commit 7903c068dfd02672a68c9bb6246aca7b97c08cab Author: Georg Koppen gk@torproject.org Date: Thu Oct 17 16:25:44 2019 +0000
Translations update --- chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties | 12 +++--- chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties | 2 +- chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties | 10 ++--- chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties | 4 +- chrome/locale/fr/torbutton.dtd | 2 +- chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd | 2 +- chrome/locale/is/browserOnboarding.properties | 12 +++--- chrome/locale/it/browserOnboarding.properties | 12 +++--- chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties | 12 +++--- chrome/locale/nl/torbutton.properties | 2 +- chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties | 2 +- chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties | 52 ++++++++++++------------ chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties | 14 +++---- 13 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties index b3125ed0..f2b473d1 100644 --- a/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/ca/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Aneu a la xarxa Tor onboarding.tour-tor-network=Xarxa Tor onboarding.tour-tor-network.title=Viatja per una xarxa descentralitzada. onboarding.tour-tor-network.description=El navegador Tor us connecta a la xarxa Tor gestionada per milers de voluntaris de tot el món. A diferència d'una VPN, no hi ha cap punt de fracàs o entitat centralitzada que necessiteu confiar per gaudir d'Internet en privat. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVETAT: Configuració de la xarxa Tor que podeu trobar a les Opcions, inclosa la capacitat per demanar línies de pont si el Tor està blocat. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Configureu la vostra xarxa Tor onboarding.tour-tor-network.button=Vés a la pantalla de circuits
onboarding.tour-tor-circuit-display=Pantalla de circuits @@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nou onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualitzat
onboarding.tour-tor-toolbar=Barra d'eines -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adéu botó Onion +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Volem que la vostra experiència usant el Tor sigui íntegra, mitjançant el navegador Tor. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=És per aquest motiu que, en comptes de veure el botó de la ceba, ara veieu el logotip del Circuit del Tor a [i] de l'URL i en demanar una identitat mitjançant el botó de la barra d'eines o el menú [≡] . +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Com demanar una identitat nova onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Aneu a la Xarxa Tor
# Circuit Display onboarding. diff --git a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties index b3d531b7..2808fa7f 100644 --- a/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/es-AR/browserOnboarding.properties @@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red de Tor onboarding.tour-tor-network=Red de Tor onboarding.tour-tor-network.title=Viajá por una red descentralizada. onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta a la red Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités confiar de manera de disfrutar de internet privadamente. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVEDAD: La configuración de la red Tor. Incluyendo posibilidad de solicitar puentes para donde Tor esta bloqueado, fue movida a Preferencias. onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings onboarding.tour-tor-network.button=Ir a visualización de Circuito
diff --git a/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties index 12bdca5d..0f29854d 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red Tor onboarding.tour-tor-network=Red Tor onboarding.tour-tor-network.title=Viaja por la red descentralizada. onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo.\nA diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUEVO: la configuración de red de Tor, incluyendo la capacidad de solicitar puentes donde Tor está bloqueado, ahora se puede encontrar en Preferencias. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Ajusta la configuración de red de Tor +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUEVO: la configuración de red de Tor, incluyendo la capacidad de solicitar puentes donde Tor está bloqueado, ahora está en Preferencias. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Cambia la configuración de red de Tor onboarding.tour-tor-network.button=Ir a la visualización del circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización del circuito @@ -49,9 +49,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuevo onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizado
onboarding.tour-tor-toolbar=Barra de herramientas -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Botón de Adios de Onion -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que tu experiencia con Tor sea completa con el navegador Tor. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, en lugar de usar el botón de cebolla, se puede ver el Circuito Tor a través de [i] en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de la barra de herramientas o el [=] menú. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adiós botón cebolla +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Queremos que tu experiencia con Tor esté totalmente integrada en el navegador Tor. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Es por eso que ahora, en lugar de usar el botón de cebolla, se puede ver el Circuito Tor a través de [i] en la barra de URL y solicitar una Nueva Identidad usando el botón de la barra de herramientas o el menú [≡]. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Cómo solicitar una nueva identidad onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Ir a la red Tor
