@ -3523,27 +3523,27 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr "שמירת הגדרות. במידה ואפשרות זו איננה מסומנת, זו תוחל רק על תהליך Tor הנוכחי בלבד."
+msgstr "שמור הגדרות. במידה ואפשרות זו איננה מסומנת, זו תוחל רק על תהליך Tor הנוכחי בלבד."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr "גזירה"
+msgstr "גזור"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+msgstr "העתק"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr "הדבקה"
+msgstr "הדבק"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
+msgstr "בטל"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr "ביצוע־חוזר"
+msgstr "בצע שוב"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
@@ -3637,29 +3637,29 @@ msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שלא ניתן היה למצוא את '%1'."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שלא ניתן היה למצוא את '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שהיישום Tor נסגר בפתאומיות."
+msgstr "Vidalia לא היה מסוגל לחפש עדכוני תוכנה מכיוון שהיישום Tor נסגר בפתאומיות."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "מחפש כעת עבור עדכונים זמינים..."
+msgstr "בודק כעת עבור עדכונים זמינים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+msgstr "הסתר"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "מוריד עדכונים כעת..."
+msgstr "מוריד כעת עדכונים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "מתקין עדכונים כעת..."
+msgstr "מתקין כעת עדכונים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "עדכוני תוכנה"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "בודק עדכונים כעת..."
+msgstr "בודק כעת עבור עדכונים..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "חבילה"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
+msgstr "גרסא"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
@@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "ניסיון חוזר"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "הצגת יומן"
+msgstr "הצג יומן"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "הצגת הגדרות"
+msgstr "הצג הגדרות"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "איפוס מוחלט של כל ההגדרות המאוחסנות של V
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "הגדרת הספרייה שבשימוש על ידי Vidalia לקבצי מידע."
+msgstr "הגדרת הספרייה שבשימוש על ידי Vidalia לקבצי נתונים."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "הגדרת השפה של Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "מידע שימוש עבור Vidalia"
+msgstr "מידע שימוש של Vidalia"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "%1 שניות"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 ביתים/ש"
+msgstr "%1 בתים/ש"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
1
0

13 Dec '12
commit 733b3f938d6a4413d8dd17ab8fc05a4ff9a78ef0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 13 03:45:15 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
zh_TW/vidalia_zh_TW.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
index 8d66c07..bdc31c3 100644
--- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 03:22+0000\n"
"Last-Translator: chinrur <chinrur(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "連接埠:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "檢查您的防火牆是否只允許中繼使用連接所通過之端口"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "檢查以加密目錄請求,使用橋接中繼以訪問Tor網絡"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2645,25 +2645,25 @@ msgstr "複製選擇的橋接器到剪貼簿"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "立即查找橋接"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">我還能如何找到橋接?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">我如何找到橋接?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "目前沒有新的橋接。您可以等待一段時間,然後再試一次,或嘗試另一種方法尋找新的橋接。"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "按一下說明看看是否有其他方法尋找新的橋接。"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr "未知"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "中繼詳細"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "摘要"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "最後更新:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "描述元"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
1
0

[translation/vidalia_installer_completed] Update translations for vidalia_installer_completed
by translation@torproject.org 13 Dec '12
by translation@torproject.org 13 Dec '12
13 Dec '12
commit f30662c3298cf1378725bfcbf0ec54478ce5575d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 13 03:15:42 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer_completed
---
zh_TW/vidalia_zh_TW.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 243 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..6af5872
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+#
+# Translators:
+# <chinrur(a)gmail.com>, 2012.
+# <r2qokk(a)gmail.com>, 2012.
+# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
+# tylerlin <msn(a)tylerlin.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 02:55+0000\n"
+"Last-Translator: chinrur <chinrur(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} 安裝精靈"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
+"\n"
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
+"\n"
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "此精靈將指導您安裝Tor、Vidalia、Polipo以及Torbutton。\n\nTor是一個匿名使用網際網路的系統,藉此以幫助你在於瀏覽網路Web與發布、匿名、即時通訊、IRC和等等更多上取得匿名。Vidalia是一個圖形化介面GUI,可幫助您控制、監視和配置Tor。\n\nPolipo是一個緩存的網路代理伺服器,有助於提高通過Tor的性能以瀏覽網頁。\n\n Torbutton是一個火狐Firefox擴充套件,使您可以快速啟用或禁用以匿名方式瀏覽網頁。\n\n如果您以前安裝過Tor、Vidalia、Polipo或火狐Firefox,請確定它們不會在繼續此安裝之前執行。\n\n $_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "歡迎使用 ${BUNDLE_NAME} 安裝精靈"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "${TOR_NAME} 安裝文件"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid ""
+"Installation is complete.\n"
+"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
+"\n"
+"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "安裝完成。\n請訪問 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 來獲取關於 Tor 配置訪法的訊息。\n\n如果選擇了安裝 Torbutton,您需要重新啟動火狐Firefox瀏覽器."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "現在執行已安裝套件"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia是一個圖形化介面GUI,可幫助您控制、監視和配置Tor。"
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "移除 ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} 安裝指南"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "安裝精靈將會引導您安裝 ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "歡迎使用 ${VIDALIA_NAME} 安裝精靈"
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} 首頁"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia是一個圖形化介面GUI,可幫助您控制、監視和配置Tor。"
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "在系統啟動時執行"
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "自動在系統啟動時執行 ${VIDALIA_NAME}."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "添加至開始程式集選單"
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "添加 ${VIDALIA_NAME} 至開始程式集選單。"
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "現在執行 ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid ""
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
+"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor是一個匿名使用網際網路的系統,藉此以幫助你在於瀏覽網路Web與發布、匿名、即時通訊、IRC和等等更多上取得匿名。"
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "移除 ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "安裝 ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid ""
+"You already have a Tor configuration file.$\n"
+"$\n"
+"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "安裝程式檢測到已存在的 Tor 配置檔案.$\n$\n是否要使用預設的配置檔案覆蓋它?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "文件"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "安裝 ${TOR_NAME} 文件。"
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "添加至開始程式集選單"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr "添加 ${TOR_NAME} 至開始程式集選單。"
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid ""
+"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
+"through Tor."
+msgstr "Polipo是一個緩存的網路代理伺服器,有助於提高通過Tor的性能以瀏覽網頁。"
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "移除 ${POLIPO_DESC}"
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "安裝 ${POLIPO_DESC}"
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "添加至開始程式集選單"
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "添加 ${POLIPO_NAME} 至開始程式集選單。"
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "在系統啟動時執行"
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "自動在系統啟動時執行 ${POLIPO_NAME}."
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid ""
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
+"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton 是 Firefox 的擴充套件,這個套件可以讓您快速得轉換匿名瀏覽網路與否。"
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "移除 ${TORBUTTON_DESC}"
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "安裝 ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "添加至火狐(Firefox)瀏覽器"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "添加 ${TORBUTTON_DESC} 擴充套件至火狐Firefox瀏覽器."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr "安裝程序未檢測到火狐Firefox瀏覽器,因此將停止添加 Torbutton 擴充套件."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "應用程式資料"
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "移除已存檔的應用程式資料與組態設定。"
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "zh_TW"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "沒有安裝火狐Firefox瀏覽器"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid ""
+"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "為了最佳安全性,我們建議您在繼續安裝程序前,先安裝火狐Firefox瀏覽器。"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid ""
+"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity.\n"
+"\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr "Mozilla Firefox 網頁瀏覽器並沒有在這台電腦上安裝。\nTor 將會與其他瀏覽器一起進行,像是 Internet Explorer。\n但 Tor 搭配火狐Firefox瀏覽器使用,將會比較簡單,而且會於匿名性也會有比較好的表現。\n\n如果您想要安裝火狐Firefox瀏覽器,請按下取消鈕,\n接著到火狐Firefox瀏覽器的下載頁:"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid ""
+"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer.\n"
+"\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr "當您安裝完 Firefox ,您可以\n再次啟動 Tor 安裝程式,\n\n或者,如果您偏好不安裝 Firefox 只安裝 Tor,如此,\n您只需要點擊「下一步」即可"
1
0

[translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer
by translation@torproject.org 13 Dec '12
by translation@torproject.org 13 Dec '12
13 Dec '12
commit f2ad7c6dd56fb7cfc8c150143ba72475b9892da5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 13 03:15:39 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer
---
zh_TW/vidalia_zh_TW.po | 61 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
index 3b46593..6af5872 100644
--- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -1,5 +1,6 @@
#
# Translators:
+# <chinrur(a)gmail.com>, 2012.
