commit 4e67ee2ef26e28da0f02a0e43e22a61ee33c6d4d Author: Matthew Finkel sysrqb@torproject.org Date: Tue Sep 15 23:38:27 2020 +0000
Translations update --- chrome/locale/ar/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ca/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ca/torbutton.properties | 76 ++++++++++++------------ chrome/locale/cs/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/da/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/de/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/el/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/eu/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/fa/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/fr/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd | 6 +- chrome/locale/ga-IE/browserOnboarding.properties | 12 ++-- chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd | 4 +- chrome/locale/ga-IE/torbutton.properties | 54 ++++++++--------- chrome/locale/he/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd | 4 +- chrome/locale/hu/aboutTor.dtd | 8 ++- chrome/locale/hu/brand.dtd | 8 +-- chrome/locale/hu/torbutton.properties | 4 +- chrome/locale/id/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/is/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/it/aboutTor.dtd | 6 +- chrome/locale/it/brand.dtd | 6 +- chrome/locale/it/branding/tor-browser-brand.ftl | 2 +- chrome/locale/it/browserOnboarding.properties | 12 ++-- chrome/locale/it/torbutton.dtd | 8 +-- chrome/locale/it/torbutton.properties | 66 ++++++++++---------- chrome/locale/ja/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ja/torbutton.properties | 14 ++--- chrome/locale/ka/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ko/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/lt/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/mk/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ms/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/nl/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/pl/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ro/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/ru/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/th/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/tr/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/vi/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd | 4 ++ chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties | 22 +++---- chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd | 4 ++ 50 files changed, 294 insertions(+), 150 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd index 2ad75578..e6d9941d 100644 --- a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترك للحصول على أخبار تور."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "تور متاح مجاناً بفضل التبرعات من الأشخاص مثلك"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع الآن"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd index a089acb9..35fed0f0 100644 --- a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "টর নিউজ-এর জন্য সাইন আপ করুন ।"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "এখুনি দান করুন! "> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd index 99f9542b..0952deae 100644 --- a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor és d'ús gratuït gràcies als donatius de persones com vós."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Feu una donació"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ca/torbutton.properties b/chrome/locale/ca/torbutton.properties index e6480677..8698caba 100644 --- a/chrome/locale/ca/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/ca/torbutton.properties @@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=S'està baixant l'actualització %S # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connexió xifrada (Onion Service, %1$S, claus de %2$S bits, %3$S) pageInfo_OnionEncryption=Connexió xifrada (Onion Service) -pageInfo_OnionName=Onion Name: +pageInfo_OnionName=Nom .onion:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. onionServices.learnMore=Més informació @@ -70,48 +70,48 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Lloc onion # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with # an error code, e.g., 0xF3. # Tor SOCKS error 0xF0: -onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found -onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator. -onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client. +onionServices.descNotFound.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion +onionServices.descNotFound.header=No s'ha trobat el lloc .onion +onionServices.descNotFound=La causa més probable és que el lloc .onion és fora de línia. Contacte amb l'administrador del lloc .onion. +onionServices.descNotFound.longDescription=Detalls: %S — El descriptor del servei Onion sol·licitat no es pot trobar en l'anell d'etiquetes i per tant el client no pot aconseguir el servei. # Tor SOCKS error 0xF1: -onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached -onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error. -onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed. +onionServices.descInvalid.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion +onionServices.descInvalid.header=El lloc Onion no es pot aconseguir +onionServices.descInvalid=El lloc Onion no es pot aconseguir a causa d'un error intern. +onionServices.descInvalid.longDescription=Detalls: %S — El descriptor del servei Onion sol·licitat no es pot analitzar o la validació de la signatura ha fallat. # Tor SOCKS error 0xF2: -onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected -onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator. -onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running. +onionServices.introFailed.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion +onionServices.introFailed.header=El lloc .onion ha desconectat +onionServices.introFailed=La causa més probable és que el lloc .onion és fora de línia. Contacte amb l'administrador del lloc .onion. +onionServices.introFailed.longDescription=Detalls: %S — Ha fallat la introducció, el que significa que el descriptor s'ha trobat però el servei ja no es troba connectat al punt d'introducció. Segurament el servei ha canviat de descriptor, o no és iniciat. # Tor SOCKS error 0xF3: -onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite -onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later. -onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection. +onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion +onionServices.rendezvousFailed.header=No s'ha pogut connectar al lloc .onion +onionServices.rendezvousFailed=El lloc Onion està ocupat o la xarxa Tor està sobrecarregada. Proveu de nou més tard. +onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Detalls: %S — El client a fallat en interactuar amb el servei, el que significa que el client no podia finalitzar la connexió. # Tor SOCKS error 0xF4: -onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required -onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication -onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided. -onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing. +onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Es requereix autorització +onionServices.clientAuthMissing.header=El lloc .onion requereix autenticació +onionServices.clientAuthMissing=L'accés al lloc .onion requereix una clau però no se n'ha proporcionat cap. +onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Detalls: %S — El client ha baixat el descriptor del servei Onion sol·licitat, però no ha pogut desxifrar el seu contingut perquè falta la informació de l'autorització del client. # Tor SOCKS error 0xF5: onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Ha fallat l'autorització -onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed -onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator. -onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked. +onionServices.clientAuthIncorrect.header=Ha fallat l'autenticació del lloc Onion +onionServices.clientAuthIncorrect=La clau proporcionada no és correcta o s'ha revocat. Contacteu amb l'administrador del lloc Onion. +onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Detalls: %S — El client ha pogut baixar el descriptor del servei Onion sol·licitat, però no ha pogut desxifrar el seu contingut utilitzant la informació d'autorització del client proporcionada. Això podria significar que l'accés s'ha revocat. # Tor SOCKS error 0xF6: -onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address -onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly. -onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid. +onionServices.badAddress.