commit f2c6e09dd7119dc8178c368058a9de1bc3fd4cca Author: Georg Koppen gk@torproject.org Date: Fri Aug 7 19:44:00 2015 +0000
Update translations --- src/chrome/locale/da/network-settings.dtd | 4 +- src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd | 4 +- src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd | 4 +- src/chrome/locale/id/network-settings.dtd | 6 +- src/chrome/locale/lv/network-settings.dtd | 8 +-- src/chrome/locale/nl-BE/network-settings.dtd | 6 +- src/chrome/locale/nl-BE/progress.dtd | 6 +- src/chrome/locale/nl-BE/torlauncher.properties | 8 +-- src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd | 6 +- src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd | 12 ++-- src/chrome/locale/sk/progress.dtd | 4 +- src/chrome/locale/sr/network-settings.dtd | 6 +- src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd | 72 ++++++++++++------------ src/chrome/locale/tr/progress.dtd | 4 +- src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties | 64 ++++++++++----------- src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd | 4 +- 16 files changed, 109 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd index 33500b8..f9baa01 100644 --- a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer"> <!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokale proxy indstillinger"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behøver denne computer bruge en lokal proxy for at tilgå Internettet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Hvis du ikke er sikker på svaret på dette spørgsmål, så kig på Internetindstillingerne i en anden browser for at se om den er konfigureret til at bruge en lokal proxy. "> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Indtast proxy-indstillinger."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor bridge konfiguration"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor netværket?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på svaret til dette spørgsmål, vælg No.  Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere forbindelser til Tor Netværket."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruge det tildelte sæt broer eller du kan hente og indtaste et skræddersyet sæt broer."> diff --git a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd index 7beee39..66a1e54 100644 --- a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tämä toimii useimmissa tilanteissa."> <!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Paikallisen välityspalvelimen määritys"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Tarvitseeko tämän tietokoneen käyttää paikallista välityspalvelinta Internet-pääsyyn?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän kysymykseen, katso toisen selaimen Internet-asetuksista, onko se asetettu käyttämään paikallista välityspalvelinta."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Kirjoita välityspalvelinasetukset."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor-siltojen määritys"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän kysymykseen, valitse Ei.  Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään määrittämään Tor-sillat, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Tor-verkkoon yhdistettäessä."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää tarjottua siltajoukkoa tai voit hankkia ja kirjoittaa oman siltojen joukon."> diff --git a/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd index 924d26d..0b41d35 100644 --- a/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd @@ -16,12 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog računala."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija."> <!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge (ISP) ili drugačije cenzurira veze s Tor mrežom?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.  Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom."> diff --git a/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd index 4673dee..e410043 100644 --- a/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd @@ -28,12 +28,12 @@ <!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk memulai..."> -<!ENTITY torsettings.restartTor "Muat ulang Tor"> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Muat Ulang Tor">
<!ENTITY torsettings.optional "Opsional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Komputer ini perlu menggunakan proxy lokal untuk mengakses internet"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipe Proxy:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Komputer ini perlu menggunakan proksi lokal untuk mengakses Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipe Proksi:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Alamat:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "alamat IP atau nama host"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> diff --git a/src/chrome/locale/lv/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/lv/network-settings.dtd index 02b229a..7c369cd 100644 --- a/src/chrome/locale/lv/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/lv/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu."> <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera konfigurēšana"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts par atbildi uz šo jautājumu, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai pārlūks ir nokonfigurēts lokāla starpniekservera izmantošanai. "> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezināt atbildi, izvēlieties No.  ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kuri apgrūtina savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. "> @@ -56,9 +56,9 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor.  Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk bloķēt."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu lai apmeklētu https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz bridges@torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.  Taču, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju e-pastiem (uzskatītiem vēlamās izvēles kārtībā):"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz bridges@torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.  Taču, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju e-pastiem (uzskaitītiem vēlamās izvēles kārtībā):"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Pēdējās instances palīdzība tiltu adrešu pieprasījumiem ir sūtīt pieklājīgu e-pasta adresi uz help@rt.torproject.org.  Lūdzu, ņemiet vērā, ka ikvienu pieprasījumu izskata cilvēks."> diff --git a/src/chrome/locale/nl-BE/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/nl-BE/network-settings.dtd index 07d3d09..2de3c52 100644 --- a/src/chrome/locale/nl-BE/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/nl-BE/network-settings.dtd @@ -4,8 +4,8 @@
<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes"> -<!ENTITY torSettings.no "No"> +<!ENTITY torSettings.yes "Ja"> +<!ENTITY torSettings.no "Nee">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied."> @@ -38,7 +38,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Wachtwoord:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> diff --git a/src/chrome/locale/nl-BE/progress.dtd b/src/chrome/locale/nl-BE/progress.dtd index ebd9cef..40774a0 100644 --- a/src/chrome/locale/nl-BE/progress.dtd +++ b/src/chrome/locale/nl-BE/progress.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ <!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor Status"> -<!ENTITY torprogress.openSettings "Open Settings"> -<!ENTITY torprogress.heading "Connecting to the Tor network"> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network."> +<!ENTITY torprogress.openSettings "Open Instellingen"> +<!ENTITY torprogress.heading "Connecteren naar het Tor netwerk"> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Gelieve te wachten tot we een connectie opzetten naar het Tor netwerk."> diff --git a/src/chrome/locale/nl-BE/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/nl-BE/torlauncher.properties index 02be756..8d3941b 100644 --- a/src/chrome/locale/nl-BE/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/nl-BE/torlauncher.properties @@ -27,13 +27,13 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges. torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges. torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended) +torlauncher.recommended_bridge=(aanbevolen)
torlauncher.connect=Connect torlauncher.restart_tor=Restart Tor torlauncher.quit=Quit -torlauncher.quit_win=Exit -torlauncher.done=Done +torlauncher.quit_win=Afsluiten +torlauncher.done=Klaar
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
@@ -46,7 +46,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information -torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network +torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecteren naar het Tor netwerk torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
diff --git a/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd index 2bd99e7..dfceb1b 100644 --- a/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/ro/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcționează în cele mai multe situații."> <!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer să utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dacă nu știi sigur cum să răspunzi la această întrebare, uită-te la setările de Internet într-un alt browser pentru a vedea dacă este configurat să folosească un proxy local."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduceţi setările pentru proxy ."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare Punți Tor "> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs blochează sau cenzurează conexiunile către rețeaua Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Dacă nu sînteți sigur cum să răspundeți la această întrebare, alegeți Nu.  Dacă alegeți Da, vi se va cere să configurați punțile Tor, care sînt relayuri nelistate care fac mai dificilă blocarea conexiunilor la rețeaua Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puteți folosi setul de punți oferit sau puteți obține și introduce un set particular de punți."> diff --git a/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd index 02d1151..ff81a82 100644 --- a/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd @@ -9,18 +9,18 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možností najlepšie opisuje Vašu situáciu?