commit 15ee2a4bed95e89ebc3629cf521b4f57ad359111
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 30 22:15:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed
---
es/vidalia_es.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 0795530..22b57d2 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:13+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Gráfico de Ancho de Banda"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Iniciando solicitud de bridge (puente a Tor no propagado) por HTTPS..."
+msgstr "Iniciando solicitud de bridges (repetidores puente hacia Tor de propagación restrictiva) por HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Descargando una lista de bridges..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Descargando Bridges (puentes a Tor no propagados)"
+msgstr "Descargando Bridges (repetidores puente, entradas a Tor de propagación restrictiva)"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "No se pudo descargar bridges: %1"
+msgstr "No se pudieron descargar bridges: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Reintentando la solicitud de bridge..."
+msgstr "Reintentando la solicitud de bridges..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Clientes de los siguientes países han usado su repetidor bridge desde %
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Resumen de Uso del Bridge (puente a Tor no propagado)"
+msgstr "Resumen de Uso del Bridge (repetidor puente hacia Tor de propagación restrictiva)"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
commit 98c0f2360d4e7b33c0ff2890fd0e04f22eda88cc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 30 22:15:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 0795530..22b57d2 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:13+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Gráfico de Ancho de Banda"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Iniciando solicitud de bridge (puente a Tor no propagado) por HTTPS..."
+msgstr "Iniciando solicitud de bridges (repetidores puente hacia Tor de propagación restrictiva) por HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Descargando una lista de bridges..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Descargando Bridges (puentes a Tor no propagados)"
+msgstr "Descargando Bridges (repetidores puente, entradas a Tor de propagación restrictiva)"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "No se pudo descargar bridges: %1"
+msgstr "No se pudieron descargar bridges: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Reintentando la solicitud de bridge..."
+msgstr "Reintentando la solicitud de bridges..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Clientes de los siguientes países han usado su repetidor bridge desde %
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Resumen de Uso del Bridge (puente a Tor no propagado)"
+msgstr "Resumen de Uso del Bridge (repetidor puente hacia Tor de propagación restrictiva)"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
commit 96e25860bef8844f4987ebd5da6abe960272778d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 30 17:45:44 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/server.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 9c72ef3..8ea00e6 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different"
" than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> "
"mirror the relay directory."
-msgstr "Si desea hacer una réplica del directorio de Tor para redireccionar a otros usuarios de la red, debe marcar la casilla <i>Replicar el directorio de retransmisiones</i> Si no tiene mucho ancho de banda, no marque esta casilla. Si decide replicar el directorio de retransmisiones, asegúrese de que el <i>Puerto del directorio</i> es diferente al <i>Puerto de retransmisiones</i> que ha introducido arriba. Las retransmisiones puente <i>tienen</i> que replicar el directorio de retransmisión."
+msgstr "Si desea replicar el listado de repetidores de Tor (relay directory) para otros usuarios de la red, debe marcar la casilla <i>Replicar el listado de repetidores (relay directory)</i> Si no tiene mucho ancho de banda, no marque esta casilla. Si decide replicar el listado de repetidores, asegúrese de que el <i>Puerto del listado de repetidores (relay directory)</i> es diferente al <i>Puerto del repetidor</i> que ha introducido arriba. Las retransmisiones puente <i>tienen</i> que replicar el directorio de retransmisión."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:71
commit 42bf3bbd050565537b79d7b9816da747d33e7d04
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 30 17:45:33 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/server.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 9c72ef3..8ea00e6 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different"
" than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> "
"mirror the relay directory."
-msgstr "Si desea hacer una réplica del directorio de Tor para redireccionar a otros usuarios de la red, debe marcar la casilla <i>Replicar el directorio de retransmisiones</i> Si no tiene mucho ancho de banda, no marque esta casilla. Si decide replicar el directorio de retransmisiones, asegúrese de que el <i>Puerto del directorio</i> es diferente al <i>Puerto de retransmisiones</i> que ha introducido arriba. Las retransmisiones puente <i>tienen</i> que replicar el directorio de retransmisión."
+msgstr "Si desea replicar el listado de repetidores de Tor (relay directory) para otros usuarios de la red, debe marcar la casilla <i>Replicar el listado de repetidores (relay directory)</i> Si no tiene mucho ancho de banda, no marque esta casilla. Si decide replicar el listado de repetidores, asegúrese de que el <i>Puerto del listado de repetidores (relay directory)</i> es diferente al <i>Puerto del repetidor</i> que ha introducido arriba. Las retransmisiones puente <i>tienen</i> que replicar el directorio de retransmisión."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:71
commit 1453b668aa2ae1212a35ec3a4cfe76657490868e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 30 17:15:42 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/server.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 542443d..9c72ef3 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:49+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "<b>Información de contacto</b>: Su dirección de correo electrónico. E
msgid ""
"<b>Relay Port</b>: The port on which your relay will listen for traffic from"
" clients or other Tor relays."
-msgstr "<b>Puerto de retransmisión</b>: es el puerto de su retransmisión donde se eschucha el tráfico de clientes de otras retransimisiones Tor."
+msgstr "<b>Puerto del repetidor (relay)</b>: El puerto en el que su repetidor escuchará el tráfico de los clientes o de otros repetidores Tor."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:62