commit 76b474b3fc7eb2a7653f2edc264273030766256a Author: Matthew Finkel sysrqb@torproject.org Date: Sun Aug 23 18:22:37 2020 +0000
Release preparations for 0.2.23
Translations update and version bump --- src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd | 10 +++++----- src/chrome/locale/zh-HK/torlauncher.properties | 2 +- src/install.rdf | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd index 1c353d2..208046a 100644 --- a/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd +++ b/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd @@ -54,8 +54,8 @@ <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy"> <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te estés conectando a través de una red de una compañía, escuela o universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del sistema.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor.  Cada uno de los tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para Repetidor Puente"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Los puentes son repetidores no listados que hacen más dificultoso bloquear conexiones a la red Tor.  Cada uno de los tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos países intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos países pero no otros.  Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu país, visitá torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> @@ -64,15 +64,15 @@ <!-- #31286 about:preferences strings --> <!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor"> <!ENTITY torPreferences.torSettings "Configuraciones de Tor"> -<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "El navegador Tor enruta tu trafico a través de la red Tor, mantenida por miles de voluntarios en todo el mundo." > +<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "El navegador Tor enruta tu tráfico a través de la red Tor, mantenida por miles de voluntarios en todo el mundo." > <!ENTITY torPreferences.learnMore "Aprendé más"> <!ENTITY torPreferences.bridges "Puentes"> -<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Los puentes te permiten acceder a la red Tor desde lugares donde Tor esta bloqueado. Dependiendo de donde te encuentres, algunos puentes funcionaran mejor que otros."> +<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Los puentes te permiten acceder a la red Tor desde lugares donde Tor está bloqueado. Dependiendo de dónde te encuentres, algunos puentes funcionarán mejor que otros."> <!ENTITY torPreferences.useBridge "Usar un puente"> <!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Solicitá un nuevo puente..."> <!ENTITY torPreferences.provideBridge "Proveer un puente"> <!ENTITY torPreferences.advanced "Avanzado"> -<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configurar como el Navegador Tor se conecta a internet."> +<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configurar cómo se conecta a internet el Navegador Tor."> <!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Valores separados por coma"> <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Solicitá un puente"> <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contactando BridgeDB. Por favor esperá."> diff --git a/src/chrome/locale/zh-HK/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/zh-HK/torlauncher.properties index 12ed3d5..bf53b9f 100644 --- a/src/chrome/locale/zh-HK/torlauncher.properties +++ b/src/chrome/locale/zh-HK/torlauncher.properties @@ -53,7 +53,7 @@ torlauncher.forAssistance2=如需協助,請到訪%S
torlauncher.copiedNLogMessages=複製完成。%S Tor洋蔥路由日誌已準備好被貼到文字編輯器或電郵。
-torlauncher.bootstrapStatus.starting=Starting +torlauncher.bootstrapStatus.starting=啟動中 torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connecting to bridge torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Connected to bridge torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connecting to proxy diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf index 8eed6d4..b0a80cc 100644 --- a/src/install.rdf +++ b/src/install.rdf @@ -7,7 +7,7 @@ em:creatorThe Tor Project, Inc.</em:creator> em:contributorPearl Crescent, LLC</em:contributor> em:idtor-launcher@torproject.org</em:id> - em:version0.2.22</em:version> + em:version0.2.23</em:version> em:multiprocessCompatibletrue</em:multiprocessCompatible> em:homepageURLhttps://www.torproject.org/projects/torbrowser.html</em:homepageURL> em:updateURLdata:text/plain,</em:updateURL>