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Pripojenie tohto počítača k Internetu je cenzurované, filtrované alebo sprostredkovávané."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nastaviť premostenie alebo lokálne proxy nastavenia."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väčšine prípadov fungovať."> <!ENTITY torSettings.connect "Pripojiť">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> -<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokálne proxy nastavenie"> +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potrebuje tento počítač používať lokálne proxy k prístupu na internet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ak si nie ste istý ako odpovedať na túto otázku, pozrite sa do internetových nastavení iného prehliadača aby ste pochopili či je nastavený tak aby používal lokálne proxy."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Vstúpiť do nastavení proxy."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Nastavenie Tor premostení"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedať túto otázku, zvoľte Nie.  Ak zvolíte Áno, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, čo sú nezaradené relé značne sťažujúce blokovanie pripojení k Sieti Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť poskytnutú sadu mostov alebo získať a vložiť vlastnú sadu."> @@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento počítač potrebuje použivať lokálne proxy k prístupu na internet"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa alebo názov hostiteľa"> diff --git a/src/chrome/locale/sk/progress.dtd b/src/chrome/locale/sk/progress.dtd index 8df7047..81c3a1a 100644 --- a/src/chrome/locale/sk/progress.dtd +++ b/src/chrome/locale/sk/progress.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ -<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor stav"> -<!ENTITY torprogress.openSettings "Otvor Nastavenia"> +<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor status"> +<!ENTITY torprogress.openSettings "Otvor nastavenia"> <!ENTITY torprogress.heading "Pripájanie do siete Tor"> <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Prosíme počkajte kým nadviažeme spojenie so sieťou Toru."> diff --git a/src/chrome/locale/sr/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/sr/network-settings.dtd index a7c2c1e..7b0c4f2 100644 --- a/src/chrome/locale/sr/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/sr/network-settings.dtd @@ -15,10 +15,10 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ово ће радити у већини ситуација."> <!ENTITY torSettings.connect "Повежи се">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proksija"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Da li ovaj kompjuter koristi lokalni proksi kao pristup internetu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, pogledajte internet podešavanja u drugom brauzeruda biste utvrdili da li je konfigurisan da koristi lokalni proksi."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Унесите proxy подешавања."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Да ли Ваш интернет сервис провајдер (ИСП) блокира или на неки други начин цензурише повезивање на Тор мрежу?"> @@ -48,7 +48,7 @@ <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Повежите се са понуђеним премошћивачима"> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Врста транспорта:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Унесите жељене премошћиваче"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line)."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više releja mostova (u svakom redu po jedan)."> <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "куцајте aдреса:порт">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard"> diff --git a/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd index 2428b47..ad2501d 100644 --- a/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd @@ -2,63 +2,63 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Tor ağa bağlanmadan önce, bu bilgisayarın İnternet bağlantısı hakkında bilgi vermeniz gerekir."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Tor ağına bağlanmadan önce, bu bilgisayarın İnternet bağlantısı hakkında bilgi vermeniz gerekir.">
<!ENTITY torSettings.yes "Evet"> <!ENTITY torSettings.no "Hayır">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakilerden hangisi durumunuzu en iyi açıklıyor?"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı sansürlü veya vekil sunucu arkasında."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Köprü ve yerel vekil sunucu ayarlarını yapılandırmam gerekiyor."> -<!ENTITY torSettings.configure "Yapılandır"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyorum"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu çoğu durumda çalışır."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı sansürlü ya da vekil sunucu arkasında."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Köprü ve yerel vekil sunucu ayarlarını yapmam gerekiyor."> +<!ENTITY torSettings.configure "Ayarla"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyorum."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Çoğu durumda çalışır."