# <r2qokk(a)gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
# tylerlin <msn(a)tylerlin.com>, 2011.
@@ -8,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 05:42+0000\n"
-"Last-Translator: r2qo <r2qokk(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 02:55+0000\n"
+"Last-Translator: chinrur <chinrur(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "BundleSetupCaption"
msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
+msgstr "此精靈將指導您安裝Tor、Vidalia、Polipo以及Torbutton。\n\nTor是一個匿名使用網際網路的系統,藉此以幫助你在於瀏覽網路Web與發布、匿名、即時通訊、IRC和等等更多上取得匿名。Vidalia是一個圖形化介面GUI,可幫助您控制、監視和配置Tor。\n\nPolipo是一個緩存的網路代理伺服器,有助於提高通過Tor的性能以瀏覽網頁。\n\n Torbutton是一個火狐Firefox擴充套件,使您可以快速啟用或禁用以匿名方式瀏覽網頁。\n\n如果您以前安裝過Tor、Vidalia、Polipo或火狐Firefox,請確定它們不會在繼續此安裝之前執行。\n\n $_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "歡迎使用 ${BUNDLE_NAME} 安裝精靈"
msgctxt "BundleLinkText"
msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
-msgstr "${TOR_NAME} 安裝文檔"
+msgstr "${TOR_NAME} 安裝文件"
msgctxt "BundleFinishText"
msgid ""
@@ -50,23 +51,23 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr "安裝完成.\n請訪問 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 來獲取關於 Tor 的配置訊息.\n\n如果選擇了安裝 Torbutton,您需要重新啟動火狐(Firefox)瀏覽器."
+msgstr "安裝完成。\n請訪問 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 來獲取關於 Tor 配置訪法的訊息。\n\n如果選擇了安裝 Torbutton,您需要重新啟動火狐Firefox瀏覽器."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
-msgstr "現在執行已安裝組件"
+msgstr "現在執行已安裝套件"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia是一個圖形化介面GUI,可幫助您控制、監視和配置Tor。"
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
-msgstr "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "移除 ${VIDALIA_DESC}."
msgctxt "VidaliaSetupCaption"
msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
-msgstr "${VIDALIA_NAME} 安裝嚮導"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} 安裝指南"
msgctxt "VidaliaWelcomeText"
msgid ""
@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "歡迎使用 ${VIDALIA_NAME} 安裝精靈"
msgctxt "VidaliaLinkText"
msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
-msgstr "${VIDALIA_NAME} 主頁捷徑"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} 首頁"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia是一個圖形化介面GUI,可幫助您控制、監視和配置Tor。"
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "自動在系統啟動時執行 ${VIDALIA_NAME}."
msgctxt "VidaliaShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "添加至開始菜單程式集"
+msgstr "添加至開始程式集選單"
msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr "添加 ${VIDALIA_NAME} 至開始菜單程式集."
+msgstr "添加 ${VIDALIA_NAME} 至開始程式集選單。"
msgctxt "VidaliaRunNow"
msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Tor是一個匿名使用網際網路的系統,藉此以幫助你在於瀏覽網路Web與發布、匿名、即時通訊、IRC和等等更多上取得匿名。"
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -126,29 +127,29 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr "安裝程式檢測到已存在的 Tor 配置檔案.$\n$\n是否要使用默認的配置檔案覆蓋它?"
+msgstr "安裝程式檢測到已存在的 Tor 配置檔案.$\n$\n是否要使用預設的配置檔案覆蓋它?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
-msgstr "文檔"
+msgstr "文件"
msgctxt "TorDocumentationDesc"
msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
-msgstr "安裝 ${TOR_NAME} 文檔."
+msgstr "安裝 ${TOR_NAME} 文件。"
msgctxt "TorShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "添加至開始菜單程式集"
+msgstr "添加至開始程式集選單"
msgctxt "TorShortcutsDesc"
msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr "添加 ${TOR_NAME} 至開始菜單程式集."
