commit 34d78bedb0ee0676f7cd8b40e4164be20d68711e Author: Georg Koppen gk@torproject.org Date: Thu Jan 18 07:46:27 2018 +0000
Release preparations for 0.2.14.3
Translations update and version bump --- src/chrome/locale/et/network-settings.dtd | 24 +++---- src/chrome/locale/et/torlauncher.properties | 2 +- src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd | 80 +++++++++++------------ src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties | 96 ++++++++++++++-------------- src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd | 2 +- src/chrome/locale/pt-BR/network-settings.dtd | 2 +- src/install.rdf | 2 +- 7 files changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/et/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/et/network-settings.dtd index bba3761..5da8262 100644 --- a/src/chrome/locale/et/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/et/network-settings.dtd @@ -1,43 +1,43 @@ -<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings"> +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor võrgu seaded"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor võrgu seaded"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
<!-- For locale picker: --> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language"> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language."> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Veebilehitseja keel"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Palun vali keel.">
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Häälesta"> -<!ENTITY torSettings.connect "Connect"> +<!ENTITY torSettings.connect "Ühenda">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…"> <!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Seadista uuesti">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eemalda seaded ja ühenda">
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional"> +<!ENTITY torsettings.optional "Valikuline">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proksi tüüp:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kasutajanimi:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parool:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports"> -<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Lubatud pordid:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> diff --git a/src/chrome/locale/et/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/et/torlauncher.properties index 039ff73..d7a7d3a 100644 --- a/src/chrome/locale/et/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/et/torlauncher.properties @@ -31,7 +31,7 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the tran torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China) torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
-torlauncher.connect=Connect +torlauncher.connect=Ühenda torlauncher.restart_tor=Restart Tor torlauncher.quit=Quit torlauncher.quit_win=Välju diff --git a/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd index 8cd5042..469c62a 100644 --- a/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd @@ -1,58 +1,58 @@ -<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor мрежни поставки"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Поврзи се на Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor мрежни поставки"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување на врска">
<!-- For locale picker: --> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language"> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language."> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Прелистувач јазик"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Одберете јазик.">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> -<!ENTITY torSettings.configure "Configure"> -<!ENTITY torSettings.connect "Connect"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете "Поврзи" да се поврзете на Tor."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на "Постави" да ги поставите мрежните поставки ако сте во земја која го цензурира Tor (како Египет, Кина, Турција) или ако се поврзувате од приватна мрежа која бара прокси."> +<!ENTITY torSettings.configure "Постави"> +<!ENTITY torSettings.connect "Поврзи">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…"> -<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.startingTor "Почекај за стартување на Tor..."> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Повторно стартување на Tor"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Промени поставки">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате поставено Tor мостови или имате внесено локални прокси поставки.  Директно да се поврзете на Tor мрежата, овие поставки мораат да бидат избришани."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги поставките и Поврзи се">
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional"> +<!ENTITY torsettings.optional "Опционално">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Користам прокси за поврзување на Интернет"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип на прокси:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "одбери тип на прокси"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреси:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адреси или име на хост"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порта:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Корисничко име:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Лозинка:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> -<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports"> -<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)"> - -<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard"> - -<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed."> - -<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди преку огнен ѕид кој дозволува конекции до одредени порти"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволени порти:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран во мојата држава"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Одбери вграден мост"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "селектирај мост"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Обезбеди мост кој го знам"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Внесете информации за мост од доверлив извор."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеси адреса:порта (по една во секој ред)"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Внеси го Tor логот за залепување"> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помош"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локален прокси е потребен кога се приклучувате преку компанија, училиште, или универзитетска морежа.  Ако не сте сигурни како да одговорите на ова прашање, погледнете во Интернет поставките во друг Интернет прелистувач или проверете ги вашите системски мрежни поставки да видите дали е потребен прокси."> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Мост јазол помош"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се инеизлистани јазли кои го прават потешко блокирањето на врските кон Tor мрежата.  Секој тип на мост користи различен метод за избегнување на цензурирањето.  obfs мостот го прави протокот на информации да изгледа нормален, како од е од некој стандарден прелистувач наместо од Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради колку конкретно државите се обидуваат да го блокираат Tor, конкретни мостови работат во едни конкретни држави но не и во други.  Ако не си сигурен кои мостови работат во твојата држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте додека се воспостави конекција со Тор мрежата.  Ова може да потрае неколку минути."> diff --git a/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties index 88f19ad..14b0309 100644 --- a/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties @@ -1,64 +1,64 @@ ### Copyright (c) 2016, The Tor Project, Inc. ### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Tor Launcher +torlauncher.error_title=Tor стартувач
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart Tor, Tor Browser will not start. -torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team. -torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs. -torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port. -torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start. -torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor. -torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection. -torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S). +torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor се исклучи за време на вклучувањето. Ова може да е поради грашка во вашата torrc датотека, грешка во Tor или друга програма во вашиот систем, или проблем со хардеверот. Додека не го поправите проблемот кој го предизвикува ова, и повторно не го вклучите Tor, Tor прелистувачот нема да се стартува. +torlauncher.tor_exited=Tor неочекувано се исклучи. Ова може да е до грешка во самиот Tor, друга програма во системот, или проблем со харверот. Додека повторно го стартувате Tor, Tor прелистувачот нема да може да ја отвори било која веб страна. Ако проблемот остане, ве молиме испратете копија од вашиот Tor лог на тимот за поддршка. +torlauncher.tor_exited2=Повротното старување на Tor нема да ви ги затвори табовите во вашиот прелистувач. +torlauncher.tor_controlconn_failed=Не може да се поврзе на Tor контролната порта. +torlauncher.tor_failed_to_start=Tor не успеа да се стартува. +torlauncher.tor_control_failed=Не успеа да преземе контрола врз Tor. +torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor не успеа да воспостави врска со Tor мрежата. +torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S не успеаа (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S -torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing. -torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created. -torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could not be created. -torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password. +torlauncher.unable_to_start_tor=Невозможно да се стартува Tor.\n\n%S +torlauncher.tor_missing=Извршната датотека на Tor недостасува. +torlauncher.torrc_missing=torrc датотеката недостасува и не може да биде создадена. +torlauncher.datadir_missing=Tor податочниот директориум не постои и не може да биде создаден. +torlauncher.password_hash_missing=Не успеа да добие хаш-лозинка.
-torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S -torlauncher.failed_to_save_settings=Unable to save Tor settings.\n\n%S -torlauncher.ensure_tor_is_running=Please ensure that Tor is running. +torlauncher.failed_to_get_settings=Невозможно е да се добијат Tor поставки.\n\n%S +torlauncher.failed_to_save_settings=Невозможно е да се зачуваат Tor поставките.\n\n%S +torlauncher.ensure_tor_is_running=Проверете дека Tor не е вклучен.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet. -torlauncher.error_proxy_type_missing=You must select the proxy type. -torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges. -torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges. -torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings. +torlauncher.error_proxy_addr_missing=Мора да ги посочите и IP адресите или хостовите и бројот на портата за да го поставите Tor да користи прокси за пристап на Интернет. +torlauncher.error_proxy_type_missing=Морате да одберете тип на прокси. +torlauncher.error_bridges_missing=Морате да одберете еден или повеќе мостови. +torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Мора да одберете тип на транспорт за обезбедените мостови. +torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Нема обезбедени мостови кои го имаат типот на транспорт %S достапни. Нагодете ги вашите поставки.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China) -torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China) +torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(работи во Кина) +torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(работи во Кина)
-torlauncher.connect=Connect -torlauncher.restart_tor=Restart Tor -torlauncher.quit=Quit +torlauncher.connect=Поврзи +torlauncher.restart_tor=Повторно стартување на Tor +torlauncher.quit=Откажи torlauncher.quit_win=Излез torlauncher.done=Завршено
-torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S -torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S +torlauncher.forAssistance=За асистенција, контактирајте %S +torlauncher.forAssistance2=За помош, посетете %S
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message. +torlauncher.copiedNLogMessages=Копирај комплетно. %S Tor лог пораките се подготвени да бидат залепени во уредувач на текст или во порака за е-пошта.
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Establishing an encrypted directory connection -torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status -torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status -torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates -torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information -torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information +torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Поврзи се на јазол директориум +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Воспостави енкриптирана врска со директориумот +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Добивање на мрежен статус +torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Вчитување на мрежен статус +torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Вчитување на авторитетски сертификати +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Барање на информации за јазол +torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Вчитување на информации за јазол torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Поврзување на Тор мрежата -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit -torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network! +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Воспоставување на Tor круг +torlauncher.bootstrapStatus.done=Поврзан на Tor мрежата.
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done -torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused -torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous -torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources -torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch -torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout -torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host -torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error -torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport +torlauncher.bootstrapWarning.done=завршено +torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=врската е одбиена +torlauncher.bootstrapWarning.misc=разно +torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=недоволни ресурси +torlauncher.bootstrapWarning.identity=идентитетско несогласување +torlauncher.bootstrapWarning.timeout=времето за врска истече +torlauncher.bootstrapWarning.noroute=нема рута до хост +torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=грешка при читајње/запишување +torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=недостасува вклучувакчи транспорт diff --git a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd index 190b56e..24649f9 100644 --- a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klikk "koble til" for å koble til Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klikk "Sett opp" for å justere nettverksinnstillinger hvis du er i et land som sensurerer Tor (som Egypt, Kina, Tyrkia,) eller hvis du kobler til fra et privat nettverk som krever en mellomtjener."> <!ENTITY torSettings.configure "Sett opp"> <!ENTITY torSettings.connect "Koble til">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/pt-BR/network-settings.dtd index a301a99..6037717 100644 --- a/src/chrome/locale/pt-BR/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/pt-BR/network-settings.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em “Conectar-se” para conectarse ao Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em “Configurar” para definir as configurações de rede caso esteja um país em que o uso de Tor é impossibilitado (Egito, China e Turquia, por exemplo) ou esteja conectando-se por meio de uma rede privada que requeira um proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Configurar"> <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf index ba2640e..382966c 100644 --- a/src/install.rdf +++ b/src/install.rdf @@ -7,7 +7,7 @@ em:creatorThe Tor Project, Inc.</em:creator> em:contributorPearl Crescent, LLC</em:contributor> em:idtor-launcher@torproject.org</em:id> - em:version0.2.14.2</em:version> + em:version0.2.14.3</em:version> em:multiprocessCompatibletrue</em:multiprocessCompatible> em:homepageURLhttps://www.torproject.org/projects/torbrowser.html</em:homepageURL> em:updateURLdata:text/plain,</em:updateURL>