> <!ENTITY torSettings.connect "Bağlan">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Yerel Vekil Sunucu Yapılandırması"> -<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu bilgisayarın İnternet'e erişebilmesi için yerel bir vekil sunucu kullanması gerekiyor mu?"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Yerel Vekil Sunucu Ayarları"> +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu bilgisayarın İnternet erişimi için yerel bir vekil sunucu kullanması gerekiyor mu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Bu soruyu nasıl yanıtlayacağınızı bilmiyorsanız, başka bir tarayıcıda İnternet seçeneklerine bakara yerel bir vekil sunucu kullanıp kullanmadığını görün."> -<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vekil ayarlarını girin."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Köprü Yapılandırması"> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "İnternet Servis Sağlayıcınız (ISS) Tor Ağına bağlantıları engelliyor veya sansürlüyor mu?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Bu soruyu nasıl cevaplayacağınızdan emin değilseniz Hayır'ı Seçin.  Evet'i seçerseniz, Tor Ağına bağlantıyı engellemeyi daha zor hale getiren listelenmeyen aynalar olan Tor Köprülerini yapılandırmanız istenecektir."> -<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Sağlanan köprülerin kümesini kullanabilirsiniz veya özel bir köprü seti girebilir veya sağlayabilirsiniz."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Bu soruyu nasıl yanıtlayacağınızı bilmiyorsanız, başka bir tarayıcıda İnternet ayarlarına bakarak yerel bir vekil sunucu kullanılıp kullanılmadığını görün."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vekil sunucu ayarlarını yazın."> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Köprüleri Ayarları"> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "İnternet Servis Sağlayıcınız (ISS) Tor Ağına bağlantıları engelliyor ya da sansürlüyor mu?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Bu soruyu nasıl cevaplayacağınızdan emin değilseniz Hayır seçin.  Evet seçerseniz, Tor Ağı bağlantılarının engellenmesini daha zor hale getiren, listelenmeyen aktarıcılar olan Tor Köprülerini ayarlamanız istenir."> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Sağlanan köprüler kümesini kullanabilir ya da özel bir köprü kümesi edinip yazabilirsiniz.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Tor'un başlaması bekleniyor..."> -<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor'u Yeniden Başlat"> +<!ENTITY torsettings.startingTor "Tor yazılımının başlaması bekleniyor..."> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor Yazılımını Yeniden Başlat">
<!ENTITY torsettings.optional "İsteğe Bağlı">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Bu bilgisayar İnternet'e erişmek için yerel bir vekil sunucu gerektiriyor."> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Vekil Sunucu Türü:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Bu bilgisayar İnternet erişimi için yerel bir vekil sunucu kullanıyor."> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Vekil Sunucu Tipi:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresi veya sunucu adı"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Bağl. Nok.:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresi ya da sunucu adı"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Kapı:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kullanıcı adı:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parola:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> -<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Bu bilgisayar, sadece belirli bağlantı noktalarına izin veren bir güvenlik duvarı ile bağlanıyor"> -<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "İzin Verilen Bağlantı Noktaları:"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Bu bilgisayar, yalnız belirli kapılara bağlanma izin veren bir güvenlik duvarı kullanıyor "> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "İzin Verilen Kapılar:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "İnternet Servis Sağlayıcım (İSS) Tor Ağı ile bağlantılarımı engelliyor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sağlanan köprüler ile bağlan"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Aktarım türü:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Özel köprüler girin"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Bir veya daha fazla köprü aynası girin (her satıra bir tane)."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresi:port şeklinde yazın"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Aktarım tipi:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Özel köprüler yazın"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Bir ya da bir kaç köprü aktarıcısı yazın (her satıra bir tane)."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adres:kapı şeklinde yazın">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.  Çoğunlukla bu problemi, engellenmesi daha zor listelenmeyen aynalar olan Tor Köprülerini kullanarak çözebilirsiniz."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Önceden yapılandırılan sağlanan köprü adresleri setini kullanabilirsiniz veya bu üç yöntemden birini kullanarak adres kümesinden özel bir set sağlayabilirsiniz:"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web aracılığıyla."