diff --git a/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties index 8e1019c3..4a5f97e9 100644 --- a/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/fr/browserOnboarding.properties @@ -21,7 +21,7 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Poursuivre vers Affichage des circuits
onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin. -onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « Nouveau circuit Tor pour ce site » dans notre Affichage des circuits. +onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « Nouveau circuit Tor pour ce site » dans notre Affichage des circuits. onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Poursuivre vers Sécurité
@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Mis à jour onboarding.tour-tor-toolbar=Barre d’outils onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Adieu au bouton oignon. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Nous voulons que votre expérience d’utilisation de Tor soit entièrement intégrée au Navigateur Tor. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=C’est pourquoi désormais, au lieu d’utiliser le bouton oignon, vous pouvez voir votre circuit Tor par le [i] de la barre d’URL et demander une nouvelle identité en utilisant le bouton de la barre d’outils ou le menu [≡] . +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=C’est pourquoi désormais, au lieu d’utiliser le bouton oignon, vous pouvez voir votre circuit Tor par le [i] de la barre d’URL et demander une nouvelle identité en utilisant le bouton de la barre d’outils ou le menu [≡] . onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Comment demander une nouvelle identité onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Poursuivre vers Réseau Tor
diff --git a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd index 68d9b5f8..cbb9ba99 100644 --- a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd +++ b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nouvelle identité"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I"> -<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nouveau circuit Tor pour ce site"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nouveau circuit Tor pour ce site"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C"> <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Paramètres du réseau Tor…"> <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "R"> diff --git a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd index dbaee6a0..2eb48260 100644 --- a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd +++ b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd @@ -36,7 +36,7 @@ <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "Tá JavaScript díchumasaithe ar gach suíomh de réir réamhshocraithe."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Tá roinnt clófhoirne agus siombailí matamaiticiúla díchumasaithe."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Tá roinnt clófhoirne, deilbhíní, siombailí matamaiticiúla, agus íomhánna díchumasaithe."> -<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio and video (HTML5 media), and WebGL are click-to-play."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Caithfidh tú fuaimeanna, físeáin (meáin HTML5), agus WebGL a chliceáil lena seinm."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Saincheaptha"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Díchumasaigh gnéithe áirithe a d'fhéadfaí a úsáid chun ionsaí a dhéanamh ort nó d'aitheantas a nochtadh."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Leibhéal Slándála: Gnáthleibhéal"> diff --git a/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties index 656b8ae5..a0e3f14c 100644 --- a/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/is/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Fara á Tor-netið onboarding.tour-tor-network=Tor-netið onboarding.tour-tor-network.title=Farðu um ómiðstýrt netkerfi. onboarding.tour-tor-network.description=Tor-vafrinn tengir þig við Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. Ólíkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt fyrirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta annarra. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NÝTT: Netkerfisstillingar Tor, þar með talinn möguleikinn á að biðja um brýr þar sem lokað er á Tor, eru núna í kjörstillingunum. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Aðlagaðu þínar netkerfisstillingar fyrir Tor onboarding.tour-tor-network.button=Fara í birtingu rása
onboarding.tour-tor-circuit-display=Birting rása @@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nýtt onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Uppfært
onboarding.tour-tor-toolbar=Verkfærastika -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Bless gamli laukhnappur. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Við viljum að upplifun þín með Tor sé að fullu innbyggð í Tor-vafrann. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Þess vegna er orðin sú breyting að þú getur séð Tor-rásina sem þú ert að nota með [i] tákninu í URL-staðsetningastikunni, frekar en að nota laukhnappinn, og nú er hægt að biðja um nýtt auðkenni með hnappnum á verkfærastikunni eða í [≡] valmyndinni. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Hvernig á að biðja um nýtt auðkenni onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Fara á Tor-netið