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion +onionServices.badAddress.header=L'adreça del lloc .onion no és vàlida +onionServices.badAddress=L'adreça del servei Onion proporcionada no és vàlida. Comproveu que l'heu introduïda correctament. +onionServices.badAddress.longDescription=Detalls: %S — L'adreça .onion proporcionada no és vàlida. Aquest error ocorre per una de les raons següents: la suma de comprovació de l'adreça no concorda, la clau pública ed25519 no és válida, o la codificació no és vàlida. # Tor SOCKS error 0xF7: -onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out -onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection. -onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit. +onionServices.introTimedOut.pageTitle=S'ha produït un problema en carregar el lloc .onion +onionServices.introTimedOut.header=Esgotat el temps de creació del circuit del lloc Onion +onionServices.introTimedOut=Ha fallat la connexió amb el lloc Onion, possiblement a causa d'una connexió a la xarxa pobra. +onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalls: %S — La connexió al servei Onion sol·licitat ha esgotat el temps mentre provava de construir el circuit de connexió. # # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. -onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate. +onionServices.authPrompt.description2=%S sol·licita que us autentiqueu. onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Introduïu la vostra clau privada per a aquest servei ceba onionServices.authPrompt.done=Fet onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d @@ -130,15 +130,15 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=No es poden recuperar les claus de onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=No s'ha pogut suprimir la clau
# Onion-Location strings. -onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions +onionLocation.alwaysPrioritize=Sempre prioritza els Onions onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=p onionLocation.notNow=Ara no onionLocation.notNowAccessKey=p -onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship. -onionLocation.tryThis=Try Onion Services -onionLocation.onionAvailable=.onion available +onionLocation.description=Hi ha una versió més privada i segura d'aquest lloc web disponible a través de la xarxa Tor, mitjançant serveis Onion. Aquests serveis ajuden els creadors web i els seus visitants a vèncer la vigilància i la censura. +onionLocation.tryThis=Prova els serveis Onion +onionLocation.onionAvailable=.onion disponible onionLocation.learnMore=Més informació... onionLocation.always=Sempre onionLocation.askEverytime=Demana-ho cada vegada -onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known. +onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritza els llocs .onion si se'n coneixen. onionLocation.onionServicesTitle=Serveis Onion diff --git a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd index 00747b4c..a4906cd1 100644 --- a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Přihlaste se k odběru zpravodaje Toru."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Přispějte"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd index 789e4a0d..7076fca9 100644 --- a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis at bruge takke være donationer fra personer som dig."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd index afb1ce34..f8cac6a3 100644 --- a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ist aufgrund von Spenden von Leuten wie dir frei nutzbar."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Spende jetzt"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd index 6c086733..8a4711ac 100644 --- a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Εγγραφτείτε για τα νέα του Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι ελεύθερο λογισμικό, λόγω δωρεών από άτομα σαν κι εσας."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Κάντε μια δωρεά τώρα!"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd index e1400c05..d3c9dc22 100644 --- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor es gratis gracias a las donaciones de personas como vos."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd index 3909b8f4..5a32a47a 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscríbete en Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Se puede usar Tor libremente por las donaciones de personas como tu."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora."> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd index b115af74..8fba9ac7 100644 --- a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Egin dohaintza orain"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd index 8fee56e7..27ab898c 100644 --- a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبتنام برای اخبار Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "تور برای استفاده رایگان بوده و این به خاطر افرادی مانند شما می باشد."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکنون اهداء کنید"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd index 0356e3d8..5c09efe7 100644 --- a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd index 436d2f91..e9c097d3 100644 --- a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd @@ -27,5 +27,9 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Faigh an nuacht is déanaí maidir le Tor i do bhosca isteach."> <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Cláraigh le Nuachtlitir Tor."> -<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> +<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tá Tor saor in aisce a bhuí le bronntanais airgid ó dhaoine cosúil leatsa."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Tabhair síntiús airgid anois"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ga-IE/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/ga-IE/browserOnboarding.properties index 754e6467..fed53951 100644 --- a/chrome/locale/ga-IE/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/ga-IE/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Téigh go Líonra Tor onboarding.tour-tor-network=Líonra Tor onboarding.tour-tor-network.title=Taisteal ar líonra díláraithe. onboarding.tour-tor-network.description=Ceanglaíonn Brabhsálaí Tor le líonra Tor thú, líonra faoi stiúir na mílte oibrí deonach timpeall an domhain. I gcodarsnacht le VPN, níl éalang aonair ann agus ní gá duit muinín a chur in eagraíocht láraithe chun taitneamh a bhaint as an Idirlíon go príobháideach. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUA: Gheobhaidh tú Socruithe Líonra Tor sna Sainroghanna, an comhéadan lenar féidir drochid a iarraidh san áireamh. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Athraigh Socruithe Líonra Tor onboarding.tour-tor-network.button=Téigh go dtí Taispeántas an Chiorcaid
onboarding.tour-tor-circuit-display=Taispeántas an Chiorcaid @@ -49,10 +49,10 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nua onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Nuashonraithe