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "E-posta Otomatik Cevaplandırıcı Aracılığıyla"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "bridges@torproject.org adresine, iletide sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.  Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu e-postayı aşağıdaki e-posta sağlayıcılarından yollamanız gerekmektedir (tercih sırasına göre listelenmiştir):"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com veya https://mail.yahoo.com"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Help Desk aracılığıyla."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son bir çare olarak köprü adres taleplerini help@rt.torproject.org adresine posta göndererek rica edebilirsiniz.  Birisinin bu talebi cevaplayacağını unutmayın."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Aktarıcı Yardımı"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum Tor yazılımını engelliyor olabilir.  Bu sorunu çoğunlukla, engellenmesi daha zor olan listelenmeyen aktarıcılar, Tor Köprülerini kullanarak çözebilirsiniz."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Önceden ayarlanmış ve sunulmuş köprü adresleri kümesini kullanabilir ya da şu üç yöntemden birini kullanarak özel bir adres kümesi edinebilirsiniz:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web yoluyla"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Web tarayıcınız ile https://bridges.torproject.org sitesine bakın"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Otomatik e-posta yanıtı yoluyla"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "bridges@torproject.org adresine, ileti içeriğine yalnız 'get bridges' yazarak bir e-posta gönderin.  Bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu e-postayı aşağıdaki e-posta sağlayıcılarının birinden yollmalısınız (yeğlenme sırasına göre listelenmiştir):"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com ya da https://mail.yahoo.com"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Yardım masası yoluyla"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son yol olarak, köprü adreslerini help@rt.torproject.org adresine göndereceğiniz nazik bir e-posta ile isteyebilirsiniz.  Her isteği bir kişinin yanıtlayacağını unutmayın."> diff --git a/src/chrome/locale/tr/progress.dtd b/src/chrome/locale/tr/progress.dtd index 05fa310..353bbbe 100644 --- a/src/chrome/locale/tr/progress.dtd +++ b/src/chrome/locale/tr/progress.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ <!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor Durumu"> <!ENTITY torprogress.openSettings "Ayarları Aç"> -<!ENTITY torprogress.heading "Tor ağına bağlanıyor"> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Tor ağı ile bağlantı kurana kadar lütfen bekleyin."> +<!ENTITY torprogress.heading "Tor ağına bağlanılıyor"> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Lütfen Tor ağı ile bağlantı kurulana kadar bekleyin."> diff --git a/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties index f4ca504..3b88714 100644 --- a/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties @@ -3,59 +3,59 @@
torlauncher.error_title=Tor Başlatıcı
-torlauncher.tor_exited=Tor, beklenmedik şekilde sonlandı. Bu; Tor içerisinde veya sisteminizdeki farklı bir programda bir hatadan ya da sorunlu bir donanımdan kaynaklanmış olabilir. Tor'u yeniden başlatıncaya kadar Tor Tarayıcısı hiçbir web sitesine erişemeyecek. Eğer sorun devam ederse lütfen Tor Günlüğünüzün bir kopyasını destek takımına gönderin. -torlauncher.tor_exited2=Tor'u yeniden başlatmak tarayıcı sekmelerinizi kapatmayacak. -torlauncher.tor_controlconn_failed=Tor yönetim bağlantı noktasına bağlanılamadı. +torlauncher.tor_exited=Tor, beklenmedik şekilde sonlandı. Bu durum Tor içinde ya da sisteminizdeki başka bir yazılımda bulunan bir hatadan ya da sorunlu bir donanımdan kaynaklanmış olabilir. Yeniden başlatılana kadar Tor Browser hiçbir web sitesine erişemeyecek. Sorun devam ederse lütfen Tor Günlüğünün bir kopyasını destek takımına gönderin. +torlauncher.tor_exited2=Tor yeniden başlatıldığında tarayıcı sekmelerinizi kapatılmayacak. +torlauncher.tor_controlconn_failed=Tor denetim kapısına bağlanılamadı. torlauncher.tor_failed_to_start=Tor başlatılamadı. -torlauncher.tor_control_failed=Tor'u kontrol altına alma başarısız -torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor'un ağ bağlantısı kurulumu başarısız oldu. +torlauncher.tor_control_failed=Tor denetimi alınamadı. +torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor ağıyla bağlantı kurulamadı. torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S başarısız oldu (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=Tor başlatılamıyor.\n\n%S -torlauncher.tor_missing=Çalıştırılabilir Tor dosyası bulunamadı. -torlauncher.torrc_missing=torrc dosyası kayıp. +torlauncher.unable_to_start_tor=Tor başlatılamadı.\n\n%S +torlauncher.tor_missing=Çalıştırılabilecek Tor dosyası bulunamadı. +torlauncher.torrc_missing=torrc dosyası bulunamadı. torlauncher.datadir_missing=Tor veri klasörü bulunamadı. -torlauncher.password_hash_missing=Hash'lenmiş şifreye ulaşılamadı. +torlauncher.password_hash_missing=Karılmış parola alınamadı.