# Circuit Display onboarding. diff --git a/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties index 95633f21..468e7d95 100644 --- a/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Vai alla rete Tor onboarding.tour-tor-network=Rete Tor onboarding.tour-tor-network.title=Percorri una rete decentralizzata. onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser ti connette alla rete Tor gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo. Diversamente dalle VPN, non c'è nessun punto di fallimento o entità centralizzata di cui ti devi fidare per goderti internet privatamente. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUOVO: Le impostazioni di rete Tor, inclusa la possibilità di chiedere un ponte dove Tor è bloccato, si trovano ora sotto Preferenze. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Modifica le tue impostazioni di rete Tor. onboarding.tour-tor-network.button=Visualizza il circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualizzazione circuito @@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuovo onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aggiornato
onboarding.tour-tor-toolbar=Barra degli strumenti -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Arrivederci Onion Button. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Vogliamo che la tua esperienza nell'utilizzo di Tor sia perfettamente integrata in Tor Browser. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Ecco perchè ora, invece di usare il bottone cipolla, puoi vedere il tuo circuito Tor attraverso [i] nella barra degli indirizzi e richiedere una nuova identità usando il bottone nella barra degli strumenti o nel menu [≡] . +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Come richiedere una nuova identità onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Vai alla rete Tor
# Circuit Display onboarding. diff --git a/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties index e1241ee5..1a3b8846 100644 --- a/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Tor ネットワークへ onboarding.tour-tor-network=Tor ネットワーク onboarding.tour-tor-network.title=分散型ネットワークを旅する。 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser は、世界中の何千人ものボランティアによって運営されている Tor ネットワークにあなたを接続します。 VPN とは異なり、インターネットをプライベートに楽しむために信頼する必要があるのは、1つの障害点や1つの存在ではありません。 -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description-para2=新規:Torネットワーク設定。環境設定に追加され、Torが検問されている地域でブリッジをリクエストすることができます。 +onboarding.tour-tor-network.action-button=Torネットワーク設定を設定する onboarding.tour-tor-network.button=サーキットディスプレイへ
onboarding.tour-tor-circuit-display=サーキットディスプレイ @@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=新機能 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=更新
onboarding.tour-tor-toolbar=ツールバー -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title= グッバイ、Onion Button。 +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=あなたのTorのすべてのデータをTor Browserに完全に移行したいと考えています。 +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=そのため、今では、Onion buttonを使用せずに、URLバーの[ i ]をクリックしてTorサーキットを表示し、「このサイトに新しいサーキットを使用」をクリックするか、または[≡]メニューの「新しい識別子」をクリックして新しい識別子を要求することができます。 +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=新しい識別子をリクエストする方法 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Tor ネットワークへ
# Circuit Display onboarding. diff --git a/chrome/locale/nl/torbutton.properties b/chrome/locale/nl/torbutton.properties index 48989545..681ec93f 100644 --- a/chrome/locale/nl/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/nl/torbutton.properties @@ -24,7 +24,7 @@ torbutton.popup.dontask = Download bestanden automatisch vanaf nu torbutton.popup.no_newnym = Torbutton je niet veilig een nieuwe identiteit geven. Het heeft geen toegang tot de Tor Control Port.\n\nGebruik je de Tor Browser Bundle? torbutton.security_settings.menu.title = Beveiligingsinstellingen torbutton.title.prompt_torbrowser = Belangrijke Torbutton informatie -torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton werkt nu anders: je kan het niet meer uitzetten.\n\nWe hebben deze verandering doorgevoerd, omdat het niet veilig is om Torbutton te gebruiken in een browser welke ook gebruikt wordt voor niet-Tor browsen. Er zaten teveel fouten in welke we niet konden repareren op een andere manier.\n\nAls je Firefox wilt blijven gebruiken op de normale manier, dan zal je Torbutten moeten deinstalleren en de Tor Browser Bundle moeten downloaden. De privacy eigenschappen van Tor Browser zijn ook superieur ten opzichte van de normale Firefox, zelfs wanneer Firefox gebruikt wordt met Torbutton.\n\nOm Torbutton te verwijderen, ga naar Extra->Add-ons->Extensies en klik dan op de knop Uitschakelen naast Torbutton. +torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton werkt nu anders: u kunt het niet meer uitzetten.\n\nWe hebben deze wijziging doorgevoerd, omdat het niet veilig is om Torbutton te gebruiken in een browser die ook voor browsen zonder Tor wordt gebruikt. Er zaten te veel bugs in die we niet op een andere manier konden verhelpen.\n\nAls u Firefox op de normale manier wilt blijven gebruiken, zult u Torbutten moeten de-installeren en de Tor Browser Bundle moeten downloaden. De privacyeigenschappen van Tor Browser zijn ook superieur ten opzichte van de normale Firefox, zelfs wanneer Firefox met Torbutton wordt gebruikt.\n\nGa naar Extra->Add-ons->Extensies en klik naast Torbutton op Verwijderen om Torbutton te verwijderen. torbutton.popup.short_torbrowser = Belangrijke Torbutton Informatie!\n\nTorbutten is nu altijd ingeschakeld.\n\nKlik op de Torbutton voor meer informatie.