onboarding.tour-tor-toolbar=Barra Uirlisí -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu. -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Slán agat, a Chnaipe Onion. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Ba mhaith linn d'eispéireas iomlán le Tor a chomhtháthú le Brabhsálaí Tor. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Dá bharr sin, in áit an chnaipe onion, tá tú anois in ann do Chiorcad Tor a fheiceáil tríd an [i] sa bharra suímh, agus Aitheantas Nua a iarraidh ón gcnaipe sa bharra uirlisí nó ón roghchlár [≡]. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Conas a iarrtar Aitheantas Nua onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Téigh go Líonra Tor
# Circuit Display onboarding. diff --git a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd index dbca0894..8cb1458b 100644 --- a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd +++ b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.dtd @@ -49,5 +49,5 @@ <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Ciorcad Nua don Suíomh seo">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> -<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Open onion service client authentication prompt"> -<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Remember this key"> +<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Oscail leid fhíordheimhnithe don tseirbhís onion"> +<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Meabhraigh an eochair seo"> diff --git a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.properties b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.properties index aa201bee..1c7295c1 100644 --- a/chrome/locale/ga-IE/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/ga-IE/torbutton.properties @@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Tír anaithnid torbutton.circuit_display.guard = Garda torbutton.circuit_display.guard_note = Seans nach n-athrófar an nód [Guard]. torbutton.circuit_display.learn_more = Tuilleadh eolais -torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy -torbutton.circuit_display.copied = Copied! +torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliceáil le Cóipeáil +torbutton.circuit_display.copied = Cóipeáilte! torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaí Tor an chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbíonn sé níos deacra do ghníomhaíocht ar líne a lorg. torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhíchumasú @@ -60,32 +60,32 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Nuashonrú %S á íoslódáil # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S) pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion) -pageInfo_OnionName=Onion Name: +pageInfo_OnionName=Ainm an Onion:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. onionServices.learnMore=Tuilleadh eolais -onionServices.errorPage.browser=Browser +onionServices.errorPage.browser=Brabhsálaí onionServices.errorPage.network=Líonra -onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite +onionServices.errorPage.onionSite=Suíomh Onion # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with # an error code, e.g., 0xF3. # Tor SOCKS error 0xF0: -onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found -onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator. +onionServices.descNotFound.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil +onionServices.descNotFound.header=Suíomh Onion gan aimsiú +onionServices.descNotFound=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh. onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client. # Tor SOCKS error 0xF1: -onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached +onionServices.descInvalid.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil +onionServices.descInvalid.header=Ní féidir teagmháil a dhéanamh leis an suíomh Onion onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error. onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed. # Tor SOCKS error 0xF2: -onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite -onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected -onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator. +onionServices.introFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil +onionServices.introFailed.header=Bhris an suíomh Onion an ceangal +onionServices.introFailed=Is dócha go bhfuil an suíomh onion as líne. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh. onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running. # Tor SOCKS error 0xF3: -onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite +onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later. onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection. @@ -100,34 +100,34 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator. onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked. # Tor SOCKS error 0xF6: -onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite +onionServices.badAddress.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly. onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid. # Tor SOCKS error 0xF7: -onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite +onionServices.introTimedOut.pageTitle=Níorbh fhéidir an suíomh Onion a lódáil onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection. onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit. # # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate. -onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service +onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Cuir isteach d'eochair phríobháideach le haghaidh na seirbhíse onion seo onionServices.authPrompt.done=Déanta onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d -onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters) -onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key -onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication +onionServices.authPrompt.invalidKey=Cuir isteach eochair bhailí (52 carachtar base32, nó 44 carachtar base64) +onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Níorbh fhéidir Tor a chumrú le d'eochair +onionServices.authPreferences.header=Fíordheimhniú do Sheirbhísí Onion onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them. -onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys… -onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys -onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer -onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite +onionServices.authPreferences.savedKeys=Eochracha Sábháilte... +onionServices.authPreferences.dialogTitle=Eochracha Seirbhíse Onion +onionServices.authPreferences.dialogIntro=Tá eochracha a bhaineann leis na suímh onion seo stóráilte ar do ríomhaire +onionServices.authPreferences.onionSite=Suíomh Onion onionServices.authPreferences.onionKey=Eochair onionServices.authPreferences.remove=Bain -onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All -onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor -onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key +onionServices.authPreferences.removeAll=Bain Uile +onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Níorbh fhéidir eochracha a fháil ó Tor +onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Níorbh fhéidir an eochair a bhaint
# Onion-Location strings. onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions diff --git a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd index 520d773b..7f9fb329 100644 --- a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "הירשם עבור חדשות Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor חינמי לשימוש בגלל תרומות מאנשים כמוך."