+msgstr "添加 ${TOR_NAME} 至開始程式集選單。"
msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo是一個緩存的網路代理伺服器,有助於提高通過Tor的性能以瀏覽網頁。"
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "安裝 ${POLIPO_DESC}"
msgctxt "PolipoShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "添加至開始菜單程式集"
+msgstr "添加至開始程式集選單"
msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
-msgstr "添加 ${POLIPO_NAME} 至開始菜單程式集."
+msgstr "添加 ${POLIPO_NAME} 至開始程式集選單。"
msgctxt "PolipoStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -194,15 +195,15 @@ msgstr "添加至火狐(Firefox)瀏覽器"
msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr "添加 ${TORBUTTON_DESC} 擴展至火狐(Firefox)瀏覽器."
+msgstr "添加 ${TORBUTTON_DESC} 擴充套件至火狐Firefox瀏覽器."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr "安裝程序未檢測到火狐(Firefox)瀏覽器,因此將停止添加 Torbutton 擴展."
+msgstr "安裝程序未檢測到火狐Firefox瀏覽器,因此將停止添加 Torbutton 擴充套件."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
-msgstr "Application Data"
+msgstr "應用程式資料"
msgctxt "AppDataUninstDesc"
msgid "Remove saved application data and configuration files."
@@ -214,12 +215,12 @@ msgstr "zh_TW"
msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
msgid "Firefox is not installed"
-msgstr "沒有安裝火狐(Firefox)瀏覽器"
+msgstr "沒有安裝火狐Firefox瀏覽器"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr "為了最佳安全性,我們建議您在繼續安裝程序前,先安裝 Firefox 瀏覽器。"
+msgstr "為了最佳安全性,我們建議您在繼續安裝程序前,先安裝火狐Firefox瀏覽器。"
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr "Mozilla Firefox 網頁瀏覽器並沒有在這台電腦上安裝。\nTor 將會與其他瀏覽器一起進行,像是 Internet Explorer。\n但 Tor 搭配 Firefox 使用,將會比較簡單,而且會於匿名性也會有比較好的表現。\n\n如果您想要安裝 Firefox ,請按下取消鈕,\n接著到 Firefox 的下載頁:"
+msgstr "Mozilla Firefox 網頁瀏覽器並沒有在這台電腦上安裝。\nTor 將會與其他瀏覽器一起進行,像是 Internet Explorer。\n但 Tor 搭配火狐Firefox瀏覽器使用,將會比較簡單,而且會於匿名性也會有比較好的表現。\n\n如果您想要安裝火狐Firefox瀏覽器,請按下取消鈕,\n接著到火狐Firefox瀏覽器的下載頁:"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -239,4 +240,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
+msgstr "當您安裝完 Firefox ,您可以\n再次啟動 Tor 安裝程式,\n\n或者,如果您偏好不安裝 Firefox 只安裝 Tor,如此,\n您只需要點擊「下一步」即可"
1
0

13 Dec '12
commit 62c556079c675b0721b0776e2ac95acc5dc68f4b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 13 03:15:15 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
zh_TW/vidalia_zh_TW.po | 104 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
index 4c9f54d..8d66c07 100644
--- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# <chinrur(a)gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-13 03:14+0000\n"
"Last-Translator: chinrur <chinrur(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: translations(a)vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1066,123 +1066,123 @@ msgstr "蘇里南"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "史瓦濟蘭"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "瑞士"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "敘利亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "塔吉克斯坦"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "坦桑尼亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "泰國"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr ""
+msgstr "東帝汶(東帝文)"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "多哥"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "東加"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "千里達及托貝哥"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "突尼西亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "土庫曼斯坦"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "吐瓦魯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "烏干達"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "烏克蘭"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "英國"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "美國"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "烏拉圭"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "烏茲別克"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "萬那杜"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "教廷梵帝岡"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "委內瑞拉"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "越南"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "西撒哈拉"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "葉門"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "尚比亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "辛巴威"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
@@ -1190,83 +1190,83 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "阿爾巴尼亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "阿爾及利亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "奧地利"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "巴林"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "貝寧"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "衣索匹亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "斐濟"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "芬蘭"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "希臘"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "關島"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "匈牙利"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "冰島"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "義大利"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "印度尼西亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "伊朗"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "伊拉克"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "愛爾蘭"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr ""
+msgstr "北韓"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr ""
+msgstr "南韓"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "利比亞"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
1
0