torbutton.popup.confirm_plugins = plug-ins zoals flash kunnen u privacy en anonimiteit schaden.⏎ ⏎ Ze kunnen ook tor negeren om zo u huidige locatie en IP adres uit te vinden⏎ ⏎ Weet u zeker dat u deze plug-ins wilt inschakelen?⏎ \n\n diff --git a/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties index e9ae1d69..a9534842 100644 --- a/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties @@ -49,7 +49,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nowe onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Zaktualizowano
onboarding.tour-tor-toolbar=Pasek narzędzi -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Pa pa przycisk onion onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity diff --git a/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties index baba509f..79776b39 100644 --- a/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties @@ -4,56 +4,56 @@
onboarding.tour-tor-welcome=Добро пожаловать onboarding.tour-tor-welcome.title=Вы готовы. -onboarding.tour-tor-welcome.description=Браузер Tor предоставляет высочайший стандарт приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вы защищены от отслеживания, наблюдения и цензуры. Небольшое введение покажет вам как. -onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Перейти к Кофиденциальность +onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser предоставляет высочайший стандарт приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вы защищены от отслеживания, наблюдения и цензуры. Небольшое введение покажет вам как. +onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Перейти к Кофиденциальности
onboarding.tour-tor-privacy=Приватность onboarding.tour-tor-privacy.title=Следопыты и ищейки. -onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser изолирует cookies и удалет историю просмотров после завершения сессии. Эти меры обеспечивают вашу приватность и безопасность. Нажмите ‘Сеть Tor’ чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне. -onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти в Сеть Tor +onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser изолирует cookies и удаляет историю просмотров после завершения сессии. Эти меры обеспечивают вашу приватность и безопасность. Нажмите «Сеть Tor», чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне. +onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти в «Сеть Tor»
onboarding.tour-tor-network=Сеть Tor onboarding.tour-tor-network.title=Перемещайтесь по децентрализованной сети. onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser подключает вас к сети Tor, которую поддерживают волонтеры со всего мира. В отличие от VPN здесь нет какого-то одного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы, или централизованного сервиса, которому придется довериться, чтобы приватно использовать интернет. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description-para2=НОВОЕ: настройки сети Tor, включая возможность запрашивать мосты для мест, где Tor заблокирован, теперь можно найти в настройках. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Настройте параметры Tor сети onboarding.tour-tor-network.button=Посмотреть цепочку
onboarding.tour-tor-circuit-display=Просмотр цепочки onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ваша цепочка. -onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого посещаемого вами домена ваш трафик передается и шифруется в цепочке через три ретранслятора Tor, разбросанных по всему миру. Ни одному вебсайту недоступно ваша точка подключения сети. Вы можете запросить новую цепочку, нажав на ‘Новая Цепочка для этого сайта’ в ‘Просмотре Цепочки’ . +onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого посещаемого вами домена ваш трафик передаётся и шифруется в цепочке через три ретранслятора Tor, разбросанных по всему миру. Ни одному веб-сайту не доступна ваша точка подключения к сети. Вы можете запросить новую цепочку, нажав на «Новая цепочка для этого сайта» в «Просмотре цепочки». onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ваш цикл onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Перейти к безопасности
onboarding.tour-tor-security=Безопасность onboarding.tour-tor-security.title=Выберете свой опыт. -onboarding.tour-tor-security.description=Мы также предоставляем вам дополнительные настройки для повышения безопасности вашего браузера. Наши Параметры Безопасности позволяют блокировать элементы, которые могут быть использованы для атаки вашего компьютера. Нажмите ниже, чтобы посмотреть, что делают разные функции. -onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Примечание: По умолчанию, NoScript и HTTPS Everywhere не отображаются в панели задач, но, вы можете настроить вашу панель задач и отобразить их. +onboarding.tour-tor-security.description=Мы также предоставляем вам дополнительные настройки для повышения безопасности вашего браузера. Наши «Параметры безопасности» позволяют блокировать элементы, которые могут быть использованы для атаки вашего компьютера. Нажмите ниже, чтобы посмотреть, что делают разные функции. +onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Примечание: по умолчанию NoScript и HTTPS Everywhere не отображаются в панели задач, но вы можете самостоятельно настроить их отображение. onboarding.tour-tor-security-level.button=Посмотрите ваш уровень безопасности -onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Перейти к Полезные советы +onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Перейти к полезным советам
onboarding.tour-tor-expect-differences=Рекомендации onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Ждите небольших различий. -onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Со всеми функциями безопасности и конфиденциальности, предоставляемыми Tor, ваш просмотр интернета может быть немного другим. Скорость может быть немного медленнее, и в зависимости от уровня безопасности некоторые элементы могут не работать или не загружаться. Вас также могут попросить доказать, что вы человек, а не робот. +onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Со всеми функциями безопасности и конфиденциальности, предоставляемыми Tor, ваш просмотр интернета может быть немного другим. Скорость может быть немного медленнее и, в зависимости от уровня безопасности, некоторые элементы могут не работать или не загружаться. Вас также могут попросить доказать, что вы человек, а не робот. onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Посмотреть FAQ -onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Перейти к Onion сервисы +onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Перейти к Onion-сервисам