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תרום עכשיו"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd index 946bb36b..1d967e90 100644 --- a/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd +++ b/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ -<!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Tor Browser Változási napló"> -<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser frissítve."> +<!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Tor Böngésző Változási napló"> +<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Böngésző frissítve."> <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Az erről a kiadásról szóló legfrissebb információkért"> <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "látogassa meg weboldalunkat"> <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix "."> diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd index 6682d2ff..86740e18 100644 --- a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd @@ -17,10 +17,10 @@ <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Kérdések?"> -<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Tekintse meg a Tor Browser Útmutatónkat"> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Tekintse meg a Tor Böngésző Útmutatónkat"> <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. --> <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M"> -<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Útmutató"> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Böngésző Útmutató">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit szervezet, amely az emberi jogokért és szabadságért harcol, nyílt forráskódú anonimitás és adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok korlátlan elérhetőségét és használatát, támogassák a tudományos ás általános megértésüket."> <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Vegyen részt"> @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hírekhez."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az Önhöz hasonló személyek támogatásai miatt."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/hu/brand.dtd b/chrome/locale/hu/brand.dtd index 3e0bacba..fa67c73d 100644 --- a/chrome/locale/hu/brand.dtd +++ b/chrome/locale/hu/brand.dtd @@ -2,10 +2,10 @@ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser"> -<!ENTITY brandShortName "Tor Browser"> -<!ENTITY brandFullName "Tor Browser"> -<!ENTITY vendorShortName "Tor Project"> +<!ENTITY brandShorterName "Tor Böngésző"> +<!ENTITY brandShortName "Tor Böngésző"> +<!ENTITY brandFullName "Tor Böngésző"> +<!ENTITY vendorShortName "Tor Projekt"> <!ENTITY trademarkInfo.part1 "A 'Tor' és az 'Onion Logo' a Tor Project, Inc. bejegyzett védjegyei."> <!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): This brand name can be used in messages where the product name needs to diff --git a/chrome/locale/hu/torbutton.properties b/chrome/locale/hu/torbutton.properties index 12348fe5..e9124511 100644 --- a/chrome/locale/hu/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/hu/torbutton.properties @@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=%S frissítés letöltése # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Titkosított kapcsolat (Onion szolgáltatás, %1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S) pageInfo_OnionEncryption=Titkosított kapcsolat (Onion szolgáltatás) -pageInfo_OnionName=Onion Name: +pageInfo_OnionName=Onion név:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. onionServices.learnMore=További információ @@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Sikertelen a csatlakozás az onionsite-hoz, feltehet onionServices.introTimedOut.longDescription=Részletek: %S — A kapcsolat a kért opnion szolgáltatás felé időtúllépésre futott, miközben randevúzni próbált az áramkörrel. # # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. -onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate. +onionServices.authPrompt.description2=%S autentikációra kéri Önt. onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Adja meg privát kulcsát ehhez az onion szolgáltatáshoz onionServices.authPrompt.done=Kész onionServices.authPrompt.doneAccessKey=a diff --git a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd index be1ecb07..802431f8 100644 --- a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi dari orang-orang seperti Anda."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd index 14bad9ac..1d998a5c 100644 --- a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Skráðu þig til að fá Tor-fréttir."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Öllum er frjálst að nota Tor vegna styrkja frá fólki eins og þér."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Styrkja núna"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd index 67dbd1d9..4fecbcda 100644 --- a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd @@ -6,7 +6,7 @@
<!ENTITY aboutTor.title "Info su Tor">
-<!ENTITY aboutTor.viewChangelog.label "Vedi cronologia"> +<!ENTITY aboutTor.viewChangelog.label "Vedi il Changelog">
<!ENTITY aboutTor.ready.label "Naviga. Privatamente."> <!ENTITY aboutTor.ready2.label "Sei pronto per l'esperienza di navigazione più privata al mondo."> @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "L'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Adesso"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/it/brand.dtd b/chrome/locale/it/brand.dtd index a56d8b7f..11aa990b 100644 --- a/chrome/locale/it/brand.dtd +++ b/chrome/locale/it/brand.dtd @@ -6,7 +6,7 @@ <!ENTITY brandShortName "Tor Browser"> <!ENTITY brandFullName "Tor Browser"> <!ENTITY vendorShortName "Tor Project"> -<!ENTITY trademarkInfo.part1 "'Tor' e 'Onion Logo' sono marchi registrati su Tor Project, Inc."> +<!ENTITY trademarkInfo.part1 "'Tor' e 'Onion Logo' sono marchi registrati di Tor Project, Inc."> <!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): This brand name can be used in messages where the product name needs to remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> @@ -14,6 +14,6 @@