-torlauncher.failed_to_get_settings=Tor ayarlarına ulaşılamıyor.\n\n%S -torlauncher.failed_to_save_settings=Tor ayarları kaydedilemiyor.\n\n%S +torlauncher.failed_to_get_settings=Tor ayarları alınamadı.\n\n%S +torlauncher.failed_to_save_settings=Tor ayarları kaydedilemedi.\n\n%S torlauncher.ensure_tor_is_running=Lütfen Tor'un çalıştığından emin olun.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=İnternete bağlanırken vekil sunucusu kullanmak için IP adresi veya sunucu ve bağlantı noktası numarası girmeniz gerekiyor. -torlauncher.error_proxy_type_missing=Vekil sunucu türünü seçmelisiniz. -torlauncher.error_bridges_missing=Bir ya da daha fazla köprü belirtmelisiniz. -torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Sağlanan köprüler için bir aktarım türü seçmelisiniz. -torlauncher.error_bridge_bad_default_type=%S aktarım türü için sağlanan kullanılabilir köprüler yok. Ayarlarınızı değiştirin. +torlauncher.error_proxy_addr_missing=İnternete bir vekil sunucu üzerinden bağlanmak için bir IP adresi ya da sunucu adı ile kapı numarasının yazılması gereklidir. +torlauncher.error_proxy_type_missing=Vekil sunucu tipini seçmelisiniz. +torlauncher.error_bridges_missing=Bir ya da bir kaç köprü belirtmelisiniz. +torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Sağlanan köprüler için bir aktarım tipi seçmelisiniz. +torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Sağlanan köprüler %S aktarım tipi için kullanılamıyor. Lütfen ayarlarınızı değiştirin.
-torlauncher.recommended_bridge=(önerilen) +torlauncher.recommended_bridge=(önerilir)
torlauncher.connect=Bağlan -torlauncher.restart_tor=Tor'u Yeniden Başlat +torlauncher.restart_tor=Tor Yazılımını Yeniden Başlat torlauncher.quit=Çık torlauncher.quit_win=Çıkış torlauncher.done=Tamamlandı
-torlauncher.forAssistance=Yardım için %S ile bağlantıya geçin. +torlauncher.forAssistance=Yardım için %S ile görüşün
-torlauncher.copiedNLogMessages=Kopyalama tamamlandı. %S Tor günlük mesajları bir metin düzenleyici veya bir e-posta iletisine kopyalanmaya hazır. +torlauncher.copiedNLogMessages=Kopyalama tamamlandı. %S Tor günlük iletisi bir metin düzenleyici ya da e-posta iletisine kopyalanmaya hazır.
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Bir ayna dizinine bağlanıyor +torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Bir aktarıcı dizinine bağlanılıyor torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Şifrelenmiş dizin bağlantısı kuruluyor torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Ağ durumu alınıyor torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Ağ durumu yükleniyor -torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Doğrulama sertifikaları yükleniyor -torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Ayna bilgisi isteniyor -torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Ayna bilgisi yükleniyor -torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Tor ağına bağlanıyor -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Tor ağına bağlantı sağlanıyor -torlauncher.bootstrapStatus.done=Tor ağına bağlandı! +torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Otorite sertifikaları yükleniyor +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Aktarıcı bilgisi isteniyor +torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Aktarıcı bilgisi yükleniyor +torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Tor ağına bağlanılıyor +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Bir Tor devresi kuruluyor +torlauncher.bootstrapStatus.done=Tor ağına bağlanıldı!
torlauncher.bootstrapWarning.done=tamam torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=bağlantı geri çevrildi torlauncher.bootstrapWarning.misc=çeşitli -torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=yetersiz kaynak -torlauncher.bootstrapWarning.identity=kimlik uyumsuz -torlauncher.bootstrapWarning.timeout=zaman aşımı -torlauncher.bootstrapWarning.noroute=yönlendirilecek sunucu yok +torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=kaynaklar yetersiz +torlauncher.bootstrapWarning.identity=kimlik uyuşmazlığı +torlauncher.bootstrapWarning.timeout=bağlantı zaman aşımı +torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sunucu yöneltmesi yok torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=okuma/yazma hatası -torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=takılabilir taşıma kayıp +torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=takılabilir aktarım bulunamadı diff --git a/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd index 8b5a264..1886481 100644 --- a/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій."> <!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація проксі-сервера"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому комп'ютеру використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо ви не знаєте, як відповісти на це питання, перевірте налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання локального проксі."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі"> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації Tor-мостів"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.  Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
tbb-commits@lists.torproject.org