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-сервисы onboarding.tour-tor-onion-services.title=Станьте особенно защищены. -onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion Services - это сайты, которые заканчиваются на .onion, они обеспечивают дополнительную защиту владельцам и посетителям, предоставляя дополнительные гарантии против цензуры. Onion Services позволяют любому анонимно предоставлять контент и услуги. Нажмите ниже, чтобы посетить Onion сайт DuckDuckGo. +onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-сервисы - это сайты, которые заканчиваются на .onion, они обеспечивают дополнительную защиту владельцам и посетителям, предоставляя дополнительные гарантии против цензуры. Onion-сервисы позволяют любому анонимно предоставлять контент и услуги. Нажмите ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo. onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите Onion onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Готово
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Что нового\nв %S -onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Создать -onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Обновленный +onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Новое +onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Обновлено
onboarding.tour-tor-toolbar=Панель инструментов -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Перейти в Сеть Tor +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Прощай, кнопка «Onion» +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Мы хотим, чтобы ваше использование Tor было полностью интегрировано в Tor Browser. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Вот почему теперь, вместо того, чтобы использовать кнопку «onion», вы можете увидеть свою цепочку Tor с помощью [i] в строке адреса и запросить новый идентификатор с помощью кнопки на панели инструментов или меню [≡]. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Как запросить новый идентификатор +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Перейти в «Сеть Tor»
# Circuit Display onboarding. onboarding.tor-circuit-display.next=Вперёд @@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 из 3 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 из 3 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 из 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Как работает цикл? -onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цикл состоит из случайно назначенных ретрансляторов, которые являются компьютерами по всему миру, сконфигурированными для пересылки трафика Tor. Цикл делает ваш браузер безопасным и позволяет подключаться к .onion сайтам. +onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Как работает цепочка? +onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цепочка выстраивается из случайно назначенных ретрансляторов, которые являются компьютерами по всему миру, сконфигурированными для пересылки трафика Tor. Цепочка делает ваш браузер безопасным и позволяет подключаться к onion-сайтам.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Просмотр Цепочки -onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=На этой диаграмме показаны ретрансляторы, которые составляют цикл для этого веб-сайта. Чтобы предотвратить привязку активности на разных сайтах, каждый веб-сайт получает другой цикл. +onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Просмотр цепочки +onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=На этой диаграмме показаны ретрансляторы, которые составляют цепочку для данного веб-сайта. Чтобы предотвратить привязку активности на разных сайтах, каждый веб-сайт получает другую цепочку.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нуждаетесь в новом цикле? -onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если вы не можете подключиться к веб-сайту, который вы пытаетесь посетить, или он не загружается должным образом, вы можете использовать эту кнопку, чтобы перезагрузить сайт с новым циклом. +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нужна в новая цепочка? +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если вы не можете подключиться к веб-сайту или он не загружается должным образом, можно использовать эту кнопку, чтобы перезагрузить сайт с новой цепочкой. diff --git a/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties index 0c96e284..8f8e7b6f 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/browserOnboarding.properties @@ -14,9 +14,9 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=前往 Tor 網路
onboarding.tour-tor-network=Tor 網路 onboarding.tour-tor-network.title=在去中心化的網路旅行。 -onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser 將您和世界上數千名志願者支持的 Tor 網路相連。和 VPN 不同的是,這裡不會有單點故障,也不需要你為了私密瀏覽信任某一個中心化的實體。 -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description=洋蔥路由瀏覽器將您和世界上數千名志願者支持的洋蔥路由網絡相連。和 VPN 不同的是,這裡不會有單點故障,也不需要你為了私密瀏覽信任某一個中心化的實體。 +onboarding.tour-tor-network.description-para2=新消息:洋蔥路由網路設定,包括在Tor被阻塞的地區申請一個網橋的能力,現在可以在偏好中被找到。 +onboarding.tour-tor-network.action-button=調整您的洋蔥路由網路設定。 onboarding.tour-tor-network.button=前往迴路顯示
onboarding.tour-tor-circuit-display=迴路顯示 @@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=新增 onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=已更新
onboarding.tour-tor-toolbar=工具列 -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=晚安洋蔥按鈕。 +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=我們希望您使用Tor的經歷與使用洋蔥路由瀏覽器融為一體。 +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=那就是為什麼現在,不僅可以使用洋蔥按鈕,您還能通過URL欄看見您的Tor迴環並且通過使用工具欄按鈕或者菜單請求一個新身份。 +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=如何請求一個新身份 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=前往 Tor 網路
# Circuit Display onboarding.
tbb-commits@lists.torproject.org