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators --> <!ENTITY plugins.installed.find "Clicca per caricare i plugin di sistema installati"> -<!ENTITY plugins.installed.enable "Permetti plugin"> -<!ENTITY plugins.installed.disable "Disabilita plugin"> +<!ENTITY plugins.installed.enable "Abilita i plugin"> +<!ENTITY plugins.installed.disable "Disabilita i plugin"> <!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Clicca per evitare di caricare i plugin di sistema"> diff --git a/chrome/locale/it/branding/tor-browser-brand.ftl b/chrome/locale/it/branding/tor-browser-brand.ftl index 5a97eead..8336788f 100644 --- a/chrome/locale/it/branding/tor-browser-brand.ftl +++ b/chrome/locale/it/branding/tor-browser-brand.ftl @@ -9,4 +9,4 @@ # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -brand-product-name = Tor Browser -vendor-short-name = Tor Project -trademarkInfo = 'Tor' e 'Onion Logo' sono marchi registrati su Tor Project, Inc. +trademarkInfo = 'Tor' e 'Onion Logo' sono marchi registrati di Tor Project, Inc. diff --git a/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties index 468e7d95..23b61f19 100644 --- a/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties +++ b/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties @@ -15,8 +15,8 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Vai alla rete Tor onboarding.tour-tor-network=Rete Tor onboarding.tour-tor-network.title=Percorri una rete decentralizzata. onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser ti connette alla rete Tor gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo. Diversamente dalle VPN, non c'è nessun punto di fallimento o entità centralizzata di cui ti devi fidare per goderti internet privatamente. -onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUOVO: Le impostazioni di rete Tor, inclusa la possibilità di chiedere un ponte dove Tor è bloccato, si trovano ora sotto Preferenze. -onboarding.tour-tor-network.action-button=Modifica le tue impostazioni di rete Tor. +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NUOVO: Le impostazioni di rete Tor, inclusa la possibilità di chiedere un bridge nei luoghi dove Tor è bloccato, si trovano ora sotto Preferenze. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Modifica le tue Impostazioni di Rete Tor. onboarding.tour-tor-network.button=Visualizza il circuito
onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualizzazione circuito @@ -28,7 +28,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Vai in Sicurezza onboarding.tour-tor-security=Sicurezza onboarding.tour-tor-security.title=Scegli la tua esperienza. onboarding.tour-tor-security.description=Ti forniamo anche impostazioni aggiuntive per aumentare la sicurezza del tuo browser. Le nostre impostazioni di sicurezza ti permettono di bloccare elementi che potrebbero essere utilizzati per attaccare il tuo computer. Clicca qui sotto per vedere cosa fanno le diverse opzioni. -onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Nota: per impostazione predefinita, NoScript e HTTPS Everywhere non sono inclusi nella barra degli strumenti, ma è possibile personalizzare la barra degli strumenti per aggiungerli. +onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Nota: per impostazione predefinita, NoScript e HTTPS Everywhere non sono inclusi nella barra degli strumenti, ma è possibile personalizzare tale barra per aggiungerli. onboarding.tour-tor-security-level.button=Vedi il tuo livello di sicurezza onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Vai in Consigli per l'esperienza
@@ -44,7 +44,7 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.description=I servizi onion sono siti che ter onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visita una Cipolla onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Fatto
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Guarda cosa c'è di nuovo\nnella %S +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Guarda cosa c'è di nuovo\nin %S onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nuovo onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aggiornato
@@ -52,8 +52,8 @@ onboarding.tour-tor-toolbar=Barra degli strumenti onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Arrivederci Onion Button. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Vogliamo che la tua esperienza nell'utilizzo di Tor sia perfettamente integrata in Tor Browser. onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Ecco perchè ora, invece di usare il bottone cipolla, puoi vedere il tuo circuito Tor attraverso [i] nella barra degli indirizzi e richiedere una nuova identità usando il bottone nella barra degli strumenti o nel menu [≡] . -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Come richiedere una nuova identità -onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Vai alla rete Tor +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Come Richiedere una Nuova Identità +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Vai alla Rete Tor
# Circuit Display onboarding. onboarding.tor-circuit-display.next=Successivo diff --git a/chrome/locale/it/torbutton.dtd b/chrome/locale/it/torbutton.dtd index c4513582..3a0edd1e 100644 --- a/chrome/locale/it/torbutton.dtd +++ b/chrome/locale/it/torbutton.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ -<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nuova identità"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nuova Identità"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nuovo Circuito Tor per questo Sito"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C"> @@ -37,14 +37,14 @@ <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Alcuni caratteri e simboli matematici sono disattivati."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Alcuni caratteri, icone, simboli matematici e immagini sono disattivati."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio, video (media HTML5) e WebGL sono click-to-play."> -<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Personalizzata"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Personalizzato"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Disabilita alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per attaccare la tua sicurezza e anonimato."> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Livello di sicurezza: Standard"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "Livello di sicurezza: Più sicuro"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_tooltip "Livello di sicurezza: Il più sicuro"> <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Le tue impostazioni personalizzate del browser sembrano avere preferenze di sicurezza insolite. Per motivi di sicurezza e privacy, ti consigliamo di scegliere uno dei livelli di sicurezza predefiniti."> -<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Ripristina impostazioni iniziali"> -<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Impostazioni di sicurezza avanzate..."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Ripristina Impostazioni Iniziali"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Impostazioni di Sicurezza Avanzate..."> <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor"> <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nuovo circuito per questo sito">
diff --git a/chrome/locale/it/torbutton.properties b/chrome/locale/it/torbutton.properties index 5b0f4079..29444943 100644 --- a/chrome/locale/it/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/it/torbutton.properties @@ -5,7 +5,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Questo browser torbutton.circuit_display.relay = Ripetitore torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge torbutton.circuit_display.unknown_country = Paese sconosciuto -torbutton.circuit_display.guard = Guardia +torbutton.circuit_display.guard = Nodo di guardia torbutton.circuit_display.guard_note = Il tuo nodo [Guardia] non deve cambiare. torbutton.circuit_display.learn_more = Per saperne di più torbutton.circuit_display.click_to_copy = Clicca per copiare @@ -13,8 +13,8 @@ torbutton.circuit_display.copied = Copiato! torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Il browser Tor aggiunge questo margine per rendere l'ampiezza e altezza della tua finestra meno distintiva, così si riduce la possibilità di che tu sia tracciato in linea. torbutton.panel.tooltip.disabled = Fai clic per attivare Tor torbutton.panel.tooltip.enabled = Fai clic per disattivare Tor -torbutton.panel.label.disabled = Tor disattivato -torbutton.panel.label.enabled = Tor attivato +torbutton.panel.label.disabled = Tor Disattivato +torbutton.panel.label.enabled = Tor Attivato extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton fornisce un pulsante per configurare le impostazioni di Tor e rimuovere velocemente e facilmente i dati di navigazione privati. torbutton.popup.external.title = Si desidera scaricare un tipo di file esterno? torbutton.popup.external.app = Tor Browser non è in grado di aprire questo file. Sarà necessario usare un'altra applicazione per aprirlo.\n\n @@ -70,43 +70,43 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Sito onion # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with # an error code, e.g., 0xF3. # Tor SOCKS error 0xF0: -onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema di caricamento del sito onion -onionServices.descNotFound.header=Sito onion non trovato +onionServices.descNotFound.pageTitle=Problema di Caricamento del Sito Onion +onionServices.descNotFound.header=Sito Onion Non Trovato onionServices.descNotFound=La causa più probabile è che il sito onion sia offline. Contatta l'amministratore del sito onion. onionServices.descNotFound.longDescription=Dettagli: %S — Il descrittore del servizio onion richiesto non può essere trovato nell'hashring, perciò il servizio non è raggiungibile dal client. # Tor SOCKS error 0xF1: -onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema di caricamento del sito onion -onionServices.descInvalid.header=Sito onion non raggiungibile +onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema di Caricamento del Sito Onion +onionServices.descInvalid.header=Sito Onion Non Raggiungibile onionServices.descInvalid=Il sito onion non è raggiungibile per un errore interno. onionServices.descInvalid.longDescription=Dettagli: %S — Il descrittore del servizio onion richiesto non può essere letto o la validazione della firma è fallita. # Tor SOCKS error 0xF2: -onionServices.introFailed.pageTitle=Problema di caricamento del sito onion -onionServices.introFailed.header=Il sito onion si è disconnesso +onionServices.introFailed.pageTitle=Problema di Caricamento del Sito Onion +onionServices.introFailed.header=Il Sito Onion si è Disconnesso onionServices.introFailed=La causa più probabile è che il sito onion sia offline. Contatta l'amministratore del sito onion. -onionServices.introFailed.longDescription=Dettagli: %S — Introduzione fallita, il che significa che il descrittore è stato trovato ma il servizio non è più connesso al punto di introduzione. Probabilmente il servizio ha cambiato il suo descrittore o non è in esecuzione. +onionServices.introFailed.longDescription=Dettagli: %S — Introduzione fallita, ciò significa che il descrittore è stato trovato ma il servizio non è più connesso al punto di introduzione. Probabilmente il servizio ha cambiato il suo descrittore o non è in esecuzione. # Tor SOCKS error 0xF3: -onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema di caricamento del sito onion -onionServices.rendezvousFailed.header=Impossibile connettersi al sito onion +onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problema di Caricamento del Sito Onion +onionServices.rendezvousFailed.header=Impossibile Connettersi al Sito Onion onionServices.rendezvousFailed=Il sito onion è occupato o la rete Tor è sovraccarica. Riprova più tardi. -onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Dettagli: %S — Il client non ha trovato riscontro con il servizio, il che significa che il client non è riuscito a completare la connessione. +onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Dettagli: %S — Il client non ha trovato riscontro con il servizio, ciò significa che il client non è riuscito a completare la connessione. # Tor SOCKS error 0xF4: -onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Autorizzazione necessaria -onionServices.clientAuthMissing.header=Il sito onion richiede l'autenticazione +onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Autorizzazione Necessaria +onionServices.clientAuthMissing.header=Il Sito Onion Richiede L'autenticazione onionServices.clientAuthMissing=L'accesso al sito onion richiede una chiave ma non ne è stata fornita nessuna. -onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Dettagli: %S — Il client ha scaricato il descrittore del servizio onion richiesto ma non è riuscito a decifrarne il contenuto perchè mancano informazioni di autorizzazione del client. +onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Dettagli: %S — Il client ha scaricato il descrittore del servizio onion richiesto, ma non è riuscito a decifrarne il contenuto perché mancano informazioni di autorizzazione del client. # Tor SOCKS error 0xF5: -onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorizzazione fallita -onionServices.clientAuthIncorrect.header=Autenticazione al sito onion fallita +onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorizzazione Fallita +onionServices.clientAuthIncorrect.header=Autenticazione al Sito Onion Fallita onionServices.clientAuthIncorrect=La chiave fornita non è corretta o è stata revocata. Contatta l'amministratore del sito onion. -onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Dettagli: %S — Il client è riuscito a scaricare il descrittore del servizio onion richiesto ma non è riuscito a decifrarne il contenuto usando le informazioni di autorizzazione del client fornite. Potrebbe significare che l'accesso è stato revocato. +onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Dettagli: %S — Il client è riuscito a scaricare il descrittore del servizio onion richiesto ma non è riuscito a decifrarne il contenuto usando le informazioni di autorizzazione fornite dal client. Potrebbe significare che l'accesso è stato revocato. # Tor SOCKS error 0xF6: -onionServices.badAddress.pageTitle=Problema di caricamento del sito onion -onionServices.badAddress.header=Indirizzo onion non valido +onionServices.badAddress.pageTitle=Problema di Caricamento del Sito Onion +onionServices.badAddress.header=Indirizzo Onion Non Valido onionServices.badAddress=L'indirizzo onion fornito non è valido. Controlla di averlo inserito correttamente. onionServices.badAddress.longDescription=Dettagli: %S — L'indirizzo .onion fornito non è valido. Questo errore accade per uno dei seguenti motivi: il checksum dell'indirizzo non corrisponde, la chiave pubblica ed25519 non è valida o la codifica non è valida. # Tor SOCKS error 0xF7: -onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema di caricamento del sito onion -onionServices.introTimedOut.header=Creazione del circuito onion scaduta +onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problema di Caricamento del Sito Onion +onionServices.introTimedOut.header=Creazione del Circuito Onion Scaduta onionServices.introTimedOut=Connessione al sito onion fallita, probabilmente per una connessione di rete debole. onionServices.introTimedOut.longDescription=Dettagli: %S — La connessione al servizio onion richiesto è scaduta mentre si tentava di costruire il circuito di incontro. # @@ -114,31 +114,31 @@ onionServices.introTimedOut.longDescription=Dettagli: %S — La connessione al s onionServices.authPrompt.description2=%S richiede che ti identifichi. onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Inserisci la tua chiave privata per questo servizio onion onionServices.authPrompt.done=Fatto -onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d +onionServices.authPrompt.doneAccessKey=f onionServices.authPrompt.invalidKey=Per favore inserisci una chiave valida (52 caratteri base32 o 44 caratteri base64) onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Impossibile configurare Tor con la tua chiave -onionServices.authPreferences.header=Autenticazione servizi onion +onionServices.authPreferences.header=Autenticazione Servizi Onion onionServices.authPreferences.overview=Alcuni servizi onion richiedono che ti identifichi con una chiave (una specie di password) prima di potervi accedere. -onionServices.authPreferences.savedKeys=Chiavi salvate… -onionServices.authPreferences.dialogTitle=Chiavi servizio onion +onionServices.authPreferences.savedKeys=Chiavi Salvate… +onionServices.authPreferences.dialogTitle=Chiavi Servizio Onion onionServices.authPreferences.dialogIntro=Le chiavi per il seguente sito onion sono salvate nel tuo computer onionServices.authPreferences.onionSite=Sito onion onionServices.authPreferences.onionKey=Chiave onionServices.authPreferences.remove=Rimuovi onionServices.authPreferences.removeAll=Rimuovi tutte -onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Impossibile recuperare le chiavi da tor +onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Impossibile recuperare le chiavi da Tor onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Impossibile rimuovere la chiave
# Onion-Location strings. -onionLocation.alwaysPrioritize=Priorità sempre agli onion +onionLocation.alwaysPrioritize=Dare Sempre Priorità agli Onion onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a -onionLocation.notNow=Non ora +onionLocation.notNow=Non Ora onionLocation.notNowAccessKey=n onionLocation.description=C'è una versione più privata e sicura di questo sito disponibile nella rete Tor tramite i servizi onion. I servizi onion aiutano i gestori dei siti ed i loro visitatori a sconfiggere la sorveglianza e la censura. -onionLocation.tryThis=Prova i servizi onion +onionLocation.tryThis=Prova i Servizi Onion onionLocation.onionAvailable=.onion disponibile onionLocation.learnMore=Maggiori informazioni... onionLocation.always=Sempre onionLocation.askEverytime=Chiedi ogni volta -onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Priorità ai siti .onion quando conosciuti. -onionLocation.onionServicesTitle=Servizi onion +onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Dare priorità ai siti .onion quando conosciuti. +onionLocation.onionServicesTitle=Servizi Onion diff --git a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd index 10eb73a1..bc1784dc 100644 --- a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ニュースに申し込む。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor は皆さんからの寄付に支えられています。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "今すぐ寄付"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ja/torbutton.properties b/chrome/locale/ja/torbutton.properties index c3f8cd23..62437fa5 100644 --- a/chrome/locale/ja/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/ja/torbutton.properties @@ -73,32 +73,32 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion サイト onionServices.descNotFound.pageTitle=Onion サイトの読み込み中に問題が発生しました onionServices.descNotFound.header=Onion サイトが見つかりません onionServices.descNotFound=おそらく、Onion サイトがオフラインになっています。Onion サイトの管理者にお問い合わせください。 -onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client. +onionServices.descNotFound.longDescription=詳細: %S — 指定したオニオンサービス記述子はハッシュリングに見つかることができないため、クライアントによって連絡可能ではありません。 # Tor SOCKS error 0xF1: onionServices.descInvalid.pageTitle=Onion サイトの読み込み中に問題が発生しました onionServices.descInvalid.header=Onion サイトに到達できません onionServices.descInvalid=内部エラーにより Onion サイトに到達できません。 -onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed. +onionServices.descInvalid.longDescription=詳細: %S — 指定したオニオンサービス記述子は解析されることができません、それとも署名認証が失敗しました。 # Tor SOCKS error 0xF2: onionServices.introFailed.pageTitle=Onion サイトの読み込み中に問題が発生しました onionServices.introFailed.header=Onion サイトとの接続が切断されました onionServices.introFailed=おそらく、Onion サイトがオフラインになっています。Onion サイトの管理者にお問い合わせください。 -onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running. +onionServices.introFailed.longDescription=詳細: %S — 紹介は失敗しました、つまり記述子は見つかりましたがサービスはもはや紹介ポイントと接続されていません。おそらくサービスは記述子を変更しました、それとも動作していません。 # Tor SOCKS error 0xF3: onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Onion サイトの読み込み中に問題が発生しました onionServices.rendezvousFailed.header=Onion サイトに接続できません onionServices.rendezvousFailed=Onion サイトがビジー状態であるか、または Tor ネットワークに大きな負荷がかかっています。時間をおいて再度やり直してください。 -onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection. +onionServices.rendezvousFailed.longDescription=詳細: %S — クライアントとサービスの合流は失敗しました、つまりクライアントは接続を仕上げれませんでした。 # Tor SOCKS error 0xF4: onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=認証が必要です onionServices.clientAuthMissing.header=Onion サイトは認証を必要としています onionServices.clientAuthMissing=Onion サイトへのアクセスに鍵が必要ですが、何も入力されませんでした。 -onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing. +onionServices.clientAuthMissing.longDescription=詳細: %S — クライアントは指定したオニオンサービス記述子をダウンロードしましたが、欠測クライアント承認情報のため復号化できませんでした。 # Tor SOCKS error 0xF5: onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=認証に失敗しました onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onion サイトの認証に失敗しました onionServices.clientAuthIncorrect=入力された鍵が正しくないか、または鍵が取り消されました。Onion サイトの管理者にお問い合わせください。 -onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked. +onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=詳細: %S — クライアントは指定したオニオンサービス記述子をダウンロードしましたが、提供されたクライアント承認情報で復号化できませんでした。アクセスは取り消された可能性があります。 # Tor SOCKS error 0xF6: onionServices.badAddress.pageTitle=Onion サイトの読み込み中に問題が発生しました onionServices.badAddress.header=無効な Onion サイトアドレスです @@ -108,7 +108,7 @@ onionServices.badAddress.longDescription=詳細: %S — 提供された .onion onionServices.introTimedOut.pageTitle=Onion サイトの読み込み中に問題が発生しました onionServices.introTimedOut.header=Onion サイトのサーキット作成がタイムアウトしました onionServices.introTimedOut=ネットワークの接続状態が不安定だったため、Onion サイトへの接続に失敗しました。 -onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit. +onionServices.introTimedOut.longDescription=詳細: %S — 合流サーキットを確立中に、指定したオニオンサービスとの接続はタイムアウトされました。 # # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. onionServices.authPrompt.description2=%s はあなたの認証を要求しています。 diff --git a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd index 2bbdf85a..13017c43 100644 --- a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "გამოიწერეთ Tor-ის სიახლეები."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor უფასოა, თქვენნაირი ადამიანების შემოწირულობების დამსახურებით."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "გაიღეთ თანხა"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd index 04e6de97..5599d9ee 100644 --- a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor 뉴스를 구독."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor는 바로 당신과 같은 사람들의 기부 덕분에 자유롭게 사용할 수 있습니다."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "기부하기"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd index 55eec8ec..87ae4703 100644 --- a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Užsisakykite Tor naujienas."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor yra nemokamas naudoti dėl paaukojimų iš tokių žmonių kaip jūs."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Paaukokite dabar"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd index 5853c075..b8cf4fad 100644 --- a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Пријавете се за Tor Вести."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е бесплатен за користење благодарение на донациите од луѓе како вас."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Донирај сега"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd index 5499dd54..a73267d0 100644 --- a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk dapatkan Berita Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dermalah Sekarang"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd index 15c0c327..7ba3b842 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrer deg for Tor-nyheter."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis å bruke, grunnet bidrag fra folk som deg."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nå"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd index ca46073b..6c881957 100644 --- a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld u aan voor de Tor-nieuwsbrief."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is gratis te gebruiken dankzij donaties van mensen zoals u."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doneer nu"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd index f67d40b9..b5719a5b 100644 --- a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Zapisz się na newsletter."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Z przeglądarki Tor można korzystać bezpłatnie dzięki darowiznom od osób takich jak Ty."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Wesprzyj teraz"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd index 26c3f08f..0f69f353 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd @@ -30,3 +30,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor é livre para usar por causa de doações de pessoas como você."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd index 07488af9..8a0c22e6 100644 --- a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Abonează-te la Tor News."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor poate fi folosit gratuit datorită donațiilor de la oameni ca tine."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donează Acum"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd index daf12810..0a9259e1 100644 --- a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Подпишитесь на новости Tor"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor бесплатен благодаря пожертвованиям таких людей, как вы."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Пожертвовать"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd index 2e1f82fc..54bd5eb5 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor är gratis att använda på grund av donationer från människor som du."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd index d9671769..5f5f950c 100644 --- a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "สมัครรับข่าวสารเกี่ยวกับ Tor"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ร่วมบริจาค"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd index d36cc0fd..cc24c2b6 100644 --- a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor Duyurularına Abone Olun"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların bağışları ile desteklendiği için ücretsiz olarak kullanılabilir."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Bağış Yapın"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd index 39ade34a..ebf65463 100644 --- a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Đăng kí nhận tin tức từ Tor."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Đóng góp Ngay bây giờ"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd index 5b4f5fa7..cb786cd9 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "订阅 Tor 的最新动态"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor 是免费使用的,因为有和您一样的人捐助。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立即捐助"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic."> diff --git a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties index 59f1cd2c..c2166c19 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties @@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=正下载 %S 更新 # .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=连接已经被加密(洋葱服务,%1$S,%2$S 位密钥,%3$S) pageInfo_OnionEncryption=连接已经被加密(洋葱服务) -pageInfo_OnionName=Onion Name: +pageInfo_OnionName=洋葱名字:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. onionServices.learnMore=更多详情 @@ -73,45 +73,45 @@ onionServices.errorPage.onionSite=洋葱站点 onionServices.descNotFound.pageTitle=洋葱站点加载问题 onionServices.descNotFound.header=找不到洋葱站点 onionServices.descNotFound=最有可能的原因是该洋葱站点已下线。请联系洋葱站点管理员。 -onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client. +onionServices.descNotFound.longDescription=详情:%S — 请求的洋葱服务标识码未能在哈希算法内找到,因此客户端无法连接到服务。 # Tor SOCKS error 0xF1: onionServices.descInvalid.pageTitle=洋葱站点加载问题 onionServices.descInvalid.header=洋葱站点不可达 onionServices.descInvalid=洋葱站点由于内部错误无法浏览。 -onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed. +onionServices.descInvalid.longDescription=详情:%S — 请求的洋葱服务标识码不能解析,或签名认证失败。 # Tor SOCKS error 0xF2: onionServices.introFailed.pageTitle=洋葱站点加载问题 onionServices.introFailed.header=洋葱站点已断开连接 onionServices.introFailed=最有可能的原因是该洋葱站点已下线。联系洋葱站点管理员。 -onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running. +onionServices.introFailed.longDescription=详情:%S — 引导失败,这意味着标识码已被找到,但是服务已不再连接到引导点。有可能服务已改变了标识码,或未运行。 # Tor SOCKS error 0xF3: onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=洋葱站点加载问题 onionServices.rendezvousFailed.header=无法连接洋葱站点 onionServices.rendezvousFailed=洋葱站点忙碌或过载。请稍后尝试。 -onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection. +onionServices.rendezvousFailed.longDescription=详情:%S — 客户端未能与服务会合,这意味着客户端未能完成连接。 # Tor SOCKS error 0xF4: onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=需要验证 onionServices.clientAuthMissing.header=洋葱站点需要验证 onionServices.clientAuthMissing=访问洋葱站点需要一个密钥但未提供。 -onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing. +onionServices.clientAuthMissing.longDescription=详情:%S — 客户端下载了请求的洋葱服务标识码,但因为客户端缺失授权信息,而不能解码它的内容。 # Tor SOCKS error 0xF5: onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=验证失败 onionServices.clientAuthIncorrect.header=洋葱站点认证失败 onionServices.clientAuthIncorrect=提供的密钥不正确或已被吊销。 请与洋葱网站管理员联系。 -onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked. +onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=详情:%S — 客户端能下载请求的洋葱服务标识码,但不能用客户端提供的授权信息解码标识码的内容。这可能意味着访问已被撤销。 # Tor SOCKS error 0xF6: onionServices.badAddress.pageTitle=洋葱站点加载问题 onionServices.badAddress.header=无效洋葱站点地址 onionServices.badAddress=提供的洋葱站点地址无效。请检查是否正确输入。 -onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid. +onionServices.badAddress.longDescription=详情:%S — 提供的.onion地址失效了。返回该错误,是由于以下原因之一:地址的校验和不匹配、ed25519公钥失效,或编码无效。 # Tor SOCKS error 0xF7: onionServices.introTimedOut.pageTitle=洋葱站点加载问题 onionServices.introTimedOut.header=洋葱站点链路创建超时 onionServices.introTimedOut=洋葱站点连接失败,可能是由于网络连接较差。 -onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit. +onionServices.introTimedOut.longDescription=详情:%S — 在试着建立会合回路时,请求的洋葱服务连接超时。 # # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. -onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate. +onionServices.authPrompt.description2=%S请求您的验证。 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=输入您的私钥来使用此洋葱服务 onionServices.authPrompt.done=完成 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=天 @@ -130,7 +130,7 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=无法从 Tor 获得密钥 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=无法移除密钥
# Onion-Location strings. -onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions +onionLocation.alwaysPrioritize=始终优先洋葱 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a onionLocation.notNow=暂不 onionLocation.notNowAccessKey=n diff --git a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd index 79e06ab4..8f9cd989 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,7 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "訂閱 Tor 的新資訊。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "由於有像您這樣的人的捐款,Tor 可以免費使用。"> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "立刻捐款"> + +<!-- End of year 2020 Fundraising campaign --> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor."> +<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic.">
tbb-commits@lists.torproject.org